WEBVTT

00:00:06.005 --> 00:00:07.465 align:center
Dude, I swear I can explain this.

00:00:07.549 --> 00:00:10.635 align:center
Just promise me you'll listen to me first.
Especially you, Salcedo.

00:00:10.719 --> 00:00:12.721 align:center
-You have to promise me-- Easy, dude.
-Speak already!

00:00:12.804 --> 00:00:14.347 align:center
I didn't mean for any of this to happen.

00:00:14.431 --> 00:00:16.307 align:center
If you had good intentions,
you wouldn't have lied.

00:00:16.391 --> 00:00:17.225 align:center
Listen to me, bro.

00:00:17.308 --> 00:00:19.102 align:center
I don't understand
why we should trust you.

00:00:19.185 --> 00:00:21.688 align:center
We're supposed to be friends.
Or is it all a lie?

00:00:21.771 --> 00:00:24.232 align:center
That's true, man. If you have a problem,
you go to your friends.

00:00:24.315 --> 00:00:27.318 align:center
And we're your friends,
not that snitch Quiñonez.

00:00:31.448 --> 00:00:34.242 align:center
So then they think
I'm the one who's pregnant?

00:00:34.325 --> 00:00:35.452 align:center
Yeah, yeah, exactly.

00:00:35.535 --> 00:00:38.747 align:center
Quiñonez told them about the plan
that we had arranged,

00:00:38.830 --> 00:00:40.915 align:center
and they drew their own conclusions.

00:00:40.999 --> 00:00:45.086 align:center
Oh, well, giving it a second thought,
this is the best thing that could happen.

00:00:45.170 --> 00:00:48.047 align:center
Yeah, still,
we should stick to… to this plan

00:00:48.131 --> 00:00:50.675 align:center
and come up with a lie
for when Luisa shows up again.

00:00:50.759 --> 00:00:53.595 align:center
So? It's no big deal. Aren't you a writer?

00:00:53.678 --> 00:00:55.430 align:center
I mean, "aspiring writer"?

00:00:55.930 --> 00:00:58.224 align:center
Because that is what the best writers do.

00:00:58.308 --> 00:01:00.185 align:center
They come up with
problems for their characters,

00:01:00.268 --> 00:01:01.770 align:center
and then they find solutions for them.

00:01:01.853 --> 00:01:02.687 align:center
Yeah.

00:01:03.438 --> 00:01:06.191 align:center
Anyway, Eva, I'm… very grateful.

00:01:06.983 --> 00:01:07.942 align:center
For what?

00:01:08.026 --> 00:01:11.446 align:center
Well, for… for helping me out
with this fiction.

00:01:11.529 --> 00:01:12.363 align:center
No.

00:01:12.447 --> 00:01:15.950 align:center
Don't thank me for that, Camilo.
I'm doing all this for Luisa, remember?

00:01:16.534 --> 00:01:17.994 align:center
Not for you.

00:01:21.581 --> 00:01:23.333 align:center
Okay. See ya.

00:01:28.046 --> 00:01:29.631 align:center
There was no time to lose.

00:01:29.714 --> 00:01:32.342 align:center
So the next day,
as we had agreed with Quiñonez,

00:01:32.425 --> 00:01:33.802 align:center
we went to his uncle's clinic

00:01:33.885 --> 00:01:36.846 align:center
to put an end to our problem
once and for all.

00:01:36.930 --> 00:01:37.764 align:center
No, no, Camilo.

00:01:37.847 --> 00:01:39.766 align:center
-This place looks awful.
-I know.

00:01:39.849 --> 00:01:42.018 align:center
I can see they don't have
any hygiene norms here.

00:01:42.519 --> 00:01:44.395 align:center
Luisa had asked Eva
to come along,

00:01:44.479 --> 00:01:47.649 align:center
as she didn't feel comfortable
doing this with the two guys.

00:01:47.732 --> 00:01:49.484 align:center
You brought in your buddies, bro.

00:01:51.319 --> 00:01:52.904 align:center
Where are Castro and Salcedo?

00:01:53.488 --> 00:01:55.782 align:center
Don't tell me they went for popcorn
to watch the show.

00:01:58.284 --> 00:01:59.744 align:center
You're Salcedo's sister.

00:02:02.163 --> 00:02:03.206 align:center
-No.
-Hey.

00:02:03.289 --> 00:02:04.874 align:center
He… he won't talk. He won't.

00:02:05.959 --> 00:02:07.836 align:center
Don't tell me
you're the one in trouble here.

00:02:07.919 --> 00:02:09.796 align:center
Whoa, Granados! You have some balls, dude.

00:02:09.879 --> 00:02:12.423 align:center
Stop, man. Shut up.
Nobody's asking for your opinion, okay?

00:02:12.507 --> 00:02:13.925 align:center
Come on. Let's move on.

00:02:14.008 --> 00:02:16.094 align:center
Hey, take it easy, man. Why so nervous?

00:02:16.845 --> 00:02:18.179 align:center
Very well. Shall we?

00:02:19.681 --> 00:02:20.932 align:center
My uncle's waiting for you.

00:02:23.393 --> 00:02:25.144 align:center
You guys can come back later, all right?

00:02:39.534 --> 00:02:42.036 align:center
No. We're leaving this shithole.
You're not staying here.

00:02:42.120 --> 00:02:44.455 align:center
-What are you-- Moron.
-Didn't you hear me, motherfucker?

00:02:44.539 --> 00:02:45.832 align:center
Listen, Granados,

00:02:46.833 --> 00:02:47.959 align:center
I already told you.

00:02:49.377 --> 00:02:50.545 align:center
We don't do refunds here.

00:02:50.628 --> 00:02:51.921 align:center
You know what, Quiñonez?

00:02:52.797 --> 00:02:55.133 align:center
You and your uncle
can shove that dirty money up your asses.

00:02:55.216 --> 00:02:57.677 align:center
I'm taking full responsibility here.
Let's go.

00:02:59.929 --> 00:03:00.763 align:center
Here.

00:03:06.561 --> 00:03:08.605 align:center
EVA LASTING

00:04:02.116 --> 00:04:04.786 align:center
THE SECOND SEX
EPISODE 02

00:04:04.869 --> 00:04:07.413 align:center
It's not possible that his clinic
is the only one in… in the city

00:04:07.497 --> 00:04:09.582 align:center
to go do what we have to do, you know?

00:04:09.666 --> 00:04:11.584 align:center
-Well, we should figure it out.
-Exactly, I know.

00:04:11.668 --> 00:04:12.669 align:center
But where?

00:04:12.752 --> 00:04:14.754 align:center
Those places don't pop up
in the Yellow Pages.

00:04:14.837 --> 00:04:18.257 align:center
I don't know. Maybe, Eva, you know of…
We have to find someone who can help us.

00:04:18.341 --> 00:04:20.510 align:center
-I don't wanna do it.
-Huh?

00:04:24.555 --> 00:04:26.057 align:center
I've made a decision, and…

00:04:28.851 --> 00:04:30.353 align:center
I wanna keep the baby.

00:04:32.689 --> 00:04:34.941 align:center
And I swear, it's not out of fear of hell

00:04:35.024 --> 00:04:38.194 align:center
or because I want you
to stay with me, Camilo.

00:04:39.362 --> 00:04:41.823 align:center
And I really admire the 343 sluts

00:04:41.906 --> 00:04:44.659 align:center
and all the women
that chose not to become mothers, but…

00:04:47.161 --> 00:04:48.371 align:center
but I wanna do it.

00:04:51.082 --> 00:04:51.916 align:center
Okay.

00:04:53.042 --> 00:04:56.379 align:center
Well then, in that case,
I guess we'd better look for alternatives.

00:04:57.130 --> 00:04:58.172 align:center
What about adoption?

00:04:58.256 --> 00:05:00.925 align:center
I know many families who…
who wanna adopt a child,

00:05:01.009 --> 00:05:02.427 align:center
and they don't have the possibility,

00:05:02.510 --> 00:05:05.346 align:center
so they're looking for a child
or a baby to…

00:05:06.681 --> 00:05:09.517 align:center
-Yeah, that… that could be an option.
-No, no, no. Wait a minute.

00:05:11.269 --> 00:05:13.688 align:center
Maybe I wasn't clear about it, but…

00:05:17.233 --> 00:05:19.444 align:center
I know these circumstances are not ideal

00:05:20.028 --> 00:05:21.988 align:center
and that it's potentially problematic,

00:05:23.656 --> 00:05:25.325 align:center
but I really wanna keep the baby.

00:05:26.868 --> 00:05:29.620 align:center
I feel like I can love
and take care of this child

00:05:29.704 --> 00:05:31.539 align:center
in… in a way I never was.

00:05:32.498 --> 00:05:35.752 align:center
And I think this is life's way
of giving me a sign to show me that

00:05:36.461 --> 00:05:39.213 align:center
a baby is something beautiful
for a woman to have,

00:05:39.297 --> 00:05:41.132 align:center
and I wanna do it.

00:05:42.759 --> 00:05:44.052 align:center
I'm sorry, Camilo.

00:05:45.261 --> 00:05:48.306 align:center
I'm sorry. I know that I… I should've
told you this earlier,

00:05:48.389 --> 00:05:50.349 align:center
but I was really afraid
and didn't know what to do,

00:05:50.433 --> 00:05:51.476 align:center
and I still don't.

00:05:52.769 --> 00:05:54.437 align:center
But I feel this is something that

00:05:55.521 --> 00:05:56.898 align:center
I really have to do.

00:05:57.648 --> 00:05:59.901 align:center
Relax. You don't have to
explain yourself to us.

00:06:00.401 --> 00:06:05.239 align:center
Just like we admire those women
who decide not to become mothers,

00:06:05.907 --> 00:06:08.534 align:center
we also admire those
that decide they really want to.

00:06:09.035 --> 00:06:11.287 align:center
And especially considering the situation.

00:06:11.371 --> 00:06:12.705 align:center
Yeah. And

00:06:13.539 --> 00:06:15.375 align:center
as I told you, Luisa, what…

00:06:17.001 --> 00:06:19.962 align:center
what matters is that
the choice is yours alone

00:06:20.797 --> 00:06:24.175 align:center
and that you make it feeling totally free

00:06:24.258 --> 00:06:28.513 align:center
and… and not pressured
by… by the circumstances.

00:06:31.432 --> 00:06:32.809 align:center
Thanks for understanding.

00:06:35.812 --> 00:06:38.231 align:center
What we have to do now
is figure out what's next.

00:06:39.732 --> 00:06:40.858 align:center
We gotta be honest.

00:06:41.943 --> 00:06:44.112 align:center
No, no, no. No, that's not possible.

