WEBVTT

00:00:06.005 --> 00:00:07.549 align:center
-Why?
-Well…

00:00:09.426 --> 00:00:11.011 align:center
-Camilo!
-Luisa! Luisa!

00:00:12.762 --> 00:00:14.723 align:center
1977 marked the year

00:00:14.806 --> 00:00:17.892 align:center
of the release
of Spielberg's Jaws in Columbia…

00:00:17.976 --> 00:00:19.853 align:center
WELCOME TO FABULOUS
LAS VEGAS - NEVADA

00:00:19.936 --> 00:00:21.229 align:center
KING ELVIS HAS DIED

00:00:21.312 --> 00:00:26.359 align:center
…and the deaths of Elvis Presley
and Charlie Chaplin, the silent film icon.

00:00:32.115 --> 00:00:36.202 align:center
Rafael Antonio Niño
won the cycling race Vuelta a Colombia.

00:00:36.286 --> 00:00:38.955 align:center
THE GREAT VUELTA A COLOMBIA
FINISH LINE (1977)

00:00:41.750 --> 00:00:44.586 align:center
Long live freedom!

00:00:44.669 --> 00:00:47.088 align:center
Freedom! Freedom!

00:00:47.172 --> 00:00:50.175 align:center
It marked the year
of the National Civic Strike,

00:00:51.050 --> 00:00:53.553 align:center
which was a time of great social turmoil

00:00:55.722 --> 00:00:58.099 align:center
…that affected nearly everyone.

00:00:58.183 --> 00:01:00.977 align:center
Long live freedom!

00:01:13.907 --> 00:01:15.617 align:center
This was also the year

00:01:15.700 --> 00:01:18.703 align:center
of the dramatic robbery
of the Bank of the Republic.

00:01:18.787 --> 00:01:19.829 align:center
BANK

00:01:31.174 --> 00:01:34.552 align:center
Rocky Valdez
won the middleweight championship…

00:01:34.636 --> 00:01:36.054 align:center
We have a winner!

00:01:36.137 --> 00:01:38.556 align:center
Rocky Valdez is the new champion!

00:01:40.225 --> 00:01:42.018 align:center
…and Junior
won the championship

00:01:42.101 --> 00:01:44.354 align:center
of the Professional Colombian
Football League.

00:01:49.150 --> 00:01:51.778 align:center
The novel
Que viva la música by Andrés Caicedo

00:01:51.861 --> 00:01:53.655 align:center
was published in '77.

00:01:53.738 --> 00:01:55.865 align:center
That same year, he committed suicide.

00:01:57.116 --> 00:01:59.119 align:center
Some more girls joined José María,

00:01:59.202 --> 00:02:03.832 align:center
but honestly, that was less convenient
at this particular time in our lives.

00:02:04.791 --> 00:02:08.169 align:center
It was our senior year,
which meant that maybe,

00:02:08.253 --> 00:02:11.631 align:center
in a few more months,
we would never see each other again.

00:02:12.215 --> 00:02:14.759 align:center
I became more aware
that my relationship with Eva

00:02:14.843 --> 00:02:16.719 align:center
was now a war against time.

00:02:19.430 --> 00:02:21.057 align:center
EVA LASTING

00:03:15.737 --> 00:03:17.864 align:center
THE SEXUAL REVOLUTION
EPISODE 06

00:03:28.875 --> 00:03:31.127 align:center
On the document I just handed you,

00:03:31.210 --> 00:03:35.215 align:center
you will see the entire schedule
of each subject you will have this year.

00:03:35.298 --> 00:03:38.509 align:center
If you have any questions,
this is the time to ask.

00:03:39.677 --> 00:03:41.596 align:center
Of course, little Miss Different.

00:03:42.180 --> 00:03:43.348 align:center
Shut it, asswipe!

00:03:43.890 --> 00:03:46.851 align:center
Ugh, I forgot.
Now Quiñonez was in our class.

00:03:46.935 --> 00:03:48.728 align:center
-Samper?
-Eva.

00:03:48.811 --> 00:03:51.397 align:center
Listen. My classmates and I
have been thinking,

00:03:51.481 --> 00:03:54.651 align:center
and we decided it would be great
to include sex education

00:03:54.734 --> 00:03:56.611 align:center
as a new subject
in this year's curriculum.

00:03:57.403 --> 00:04:00.073 align:center
That wasn't exactly true.

00:04:00.573 --> 00:04:02.325 align:center
She was the one who had come up with that,

00:04:02.408 --> 00:04:05.370 align:center
and she made the decision
right then and there.

00:04:06.079 --> 00:04:08.748 align:center
Listen, please.
I don't think this is a bad idea at all.

00:04:08.831 --> 00:04:11.960 align:center
I'm sure that if these kids
receive information about this topic,

00:04:12.043 --> 00:04:13.294 align:center
they'll avoid a lot of problems.

00:04:13.378 --> 00:04:15.421 align:center
No, those problems
will become more serious.

00:04:15.505 --> 00:04:19.217 align:center
Are you kidding me?
So "sexual education," huh?

00:04:19.300 --> 00:04:20.635 align:center
Tell me. What will we teach them?

00:04:20.718 --> 00:04:22.804 align:center
Were you born
in the Middle Ages or something?

00:04:22.887 --> 00:04:25.890 align:center
I'm sure there are many things
about this topic that escape your grasp

00:04:25.974 --> 00:04:27.100 align:center
and that you don't even know.

00:04:27.183 --> 00:04:30.770 align:center
Listen, do you think
this is some kind of joke, Professor?

00:04:30.853 --> 00:04:32.855 align:center
No, sir. Quite the contrary.

00:04:32.939 --> 00:04:35.024 align:center
I think we should be
taking this very seriously.

00:04:35.108 --> 00:04:37.819 align:center
-That's why I suggest that--
-Hey, easy, easy.

00:04:37.902 --> 00:04:41.197 align:center
Why don't we summon a parents' meeting
so we can discuss it with them, hmm?

00:04:41.281 --> 00:04:42.198 align:center
No.

00:04:42.699 --> 00:04:44.742 align:center
That option is absolutely off the table.

00:04:44.826 --> 00:04:46.536 align:center
I won't let Miss Samper expose us

00:04:46.619 --> 00:04:49.372 align:center
in the most important newspaper
in the country.

00:04:49.455 --> 00:04:50.915 align:center
So… so what do we do?

00:04:51.708 --> 00:04:55.169 align:center
Well, if the kids want
to have a class about sex education,

00:04:56.254 --> 00:04:58.548 align:center
we will give them
their sex education class.

00:04:58.631 --> 00:04:59.966 align:center
No, you can't go on thinking

00:05:00.049 --> 00:05:03.845 align:center
that sex is what you see
in magazines and porn films.

00:05:04.429 --> 00:05:08.266 align:center
Listen, Ava. Turning it into a subject
like physics or chemistry,

00:05:08.349 --> 00:05:09.767 align:center
I think it's quite…

00:05:09.851 --> 00:05:11.185 align:center
-What?
-Hey, let me.

00:05:11.269 --> 00:05:14.397 align:center
Well, listen. It makes perfect sense
when you think about it.

00:05:14.939 --> 00:05:16.649 align:center
The periodic table and the residue theorem

00:05:16.733 --> 00:05:19.318 align:center
will do absolutely nothing
for you in life.

00:05:19.861 --> 00:05:23.573 align:center
However, knowing about sex
is fundamental to achieve true happiness.

00:05:23.656 --> 00:05:24.574 align:center
Of course.

00:05:24.657 --> 00:05:26.325 align:center
Hey. Hey, man.

00:05:26.409 --> 00:05:29.579 align:center
For example, do you understand
how women's bodies work?

00:05:30.830 --> 00:05:32.790 align:center
Because if you don't,
you'll find it really hard

00:05:32.874 --> 00:05:35.251 align:center
to make your partners happy
when the time comes.

00:05:35.918 --> 00:05:39.881 align:center
Trust me. Having a satisfying sex life
is vital to any couple.

00:05:40.506 --> 00:05:44.177 align:center
In fact, many of us women
don't know our own bodies.

00:05:44.260 --> 00:05:45.470 align:center
Right, Luisa?

00:05:46.804 --> 00:05:47.638 align:center
Come.

00:05:49.182 --> 00:05:52.518 align:center
We have been led to believe
that our bodies are sin cities.

00:05:53.019 --> 00:05:55.021 align:center
That is why we're ashamed to explore it,

00:05:56.439 --> 00:05:57.482 align:center
…get to know it,

00:05:58.983 --> 00:05:59.942 align:center
touch it.

00:06:01.235 --> 00:06:03.446 align:center
We end up accepting our domination.

00:06:04.655 --> 00:06:09.160 align:center
It's really hard to enjoy sex
if we don't even know our own bodies.

00:06:09.243 --> 00:06:11.204 align:center
I know firsthand about this.

00:06:11.287 --> 00:06:14.624 align:center
Ten years ago,
the contraceptive pill arrived in the US.

00:06:14.707 --> 00:06:17.335 align:center
Do you know how it works? No.

00:06:17.418 --> 00:06:19.879 align:center
There's just so much to learn, you guys.

00:06:19.962 --> 00:06:21.506 align:center
You know about everything, don't you?