00:06:44.195 --> 00:06:45.488 align:center
My mom would kill me,

00:06:46.197 --> 00:06:48.199 align:center
and my brother would kill you, Camilo.

00:07:07.677 --> 00:07:09.679 align:center
Yeah, but you can't keep hiding forever.

00:07:10.596 --> 00:07:12.557 align:center
That's exactly what I'm planning to do.

00:07:13.766 --> 00:07:15.309 align:center
Well, I have another idea.

00:07:15.935 --> 00:07:19.438 align:center
Listen, I think we could go to Cali.
I have some friends that'll take us in.

00:07:19.522 --> 00:07:21.149 align:center
So you could have the baby over there,

00:07:21.232 --> 00:07:23.901 align:center
and we could hide
while we decide what we're gonna do.

00:07:25.361 --> 00:07:27.280 align:center
Are you really gonna come with me?

00:07:27.363 --> 00:07:29.240 align:center
Of course. I'm not leaving you alone.

00:07:30.283 --> 00:07:32.952 align:center
Granados! You son of a bitch!

00:07:33.035 --> 00:07:34.787 align:center
As one might expect,

00:07:34.871 --> 00:07:37.790 align:center
Quiñonez hadn't kept his mouth shut
and had betrayed me.

00:07:37.874 --> 00:07:39.500 align:center
-Asshole!
-No! No, no!

00:07:39.584 --> 00:07:41.919 align:center
-Salcedo!
-Martín, please! Stop!

00:07:42.003 --> 00:07:43.379 align:center
-Listen to them!
-Stop it!

00:07:43.462 --> 00:07:45.131 align:center
-Come back here!
-Calm down, man!

00:07:45.214 --> 00:07:46.048 align:center
-Ah!
-Wait, please!

00:07:46.132 --> 00:07:49.302 align:center
-Calm down, my ass!
-Stop, stop! Wait! Wait, wait!

00:07:49.385 --> 00:07:50.428 align:center
Calm down!

00:07:51.095 --> 00:07:53.097 align:center
-Stop!
-Stop! Martín!

00:07:53.181 --> 00:07:55.016 align:center
-Hey, stop!
-Fucking asshole!

00:07:55.099 --> 00:07:56.934 align:center
-I'm gonna kill you!
-Calm down, Salcedo!

00:07:57.518 --> 00:07:58.394 align:center
Follow them!

00:07:58.978 --> 00:08:00.938 align:center
-You son of a bitch!
-Stop it!

00:08:01.439 --> 00:08:03.149 align:center
-Get him!
-Hey, look at that.

00:08:03.232 --> 00:08:04.901 align:center
Don't let him run away!

00:08:05.985 --> 00:08:07.195 align:center
What's gonna happen?

00:08:08.279 --> 00:08:09.739 align:center
Honestly, I don't know.

00:08:13.242 --> 00:08:15.995 align:center
This is all your fault, man.
You stuck your nose into their business.

00:08:16.078 --> 00:08:18.372 align:center
Oh, come on. Stop it, bro.
Are you for real right now?

00:08:18.456 --> 00:08:21.417 align:center
Relax. How could I have known
you had gotten into this mess?

00:08:21.501 --> 00:08:24.462 align:center
And with Quiñonez? Seriously?
Are you guys dumb, or what?

00:08:25.046 --> 00:08:26.631 align:center
Never underestimate stupidity.

00:08:26.714 --> 00:08:28.007 align:center
Oh yeah, you sure?

00:08:28.090 --> 00:08:29.800 align:center
You throw the stone
and hide your hand, bro?

00:08:29.884 --> 00:08:31.677 align:center
-Seriously, guys?
-Where's Camilo?

00:08:32.178 --> 00:08:33.304 align:center
What happened?

00:08:35.139 --> 00:08:35.973 align:center
Hey.

00:08:37.391 --> 00:08:38.351 align:center
Salcedo.

00:08:40.561 --> 00:08:42.104 align:center
Salcedo, come on.

00:08:43.147 --> 00:08:46.025 align:center
I swear to God in heaven
that I… I didn't mean to harm Luisa.

00:08:46.108 --> 00:08:48.277 align:center
Shut up, Granados! Shut up now!

00:08:48.361 --> 00:08:50.613 align:center
You're as fake as one can get.

00:08:50.696 --> 00:08:53.157 align:center
-But I can explain everything.
-Explain what?

00:08:54.408 --> 00:08:58.329 align:center
I asked you to help me find the rat
who was messing with my sister,

00:08:58.412 --> 00:08:59.413 align:center
and the rat was you.

00:09:02.333 --> 00:09:03.751 align:center
Now it all makes sense.

00:09:05.628 --> 00:09:08.756 align:center
That's why Luisa always wanted
to go to Eva's house,

00:09:08.839 --> 00:09:10.383 align:center
so you could have your way with her.

00:09:12.260 --> 00:09:14.720 align:center
And those letters?
I never knew who they were from.

00:09:14.804 --> 00:09:18.099 align:center
And that's why you made me lose focus
and not take care of my sister.

00:09:21.102 --> 00:09:23.145 align:center
You took advantage of everything I said.

00:09:23.229 --> 00:09:24.146 align:center
Yes.

00:09:24.230 --> 00:09:27.650 align:center
I know it was wrong of me, but I…
I never thought this would happen, man.

00:09:27.733 --> 00:09:28.818 align:center
Tell me something.

00:09:30.236 --> 00:09:31.571 align:center
Did you ever love my sister?

00:09:32.154 --> 00:09:34.115 align:center
Or did you do this to make Eva jealous?

00:09:40.371 --> 00:09:42.123 align:center
You don't just hate my sister.

00:09:42.999 --> 00:09:45.084 align:center
You were gonna force her
to do something horrible.

00:09:45.167 --> 00:09:46.002 align:center
No.

00:09:46.085 --> 00:09:48.212 align:center
And that is something motherfuckers do!

00:09:48.296 --> 00:09:49.672 align:center
No, man. No.

00:09:50.464 --> 00:09:52.133 align:center
What are you talking about?

00:09:52.216 --> 00:09:54.635 align:center
You can't believe everything
Quiñonez tells you, right?

00:09:54.719 --> 00:09:56.846 align:center
I won't force her
to do anything she doesn't wanna do.

00:09:56.929 --> 00:09:58.556 align:center
I… I took her out of that hole.

00:09:58.639 --> 00:10:00.099 align:center
I'll just tell you one thing.

00:10:01.475 --> 00:10:02.727 align:center
They stopped me today.

00:10:04.353 --> 00:10:06.856 align:center
But I swear I'm gonna kill you.

00:10:08.190 --> 00:10:10.735 align:center
Even if it means rotting in fuckin' jail,

00:10:10.818 --> 00:10:11.944 align:center
I'm gonna kill you.

00:10:13.154 --> 00:10:14.155 align:center
You may leave.

00:10:15.615 --> 00:10:17.825 align:center
You, Granados. Your parents came for you.

00:10:27.293 --> 00:10:29.128 align:center
-Do you wanna stay?
-No, no, no, sir.

00:10:29.629 --> 00:10:30.463 align:center
Bye.

00:10:35.718 --> 00:10:38.346 align:center
I didn't speak.
Not until we got home.

00:10:38.846 --> 00:10:42.683 align:center
Actually, I needed to buy some time
to find a way to tell my parents

00:10:42.767 --> 00:10:46.187 align:center
why they had picked me up from
the police station in the first place.

00:10:49.523 --> 00:10:52.401 align:center
Salcedo came for me
at Club 68 to fight me…

00:10:55.154 --> 00:10:56.489 align:center
and we got into a fight.

00:10:56.989 --> 00:10:59.742 align:center
And that's why we ended up
in the police station.

00:10:59.825 --> 00:11:00.910 align:center
'Cause Luisa…

00:11:03.704 --> 00:11:05.122 align:center
uh, Martín's sister…

00:11:07.666 --> 00:11:09.085 align:center
is pregnant with my child.

00:11:15.466 --> 00:11:16.300 align:center
What?

00:11:18.010 --> 00:11:21.138 align:center
That… that Luisa is, uh, is pregnant.

00:11:21.222 --> 00:11:22.640 align:center
Co… come again?

00:11:22.723 --> 00:11:25.393 align:center
Well, she is.
Luisa and I had something back--

00:11:25.476 --> 00:11:28.688 align:center
What kind of something?
Weren't you into Eva, huh?

00:11:31.315 --> 00:11:33.901 align:center
-I can't explain it.
-Well, you better start trying!

00:11:33.984 --> 00:11:34.819 align:center
Find a way!

00:11:34.902 --> 00:11:37.822 align:center
Do you know what it means to become
a… a father at your age? Say something!

00:11:37.905 --> 00:11:40.783 align:center
-José, stop that! Cool it. Calm down.
-Speak. Speak up. How am I supposed--

00:11:40.866 --> 00:11:42.785 align:center
How am I gonna calm down, huh?

00:11:43.953 --> 00:11:44.995 align:center
I can't do this.

00:11:45.746 --> 00:11:47.998 align:center
What cross am I bearing, Lord?
What cross am I bearing?

00:11:49.417 --> 00:11:50.501 align:center
Oh, Camilo.

00:11:54.088 --> 00:11:55.506 align:center
I couldn't speak with Camilo

00:11:55.589 --> 00:11:57.800 align:center
because he left the police station
with his parents.

00:11:57.883 --> 00:11:59.885 align:center
We could call him and ask what happened.

00:12:02.346 --> 00:12:03.305 align:center
And Martín?

00:12:04.473 --> 00:12:07.309 align:center
Your mom got there and took him away,

00:12:07.393 --> 00:12:09.645 align:center
but we couldn't talk then either.

00:12:13.858 --> 00:12:15.317 align:center
They must wanna kill me.

00:12:17.194 --> 00:12:18.571 align:center
Oh, Luisa.

00:12:19.530 --> 00:12:23.367 align:center
I bet that the worst is over, okay?

00:12:23.451 --> 00:12:24.994 align:center
Everybody knows that you're pregnant,

00:12:25.077 --> 00:12:29.248 align:center
so you should focus more
on what you wanna do from now on.

00:12:29.874 --> 00:12:32.293 align:center
I wish it were that easy, Eva.

00:12:34.003 --> 00:12:36.380 align:center
But being pregnant, it's all complicated.

00:12:42.595 --> 00:12:45.473 align:center
Oh, I wish I could just… just
go back in time, you know?

00:12:47.183 --> 00:12:48.726 align:center
I wish I was at school

00:12:49.393 --> 00:12:50.936 align:center
just finishing my studies.

00:12:53.355 --> 00:12:55.357 align:center
I wanted to go to university.