00:06:22.006 --> 00:06:23.800 align:center
I wish, but no.

00:06:24.383 --> 00:06:25.927 align:center
No, I also need to learn.

00:06:26.469 --> 00:06:29.180 align:center
A sex education class
would be perfect for that.

00:06:30.056 --> 00:06:31.641 align:center
Oh, guys, come on.

00:06:31.724 --> 00:06:34.268 align:center
This is supposed to be
our senior year, okay?

00:06:34.352 --> 00:06:36.562 align:center
We have to leave a legacy
for those after us.

00:06:37.146 --> 00:06:39.065 align:center
Yes, yes, guys. I totally agree.

00:06:39.941 --> 00:06:41.192 align:center
We have to know how this works

00:06:41.275 --> 00:06:44.570 align:center
to avoid problems that…
that can't be solved later on, you know?

00:06:44.654 --> 00:06:46.030 align:center
Problems? Like what?

00:06:47.448 --> 00:06:49.784 align:center
-Like, uh, problems--
-An unplanned pregnancy?

00:06:49.867 --> 00:06:52.995 align:center
That, uh… No.
Listen, I… I wasn't thinking about you.

00:06:53.079 --> 00:06:55.456 align:center
-Shut up.
-Harsh. That was heavy.

00:06:56.207 --> 00:06:57.959 align:center
Well, this time, I'm not with Eva.

00:06:58.042 --> 00:07:01.087 align:center
Besides, what else
do we have to know about sex, huh?

00:07:01.170 --> 00:07:02.505 align:center
Weren't you listening?

00:07:02.588 --> 00:07:04.882 align:center
We should learn how a woman's body works.

00:07:04.966 --> 00:07:07.885 align:center
What about it? Come on!
What is a better way to learn?

00:07:07.969 --> 00:07:08.928 align:center
Reading a book

00:07:09.011 --> 00:07:12.932 align:center
or watching schoolgirls getting screwed
in porn films like there's no tomorrow?

00:07:13.516 --> 00:07:17.145 align:center
Or watching that chick in Deep Throat
doing all the things she does?

00:07:17.228 --> 00:07:18.896 align:center
What's her name? Linda Lovelace.

00:07:18.980 --> 00:07:21.691 align:center
I'm not so sure
those women enjoy those scenes.

00:07:21.774 --> 00:07:23.276 align:center
Don't forget they're acting.

00:07:23.359 --> 00:07:25.611 align:center
Well, I'm sorry, but I'm not convinced.

00:07:25.695 --> 00:07:28.322 align:center
Anyway, how would this class work?

00:07:28.406 --> 00:07:29.657 align:center
Who would teach it?

00:07:29.740 --> 00:07:31.242 align:center
What would the assignments be?

00:07:31.742 --> 00:07:33.411 align:center
No, man, this is super weird.

00:07:33.494 --> 00:07:35.788 align:center
For now, it's just a proposal.

00:07:35.872 --> 00:07:37.582 align:center
Let's see what happens, okay?

00:07:38.457 --> 00:07:39.625 align:center
I don't know.

00:07:40.251 --> 00:07:41.794 align:center
I'm still not convinced.

00:07:42.336 --> 00:07:44.213 align:center
And you? What do you think?

00:07:44.755 --> 00:07:45.673 align:center
What?

00:07:45.756 --> 00:07:48.259 align:center
-What do you think about this?
-I couldn't care less.

00:07:48.342 --> 00:07:50.011 align:center
All I care about is Luisa.

00:07:50.595 --> 00:07:52.263 align:center
Didn't you see her when she left?

00:07:54.599 --> 00:07:56.100 align:center
Yes. Yeah.

00:07:56.184 --> 00:07:58.936 align:center
Sometimes Granados doesn't know
when to shut his mouth.

00:08:00.313 --> 00:08:02.773 align:center
Well, maybe
that wasn't his intention, man.

00:08:02.857 --> 00:08:06.152 align:center
He just wants to suck up to Eva,
and that's a downer.

00:08:12.325 --> 00:08:13.242 align:center
Mother?

00:08:13.951 --> 00:08:16.662 align:center
-Hi, good evening.
-I'm so hungry I could eat a horse.

00:08:17.205 --> 00:08:18.456 align:center
You didn't cook anything.

00:08:18.998 --> 00:08:21.083 align:center
What do you mean?

00:08:21.167 --> 00:08:24.754 align:center
Aren't you capable of frying an egg
and heating up a pot of rice?

00:08:24.837 --> 00:08:25.838 align:center
I couldn't find the eggs,

00:08:25.922 --> 00:08:29.884 align:center
and I've been trying to open this thing
for half an hour, but something's wrong.

00:08:29.967 --> 00:08:32.720 align:center
Oh, something is wrong with you.
Help me with this.

00:08:33.471 --> 00:08:35.932 align:center
Keep it steady. That's it. Let's see.

00:08:37.350 --> 00:08:38.184 align:center
Where were you?

00:08:38.684 --> 00:08:40.478 align:center
Mm, around.

00:08:40.561 --> 00:08:41.729 align:center
-"Around"?
-Yes.

00:08:41.812 --> 00:08:43.397 align:center
So the mysteries aren't over.

00:08:43.481 --> 00:08:44.899 align:center
Oh my God!

00:08:44.982 --> 00:08:46.943 align:center
And your scenes aren't over either.

00:08:47.610 --> 00:08:48.528 align:center
There it is.

00:08:51.113 --> 00:08:52.073 align:center
That's it.

00:08:52.156 --> 00:08:54.450 align:center
Look. That wasn't so hard.

00:08:56.452 --> 00:08:57.286 align:center
Mother.

00:08:57.954 --> 00:08:59.997 align:center
Mother, I think we're both adults.

00:09:01.082 --> 00:09:02.959 align:center
-Hmm.
-Mother, you can talk to me.

00:09:03.042 --> 00:09:05.127 align:center
What's going on? Tell me the truth.

00:09:09.173 --> 00:09:10.341 align:center
Oh, José. Listen.

00:09:12.385 --> 00:09:16.764 align:center
I'll tell you so you stop moaning,
but please, don't put on a show.

00:09:19.850 --> 00:09:22.228 align:center
I've started seeing someone.

00:09:28.109 --> 00:09:30.736 align:center
What? Do you mean a… a…

00:09:30.820 --> 00:09:32.071 align:center
A relationship.

00:09:32.154 --> 00:09:34.115 align:center
And that's all I'm saying, okay?

00:09:35.408 --> 00:09:37.368 align:center
That would be so much better with rice.

00:09:41.831 --> 00:09:45.167 align:center
After analyzing
Miss Samper's proposal,

00:09:45.710 --> 00:09:48.296 align:center
which was made in the name of all of you…

00:09:48.379 --> 00:09:49.589 align:center
Yes, sir?

00:09:49.672 --> 00:09:53.092 align:center
I just wanna clarify
that Samper wasn't talking for all of us.

00:09:53.175 --> 00:09:54.343 align:center
Just her idiot friends.

00:09:54.427 --> 00:09:55.886 align:center
You're the idiot here.

00:09:55.970 --> 00:09:57.096 align:center
Mr. Quiñonez,

00:09:57.179 --> 00:10:00.099 align:center
there's no need to use that vocabulary
in this institution.

00:10:00.182 --> 00:10:03.185 align:center
And regardless of the circumstances,
as requested,

00:10:03.269 --> 00:10:06.439 align:center
we have made the decision to include
the subject of behavioral health

00:10:06.522 --> 00:10:07.982 align:center
in this year's curriculum.

00:10:09.442 --> 00:10:10.359 align:center
Behavioral health?

00:10:12.153 --> 00:10:14.655 align:center
No, listen.
We asked for a sex education class.

00:10:14.739 --> 00:10:16.282 align:center
This is the name of the subject.

00:10:16.365 --> 00:10:19.744 align:center
But why does it have to be called that?
Why can't it be called sex education?

00:10:19.827 --> 00:10:22.538 align:center
Because we consulted
with the Ministry of Education,

00:10:22.622 --> 00:10:24.248 align:center
and they suggested this name.

00:10:24.332 --> 00:10:27.460 align:center
Think about it.
It has everything to do with it

00:10:27.543 --> 00:10:30.713 align:center
because you'll discuss
behaviors and health.

00:10:31.213 --> 00:10:32.381 align:center
No, I don't agree.

00:10:32.465 --> 00:10:35.926 align:center
I think that name gives the subject
a rather moralistic overtone.

00:10:36.010 --> 00:10:39.013 align:center
You're never satisfied, are you?
You're irritating.

00:10:39.096 --> 00:10:42.141 align:center
Well, the other news I have for all of you

00:10:42.224 --> 00:10:45.936 align:center
is that the person who will be
in charge of teaching this new subject

00:10:46.020 --> 00:10:49.065 align:center
is our own dearest Professor Tello.

00:10:50.816 --> 00:10:52.026 align:center
The king of the virgins.

00:10:54.028 --> 00:10:55.571 align:center
You're joking, right?

00:10:55.655 --> 00:10:57.406 align:center
No, I'm not joking.

00:10:57.490 --> 00:11:02.912 align:center
We believe he is the most prepared person
to handle this topic with all of you.

00:11:02.995 --> 00:11:05.748 align:center
Guys, are we gonna let them
make fun of us like this?

00:11:07.041 --> 00:11:08.584 align:center
Not only do they name the subject

00:11:08.668 --> 00:11:12.672 align:center
in a way that literally
cancels the objective it should pursue,

00:11:12.755 --> 00:11:15.424 align:center
but they chose
the religion teacher to conduct it.

00:11:15.508 --> 00:11:16.967 align:center
Are you okay with this?

00:11:18.928 --> 00:11:22.014 align:center
I think it's fine, Professor.
Tello is the right fit for it.

00:11:25.434 --> 00:11:27.436 align:center
It's not that we don't want to help you,

00:11:28.145 --> 00:11:30.481 align:center
but Emiliano took a look
at your résumé, and…

00:11:30.564 --> 00:11:31.607 align:center
I know.

00:11:31.690 --> 00:11:35.111 align:center
I don't have any professional
or academic experience, but

00:11:36.445 --> 00:11:37.738 align:center
there must be something I can do.

00:11:37.822 --> 00:11:39.532 align:center
-Please tell me there is.
-I know.

00:11:39.615 --> 00:11:43.244 align:center
But this company is precisely specialized
in computers and systems.

00:11:43.744 --> 00:11:44.745 align:center
I can typewrite.

00:11:45.246 --> 00:11:46.997 align:center
I'm great with a typewriter. I'm fast.

00:11:47.581 --> 00:11:50.042 align:center
They're looking for programmers,
not typewriters.

00:11:51.085 --> 00:11:52.211 align:center
I'm sorry.

00:11:54.088 --> 00:11:55.381 align:center
No.

00:11:55.464 --> 00:11:57.675 align:center
Thank you for trying to help me.
Don't worry.

00:12:00.428 --> 00:12:04.306 align:center
But I still need to find something
because I really need to pay the bills.

00:12:04.390 --> 00:12:06.100 align:center
Have you thought of anything else?

00:12:06.684 --> 00:12:08.769 align:center
Of course.

00:12:09.645 --> 00:12:13.315 align:center
I even considered selling Bibles
door to door, so you can imagine.

00:12:14.567 --> 00:12:16.026 align:center
I thought I could talk to Adolfo

00:12:16.110 --> 00:12:19.488 align:center
and ask him
if I can waitress or something.

00:12:20.531 --> 00:12:21.365 align:center
Ana,

00:12:22.116 --> 00:12:23.534 align:center
do you know what I would do?

00:12:25.619 --> 00:12:27.329 align:center
I would find a job as a secretary.

00:12:28.205 --> 00:12:30.875 align:center
You were always so energetic
and very wise.

00:12:31.500 --> 00:12:33.836 align:center
If you're as good with a typewriter
as you say,

00:12:34.336 --> 00:12:35.838 align:center
then that's a pretty good start.

00:12:38.966 --> 00:12:41.135 align:center
"Corinthians 6:9."

00:12:41.218 --> 00:12:44.221 align:center
"Or do you not know that the unrighteous
will not inherit the kingdom of God?"

00:12:44.305 --> 00:12:45.598 align:center
Camilo, check it out.

00:12:45.681 --> 00:12:47.349 align:center
"Do not be deceived."

00:12:47.433 --> 00:12:51.187 align:center
"Neither the sexually immoral,
nor idolaters, nor adulterers,

00:12:51.270 --> 00:12:55.024 align:center
nor effeminate men
who practice homosexuality…"

00:12:58.819 --> 00:13:00.654 align:center
"Galatians 5:19."

00:13:00.738 --> 00:13:03.032 align:center
"Now the works of the flesh are obvious."

00:13:03.115 --> 00:13:06.827 align:center
"Sexual immorality,
impurity, and debauchery

00:13:06.911 --> 00:13:08.662 align:center
that is idolatry."

00:13:08.746 --> 00:13:10.498 align:center
I have a question, Professor Tello.

00:13:10.581 --> 00:13:13.709 align:center
You have to listen first
and then ask what you want.

00:13:13.793 --> 00:13:16.337 align:center
How many times a week
do you have sex with your wife?

00:13:16.420 --> 00:13:18.631 align:center
Oh!

00:13:18.714 --> 00:13:20.257 align:center
Stop it, stop it, stop it!

00:13:20.341 --> 00:13:22.384 align:center
Because you have to know
what you're talking about,

00:13:22.468 --> 00:13:24.136 align:center
especially if you're a teacher.

00:13:24.637 --> 00:13:28.057 align:center
And I get the feeling you have
absolutely no clue what sex is all about.

00:13:29.850 --> 00:13:30.684 align:center
Enough.

00:13:30.768 --> 00:13:33.979 align:center
And… and… and do you know, Miss Samper?

00:13:34.063 --> 00:13:36.815 align:center
Well, I'm sure I know
a lot more than you do.

00:13:36.899 --> 00:13:38.108 align:center
A lot more?

00:13:38.192 --> 00:13:39.610 align:center
"Hebrews 13:4."

00:13:39.693 --> 00:13:44.740 align:center
"Let marriage be held in honor among all,
and let the marriage bed be undefiled,

00:13:44.824 --> 00:13:48.828 align:center
for God will be the judge
of the sexually immoral and adulterous."

00:13:48.911 --> 00:13:51.038 align:center
Have you ever given your wife an orgasm?

00:13:51.121 --> 00:13:53.207 align:center
Do you even know what a female orgasm is?

00:13:56.252 --> 00:13:58.212 align:center
No, Eva, you really went too far.

00:13:58.295 --> 00:14:00.214 align:center
Admit it. It's the least you can do.

00:14:00.923 --> 00:14:03.801 align:center
But are you telling me
you didn't realize what was happening?

00:14:04.301 --> 00:14:06.136 align:center
That wasn't a sex education class.

00:14:06.220 --> 00:14:08.931 align:center
That was Professor Tello
trying to scare you with hell.

00:14:10.057 --> 00:14:13.060 align:center
Oh, don't tell me
you guys believe in those things.

00:14:13.143 --> 00:14:15.062 align:center
Eva, you can't be right about everything.

00:14:15.145 --> 00:14:18.232 align:center
-You wanted this class, now you have it.
-That's not the class I wanted.

00:14:18.315 --> 00:14:20.317 align:center
Did you ever ask us what we wanted?

00:14:20.901 --> 00:14:22.027 align:center
No, you never asked.

00:14:22.611 --> 00:14:24.863 align:center
You told everyone
that you were speaking on our behalf

00:14:24.947 --> 00:14:26.448 align:center
when you never asked any of us.

00:14:26.532 --> 00:14:28.200 align:center
Yes, that's true. Listen.

00:14:28.284 --> 00:14:31.078 align:center
I personally don't want
any more problems, okay?

00:14:31.161 --> 00:14:32.580 align:center
All I want is to graduate

00:14:32.663 --> 00:14:36.125 align:center
without drawing attention to myself
and put an end to this torture.

00:14:36.208 --> 00:14:37.585 align:center
But what's the rush, man?

00:14:37.668 --> 00:14:40.129 align:center
Have you decided
what you will do after graduating?

00:14:40.754 --> 00:14:43.674 align:center
Yes, of course.
Of course, dude. I'll be a soccer player.

00:14:43.757 --> 00:14:45.551 align:center
And what about you? What are you gonna do?

00:14:45.634 --> 00:14:47.928 align:center
Wait, let's get back
to what we were talking about.

00:14:48.012 --> 00:14:52.391 align:center
Don't we all agree
that they made fun of and provoked us?

00:14:52.474 --> 00:14:53.392 align:center
Thanks.

00:14:53.892 --> 00:14:55.769 align:center
Because I'm with Eva on this one.

00:14:56.270 --> 00:14:59.106 align:center
-You can't walk away right now, guys.
-What a coincidence.

00:14:59.189 --> 00:15:01.609 align:center
And you support Eva. Why, Camilo?

00:15:02.776 --> 00:15:05.571 align:center
Because you agree
that this class isn't the one we deserve?

00:15:05.654 --> 00:15:07.072 align:center
Or to be on Eva's good side?

00:15:11.285 --> 00:15:12.828 align:center
The first thing, clearly.

00:15:13.662 --> 00:15:14.496 align:center
Are you sure?

00:15:26.050 --> 00:15:27.468 align:center
Luisa, wait a minute.

00:15:30.804 --> 00:15:31.805 align:center
What's wrong?

00:15:32.431 --> 00:15:33.974 align:center
No, Eva, I'm really sorry.

00:15:34.558 --> 00:15:37.478 align:center
I'm really sorry. I didn't mean
to make you feel bad, but I just…

00:15:38.228 --> 00:15:39.396 align:center
But… but what?

00:15:40.481 --> 00:15:42.274 align:center
It's okay. You can talk to me. What is it?

00:15:42.775 --> 00:15:44.944 align:center
It's just… I can't. I…

00:15:46.487 --> 00:15:48.405 align:center
I don't know if I can go on with all this.

00:15:50.074 --> 00:15:52.576 align:center
Eva, every day of my life,

00:15:52.660 --> 00:15:53.953 align:center
every single day,

00:15:55.245 --> 00:15:57.081 align:center
I wake up thinking

00:15:57.164 --> 00:16:01.251 align:center
that the only reason you and Camilo
aren't together is because of me.