00:12:59.069 --> 00:13:00.780 align:center
Do you know I wanted to become a doctor?

00:13:08.704 --> 00:13:11.290 align:center
-Don't tell me Luisa is not in here.
-No. I won't deny that.

00:13:11.373 --> 00:13:13.417 align:center
But you need to calm down, okay?

00:13:13.501 --> 00:13:15.544 align:center
Luisa is very scared.
She's not feeling well.

00:13:15.628 --> 00:13:19.340 align:center
Yes, and she should be.
Tell her I've come to take her home.

00:13:19.423 --> 00:13:21.050 align:center
She's leaving with us right now.

00:13:21.133 --> 00:13:22.218 align:center
Please, Mrs. Salcedo.

00:13:22.301 --> 00:13:23.260 align:center
Listen, kid.

00:13:23.344 --> 00:13:26.013 align:center
Tell her to come out,
or I'll bring an officer.

00:13:26.096 --> 00:13:27.807 align:center
My daughter is still a minor.

00:13:28.307 --> 00:13:30.768 align:center
She can't go around
doing whatever she wants.

00:13:30.851 --> 00:13:31.727 align:center
And least of all,

00:13:31.810 --> 00:13:33.938 align:center
doing so at the house of a criminal
like your father.

00:13:34.021 --> 00:13:36.732 align:center
Because he might be lying around at home,

00:13:36.815 --> 00:13:38.859 align:center
criminals can do such things with money,

00:13:38.943 --> 00:13:40.361 align:center
but he is still a criminal.

00:13:41.695 --> 00:13:43.572 align:center
Well, move, child! Bring her here!

00:13:44.073 --> 00:13:45.282 align:center
Bring her, Eva!

00:13:48.828 --> 00:13:50.204 align:center
-Let's calm down, José.
-No, no, no.

00:13:50.287 --> 00:13:52.414 align:center
-Listen to me.
-Don't justify that irresponsible kid.

00:13:52.498 --> 00:13:53.666 align:center
I'm not trying to justify him,

00:13:53.749 --> 00:13:55.751 align:center
but all of a sudden,
you put your hand on your belt.

00:13:55.834 --> 00:13:58.420 align:center
You even threatened to hit him.
What good is that going to do?

00:13:58.504 --> 00:13:59.380 align:center
-José!
-Hmm?

00:13:59.463 --> 00:14:00.589 align:center
-Look at me.
-What?

00:14:00.673 --> 00:14:02.925 align:center
-Just listen to me!
-And what do you suggest we do?

00:14:03.008 --> 00:14:05.886 align:center
What? What do you suggest?
'Cause I'm at a loss here, huh?

00:14:05.970 --> 00:14:08.305 align:center
What are we gonna do?
That asshole threw away his future.

00:14:08.389 --> 00:14:10.140 align:center
And he threw away that girl's future too.

00:14:10.224 --> 00:14:12.726 align:center
But why would you say that?
It's not like he killed someone.

00:14:12.810 --> 00:14:14.645 align:center
Because now
he has to respond like a man.

00:14:14.728 --> 00:14:16.522 align:center
-The way that he is!
-And he will.

00:14:16.605 --> 00:14:18.357 align:center
-He will, José.
-You know what? This is it.

00:14:18.440 --> 00:14:21.235 align:center
These are the consequences
of treating him like a child,

00:14:21.318 --> 00:14:24.154 align:center
of babying him, of lack of discipline
on your part, Ana.

00:14:24.238 --> 00:14:27.157 align:center
I can't believe this.
So you're saying this is my fault, then?

00:14:27.241 --> 00:14:28.492 align:center
No, José.

00:14:38.502 --> 00:14:39.587 align:center
Hello?

00:14:39.670 --> 00:14:42.464 align:center
Martín and his mom took Luisa away.
I'm worried about what could happen.

00:14:42.965 --> 00:14:47.386 align:center
From this moment on, Mr. Granados cannot
receive or make phone calls. Thank you.

00:14:47.469 --> 00:14:49.847 align:center
-What… what are you doing, Dad?
-Didn't you hear me?

00:14:49.930 --> 00:14:51.640 align:center
No more being irresponsible. You're done.

00:14:51.724 --> 00:14:53.892 align:center
You are banned from leaving this house
or any phone calls

00:14:53.976 --> 00:14:55.978 align:center
and any communications
with your so-called buddies.

00:14:56.061 --> 00:14:57.313 align:center
Thank your mom for defending you

00:14:57.396 --> 00:14:59.648 align:center
because you deserved a good beating
after what you've done.

00:14:59.732 --> 00:15:02.901 align:center
But, no, no, no! No, poor baby!
Maybe the kid gets traumatized.

00:15:03.402 --> 00:15:05.654 align:center
Go to your room until I say so.

00:15:05.738 --> 00:15:06.780 align:center
One last thing, young boy.

00:15:06.864 --> 00:15:09.408 align:center
Tomorrow, we will go
to face that kid's family,

00:15:09.491 --> 00:15:12.870 align:center
so start thinking of ways
to respond to your clever actions.

00:15:12.953 --> 00:15:14.371 align:center
Go to your room now!

00:15:21.420 --> 00:15:22.379 align:center
Hmm?

00:15:26.342 --> 00:15:27.760 align:center
Mrs. Salcedo,

00:15:28.969 --> 00:15:31.930 align:center
we are here, as a family,
to ask you to forgive us

00:15:32.556 --> 00:15:33.557 align:center
for what happened.

00:15:34.558 --> 00:15:35.768 align:center
And we would like to

00:15:36.894 --> 00:15:39.605 align:center
let you know that Camilo
will respond like a man.

00:15:41.231 --> 00:15:43.275 align:center
And how will he do that, Mr. Granados?

00:15:43.776 --> 00:15:46.403 align:center
How? No one can go back in time.

00:15:46.487 --> 00:15:49.949 align:center
And this young lady has failed us,
and it's your son's fault.

00:15:51.909 --> 00:15:53.786 align:center
Yes, well, Camilo will be
pulled out of school.

00:15:53.869 --> 00:15:55.496 align:center
He will have to look for a job.

00:15:56.121 --> 00:15:58.666 align:center
And although their wedding will be modest,
God will bless them.

00:15:58.749 --> 00:15:59.959 align:center
You can be sure of that.

00:16:03.045 --> 00:16:06.423 align:center
I now pronounce you husband and wife.

00:16:09.259 --> 00:16:10.386 align:center
Camilo!

00:16:22.815 --> 00:16:24.817 align:center
It has to happen
as soon as possible.

00:16:24.900 --> 00:16:27.027 align:center
Before this young lady's belly
starts to show.

00:16:27.111 --> 00:16:28.570 align:center
So it'll be, ma'am.

00:16:29.071 --> 00:16:30.531 align:center
Uh, I think we should--

00:16:33.075 --> 00:16:34.618 align:center
That's acceptable.

00:16:34.702 --> 00:16:36.578 align:center
Though that doesn't
make up for the offense,

00:16:37.454 --> 00:16:39.581 align:center
at least it spares us the shame of it all.

00:16:41.166 --> 00:16:42.459 align:center
-Well…
-Well, hold on.

00:16:42.543 --> 00:16:45.087 align:center
I believe we should ask them
what they think of this.

00:16:45.170 --> 00:16:47.464 align:center
What Camilo and Luisa want.

00:16:47.548 --> 00:16:50.843 align:center
-Yes. That's precisely what I wanted--
-No, listen, Camilo. You don't speak.

00:16:51.343 --> 00:16:53.262 align:center
I'm sorry, Ana.
I think they've done enough.

00:16:53.345 --> 00:16:56.015 align:center
We don't have to listen to what they think
'cause that's the problem.

00:16:56.098 --> 00:16:57.099 align:center
They don't think.

00:16:57.599 --> 00:16:59.685 align:center
No, no. I don't agree.

00:16:59.768 --> 00:17:01.145 align:center
Pull them out of school?

00:17:02.229 --> 00:17:03.897 align:center
And force them to get married?

00:17:03.981 --> 00:17:05.774 align:center
That's hardly a solution.

00:17:06.275 --> 00:17:08.861 align:center
I know this is
a very delicate matter to us all.

00:17:09.361 --> 00:17:12.322 align:center
Come on. You're not thinking straight.
What about the future of our children?

00:17:12.406 --> 00:17:14.074 align:center
That's precisely
what I'm trying to do here.

00:17:14.158 --> 00:17:15.451 align:center
I'm thinking about their future.

00:17:15.534 --> 00:17:16.785 align:center
I'm sorry, ma'am.

00:17:17.286 --> 00:17:21.040 align:center
What do you think the future looks like
for her as a single mother?

00:17:22.291 --> 00:17:24.960 align:center
What do you think her future
will look like if she can't study?

00:17:25.461 --> 00:17:27.504 align:center
If she can't graduate from high school?

00:17:27.588 --> 00:17:28.547 align:center
What do you mean?

00:17:29.048 --> 00:17:31.175 align:center
She'll be a mother! A wife as well!

00:17:31.258 --> 00:17:32.676 align:center
Like most women do.

00:17:33.552 --> 00:17:34.636 align:center
-No?
-No.

00:17:34.720 --> 00:17:37.056 align:center
Like most women did
when we were growing up.

00:17:37.139 --> 00:17:40.309 align:center
Times are changing.
I can't believe you don't see it.

00:17:41.477 --> 00:17:43.854 align:center
Oh, Mr. Granados. I'm disappointed.

00:17:43.937 --> 00:17:45.773 align:center
I thought you were a serious person

00:17:45.856 --> 00:17:47.858 align:center
and that you were going
to take full responsibility--

00:17:47.941 --> 00:17:49.276 align:center
And I am being serious.

00:17:49.359 --> 00:17:52.029 align:center
Don't worry about it.
I'll deal with this matter at home.

00:17:52.905 --> 00:17:54.782 align:center
Everything will go according to plan.

00:18:01.872 --> 00:18:05.375 align:center
That thing about disagreeing with me
has become a habit, hasn't it, Ana?

00:18:05.459 --> 00:18:06.919 align:center
Well, then I'm sorry, José.

00:18:07.711 --> 00:18:10.881 align:center
But how can you decide
what is to be done without asking first?

00:18:10.964 --> 00:18:12.341 align:center
Without asking Camilo?

00:18:14.092 --> 00:18:16.095 align:center
What are we, then, as your family?
A dead loss?

00:18:16.178 --> 00:18:18.555 align:center
Yes, Dad, that's not okay because--

00:18:18.639 --> 00:18:20.641 align:center
You can't be so old-fashioned, José.

00:18:21.141 --> 00:18:23.393 align:center
You can't pull Camilo out of school.

00:18:23.477 --> 00:18:25.104 align:center
He can't get married. He's a child.

00:18:25.187 --> 00:18:26.730 align:center
What should I do? Give him an award?

00:18:26.814 --> 00:18:28.357 align:center
I don't deserve an award, but I think--

00:18:28.440 --> 00:18:31.151 align:center
-Shut your mouth! Don't need your opinion.
-He didn't commit any crime.

00:18:31.777 --> 00:18:34.321 align:center
He committed an irresponsible act.
Out of ignorance.

00:18:34.404 --> 00:18:36.573 align:center
He is ignorant, that's for sure.
He has to answer for it.

00:18:36.657 --> 00:18:39.660 align:center
-Yes, sir. I will answer for my actions--
-Shut it! I didn't ask you anything!

00:18:39.743 --> 00:18:42.663 align:center
How could that woman say her daughter
is a failure because she got pregnant?

00:18:42.746 --> 00:18:45.124 align:center
-It's unbelievable.
-She got pregnant without getting married.

00:18:45.207 --> 00:18:46.875 align:center
Don't forget that tiny detail, please.

00:18:46.959 --> 00:18:50.379 align:center
Oh my God! You have a selective memory,
don't you, José?

00:18:50.462 --> 00:18:52.005 align:center
Or an elastic moral sense.

00:18:52.089 --> 00:18:54.174 align:center
I was two months pregnant
when we got married, sir!

00:18:54.258 --> 00:18:57.010 align:center
-What?
-How can you say that in front of the kid?

00:18:57.094 --> 00:18:59.221 align:center
It's time for the boy
to understand how things are.

00:18:59.304 --> 00:19:01.348 align:center
-Camilo, I was two months pregnant, son.
-Ah!

00:19:01.431 --> 00:19:03.851 align:center
And that never made me
feel like a failure. Ever.

00:19:05.227 --> 00:19:07.813 align:center
Fine. Okay. I get your point.
What happened then, huh?

00:19:07.896 --> 00:19:09.565 align:center
I took responsibility like a gentleman.

00:19:09.648 --> 00:19:11.942 align:center
And then what? I got married, didn't I?

00:19:12.025 --> 00:19:15.320 align:center
No, José. You and I had it easy
because we were totally in love.

00:19:15.404 --> 00:19:18.782 align:center
We truly loved each other.
You can't force these kids.

00:19:18.866 --> 00:19:20.742 align:center
-He doesn't love that girl.
-That doesn't matter.

00:19:20.826 --> 00:19:23.245 align:center
-He isn't in love with Luisa.
-They'll fall in love eventually!

00:19:23.328 --> 00:19:25.330 align:center
-They'll fall in love later on.
-I don't wanna do it!

00:19:25.414 --> 00:19:29.042 align:center
Shut it! Do you want me to hit you
here in the middle of the street, huh?

00:19:33.422 --> 00:19:34.256 align:center
Listen to me.

00:19:35.299 --> 00:19:38.427 align:center
You can say whatever you want.
You can kick and scream.

00:19:38.510 --> 00:19:41.513 align:center
But in this family,
we will do exactly as I say. Period.

00:19:45.475 --> 00:19:47.144 align:center
No, sir. No period.

00:19:47.227 --> 00:19:48.729 align:center
I said "period." Get in the car.

00:19:48.812 --> 00:19:49.646 align:center
José.

00:19:50.188 --> 00:19:52.232 align:center
You know what I'm getting at with this?

00:19:53.233 --> 00:19:54.818 align:center
That evidently, you and I,

00:19:55.569 --> 00:19:57.988 align:center
we never seem to agree on anything,
and I'm done.

00:19:58.739 --> 00:20:00.908 align:center
"You're done"? What does that even mean?

00:20:02.701 --> 00:20:04.912 align:center
I don't know
if it's worth living together anymore.

00:20:19.343 --> 00:20:20.469 align:center
PUBLIC SERVICE
TAXIS

00:20:22.137 --> 00:20:24.431 align:center
I really think that I need to be alone.

00:20:24.514 --> 00:20:25.766 align:center
At least for a while.

00:20:27.392 --> 00:20:28.936 align:center
I want you to leave the house.

00:20:31.063 --> 00:20:32.981 align:center
So now I'm the one
who has to pay for this?

00:20:39.238 --> 00:20:41.365 align:center
I guess the baby girl is off the table.

00:20:42.115 --> 00:20:43.075 align:center
What girl?

00:20:46.954 --> 00:20:49.581 align:center
Very well, Ana.
If that's what you want, then I'll leave.

00:20:50.082 --> 00:20:52.751 align:center
But let me say this.
I'm also bored, you know?

00:20:52.834 --> 00:20:57.339 align:center
I'm also very tired of being treated like
a dumbass in my own house and marriage.

00:20:58.674 --> 00:21:01.927 align:center
Like I'm an imbecile. You should know
that I'm tired as well, Ana.

00:21:08.767 --> 00:21:10.852 align:center
I want you to keep in mind
that you're the one to blame

00:21:10.936 --> 00:21:12.854 align:center
for our marriage crashing and burning.

00:21:14.815 --> 00:21:17.192 align:center
Were you really thinking
about having another child?

00:21:18.193 --> 00:21:19.027 align:center
Yes.

00:21:19.528 --> 00:21:20.779 align:center
But life can be funny.

00:21:21.530 --> 00:21:23.240 align:center
You're the one having a baby.

00:21:23.323 --> 00:21:25.450 align:center
And now your mom and me? Who cares?

00:21:26.034 --> 00:21:27.202 align:center
To hell with our plans.

00:21:27.285 --> 00:21:28.704 align:center
But you'll see, kiddo.

00:21:28.787 --> 00:21:31.498 align:center
You will see.
Find a way to survive without me.

00:21:31.581 --> 00:21:33.250 align:center
I'll look for a job, you know?

00:21:33.792 --> 00:21:34.835 align:center
Oh really?

00:21:34.918 --> 00:21:37.337 align:center
Yeah. That's what I wanted to say
at Salcedo's house,

00:21:37.421 --> 00:21:39.715 align:center
but you wouldn't hear what I was saying.

00:21:39.798 --> 00:21:43.093 align:center
I… I'll drop out of school,
and, uh, I'll look for a job

00:21:43.176 --> 00:21:44.761 align:center
because I'll provide for that baby.

00:21:46.596 --> 00:21:48.598 align:center
A job? What kind of job
do you have in mind?

00:21:49.850 --> 00:21:52.311 align:center
Well, uh, I got a few ideas.

00:21:52.394 --> 00:21:53.395 align:center
Right.

00:21:54.146 --> 00:21:56.398 align:center
You won't be able to do this
without me, Camilo.

00:21:59.526 --> 00:22:01.403 align:center
-Have a good day.
-Whatever.

00:22:07.659 --> 00:22:09.828 align:center
-Hello?
-What's up? I'm glad you answered.

00:22:10.912 --> 00:22:12.205 align:center
Yesterday, your dad said that…

00:22:12.289 --> 00:22:15.417 align:center
Yeah, yeah, yeah, I know what he said.
Don't worry. My dad has left the house.

00:22:15.500 --> 00:22:16.418 align:center
Seriously?

00:22:16.501 --> 00:22:19.004 align:center
Yeah, this whole thing's
really fucked up, Eva.

00:22:19.087 --> 00:22:21.882 align:center
Early today, we went to Luisa's,
and that lady…

00:22:21.965 --> 00:22:25.010 align:center
Yeah, I figured that when neither you
nor Martín came to school today.

00:22:25.093 --> 00:22:25.969 align:center
How did it go, Camilo?

00:22:27.262 --> 00:22:28.805 align:center
Oh, wait. There's someone at the door.

00:22:28.889 --> 00:22:31.266 align:center
Maybe my dad forgot something.
Call you back. Just a minute!

00:22:31.350 --> 00:22:34.061 align:center
-Promise you'll call me right back.
-Yeah, yeah, yeah! Just a minute!

00:22:34.144 --> 00:22:36.313 align:center
I'll call you back. Bye. God!

00:22:37.856 --> 00:22:40.567 align:center
Jesus, I'm coming.
You're about to bust down the door--

00:22:42.778 --> 00:22:45.072 align:center
I'll leave this shameless lady with you.

00:22:45.155 --> 00:22:47.949 align:center
Like your father told me,
you're now responsible for her.

00:22:50.786 --> 00:22:54.331 align:center
Camilo, I'm sorry.
I apologize to you and your whole family.

00:22:54.414 --> 00:22:55.874 align:center
I can't believe the fuss my mom made.

00:22:55.957 --> 00:22:57.084 align:center
No, no, no, no. Don't worry.

00:22:57.167 --> 00:22:58.960 align:center
I'm sure my mom will be able
to calm her down.

00:22:59.044 --> 00:23:01.296 align:center
Don't worry.
I'm not planning to stay here though.

00:23:01.379 --> 00:23:03.632 align:center
Actually, may… may…
may I make a phone call?

00:23:03.715 --> 00:23:05.050 align:center
Who do you wanna call?

00:23:05.133 --> 00:23:08.470 align:center
Eva. I know that if I ask her to
let me stay at her house, she'll accept.

00:23:08.553 --> 00:23:10.972 align:center
-No.
-Then I'll think about what to do.

00:23:11.056 --> 00:23:13.767 align:center
No, Luisa. You don't have to
leave my house, Luisa.

00:23:14.309 --> 00:23:16.812 align:center
You… you don't have to leave.
You can stay here.

00:23:17.979 --> 00:23:22.317 align:center
Listen, if there's any truth
to what my dad said at your house today,

00:23:22.818 --> 00:23:24.486 align:center
it's that I will answer for this.

00:23:25.195 --> 00:23:26.363 align:center
I'm not gonna leave you alone.

00:23:27.155 --> 00:23:28.907 align:center
Mm, I've been thinking, and I'm…

00:23:30.408 --> 00:23:33.120 align:center
I think I have to drop out of school
and find a job.

00:23:33.203 --> 00:23:36.581 align:center
I could talk to Eva
to see if she can help me get in touch

00:23:36.665 --> 00:23:39.501 align:center
with the man who's friends
with her family from the paper,

00:23:39.584 --> 00:23:42.421 align:center
and maybe I can start making money
in the sports section.

00:23:43.588 --> 00:23:44.506 align:center
I mean,

00:23:45.215 --> 00:23:47.467 align:center
you… you could stay here at my house.

00:23:47.551 --> 00:23:49.761 align:center
If your family won't have you,
you're welcome here.

00:23:49.845 --> 00:23:51.680 align:center
I know my mom will support us.

00:23:51.763 --> 00:23:54.141 align:center
Don't worry about my dad.
He left the house.