00:16:02.169 --> 00:16:05.381 align:center
And since I have to live in his house,
it's even harder

00:16:05.464 --> 00:16:07.257 align:center
because I see him suffering,
and I feel guilty,

00:16:07.341 --> 00:16:10.594 align:center
but then I remember I'm the one
suffering the most in this situation.

00:16:10.678 --> 00:16:13.180 align:center
That's why I get really angry,
and I take it out on other people,

00:16:13.263 --> 00:16:16.100 align:center
and I take it out on him,
and I don't… I don't know.

00:16:16.642 --> 00:16:18.018 align:center
Trust me, I get you.

00:16:18.894 --> 00:16:21.355 align:center
I thought after the trip and everything,

00:16:21.438 --> 00:16:23.983 align:center
I had managed to move on,
but now we're back.

00:16:25.067 --> 00:16:28.779 align:center
I see how I react
and realize I can't keep lying anymore.

00:16:30.990 --> 00:16:33.033 align:center
And I hate being there.

00:16:33.117 --> 00:16:36.829 align:center
I hate living in a house that's not mine.
I hate being in his house.

00:16:37.329 --> 00:16:39.957 align:center
I hate being in the house of someone
who thinks I'm a problem

00:16:40.040 --> 00:16:41.750 align:center
that can't be solved. I hate it.

00:16:52.803 --> 00:16:53.721 align:center
Luisa.

00:16:55.264 --> 00:16:57.808 align:center
I don't know if hearing this
will help you in any way…

00:17:03.313 --> 00:17:05.399 align:center
but you should know
that you're not the only reason

00:17:05.482 --> 00:17:06.984 align:center
why I'm not dating Camilo.

00:17:08.068 --> 00:17:08.944 align:center
Okay?

00:17:11.864 --> 00:17:13.031 align:center
I'll tell you something

00:17:13.907 --> 00:17:16.160 align:center
that has to do with
what I told you the other day.

00:17:17.786 --> 00:17:20.122 align:center
But you can't tell anyone. Promise?

00:17:22.416 --> 00:17:23.500 align:center
Come.

00:17:29.715 --> 00:17:31.967 align:center
Hey, man. Was it too obvious?

00:17:32.634 --> 00:17:33.844 align:center
What do you think?

00:17:34.553 --> 00:17:35.596 align:center
That sucks.

00:17:35.679 --> 00:17:39.183 align:center
That's just what I needed right now.
Opening my mouth and hurting Luisa.

00:17:39.266 --> 00:17:41.727 align:center
Well, yeah.
Lately, that's all you've been doing.

00:17:42.519 --> 00:17:44.897 align:center
And for nothing.
'Cause you aren't getting closer to Eva.

00:17:44.980 --> 00:17:47.066 align:center
Well, man, don't be so pessimistic.

00:17:47.149 --> 00:17:48.192 align:center
It's the truth.

00:17:48.776 --> 00:17:51.945 align:center
You give her Christmas presents.
You second all of her motions.

00:17:52.029 --> 00:17:54.782 align:center
But you're standing in the same place
you were a few months ago.

00:17:56.158 --> 00:17:58.118 align:center
I say this as your brother.

00:17:58.619 --> 00:18:00.871 align:center
I think it's time
for you to forget about Eva.

00:18:01.413 --> 00:18:03.415 align:center
You have zero chance, especially now.

00:18:03.499 --> 00:18:05.209 align:center
Oh, thank you so much.

00:18:05.292 --> 00:18:07.252 align:center
Those are the exact words
I need to hear right now.

00:18:07.836 --> 00:18:10.589 align:center
Consider this.
We're about to graduate high school.

00:18:10.672 --> 00:18:12.716 align:center
Maybe you never see Eva again.

00:18:12.800 --> 00:18:15.010 align:center
Instead of wasting your time
going after her,

00:18:16.011 --> 00:18:17.346 align:center
you should focus on Luisa, bro.

00:18:17.930 --> 00:18:18.764 align:center
Dude,

00:18:19.681 --> 00:18:21.016 align:center
she's amazing.

00:18:21.100 --> 00:18:23.310 align:center
She's loving.

00:18:23.393 --> 00:18:25.604 align:center
And talented. And noble.

00:18:26.897 --> 00:18:27.981 align:center
She's easygoing.

00:18:30.275 --> 00:18:31.443 align:center
And intelligent.

00:18:32.486 --> 00:18:34.905 align:center
I know that deep down,
she's still into you.

00:18:36.532 --> 00:18:37.574 align:center
Think about it.

00:18:40.702 --> 00:18:42.329 align:center
I'm sorry for the delay.

00:18:42.830 --> 00:18:45.666 align:center
Good morning, ladies and gentlemen.

00:18:47.209 --> 00:18:49.461 align:center
Today, we will have
a very entertaining class.

00:18:49.545 --> 00:18:50.546 align:center
Silence, please.

00:18:50.629 --> 00:18:53.423 align:center
We will talk about Epicuro de Samos.

00:18:54.299 --> 00:18:55.884 align:center
The dilemma philosopher.

00:18:56.635 --> 00:18:59.054 align:center
Do any of you have a dilemma?

00:18:59.138 --> 00:19:02.182 align:center
Luisa's reactions,
my conversation with Arbeláez,

00:19:02.266 --> 00:19:05.060 align:center
and the philosophy class
about Epicuro de Samos

00:19:05.144 --> 00:19:07.729 align:center
got me thinking and reminded me that,

00:19:07.813 --> 00:19:10.649 align:center
even though I was internally facing
huge dilemmas,

00:19:11.149 --> 00:19:15.195 align:center
I had a life that demanded
I take responsibility and make decisions.

00:19:16.738 --> 00:19:19.658 align:center
First of all, I would like to thank you
for welcoming me.

00:19:19.741 --> 00:19:23.662 align:center
I know you're a very busy person,
so I'll cut to the chase.

00:19:24.204 --> 00:19:27.708 align:center
Um, I need to get
my job at the paper back.

00:19:27.791 --> 00:19:31.128 align:center
I know that you were absolutely right
when you fired me,

00:19:31.211 --> 00:19:34.923 align:center
but I am in desperate need
of another chance to do it right.

00:19:35.007 --> 00:19:38.093 align:center
-Well, Mr. Granados.
-I'm sorry. Excuse me, just for a minute.

00:19:38.177 --> 00:19:41.972 align:center
I know I made an unforgivable mistake
regarding my trip to Puerto Rico.

00:19:42.055 --> 00:19:44.141 align:center
And I understand that, like my mom says,

00:19:44.224 --> 00:19:47.436 align:center
there is never a second chance
to make a good first impression.

00:19:48.604 --> 00:19:51.481 align:center
But, um, I'm going through
a very difficult situation.

00:19:52.065 --> 00:19:55.360 align:center
I really, really……really need
to get back to work.

00:19:56.069 --> 00:19:58.322 align:center
You don't have to know about this.

00:19:58.822 --> 00:20:00.032 align:center
It's not your problem,

00:20:01.408 --> 00:20:02.451 align:center
but, um,

00:20:03.285 --> 00:20:04.328 align:center
I'm having a baby.

00:20:05.871 --> 00:20:09.249 align:center
I imagine that you… know what that means.

00:20:10.334 --> 00:20:13.253 align:center
It means you're making
your second mistake, Mr. Granados.

00:20:13.337 --> 00:20:15.964 align:center
Applying for a job,
exposing personal problems

00:20:16.048 --> 00:20:18.133 align:center
is devaluing yourself as a professional.

00:20:18.717 --> 00:20:19.718 align:center
This may sound harsh,

00:20:19.801 --> 00:20:22.888 align:center
but I'm not looking
for journalists in need.

00:20:22.971 --> 00:20:25.432 align:center
What I want are good journalists.

00:20:25.515 --> 00:20:26.683 align:center
And I am good.

00:20:26.767 --> 00:20:28.685 align:center
Well, why didn't you start from there?

00:20:30.312 --> 00:20:31.688 align:center
You're right about that.

00:20:31.772 --> 00:20:35.400 align:center
I'm still getting good comments
about the article on Pambelé.

00:20:35.984 --> 00:20:37.819 align:center
And… and I know I can do better than that.

00:20:37.903 --> 00:20:40.280 align:center
I… I just need you
to give me another chance.

00:20:41.865 --> 00:20:45.535 align:center
It's very likely that Rafael Antonio Niño
will win the Vuelta a Colombia again,

00:20:45.619 --> 00:20:47.579 align:center
so his triumph won't be so exciting.

00:20:47.663 --> 00:20:49.873 align:center
I want something different,

00:20:49.957 --> 00:20:51.792 align:center
like what you did with Pambelé.

00:20:53.043 --> 00:20:55.295 align:center
Mm-hmm. I'll give you something special.

00:20:57.839 --> 00:20:58.715 align:center
Thank you.

00:21:01.093 --> 00:21:04.680 align:center
Sorry I came to you uninvited.
I didn't know where to go.

00:21:06.181 --> 00:21:07.349 align:center
What happened?

00:21:09.810 --> 00:21:12.562 align:center
No, I… I'm ashamed to tell you.