00:23:54.224 --> 00:23:55.475 align:center
Stay here, please.

00:24:00.188 --> 00:24:02.399 align:center
Come inside. Let's go to the kitchen
for a cup of coffee.

00:24:02.482 --> 00:24:03.442 align:center
We can talk in there.

00:24:03.525 --> 00:24:04.860 align:center
Thank you very much, but I'm fine.

00:24:05.569 --> 00:24:07.571 align:center
We said everything there was to be said.

00:24:08.113 --> 00:24:09.531 align:center
And I already did my part.

00:24:10.031 --> 00:24:11.908 align:center
-Adela…
-Mrs. Adela to you.

00:24:13.743 --> 00:24:16.037 align:center
I'm not gonna tell you
how to educate your daughter.

00:24:16.538 --> 00:24:17.664 align:center
I would never do that.

00:24:19.040 --> 00:24:21.460 align:center
But I do know
that leaving her alone right now

00:24:22.169 --> 00:24:23.837 align:center
would be so tough for her.

00:24:23.920 --> 00:24:25.088 align:center
She needs you more than ever.

00:24:25.172 --> 00:24:28.466 align:center
She should've thought of that
instead of spreading her legs to your son

00:24:28.550 --> 00:24:29.676 align:center
as if she were a…

00:24:30.468 --> 00:24:31.761 align:center
You know what I mean.

00:24:31.845 --> 00:24:32.846 align:center
Come on, Adela.

00:24:33.972 --> 00:24:35.265 align:center
They're merely children.

00:24:35.348 --> 00:24:36.808 align:center
Well, they are adults now.

00:24:37.392 --> 00:24:39.686 align:center
They should take responsibility
for their actions.

00:24:40.437 --> 00:24:43.857 align:center
Listen, ma'am, you have a husband
who can provide for you,

00:24:44.524 --> 00:24:45.901 align:center
but I don't have a partner.

00:24:46.526 --> 00:24:49.321 align:center
And I have to provide
for my house and my two kids.

00:24:49.404 --> 00:24:52.199 align:center
So I won't be held responsible
for her failure.

00:24:52.282 --> 00:24:55.035 align:center
And since your son is
just as responsible as she is,

00:24:55.118 --> 00:24:57.954 align:center
it's only fair that he and you take it on.

00:24:58.496 --> 00:24:59.706 align:center
So deal with it.

00:25:01.583 --> 00:25:03.710 align:center
I'm sure your husband
will agree with this.

00:25:12.135 --> 00:25:14.012 align:center
My dad,
carrying his suitcase

00:25:14.095 --> 00:25:15.931 align:center
and a flag of his favorite soccer team,

00:25:16.014 --> 00:25:18.391 align:center
went to the only place he could ever go.

00:25:18.475 --> 00:25:20.227 align:center
My grandmother Lucy's house.

00:25:20.727 --> 00:25:22.521 align:center
So that, dear mother,
is what's happening now.

00:25:23.021 --> 00:25:23.855 align:center
What do you think?

00:25:23.939 --> 00:25:26.775 align:center
-Very bad. Hmm.
-Very bad. That's what I said. It's bad.

00:25:26.858 --> 00:25:29.027 align:center
Very bad, but no, they won't listen. They…

00:25:29.653 --> 00:25:34.741 align:center
José, you're still the same oblivious
and absentminded guy you've always been.

00:25:35.533 --> 00:25:38.495 align:center
How can you even dare
to compromise your marriage

00:25:38.578 --> 00:25:41.039 align:center
to a woman so wonderful as Ana?

00:25:41.122 --> 00:25:42.290 align:center
And, on top of that,

00:25:42.374 --> 00:25:45.001 align:center
you turn your back on your son
in such a critical situation?

00:25:45.085 --> 00:25:47.504 align:center
But, Mom, are you listening
to what I'm telling you?

00:25:48.171 --> 00:25:50.924 align:center
Camilo's becoming a father
at his young age.

00:25:51.007 --> 00:25:52.717 align:center
So? What's the problem?

00:25:52.801 --> 00:25:54.970 align:center
What do you mean "what is the problem"?

00:25:55.053 --> 00:25:56.012 align:center
Come on.

00:25:56.846 --> 00:26:00.016 align:center
Have you forgotten Ana was
already pregnant when you got married?

00:26:00.684 --> 00:26:03.687 align:center
I thought it was the best-kept secret
of all time, but apparently not.

00:26:03.770 --> 00:26:05.855 align:center
My God! We all knew about it.

00:26:05.939 --> 00:26:07.774 align:center
We just pretended we didn't,
but that's all.

00:26:09.818 --> 00:26:12.070 align:center
What happened, José, is that back then,

00:26:12.153 --> 00:26:15.240 align:center
we still had to keep up appearances.

00:26:16.032 --> 00:26:18.660 align:center
But thank God,
things have changed for good.

00:26:18.743 --> 00:26:20.328 align:center
Nowadays, the world doesn't end

00:26:20.412 --> 00:26:23.581 align:center
if a woman gets pregnant
without being married.

00:26:25.000 --> 00:26:28.461 align:center
My God. I don't know who you are anymore.
Do you realize what you're saying?

00:26:29.129 --> 00:26:30.589 align:center
Tell me something important.

00:26:31.756 --> 00:26:33.591 align:center
Is Camilo in love with that girl?

00:26:33.675 --> 00:26:34.884 align:center
That doesn't matter.

00:26:35.510 --> 00:26:37.178 align:center
No, sir. That's all that matters.

00:26:37.262 --> 00:26:38.638 align:center
No, no, no. That doesn't matter.

00:26:39.306 --> 00:26:41.099 align:center
-I honestly believed I would get here…
-No, no.

00:26:41.182 --> 00:26:44.227 align:center
-…that you would support me.
-You were wrong. You were wrong, José.

00:26:45.603 --> 00:26:50.025 align:center
But whatever happens,
this will always be your home, José. Hmm?

00:26:50.692 --> 00:26:53.361 align:center
Of course, you can stay
until you get things fixed.

00:26:53.945 --> 00:26:54.779 align:center
Thank you.

00:26:54.863 --> 00:26:57.616 align:center
Your room is still upstairs,
like always, my son.

00:26:57.699 --> 00:27:02.245 align:center
But honestly, you'll have to tidy it up
'cause now it's where I store junk. Hmm?

00:27:03.246 --> 00:27:05.957 align:center
Well, go upstairs, get settled,

00:27:06.041 --> 00:27:09.127 align:center
and come back down in five minutes
to pray the rosary together.

00:27:09.210 --> 00:27:13.381 align:center
Oh! Well, I'm glad
you still pray the rosary, at least.

00:27:17.052 --> 00:27:18.928 align:center
Yeah, we can rearrange everything.

00:27:19.429 --> 00:27:20.555 align:center
As I expected,

00:27:20.639 --> 00:27:23.266 align:center
my mom agreed
to let Luisa stay at our house.

00:27:23.892 --> 00:27:26.186 align:center
That made her feel calmer
and more supported.

00:27:27.270 --> 00:27:30.732 align:center
That night, we rearranged the room
that had once been a study

00:27:30.815 --> 00:27:33.068 align:center
and turned it into Luisa's bedroom.

00:27:33.651 --> 00:27:37.447 align:center
And thus began the start of something
that was strange for the times

00:27:37.530 --> 00:27:39.991 align:center
but would become customary 20 years later.

00:27:40.867 --> 00:27:42.285 align:center
A blended family.

00:27:42.369 --> 00:27:44.496 align:center
That is a family that is, in some way,

00:27:44.579 --> 00:27:47.957 align:center
formed by yours, mine,
and, of course, ours.

00:27:50.335 --> 00:27:51.711 align:center
Thanks for everything, Mom.

00:27:52.462 --> 00:27:54.005 align:center
Don't thank me, sweetie.

00:27:54.089 --> 00:27:56.758 align:center
We can't leave this child alone out there.
No way.

00:27:56.841 --> 00:27:59.469 align:center
I know, still, I've been thinking that,

00:28:00.678 --> 00:28:01.930 align:center
I don't know,

00:28:02.555 --> 00:28:04.307 align:center
I should drop out of school.

00:28:05.975 --> 00:28:06.893 align:center
I mean, I don't know.

00:28:06.976 --> 00:28:08.728 align:center
If Dad is right about something,

00:28:08.812 --> 00:28:12.023 align:center
it's that I can't leave Luisa alone…
and the baby.

00:28:12.565 --> 00:28:14.150 align:center
I have to take responsibility.

00:28:14.734 --> 00:28:15.819 align:center
Oh, Camilo.

00:28:17.654 --> 00:28:19.823 align:center
A child is a life-long responsibility.

00:28:20.532 --> 00:28:21.616 align:center
Of course.

00:28:22.283 --> 00:28:23.118 align:center
Hmm.

00:28:23.201 --> 00:28:24.452 align:center
But if you do that,

00:28:24.536 --> 00:28:26.579 align:center
you would be blocking the sun
with a finger.

00:28:27.080 --> 00:28:30.125 align:center
You wouldn't solve the problem.
It would be temporary.

00:28:30.667 --> 00:28:31.751 align:center
What happens then?

00:28:32.752 --> 00:28:34.254 align:center
You have to think of the future.

00:28:34.754 --> 00:28:36.673 align:center
Do you want your kid to be happy?

00:28:36.756 --> 00:28:37.966 align:center
Well, yeah, sure.

00:28:38.967 --> 00:28:41.553 align:center
Then first, you have to make sure
you're happy.

00:28:41.636 --> 00:28:42.595 align:center
Now, answer me this.

00:28:42.679 --> 00:28:45.390 align:center
If you drop out of school and get a job

00:28:46.224 --> 00:28:47.475 align:center
at your age,

00:28:48.226 --> 00:28:49.644 align:center
will you be happy with that?

00:28:50.895 --> 00:28:54.774 align:center
Well, no,
but having a kid is expensive, so…

00:28:54.858 --> 00:28:56.192 align:center
-Oh yeah.
-I…

00:28:56.276 --> 00:28:57.902 align:center
Having a kid's expensive.

00:28:59.612 --> 00:29:00.655 align:center
But you have me.

00:29:04.284 --> 00:29:06.035 align:center
It's Luisa I'm worried about.

00:29:06.578 --> 00:29:07.787 align:center
What is she gonna do?

00:29:07.871 --> 00:29:09.456 align:center
Who will take her in pregnant?

00:29:09.539 --> 00:29:10.707 align:center
-Mom?
-Hmm?

00:29:12.167 --> 00:29:14.627 align:center
Were you really considering
having another baby with Dad?