00:21:13.146 --> 00:21:15.607 align:center
Oh, José. What did you do?

00:21:15.691 --> 00:21:16.566 align:center
Not me.

00:21:17.234 --> 00:21:18.235 align:center
No, not me.

00:21:21.321 --> 00:21:22.572 align:center
It's my mother.

00:21:22.656 --> 00:21:23.824 align:center
-Mrs. Lucy?
-Mm-hmm.

00:21:23.907 --> 00:21:25.033 align:center
What's wrong with her?

00:21:25.617 --> 00:21:27.202 align:center
Can you imagine she confessed

00:21:27.285 --> 00:21:29.663 align:center
she's starting a relationship
with someone?

00:21:29.746 --> 00:21:31.206 align:center
-Hmm?
-Hmm.

00:21:31.290 --> 00:21:33.166 align:center
Can you picture my dad
turning over in his grave,

00:21:33.250 --> 00:21:35.377 align:center
knowing that my mother,
at this stage in the game,

00:21:35.460 --> 00:21:36.628 align:center
is in a romantic relationship?

00:21:36.712 --> 00:21:38.630 align:center
I don't think
he is turning over anywhere.

00:21:39.798 --> 00:21:42.843 align:center
And I don't think this is something
you should make a fuss about.

00:21:42.926 --> 00:21:45.554 align:center
Your mother became a widow many years ago.

00:21:45.637 --> 00:21:49.099 align:center
She has the right to rebuild her life.
What is the problem with that?

00:21:49.808 --> 00:21:51.977 align:center
My mother is an old woman.
That's the problem.

00:21:52.060 --> 00:21:53.061 align:center
So what do you mean?

00:21:53.145 --> 00:21:56.690 align:center
Are you saying that because she is
an old woman, she can't fall in love?

00:21:57.399 --> 00:21:58.942 align:center
You should feel happy for her.

00:22:00.027 --> 00:22:00.902 align:center
No.

00:22:03.864 --> 00:22:06.325 align:center
-You asked for my opinion.
-Well, thank you.

00:22:07.826 --> 00:22:11.288 align:center
Hmm. Frankly, Ana, I'm quite worried
about the moral relaxation

00:22:11.371 --> 00:22:13.415 align:center
that our family
and the world is experiencing.

00:22:13.915 --> 00:22:16.543 align:center
On the contrary.
I think this is a sign from life.

00:22:17.127 --> 00:22:18.003 align:center
To you.

00:22:18.587 --> 00:22:21.048 align:center
So you understand,
even if you don't like it,

00:22:21.131 --> 00:22:24.509 align:center
that women, nowadays, are so much more

00:22:24.593 --> 00:22:26.595 align:center
than just a wife or a mother.

00:22:27.179 --> 00:22:28.847 align:center
Is that why you can't be with me?

00:22:29.431 --> 00:22:30.891 align:center
Among other things, yeah.

00:22:34.019 --> 00:22:35.228 align:center
Thank you for your time.

00:22:36.980 --> 00:22:40.359 align:center
I realize I made a mistake by coming here.
Have a good day.

00:22:54.498 --> 00:22:55.415 align:center
José.

00:23:03.298 --> 00:23:05.425 align:center
I hate having to bring this up, but

00:23:06.927 --> 00:23:07.886 align:center
I need money.

00:23:07.969 --> 00:23:09.262 align:center
Ah!

00:23:09.346 --> 00:23:12.432 align:center
For Camilo's allowance,
some bills, the market.

00:23:13.183 --> 00:23:15.644 align:center
That's strange. Aren't you a feminist now?

00:23:16.561 --> 00:23:19.272 align:center
You can live alone,
but you can't provide for your family?

00:23:20.273 --> 00:23:21.191 align:center
You know what?

00:23:22.067 --> 00:23:23.068 align:center
Forget it.

00:23:31.118 --> 00:23:32.953 align:center
-What's up, Pa?
-Hey, there.

00:23:33.036 --> 00:23:34.162 align:center
What are you doing here?

00:23:34.246 --> 00:23:36.123 align:center
Screwing things up. You know me.

00:23:37.582 --> 00:23:39.751 align:center
-Hmm, well…
-Hey, kiddo.

00:23:39.835 --> 00:23:41.378 align:center
-Are you busy?
-No.

00:23:42.087 --> 00:23:43.588 align:center
All right, then. Come with me.

00:23:44.339 --> 00:23:45.841 align:center
Um…

00:23:50.262 --> 00:23:52.013 align:center
-Where are we going?
-You'll see.

00:24:05.235 --> 00:24:06.445 align:center
Thanks for coming with me.

00:24:07.404 --> 00:24:08.405 align:center
No problem.

00:24:09.030 --> 00:24:10.240 align:center
I'm not busy at all.

00:24:12.075 --> 00:24:14.161 align:center
Come on, Luisa. Tell me the truth.

00:24:14.244 --> 00:24:16.246 align:center
Do you really want to be here to study,

00:24:16.329 --> 00:24:19.082 align:center
or is it because you don't want
to be at the Granados' house?

00:24:20.834 --> 00:24:22.794 align:center
Talk to me. You can trust me.

00:24:23.962 --> 00:24:25.755 align:center
What happens between us stays between us.

00:24:28.133 --> 00:24:29.342 align:center
Ana is a sweet woman.

00:24:31.178 --> 00:24:33.346 align:center
She treats me as if I was her daughter.

00:24:34.848 --> 00:24:37.601 align:center
Camilo is doing a good job.
He tries his best.

00:24:38.185 --> 00:24:40.729 align:center
It's just that I know
I'm a problem in that house.

00:24:41.813 --> 00:24:43.273 align:center
And I feel so ungrateful

00:24:43.356 --> 00:24:45.400 align:center
because I wake up every day
with the urge to leave

00:24:45.484 --> 00:24:47.861 align:center
when they just wanna
make me feel welcome there.

00:24:48.612 --> 00:24:50.947 align:center
But I know I'm a problem
they can't break free from.

00:24:51.448 --> 00:24:53.658 align:center
That's not true.
I spoke with Camilo, and I know that--

00:24:53.742 --> 00:24:55.035 align:center
No, Rodrigo.

00:24:55.118 --> 00:24:57.787 align:center
Don't comfort me with lies.
Please don't lie.

00:24:59.164 --> 00:25:00.040 align:center
I wish I was invisible

00:25:00.123 --> 00:25:02.542 align:center
so I could come in and out of the house
without them seeing me.

00:25:02.626 --> 00:25:04.669 align:center
But since I wasn't born with that power,

00:25:04.753 --> 00:25:08.256 align:center
the only thing I can possibly do is
leave early and come back late at night.

00:25:12.677 --> 00:25:13.720 align:center
I'm sorry.

00:25:14.221 --> 00:25:15.847 align:center
Can I ask you a favor?

00:25:15.931 --> 00:25:17.641 align:center
You can say no. I can go on my own.

00:25:18.225 --> 00:25:19.976 align:center
Of course. Tell me about it.

00:25:22.812 --> 00:25:24.439 align:center
So it's, uh, here.

00:25:24.523 --> 00:25:27.984 align:center
Okay. So this is where
you and your friends come to chill out.

00:25:28.068 --> 00:25:30.403 align:center
Yes. More or less.
But we can go somewhere else.

00:25:30.487 --> 00:25:33.490 align:center
Oh, no, no, no, no. Come, kiddo.
Let's stay here, man. The place is nice.

00:25:33.573 --> 00:25:36.576 align:center
Besides, we won't stay long.
Just one beer.

00:25:37.827 --> 00:25:38.703 align:center
Kiddo,

00:25:39.496 --> 00:25:42.123 align:center
this weird thing you have
with… with Eva, right?

00:25:42.958 --> 00:25:44.626 align:center
You screw it up or what?

00:25:46.336 --> 00:25:47.879 align:center
-All the time.
-Hmm.

00:25:49.005 --> 00:25:52.008 align:center
Why are we like that, huh? Tell me.

00:25:53.552 --> 00:25:54.886 align:center
Well, I think that

00:25:56.554 --> 00:25:58.473 align:center
we like women that are bigger than us.

00:25:58.974 --> 00:26:01.101 align:center
Mm-hmm.

00:26:03.186 --> 00:26:05.355 align:center
Don't generalize, kiddo. You…

00:26:05.438 --> 00:26:06.606 align:center
Hey, hey. Let me.

00:26:06.690 --> 00:26:10.068 align:center
That is… that's your problem, not mine.

00:26:11.945 --> 00:26:13.655 align:center
My case is quite different, kiddo.

00:26:25.125 --> 00:26:27.043 align:center
Why am I trying to deny it?

00:26:28.920 --> 00:26:30.297 align:center
You're absolutely right.

00:26:31.715 --> 00:26:34.134 align:center
Your mom
is too much of a woman for me.

00:26:35.760 --> 00:26:37.929 align:center
I'm nothing but a useless idiot.

00:26:41.975 --> 00:26:43.476 align:center
You have to help me, Camilo.

00:26:44.269 --> 00:26:45.270 align:center
Help me.

00:26:45.353 --> 00:26:46.855 align:center
But what can I do for you, Pa?

00:26:46.938 --> 00:26:48.023 align:center
Just talk to her.