00:29:17.338 --> 00:29:19.007 align:center
-Are you expecting anyone?
-No.

00:29:23.219 --> 00:29:25.221 align:center
I'm coming!

00:29:27.974 --> 00:29:30.101 align:center
-What's up?
-Why didn't you call me back?

00:29:30.185 --> 00:29:32.896 align:center
Things got really intense
like you wouldn't imagine.

00:29:32.979 --> 00:29:35.023 align:center
-And Luisa?
-She… she's upstairs.

00:29:35.106 --> 00:29:36.608 align:center
Perfect. I have an idea.

00:29:37.650 --> 00:29:39.235 align:center
Luisa has to go back to school.

00:29:41.821 --> 00:29:45.366 align:center
If you want the kid to have a future,
Camilo and Luisa can't drop out of school.

00:29:45.450 --> 00:29:46.618 align:center
Eva was right.

00:29:46.701 --> 00:29:49.370 align:center
But listening to her saying
"Luisa and Camilo"

00:29:49.454 --> 00:29:52.081 align:center
was the sign that,
under the new circumstances,

00:29:52.165 --> 00:29:54.501 align:center
what I had with her was definitely over.

00:29:54.584 --> 00:29:56.377 align:center
It would be the perfect proof

00:29:56.461 --> 00:29:59.130 align:center
that getting pregnant
doesn't mean the end for a woman.

00:29:59.214 --> 00:30:00.715 align:center
They won't let me, Eva.

00:30:00.799 --> 00:30:02.842 align:center
But you're pregnant, Luisa, not terminal.

00:30:02.926 --> 00:30:05.094 align:center
Yeah, but I'm sure
that the school regulation says

00:30:05.178 --> 00:30:06.679 align:center
I can't be allowed to keep on studying.

00:30:06.763 --> 00:30:08.431 align:center
I don't care what the regulations say.

00:30:08.515 --> 00:30:11.601 align:center
What matters here is
that you wanna keep on studying,

00:30:11.684 --> 00:30:14.854 align:center
graduate, and go to med school
to become a doctor, right?

00:30:14.938 --> 00:30:16.022 align:center
-Yes.
-Yes.

00:30:16.105 --> 00:30:18.358 align:center
-There it is.
-I think it's a good idea.

00:30:18.858 --> 00:30:20.860 align:center
I'll tell you what happened
in my case.

00:30:20.944 --> 00:30:23.071 align:center
-Thank you.
-I couldn't stay at school.

00:30:23.863 --> 00:30:25.198 align:center
Back then, people believed

00:30:25.281 --> 00:30:27.700 align:center
when you were pregnant,
you had to stay home.

00:30:27.784 --> 00:30:29.994 align:center
So much for my dream of becoming a lawyer.

00:30:31.412 --> 00:30:33.206 align:center
That can't happen to you. Mm-mm.

00:30:33.748 --> 00:30:34.749 align:center
You see, Luisa?

00:30:35.250 --> 00:30:36.417 align:center
You have to do this.

00:30:36.501 --> 00:30:37.794 align:center
Not just for yourself

00:30:37.877 --> 00:30:40.713 align:center
but for all of those women
who might be going through this.

00:30:43.341 --> 00:30:44.384 align:center
I guess.

00:30:44.467 --> 00:30:47.595 align:center
If I don't graduate from school,
how will I become a doctor? Right?

00:30:52.350 --> 00:30:55.311 align:center
That challenging day,
with a baby on the way,

00:30:55.395 --> 00:30:58.648 align:center
any hopes I had of Eva and I
ever getting back together

00:30:58.731 --> 00:31:00.108 align:center
got totally buried.

00:31:00.608 --> 00:31:04.529 align:center
A failed last-ditch effort with her
meant finally acknowledging

00:31:04.612 --> 00:31:07.490 align:center
that Luisa's permanent presence
in our lives

00:31:07.574 --> 00:31:10.869 align:center
would always be a reminder
of the impossibility of our love.

00:31:11.619 --> 00:31:15.498 align:center
However, there was something else
that I needed to solve right away.

00:31:15.999 --> 00:31:17.041 align:center
At the newspaper?

00:31:17.625 --> 00:31:18.710 align:center
Yeah!

00:31:18.793 --> 00:31:20.962 align:center
I would like to collaborate
on the sports section.

00:31:21.045 --> 00:31:22.839 align:center
You know I have a way with words.

00:31:22.922 --> 00:31:25.049 align:center
And I need money
for everything that is to come.

00:31:25.133 --> 00:31:26.885 align:center
Yeah, I know, but what about school?

00:31:27.468 --> 00:31:30.263 align:center
Mmm… Well, it could be a part-time job.

00:31:30.889 --> 00:31:33.057 align:center
Listen, Eva, help me out here.

00:31:33.766 --> 00:31:35.143 align:center
Yeah, sure. I could talk to Alonso.

00:31:35.226 --> 00:31:37.145 align:center
-But I can't guarantee anything, you know?
-Right.

00:31:37.228 --> 00:31:38.646 align:center
-Fine.
-Fine.

00:31:42.233 --> 00:31:44.611 align:center
-So I'll see you tomorrow?
-Yeah. Thank you. Till tomorrow.

00:31:44.694 --> 00:31:45.695 align:center
Go in. Bye.

00:32:18.895 --> 00:32:23.483 align:center
It wasn't very hard
to realize Quiñonez had the upper hand

00:32:23.983 --> 00:32:26.778 align:center
and had spread the rumor
about Luisa's pregnancy.

00:32:43.628 --> 00:32:46.839 align:center
Speaking in the terms
you regard so highly, ma'am,

00:32:46.923 --> 00:32:48.174 align:center
if I'm not mistaken,

00:32:48.257 --> 00:32:51.135 align:center
the law demands school districts
to welcome any student

00:32:51.219 --> 00:32:53.346 align:center
who wishes to complete his or her studies.

00:32:55.056 --> 00:32:57.517 align:center
-Yes, Miss Samper, you are totally…
-Eva.

00:32:57.600 --> 00:32:58.643 align:center
…totally right.

00:32:59.143 --> 00:33:00.895 align:center
But it is just that, in this case,

00:33:00.978 --> 00:33:03.940 align:center
we are talking about
an exceptional situation.

00:33:04.023 --> 00:33:05.858 align:center
Obviously, I don't need to explain, right?

00:33:06.442 --> 00:33:09.153 align:center
And for that reason,
there is no chance whatsoever

00:33:09.237 --> 00:33:13.700 align:center
for us to accept Miss Salcedo…
back into this educational institution.

00:33:14.283 --> 00:33:15.785 align:center
No, I'm sorry. You don't convince me.

00:33:16.619 --> 00:33:19.831 align:center
Listen, Miss Samper,
I wasn't going to let you in.

00:33:19.914 --> 00:33:23.960 align:center
However, I allowed you
to join Miss Salcedo and Mr. Granados.

00:33:24.043 --> 00:33:25.336 align:center
I did it because I know you.

00:33:25.420 --> 00:33:28.005 align:center
And since I don't need you
making a fuss here,

00:33:28.089 --> 00:33:30.883 align:center
I wanted to explain this
to the three of you personally.

00:33:31.592 --> 00:33:33.511 align:center
I think you haven't explained
a thing thus far.

00:33:33.594 --> 00:33:34.595 align:center
Has she? I mean, nothing.

00:33:34.679 --> 00:33:35.805 align:center
-No.
-She hasn't said a thing.

00:33:35.888 --> 00:33:37.265 align:center
Okay, first of all,

00:33:37.765 --> 00:33:40.435 align:center
Miss Salcedo, in this moment of your life,

00:33:40.518 --> 00:33:44.480 align:center
you need to direct
your undivided attention and your energy

00:33:44.564 --> 00:33:46.983 align:center
into pulling that pregnancy through.

00:33:47.066 --> 00:33:48.067 align:center
But why is that?

00:33:48.151 --> 00:33:50.236 align:center
Luisa is pregnant, not terminal.

00:33:50.319 --> 00:33:52.655 align:center
Hmm. I have to mention

00:33:53.990 --> 00:33:56.701 align:center
some of the teachers
and parents of our students

00:33:56.784 --> 00:33:59.829 align:center
have expressed… their concerns.

00:34:00.329 --> 00:34:02.999 align:center
And… they feel that

00:34:03.624 --> 00:34:05.710 align:center
you'd set a bad example for the kids.

00:34:05.793 --> 00:34:08.045 align:center
Why is that? I don't get it.

00:34:08.129 --> 00:34:09.172 align:center
What do you mean?

00:34:10.548 --> 00:34:13.801 align:center
Listen. Welcoming Miss Salcedo
back to José Maria

00:34:13.885 --> 00:34:16.220 align:center
would mean validating what happened.

00:34:17.388 --> 00:34:19.682 align:center
We do not wish to set that precedent here.

00:34:19.766 --> 00:34:21.267 align:center
No, no. Just to clarify.

00:34:21.350 --> 00:34:23.811 align:center
Does the school regulation say
that having sex is forbidden

00:34:23.895 --> 00:34:26.397 align:center
and that becoming pregnant is a felony?
It doesn't.

00:34:26.481 --> 00:34:28.733 align:center
-Since you bring it up, Miss Samper…
-Eva.

00:34:28.816 --> 00:34:30.067 align:center
…you can take this one.

00:34:30.151 --> 00:34:31.277 align:center
You can memorize it.

00:34:32.445 --> 00:34:33.321 align:center
Let me remind you

00:34:33.404 --> 00:34:38.242 align:center
that you and the other 90% of the students
in this institution are minors.

00:34:38.993 --> 00:34:42.872 align:center
The only people that are qualified
to apply for reinstatement

00:34:42.955 --> 00:34:44.749 align:center
are one of the parents

00:34:45.374 --> 00:34:47.251 align:center
or an authorized tutor as well.

00:34:48.669 --> 00:34:51.881 align:center
You can check that
in the student regulations of our school

00:34:51.964 --> 00:34:54.842 align:center
or in the regulations
of the Ministry of Education.

00:34:55.927 --> 00:34:58.554 align:center
But if that option does not suit you,

00:34:58.638 --> 00:35:00.890 align:center
I could just go ahead and make a call

00:35:02.058 --> 00:35:03.893 align:center
to Luisa Salcedo's mother

00:35:04.393 --> 00:35:09.315 align:center
and simply ask her what her opinion is
about what you intend to do here.

00:35:10.316 --> 00:35:12.401 align:center
-No, that's not necessary.
-Nine…

00:35:13.111 --> 00:35:14.278 align:center
-No?
-No.

00:35:18.866 --> 00:35:20.993 align:center
Thesis.

00:35:21.077 --> 00:35:22.578 align:center
Antithesis.

00:35:23.204 --> 00:35:24.580 align:center
And synthesis.

00:35:25.248 --> 00:35:30.211 align:center
That is the magic formula
of the dialectics of our dear friend

00:35:30.837 --> 00:35:33.589 align:center
and not very well appreciated Mr. Hegel.

00:35:34.549 --> 00:35:36.425 align:center
And that will be the topic…

00:35:36.509 --> 00:35:38.970 align:center
And please pay attention, everyone.

00:35:39.053 --> 00:35:41.764 align:center
…the topic of the final philosophy test.

00:35:42.306 --> 00:35:46.435 align:center
And those who fail to pass this test,
Mr. Acuña,

00:35:48.020 --> 00:35:49.188 align:center
won't pass the year.

00:35:49.272 --> 00:35:50.773 align:center
What?

00:35:50.857 --> 00:35:52.692 align:center
-Don't start with that.
-Ugh, what?

00:35:52.775 --> 00:35:53.651 align:center
Yes.

00:35:54.277 --> 00:35:57.029 align:center
Therefore, to have a better understanding
of this topic,

00:35:58.364 --> 00:36:00.616 align:center
you should know Hegel, in his dialectics,

00:36:00.700 --> 00:36:03.870 align:center
had a more idealistic point of view here,
which means…

00:36:05.329 --> 00:36:07.373 align:center
I'm sorry, Teach.
We were at Miss Alicia's office.

00:36:08.332 --> 00:36:10.001 align:center
Yes, so I've been told.

00:36:10.084 --> 00:36:11.335 align:center
Do you remember Luisa?

00:36:11.836 --> 00:36:13.087 align:center
Of course.

00:36:13.171 --> 00:36:14.505 align:center
How are you, Luisa?

00:36:16.924 --> 00:36:18.426 align:center
Hanging in there, Professor.

00:36:19.260 --> 00:36:20.136 align:center
Shall we sit down?

00:36:21.679 --> 00:36:23.556 align:center
You and Granados can stay.

00:36:24.056 --> 00:36:25.892 align:center
But unfortunately, not Miss Salcedo.

00:36:26.601 --> 00:36:28.853 align:center
Not until Dr. Alicia gives her approval.

00:36:29.353 --> 00:36:32.773 align:center
Oh, please, Professor.
Let her stay till the end of the class.

00:36:33.482 --> 00:36:37.236 align:center
As the Romans would say,
dura lex, sed lex."

00:36:37.737 --> 00:36:40.239 align:center
The law may be harsh, but it is the law.

00:36:40.823 --> 00:36:42.783 align:center
But! But

00:36:44.035 --> 00:36:47.121 align:center
as Pythagoras would say,
who I prefer over the Romans,

00:36:48.539 --> 00:36:51.292 align:center
"Do not give laws to the people."

00:36:52.251 --> 00:36:54.253 align:center
"Give people to the laws."

00:36:55.212 --> 00:36:57.298 align:center
So for that reason, you can stay, Luisa.

00:36:57.381 --> 00:37:00.259 align:center
You will be our guest of honor

00:37:00.343 --> 00:37:03.763 align:center
to our session dedicated
to Hegel's dialectics.

00:37:04.263 --> 00:37:05.181 align:center
Thank you, sir.

00:37:05.264 --> 00:37:07.433 align:center
-Thanks, Professor.
-Great. Luisa, go over there.

00:37:07.516 --> 00:37:08.768 align:center
I'm sitting right next to you.

00:37:11.687 --> 00:37:14.148 align:center
-Very well. Fine.
-Thank you, Professor.

00:37:14.232 --> 00:37:15.691 align:center
Going back. The--

00:37:18.444 --> 00:37:19.403 align:center
I'm sorry.

00:37:19.487 --> 00:37:21.072 align:center
-Don't say anything.
-Don't worry.

00:37:23.366 --> 00:37:24.450 align:center
Martín!

00:37:24.533 --> 00:37:26.577 align:center
Martín! What's wrong with you? Wait.

00:37:26.661 --> 00:37:28.120 align:center
What do you mean by that?

00:37:28.788 --> 00:37:31.749 align:center
Hey, listen. I know very well
how much you love your sister.

00:37:32.458 --> 00:37:35.169 align:center
Okay? We even talked about it once.
Do you remember?

00:37:35.252 --> 00:37:36.712 align:center
So now what?

00:37:36.796 --> 00:37:39.090 align:center
I don't quite understand
why all the love you had for her

00:37:39.173 --> 00:37:41.384 align:center
disappeared once you learned
she was pregnant.

00:37:41.467 --> 00:37:44.553 align:center
You told me you didn't want anything bad
to happen to her.

00:37:44.637 --> 00:37:47.640 align:center
That you would fight tooth and nail
against those who would wanna hurt her.

00:37:47.723 --> 00:37:51.352 align:center
Martín, the time has come.
Luisa needs you more now than ever.

00:37:51.435 --> 00:37:53.854 align:center
This is your time to show her
how much you love her.

00:37:53.938 --> 00:37:56.565 align:center
Well, it looks like
Luisa didn't care about that love

00:37:56.649 --> 00:37:58.192 align:center
by letting my mom and me down.

00:37:58.693 --> 00:38:00.778 align:center
And do you know what bothers me the most?

00:38:01.487 --> 00:38:04.198 align:center
The fact that I'm also to blame. Yeah.

00:38:04.281 --> 00:38:07.493 align:center
Because I paid more attention to you
and neglected my sister.

00:38:07.576 --> 00:38:10.538 align:center
And I let that motherfucker Granados
take advantage and harm her!

00:38:10.621 --> 00:38:11.956 align:center
Listen, uh… Ma… Martín!

00:38:12.039 --> 00:38:15.293 align:center
No one harmed Luisa,
and you're not to blame for anything.

00:38:15.376 --> 00:38:17.962 align:center
Camilo and Luisa are
two independent human beings,

00:38:18.045 --> 00:38:19.547 align:center
and they are the only ones responsible.

00:38:19.630 --> 00:38:21.257 align:center
Ugh! Please stop it, Eva!

00:38:21.340 --> 00:38:22.550 align:center
Stop your nonsense.

00:38:23.384 --> 00:38:25.928 align:center
And you, Granados,
don't forget our business is not done yet.

00:38:26.012 --> 00:38:27.722 align:center
-Do you hear me?
-Martín!

00:38:27.805 --> 00:38:29.348 align:center
Leave me alone, Eva! Leave me alone!

00:38:48.409 --> 00:38:49.243 align:center
Where's Luisa?

00:38:49.327 --> 00:38:51.954 align:center
She took off running
while you guys were in the hall.

00:38:56.709 --> 00:38:58.878 align:center
You knew this wasn't going to be easy.

00:39:01.505 --> 00:39:06.010 align:center
Yeah, but I never thought Martín
would look at me with so much… hatred.

00:39:06.761 --> 00:39:09.472 align:center
Oh, I don't think
that's what it was, Luisa.

00:39:11.265 --> 00:39:12.141 align:center
He could be

00:39:12.850 --> 00:39:13.726 align:center
afraid.

00:39:14.685 --> 00:39:15.853 align:center
He's worried about you.

00:39:16.812 --> 00:39:20.566 align:center
Everything that is going on now
is new for everyone.

00:39:20.649 --> 00:39:22.151 align:center
You can't forget about that.

00:39:23.778 --> 00:39:26.364 align:center
In some way, I went through
something very similar

00:39:26.447 --> 00:39:28.115 align:center
to what you're going through now.

00:39:29.575 --> 00:39:30.701 align:center
And it wasn't easy.

00:39:32.119 --> 00:39:33.579 align:center
But there's a big difference.

00:39:34.163 --> 00:39:35.998 align:center
Back then, when this happened to me…

00:39:38.000 --> 00:39:41.879 align:center
women didn't have the power
or the determination they have today.

00:39:43.422 --> 00:39:45.674 align:center
Changes are never easy. Ever.

00:39:47.051 --> 00:39:48.677 align:center
Sometimes, we have to face

00:39:49.970 --> 00:39:51.555 align:center
even those who love us most,

00:39:51.639 --> 00:39:53.099 align:center
those we love the most,

00:39:53.891 --> 00:39:55.768 align:center
to be able to follow our hearts.

00:39:57.269 --> 00:39:58.187 align:center
Hmm?

00:39:58.729 --> 00:40:02.608 align:center
To be able to take care of ourselves.
Because if we don't, who will?

00:40:05.361 --> 00:40:07.029 align:center
So maybe you lose this battle.

00:40:08.072 --> 00:40:09.448 align:center
But what if you win

00:40:10.491 --> 00:40:12.118 align:center
and graduate from high school

00:40:12.618 --> 00:40:13.744 align:center
and go to college?

00:40:14.370 --> 00:40:15.204 align:center
Yeah?

00:40:15.830 --> 00:40:18.207 align:center
To make your dream
of becoming a doctor come true.

00:40:18.290 --> 00:40:20.793 align:center
Like my dream
of becoming a successful lawyer.

00:40:20.876 --> 00:40:22.211 align:center
You can accomplish that.

00:40:23.587 --> 00:40:25.464 align:center
I don't want you to quit the fight

00:40:26.215 --> 00:40:27.842 align:center
because that would open the gate

00:40:28.467 --> 00:40:29.802 align:center
to let frustration in.

00:40:31.345 --> 00:40:34.765 align:center
We have enough frustrated
and unhappy women in this country.

00:40:34.849 --> 00:40:36.016 align:center
We don't need more.

00:40:37.017 --> 00:40:37.893 align:center
You know?

00:40:38.686 --> 00:40:40.354 align:center
Yeah, you're right.

00:40:45.234 --> 00:40:46.402 align:center
Uh, thank you.

00:40:49.780 --> 00:40:53.367 align:center
Hmm. The Second Sex
from Simone de Beauvoir.

00:40:55.161 --> 00:40:55.995 align:center
Thank you.

00:40:56.495 --> 00:41:00.583 align:center
Do you know how inappropriate it is
to read this without adult supervision?

00:41:00.666 --> 00:41:03.669 align:center
Do you know how inappropriate it is
to make dumb suggestions like that?

00:41:04.336 --> 00:41:05.379 align:center
That's rude.

00:41:05.462 --> 00:41:07.798 align:center
Why would you say that?
It's just friendly advice.

00:41:07.882 --> 00:41:08.841 align:center
Thank you.

00:41:09.550 --> 00:41:13.137 align:center
But luckily, when one reads,
they only connect with the author's words,

00:41:13.220 --> 00:41:15.890 align:center
not with gossipy people
who give unsolicited advice.

00:41:23.230 --> 00:41:24.190 align:center
Very well.