00:26:50.525 --> 00:26:52.944 align:center
-Ask her to forgive me.
-Okay. It's okay, Dad.

00:26:53.945 --> 00:26:56.114 align:center
Tell her to let me come back home, kiddo.

00:26:57.616 --> 00:27:00.869 align:center
Listen, I… I'll do whatever she says.

00:27:02.037 --> 00:27:03.663 align:center
Swear to God. I'll change.

00:27:03.747 --> 00:27:06.750 align:center
I'll become someone else
if that's what she wants, but…

00:27:06.833 --> 00:27:09.753 align:center
-Hey, it's okay. I'll… I'll talk to her.
-I really need to…

00:27:10.503 --> 00:27:13.214 align:center
I need to be with your mother again.

00:27:13.798 --> 00:27:16.635 align:center
-Hey, I'll talk to her, okay?
-Thank you, son. Thank you.

00:27:20.096 --> 00:27:22.098 align:center
-I love you, okay?
-Me too.

00:27:23.224 --> 00:27:24.851 align:center
You're a hell of a son.

00:27:24.934 --> 00:27:26.978 align:center
I promised
to talk to my mother.

00:27:27.062 --> 00:27:30.106 align:center
I did so because
I didn't wanna hurt my dad,

00:27:30.607 --> 00:27:34.027 align:center
not because I thought
he stood a chance of getting her back.

00:27:35.236 --> 00:27:39.532 align:center
To be honest, I thought his case
was as difficult as mine with Eva,

00:27:39.616 --> 00:27:40.700 align:center
or even worse.

00:27:41.826 --> 00:27:44.496 align:center
Yes, ma'am. Don't worry.
I'll eat here at Grandma's.

00:27:44.579 --> 00:27:46.581 align:center
-You sure don't need anything?
-Yes, I'm fine.

00:27:46.665 --> 00:27:48.208 align:center
-Okay, son. I love you.
-And Luisa?

00:27:48.291 --> 00:27:50.293 align:center
-I don't know. She's not here.
-She's not there yet?

00:27:50.377 --> 00:27:51.795 align:center
When did you see her last?

00:27:52.379 --> 00:27:55.340 align:center
Well, uh, last time I saw her
was when we all left school.

00:27:55.423 --> 00:27:56.800 align:center
About three hours ago?

00:27:56.883 --> 00:27:58.218 align:center
Yes. It's weird.

00:27:58.301 --> 00:27:59.719 align:center
Well, let's wait a little longer.

00:27:59.803 --> 00:28:02.597 align:center
Well, uh, I need a favor.
Can you give me a call when she arrives?

00:28:02.680 --> 00:28:04.099 align:center
-Of course, Camilo.
-Okay, Mom.

00:28:04.182 --> 00:28:05.642 align:center
-I love you.
-Love you too. Bye.

00:28:08.687 --> 00:28:12.148 align:center
Hmm. I just got your dad
to lay down in bed.

00:28:12.232 --> 00:28:14.734 align:center
-Hmm.
-What did he drink?

00:28:15.443 --> 00:28:16.361 align:center
Beer.

00:28:16.444 --> 00:28:19.280 align:center
-But he drank them all?
-More or less.

00:28:19.364 --> 00:28:21.991 align:center
He's feeling down because of my mom.

00:28:22.492 --> 00:28:23.743 align:center
I figured.

00:28:24.536 --> 00:28:26.371 align:center
Well, I'll go cook something for you.

00:28:26.454 --> 00:28:27.372 align:center
Thanks, Grandma.

00:28:27.455 --> 00:28:29.791 align:center
Oh, wait! Could I use your phone again?

00:28:29.874 --> 00:28:31.418 align:center
-Of course.
-Thank you.

00:28:38.758 --> 00:28:41.219 align:center
THE SEXUAL REVOLUTION

00:28:46.266 --> 00:28:47.475 align:center
-Hello?
-What's up?

00:28:47.559 --> 00:28:49.310 align:center
-It's Camilo.
-How are you?

00:28:49.853 --> 00:28:50.812 align:center
I'm fine.

00:28:51.312 --> 00:28:53.857 align:center
Hey, listen, are you with Luisa?

00:28:53.940 --> 00:28:57.402 align:center
No. I haven't seen her
since we left school. Why?

00:28:57.944 --> 00:29:00.572 align:center
Well. She hasn't arrived home yet,

00:29:00.655 --> 00:29:02.323 align:center
and I thought you were with her.

00:29:02.407 --> 00:29:05.452 align:center
No. No idea. Have you called Martín?

00:29:05.535 --> 00:29:07.871 align:center
No. I wanted to call you first.

00:29:07.954 --> 00:29:09.038 align:center
Mm.

00:29:09.581 --> 00:29:12.250 align:center
Okay. Let me know when she arrives, okay?

00:29:12.333 --> 00:29:13.710 align:center
Don't worry about the time.

00:29:14.210 --> 00:29:16.337 align:center
If I know something, I'll call you.
I need to go.

00:29:16.421 --> 00:29:18.631 align:center
-Okay. Thank you. Uh…
-Bye.

00:29:31.936 --> 00:29:32.854 align:center
Hello.

00:29:39.527 --> 00:29:40.695 align:center
That keyhole is tricky.

00:29:42.197 --> 00:29:43.364 align:center
Mm.

00:29:43.448 --> 00:29:46.743 align:center
First, you have to-- Let me.
First, you have to pull, and then-- Look.

00:29:46.826 --> 00:29:49.996 align:center
First, you have to pull like this.
Then you turn and push.

00:29:52.916 --> 00:29:54.167 align:center
Where… where were you?

00:29:55.335 --> 00:29:57.295 align:center
I'm not trying
to get in your business or anything,

00:29:57.378 --> 00:29:59.005 align:center
but we were all a bit worried.

00:29:59.506 --> 00:30:03.384 align:center
Um, I went to visit a friend
from my old school,

00:30:03.468 --> 00:30:06.179 align:center
but I lost track of time,
and I forgot to let you know.

00:30:06.262 --> 00:30:07.096 align:center
Okay.

00:30:09.015 --> 00:30:11.267 align:center
They gave me my job back
at the newspaper today.

00:30:12.060 --> 00:30:12.894 align:center
-Hmm?
-Yeah.

00:30:12.977 --> 00:30:13.812 align:center
That's great.

00:30:13.895 --> 00:30:16.356 align:center
I'm gonna…
I'll write about Rafael Antonio Niño.

00:30:17.273 --> 00:30:19.192 align:center
Really? Hmm.

00:30:19.275 --> 00:30:21.653 align:center
They're giving me an advance
on my paycheck,

00:30:21.736 --> 00:30:25.156 align:center
and I think we could use that, uh,
to pay for a few doctor appointments

00:30:25.240 --> 00:30:27.492 align:center
and to buy some clothes,
and the cradle and diapers.

00:30:27.575 --> 00:30:28.409 align:center
Yes.

00:30:28.493 --> 00:30:31.329 align:center
The baby's gonna need a lot of things,
and it's… it's best if…

00:30:31.412 --> 00:30:33.164 align:center
Luisa, hey.

00:30:33.248 --> 00:30:37.252 align:center
About what happened earlier at school,
I just wanted… to let you know

00:30:37.335 --> 00:30:39.587 align:center
that I don't think
you're a problem at all for me.

00:30:39.671 --> 00:30:41.172 align:center
I know. Don't worry. I get it now.

00:30:41.256 --> 00:30:45.385 align:center
And I know that with all you have going on
with Eva, I'm the least of your worries.

00:30:45.468 --> 00:30:46.386 align:center
Good night.

00:30:48.221 --> 00:30:50.223 align:center
But what do you mean?
Uh, come back! Luisa!

00:30:50.306 --> 00:30:54.310 align:center
Even though I insisted,
Luisa wouldn't tell me anything else,

00:30:54.394 --> 00:30:58.189 align:center
so I didn't sleep a wink that night
because my head was a mess.

00:30:58.731 --> 00:31:01.192 align:center
The next morning
came full of more surprises.

00:31:01.276 --> 00:31:03.611 align:center
-Good morning, Mom.
-Good morning, son.

00:31:04.195 --> 00:31:05.196 align:center
Ah, thank you.

00:31:06.072 --> 00:31:07.490 align:center
Where's Luisa? She's not upstairs.

00:31:07.574 --> 00:31:09.284 align:center
She left early this morning.

00:31:10.034 --> 00:31:13.162 align:center
I have a feeling she wants
to spend as little time here as possible.

00:31:13.246 --> 00:31:15.373 align:center
I have the same feeling.
What should we do?

00:31:15.456 --> 00:31:16.416 align:center
Hmm.

00:31:17.208 --> 00:31:20.920 align:center
Camilo, did something happen
that you're not telling me?

00:31:21.421 --> 00:31:22.797 align:center
In a way, yes.

00:31:24.382 --> 00:31:26.509 align:center
Okay. You'll tell me on the way to school.

00:31:27.135 --> 00:31:28.136 align:center
I wanna know.

00:31:29.095 --> 00:31:30.179 align:center
On the way to school?

00:31:30.680 --> 00:31:34.183 align:center
I'm going to school with you today
to ask if they can give me a job.