00:41:24.273 --> 00:41:26.859 align:center
Please open your books to page 90.

00:41:27.401 --> 00:41:30.571 align:center
We will discuss the atomic model. Yes?

00:41:30.654 --> 00:41:33.073 align:center
Can I read a passage
from this book, Professor?

00:41:33.157 --> 00:41:34.450 align:center
Read a passage?

00:41:35.659 --> 00:41:36.660 align:center
I figure it isn't

00:41:36.744 --> 00:41:39.288 align:center
the Elementary Treatise on Chemistry
of Lavoisier.

00:41:39.371 --> 00:41:40.289 align:center
No.

00:41:40.372 --> 00:41:42.249 align:center
It's The Second Sex
from Simone de Beauvoir.

00:41:42.833 --> 00:41:43.751 align:center
Very well.

00:41:43.834 --> 00:41:45.961 align:center
Yes, go ahead, Miss Samper.

00:41:46.045 --> 00:41:47.588 align:center
Let's see if de Beauvoir

00:41:47.671 --> 00:41:50.299 align:center
activates your classmate's serotonin
in their brains.

00:41:51.008 --> 00:41:52.343 align:center
-Go ahead.
-Thanks, Professor.

00:41:54.803 --> 00:41:57.181 align:center
"Children are not substitutes
for one's disappointed love."

00:41:58.390 --> 00:42:00.935 align:center
"They are not substitutes
for one's thwarted ideal in life."

00:42:01.519 --> 00:42:04.897 align:center
"Children are not mere material
to fill out an empty existence."

00:42:05.564 --> 00:42:08.400 align:center
"Children are a responsibility
and an opportunity."

00:42:09.193 --> 00:42:10.778 align:center
"They are neither playthings

00:42:11.403 --> 00:42:13.906 align:center
nor tools
for the fulfillment of parental needs

00:42:14.657 --> 00:42:17.243 align:center
or ungratified ambitions
of their parents."

00:42:17.910 --> 00:42:21.622 align:center
"Children are obligations
to raise happy human beings."

00:42:21.705 --> 00:42:23.832 align:center
"The only way to guarantee

00:42:23.916 --> 00:42:26.293 align:center
a mother brings up a happy human being

00:42:27.086 --> 00:42:28.837 align:center
is if she is happy."

00:42:29.838 --> 00:42:33.342 align:center
Therefore, the last thing she should do
is hide herself from the world

00:42:33.425 --> 00:42:35.469 align:center
and accept being blamed unjustly

00:42:35.553 --> 00:42:37.805 align:center
by a society
that is intolerant and chauvinistic.

00:42:40.391 --> 00:42:42.935 align:center
"It is not in giving life,
but in risking his life,

00:42:43.018 --> 00:42:45.437 align:center
that man raises himself above the animal."

00:42:45.521 --> 00:42:46.814 align:center
This is why, throughout humanity,

00:42:46.897 --> 00:42:49.608 align:center
superiority has been granted
not to the sex that gives birth,

00:42:49.692 --> 00:42:50.776 align:center
but to the one that kills."

00:42:52.820 --> 00:42:53.654 align:center
Thank you, Professor.

00:42:53.737 --> 00:42:57.157 align:center
I can't believe
your sister was so insolent

00:42:57.241 --> 00:42:59.034 align:center
to show up at school today.

00:42:59.660 --> 00:43:00.786 align:center
What is her business there?

00:43:00.869 --> 00:43:03.580 align:center
I mean, what's that little girl
got in her head?

00:43:03.664 --> 00:43:04.665 align:center
Sawdust?

00:43:05.499 --> 00:43:06.417 align:center
Ugh!

00:43:06.500 --> 00:43:09.253 align:center
This has Eva's name
written all over it. I'm sure.

00:43:09.336 --> 00:43:11.422 align:center
She's the devil itself, only with bangs.

00:43:11.922 --> 00:43:13.632 align:center
I never liked that girl. Ever.

00:43:15.426 --> 00:43:18.554 align:center
She has only brought trouble to our lives
from day one.

00:43:18.637 --> 00:43:21.098 align:center
She's a bad influence on you.
For all of you.

00:43:21.181 --> 00:43:25.060 align:center
You were healthy boys, rational.
You had your feet on the ground.

00:43:26.020 --> 00:43:27.646 align:center
But now, you're all rebellious.

00:43:28.188 --> 00:43:29.231 align:center
You're unleashed.

00:43:29.315 --> 00:43:31.942 align:center
You all let her poison your heads
with her crazy ideas.

00:43:37.072 --> 00:43:37.948 align:center
Come in.

00:43:39.616 --> 00:43:40.451 align:center
What's up?

00:43:42.328 --> 00:43:43.370 align:center
Can I come in?

00:43:44.747 --> 00:43:45.623 align:center
Mm-hmm.

00:43:47.249 --> 00:43:48.500 align:center
Sorry to disturb.

00:43:52.129 --> 00:43:53.005 align:center
What is it?

00:43:53.797 --> 00:43:55.132 align:center
Why aren't you sleeping?

00:43:56.759 --> 00:43:57.760 align:center
You okay?

00:44:01.513 --> 00:44:02.598 align:center
What's wrong?

00:44:04.600 --> 00:44:05.434 align:center
I…

00:44:08.270 --> 00:44:10.105 align:center
I'm feeling horrible, Camilo.

00:44:10.189 --> 00:44:12.399 align:center
-What for?
-Everything.

00:44:12.483 --> 00:44:15.402 align:center
Because I'm staying at your house
and making you and your mom uncomfortable.

00:44:15.486 --> 00:44:16.987 align:center
No, you're not causing any discomfort.

00:44:17.071 --> 00:44:20.157 align:center
Because I feel
you're not with Eva because of me.

00:44:20.240 --> 00:44:22.242 align:center
What? No, no, no, no.
Luisa, don't say that.

00:44:22.326 --> 00:44:25.454 align:center
It's my fault I'm not with Eva
because of the mistakes I made.

00:44:25.537 --> 00:44:27.081 align:center
I'm… No, wait.

00:44:27.164 --> 00:44:30.584 align:center
Not that this was a mistake,
but I… I made some decisions. Listen.

00:44:30.667 --> 00:44:32.920 align:center
I'm responsible for what goes on with Eva.

00:44:34.296 --> 00:44:37.966 align:center
You… you… you're not to blame
for anything that's going on.

00:44:40.803 --> 00:44:42.846 align:center
In fact, I brought you this gift.

00:44:44.973 --> 00:44:45.891 align:center
I'll read it.

00:44:46.642 --> 00:44:49.603 align:center
"Children are obligations
to raise into happy human beings."

00:44:51.271 --> 00:44:55.401 align:center
"The only way to guarantee
a mother brings up a happy human being

00:44:56.068 --> 00:44:57.486 align:center
is if she is happy."

00:45:00.948 --> 00:45:03.742 align:center
Eva took this book from the library today,
and I think

00:45:04.743 --> 00:45:06.203 align:center
you should read it, you know?

00:45:12.376 --> 00:45:13.293 align:center
Thank you.

00:45:16.004 --> 00:45:17.297 align:center
I hope you get some sleep.

00:45:27.766 --> 00:45:30.394 align:center
JOSÉ MARÍA ROOT - DISTRICT SCHOOL

00:45:30.477 --> 00:45:31.645 align:center
Well, I didn't

00:45:32.312 --> 00:45:35.274 align:center
get to read much of the book
because I lent it to Luisa.

00:45:36.734 --> 00:45:39.069 align:center
I think right now,
she needs it more than I do.

00:45:39.903 --> 00:45:40.863 align:center
Hmm.

00:45:40.946 --> 00:45:42.740 align:center
-You're right.
-Yeah.

00:45:44.032 --> 00:45:47.494 align:center
So have you… have you spoken
with your friend from the paper?

00:45:48.954 --> 00:45:51.582 align:center
Yes. And I have bad news.

00:45:51.665 --> 00:45:52.499 align:center
But why?

00:45:52.583 --> 00:45:54.376 align:center
He emphasized that writing
for a student paper

00:45:54.460 --> 00:45:57.379 align:center
and writing for a national paper
are two very different things.

00:45:57.880 --> 00:46:01.383 align:center
And mentioned he's never hired
unexperienced people, least of all minors.

00:46:01.467 --> 00:46:03.385 align:center
Yeah, I see, Eva,
but I'm willing to show him

00:46:03.469 --> 00:46:06.138 align:center
I can be as good a writer
as those who work on the sports section,

00:46:06.221 --> 00:46:07.473 align:center
or even a better one.

00:46:07.973 --> 00:46:10.559 align:center
And, I mean,
you know this is the perfect job for me

00:46:10.642 --> 00:46:12.352 align:center
and that I need the money right now.

00:46:12.436 --> 00:46:15.564 align:center
Well, okay.
I'll try and talk to him again.

00:46:16.190 --> 00:46:19.067 align:center
Now we should focus on what will be
our new plan starting today.

00:46:19.651 --> 00:46:20.736 align:center
Do you think that

00:46:21.445 --> 00:46:24.156 align:center
the rest are going to follow our lead?

00:46:24.990 --> 00:46:27.409 align:center
What you read to us in chemistry class
was powerful, but

00:46:28.702 --> 00:46:30.329 align:center
I'm not sure they got the point.

00:46:30.829 --> 00:46:31.830 align:center
I trust they did.

00:46:34.333 --> 00:46:35.167 align:center
Okay.

00:46:36.710 --> 00:46:38.212 align:center
I also wanted to

00:46:39.963 --> 00:46:41.757 align:center
talk to you about something else.

00:46:43.217 --> 00:46:44.092 align:center
What?

00:46:46.261 --> 00:46:47.513 align:center
About the two of us.

00:46:49.890 --> 00:46:51.892 align:center
No. There's no "us," Camilo.

00:46:51.975 --> 00:46:53.560 align:center
Don't say that, Eva.

00:46:53.644 --> 00:46:56.355 align:center
You have no idea what I feel when you…

00:46:56.438 --> 00:46:57.397 align:center
Hey. What's up?

00:46:58.106 --> 00:46:59.608 align:center
-Hey.
-Hi there.

00:47:00.692 --> 00:47:01.568 align:center
Okay.

00:47:02.236 --> 00:47:05.197 align:center
This will backfire, but here we are.

00:47:06.406 --> 00:47:08.325 align:center
Tell us what you need us to do, Eva.

00:47:10.202 --> 00:47:12.037 align:center
Let's shake José María once and for all.

00:47:12.120 --> 00:47:13.372 align:center
All right, shall we?

00:47:13.455 --> 00:47:14.957 align:center
-Let's go.
-Yeah!
e?