00:31:34.267 --> 00:31:37.478 align:center
Don't take long. I wanna talk
to Dr. Alicia before she gets busy.

00:31:37.562 --> 00:31:39.898 align:center
-Blow on that chocolate. It's really hot.
-I'm not--

00:31:39.981 --> 00:31:42.066 align:center
Wait, Mom. Mom, wait a minute. Listen.

00:31:42.150 --> 00:31:44.193 align:center
I wanna tell you about something, hmm.

00:31:44.277 --> 00:31:47.030 align:center
-Mm-hmm.
-I spent some time with my dad yesterday.

00:31:48.948 --> 00:31:52.285 align:center
Mm, and well, he's really struggling.

00:31:52.368 --> 00:31:54.579 align:center
We… we've been talking.

00:31:54.662 --> 00:31:57.332 align:center
And he said he regrets
everything that has happened,

00:31:57.415 --> 00:32:00.585 align:center
and I really think
you should listen to him.

00:32:00.668 --> 00:32:02.086 align:center
-Camilo.
-Because I…

00:32:02.170 --> 00:32:04.380 align:center
José's sending me messages
through you now?

00:32:05.089 --> 00:32:05.924 align:center
Uh, no.

00:32:06.007 --> 00:32:09.886 align:center
Then tell him that our problems
have to be fixed between us.

00:32:09.969 --> 00:32:12.055 align:center
He's so childish. Jeez.

00:32:12.805 --> 00:32:14.974 align:center
Evidently, my dad's situation

00:32:15.058 --> 00:32:18.978 align:center
was much more complicated
than what I had ever imagined.

00:32:20.980 --> 00:32:22.106 align:center
All right.

00:32:22.190 --> 00:32:24.984 align:center
They told me they have great doctors
that can take care of you.

00:32:25.068 --> 00:32:27.862 align:center
They aren't doing appointments,
so you have to get in line.

00:32:29.447 --> 00:32:30.907 align:center
Well, then I'll get in line.

00:32:30.990 --> 00:32:33.076 align:center
I'll have to miss out
on the first hour of class,

00:32:33.159 --> 00:32:34.577 align:center
but you can go if you want to.

00:32:34.661 --> 00:32:36.120 align:center
I'm not gonna go anywhere, Luisa.

00:32:37.288 --> 00:32:38.748 align:center
I won't leave you alone here.

00:32:39.749 --> 00:32:42.794 align:center
But I don't think it's right
for you to hide this from Granados.

00:32:42.877 --> 00:32:44.837 align:center
I know that he's committed to the baby.

00:32:46.881 --> 00:32:47.966 align:center
Yeah, you're right.

00:32:49.133 --> 00:32:52.053 align:center
But I feel like Camilo has other things
to take care of right now.

00:32:52.553 --> 00:32:53.471 align:center
Like what?

00:32:54.138 --> 00:32:56.557 align:center
Well, I had a conversation
with Eva yesterday.

00:32:56.641 --> 00:32:59.102 align:center
I could tell you about it
if you promise you won't say a thing.

00:33:00.812 --> 00:33:01.980 align:center
My lips are sealed.

00:33:02.063 --> 00:33:03.690 align:center
-Morning.
-Good morning.

00:33:03.773 --> 00:33:05.733 align:center
Good morning. No to sexual misery.

00:33:05.817 --> 00:33:07.652 align:center
-No more sexual misery.
-What's this?

00:33:07.735 --> 00:33:09.529 align:center
Good morning. Thank you.

00:33:09.612 --> 00:33:12.740 align:center
Sex education
is very important for all of us.

00:33:19.122 --> 00:33:21.332 align:center
I didn't expect
any less of you.

00:33:21.916 --> 00:33:23.001 align:center
Dummy.

00:33:23.084 --> 00:33:24.877 align:center
-Good morning, Mrs. Granados.
-What's up?

00:33:24.961 --> 00:33:26.546 align:center
-Hi, Eva.
-Good morning, Camilo.

00:33:26.629 --> 00:33:27.922 align:center
-What is this?
-Read it.

00:33:28.423 --> 00:33:30.883 align:center
Was this what Luisa
was referring to yesterday

00:33:30.967 --> 00:33:32.969 align:center
when she said I had bigger problems?

00:33:33.511 --> 00:33:36.806 align:center
Was Eva fighting another battle
that was going to kill me too?

00:33:39.976 --> 00:33:41.310 align:center
-Yeah.
-Where is my sister?

00:33:41.811 --> 00:33:43.521 align:center
I don't know,
but Arbeláez isn't here either.

00:33:43.604 --> 00:33:45.940 align:center
I couldn't care less about him.
Are you dumb?

00:33:46.024 --> 00:33:47.400 align:center
But, man, I have no idea.

00:33:47.483 --> 00:33:48.943 align:center
-Who knows? You?
-Look at that butt.

00:33:49.026 --> 00:33:50.820 align:center
Ah, go fuck yourself, dipshit!

00:33:50.903 --> 00:33:51.738 align:center
Stop!

00:33:52.321 --> 00:33:54.365 align:center
I know nothing, man.
She wasn't home when I left.

00:33:54.449 --> 00:33:57.076 align:center
-Why isn't she here?
-I know as much as you do.

00:33:57.160 --> 00:33:58.953 align:center
Luisa lives at your house.

00:33:59.036 --> 00:34:01.873 align:center
I know, man. I know.
But I've been pretty busy, you know?

00:34:01.956 --> 00:34:03.958 align:center
I arrived home late last night.
We didn't talk much.

00:34:04.042 --> 00:34:05.626 align:center
And this morning, she left super early.

00:34:05.710 --> 00:34:07.211 align:center
Snap out of it, man.

00:34:07.295 --> 00:34:09.589 align:center
-You promised me you'd take care of Luisa.
-I know.

00:34:09.672 --> 00:34:12.258 align:center
And I can see she's not really comfortable
with you right now.

00:34:12.341 --> 00:34:14.510 align:center
No, don't worry about it, man.
I'll take care of her.

00:34:14.594 --> 00:34:17.263 align:center
I got my job at the newspaper back,
and with that money,

00:34:17.346 --> 00:34:20.475 align:center
I'll be able to buy the things she needs,
and I'll take her to the doctor.

00:34:20.558 --> 00:34:22.226 align:center
Trust me. Everything's… everything's fine.

00:34:22.310 --> 00:34:23.144 align:center
I'll try.

00:34:23.895 --> 00:34:25.313 align:center
-Hey, go sit.
-Good morning.

00:34:25.897 --> 00:34:26.898 align:center
Gentlemen.

00:34:27.732 --> 00:34:31.402 align:center
Before we begin with the incredible class
we have for today,

00:34:31.486 --> 00:34:34.322 align:center
Eva would like to read something for us.

00:34:36.491 --> 00:34:38.743 align:center
-Come on.
-Thank you, Professor.

00:34:39.327 --> 00:34:41.788 align:center
I guess most of you read this already,

00:34:41.871 --> 00:34:44.999 align:center
but since I know
that some of you are allergic to books,

00:34:45.625 --> 00:34:47.960 align:center
I'm more than delighted
to share this with you.

00:34:49.003 --> 00:34:50.171 align:center
Yes, sir?

00:34:50.254 --> 00:34:52.507 align:center
Are we forced to listen to this pipsqueak?

00:34:52.590 --> 00:34:54.759 align:center
Of course you do, Quiñonez. You should.

00:34:54.842 --> 00:34:56.385 align:center
Because maybe I'll get motivated

00:34:56.469 --> 00:34:58.471 align:center
and end up using this topic
for our first exam.

00:34:58.554 --> 00:35:00.389 align:center
Sh!

00:35:01.182 --> 00:35:04.560 align:center
It's a passage from
The Sexual Revolution of Wilhelm Reich.

00:35:05.311 --> 00:35:08.147 align:center
"The sexual misery of youth
is basically a social problem

00:35:08.231 --> 00:35:09.440 align:center
that would not exist

00:35:09.524 --> 00:35:14.612 align:center
but for the demand for sexual abstinence
made by conservative society."

00:35:15.446 --> 00:35:19.158 align:center
"All the phenomena of the conflict
and the neurosis of puberty

00:35:19.242 --> 00:35:20.493 align:center
derive from one fact."

00:35:20.993 --> 00:35:25.081 align:center
"This is the conflict between the fact
that an adolescent, at about the age 15,

00:35:25.164 --> 00:35:26.666 align:center
reaches sexual maturity…

00:35:26.749 --> 00:35:30.711 align:center
i.e., experiences the physiological
necessity of sexual intercourse."

00:35:31.254 --> 00:35:35.758 align:center
"And the other fact of being
economically and structurally incapable

00:35:35.842 --> 00:35:37.218 align:center
of creating the legal framework

00:35:37.301 --> 00:35:40.221 align:center
demanded by society
for sexual intercourse."

00:35:41.097 --> 00:35:44.392 align:center
"The reactionary will never understand
the fundamental truth

00:35:44.475 --> 00:35:49.230 align:center
that sexual misery is an integral part
of the social order which he defends."

00:35:50.731 --> 00:35:53.234 align:center
"He sees its cause in human sinfulness

00:35:53.317 --> 00:35:55.570 align:center
or believes that sexual misery exists

00:35:55.653 --> 00:35:58.865 align:center
because people do not follow
his ascetic and monogamous demands."

00:35:58.948 --> 00:36:02.285 align:center
"He cannot be expected to admit
that he is an accomplice in the very thing

00:36:02.368 --> 00:36:05.371 align:center
which he tries to abolish
with his reforms."

00:36:05.454 --> 00:36:07.790 align:center
"The result
might shake his economic basis."

00:36:08.791 --> 00:36:11.836 align:center
Well, what I'm gathering
from what I just heard, basically,

00:36:11.919 --> 00:36:14.714 align:center
is that Miss Samper here
has a pernicious disposition.

00:36:15.548 --> 00:36:19.594 align:center
And if you are in search
for someone to punish your naughtiness,

00:36:19.677 --> 00:36:21.053 align:center
I'd be more than happy to help you.

00:36:21.137 --> 00:36:24.056 align:center
-Watch your mouth, man! Respect her!
-I'm speaking with the lady, asshole.

00:36:24.140 --> 00:36:26.267 align:center
We debate with arguments here, Quiñonez.

00:36:26.350 --> 00:36:29.187 align:center
I think your point of view
is a bit reductionist, isn't it?

00:36:29.270 --> 00:36:32.106 align:center
It is, Professor,
but it's also true in a way.

00:36:33.191 --> 00:36:36.861 align:center
Just one thing. If I were to look
for someone to punish my naughtiness,

00:36:36.944 --> 00:36:39.697 align:center
you can be sure
you would be the last person on the list.

00:36:39.780 --> 00:36:41.949 align:center
There you have it.

00:36:42.033 --> 00:36:44.035 align:center
Well, but, uh, why is that, Samper?

00:36:44.827 --> 00:36:48.205 align:center
You would enjoy yourself more with me
than you do with that idiot Granados.

00:36:48.289 --> 00:36:49.874 align:center
Hey, don't talk about me, man.

00:36:49.957 --> 00:36:53.669 align:center
Although I always wanted to tell you, man,
that I would love to know your formula.

00:36:54.170 --> 00:36:56.672 align:center
Because you've been with
the only two women in class.

00:36:57.173 --> 00:36:58.966 align:center
-I'll give you that.
-He's right, dude.

00:36:59.050 --> 00:37:01.177 align:center
-Although next time, you should share.
-Shut your mouth!

00:37:01.260 --> 00:37:04.180 align:center
Why are you pretending to be a tough guy
in front of the teacher, asshole?

00:37:05.181 --> 00:37:08.392 align:center
Oh! Miss Larrarte.
I apologize, but I can't talk right now.

00:37:08.476 --> 00:37:11.229 align:center
I have to go
talk to the students in class 6B.

00:37:11.312 --> 00:37:13.314 align:center
-I'll wait for you, then.
-Yes, yes, yes.

00:37:14.023 --> 00:37:16.275 align:center
-No, but he has to respect…
-Back to your seats.

00:37:16.359 --> 00:37:19.278 align:center
And we're back
with the anonymous posters, Samper.

00:37:20.154 --> 00:37:21.822 align:center
Well, I wouldn't say they are anonymous

00:37:21.906 --> 00:37:24.075 align:center
because everyone here
knows I brought them.

00:37:24.158 --> 00:37:26.786 align:center
And I did it because
the behavior and health subject

00:37:26.869 --> 00:37:27.703 align:center
is a joke to me.

00:37:27.787 --> 00:37:29.789 align:center
So I will exercise my resistance.

00:37:29.872 --> 00:37:32.583 align:center
Really? What will you do?
Teach your own subject?

00:37:32.667 --> 00:37:34.335 align:center
I can't understand why a subject

00:37:34.418 --> 00:37:37.296 align:center
that was created with the aim
of providing information about sexuality

00:37:37.380 --> 00:37:39.298 align:center
has turned into a court

00:37:39.382 --> 00:37:41.801 align:center
where you try to control
the freest of human feelings.

00:37:41.884 --> 00:37:43.803 align:center
What are you talking about, Samper?

00:37:45.638 --> 00:37:46.472 align:center
Eva.

00:37:47.515 --> 00:37:49.892 align:center
Apparently, you haven't read Reich's text.

00:37:54.647 --> 00:37:56.274 align:center
I know the author's work.

00:37:57.066 --> 00:37:59.235 align:center
But the fact that his ideas
are put together in a book

00:37:59.318 --> 00:38:01.988 align:center
doesn't immediately give him
all the truth on this subject.

00:38:02.071 --> 00:38:04.865 align:center
Well, I think that Reich's ideas
are much more comprehensible

00:38:04.949 --> 00:38:06.742 align:center
than those of Professor Tello,

00:38:06.826 --> 00:38:10.037 align:center
who, I think, is more a representative
of the Inquisition than a school teacher.

00:38:11.038 --> 00:38:13.082 align:center
I demand you show respect to the faculty.

00:38:13.165 --> 00:38:15.501 align:center
Well, then you should show
some respect to us, right?

00:38:15.584 --> 00:38:17.169 align:center
Don't talk for all of us, Samper, okay?

00:38:17.253 --> 00:38:18.838 align:center
I feel represented by what Eva is saying.

00:38:18.921 --> 00:38:21.048 align:center
-Of course, obviously.
-Hey, calm down. Calm down, boys.

00:38:21.132 --> 00:38:23.426 align:center
This is all your fault, Mr. Adolfo.

00:38:23.509 --> 00:38:24.635 align:center
You allowed your class

00:38:24.719 --> 00:38:26.470 align:center
to become a rally
against this institution.

00:38:26.554 --> 00:38:27.763 align:center
Wait, wait, wait, wait.

00:38:27.847 --> 00:38:30.224 align:center
Mr. Tello,
with all due respect, Dr. Alicia,

00:38:30.308 --> 00:38:32.852 align:center
let me remind you all
that this subject is called philosophy,

00:38:32.935 --> 00:38:34.812 align:center
and Reich is one of
the most important authors

00:38:34.895 --> 00:38:36.147 align:center
of modern philosophy.

00:38:36.230 --> 00:38:38.524 align:center
Let me also remind you
that this institution

00:38:38.607 --> 00:38:40.484 align:center
allows academic freedom and honors it.

00:38:40.568 --> 00:38:41.736 align:center
Or am I wrong, Dr. Alicia?

00:38:44.071 --> 00:38:46.449 align:center
Yeah. Preach, Professor.
Tell them!

00:38:46.949 --> 00:38:48.617 align:center
Everything is in order.

00:38:48.701 --> 00:38:50.828 align:center
The baby is healthy. Congratulations.

00:38:50.911 --> 00:38:51.746 align:center
Thank you.

00:38:51.829 --> 00:38:54.874 align:center
Did it bother you that I told the doctor
you were the father?

00:38:54.957 --> 00:38:57.418 align:center
I didn't feel like explaining myself,
you know?

00:38:57.501 --> 00:38:58.919 align:center
No. Not at all.

00:38:59.420 --> 00:39:01.505 align:center
In fact, I felt really good.

00:39:02.965 --> 00:39:06.177 align:center
I mean, I never thought of myself
as a dad before.

00:39:06.677 --> 00:39:07.845 align:center
And I have to say,

00:39:08.679 --> 00:39:10.014 align:center
kinda like the idea.

00:39:10.598 --> 00:39:11.557 align:center
Hmm.

00:39:11.640 --> 00:39:14.602 align:center
Thank you so much, Rodrigo.
You're a good friend.

00:39:16.354 --> 00:39:18.522 align:center
If we hurry,
we can make it to third period.

00:39:19.899 --> 00:39:22.234 align:center
All right, but would you mind
if we arrived separately?

00:39:22.318 --> 00:39:24.945 align:center
I don't want people at José María
gossiping about us.

00:39:25.029 --> 00:39:26.822 align:center
No, sure. Go ahead. You go first.

00:39:27.323 --> 00:39:28.407 align:center
Thank you so much.

00:39:29.617 --> 00:39:30.576 align:center
I love you.

00:39:47.510 --> 00:39:50.304 align:center
Running a school like this one
is not easy.

00:39:50.388 --> 00:39:53.182 align:center
And dealing with a student
like Eva Samper, much less.

00:39:53.265 --> 00:39:56.644 align:center
She's the only one who unsettles me,
and I end up making mistakes.

00:39:56.727 --> 00:40:00.106 align:center
I know I shouldn't have interrupted
that philosophy class. No!

00:40:00.189 --> 00:40:01.065 align:center
And least of all,

00:40:01.148 --> 00:40:05.069 align:center
expose myself to have a discussion
with her in front of her classmates!

00:40:05.152 --> 00:40:07.196 align:center
No, I lose authority!

00:40:08.364 --> 00:40:09.698 align:center
And you better believe it.

00:40:09.782 --> 00:40:12.284 align:center
To deal with these kids,
that's what you need.

00:40:12.368 --> 00:40:13.619 align:center
Full authority.

00:40:14.578 --> 00:40:16.330 align:center
But having conversations are helpful.

00:40:17.123 --> 00:40:18.374 align:center
I know, sure.

00:40:18.457 --> 00:40:21.293 align:center
But to have effective
and constructive conversations,

00:40:21.377 --> 00:40:24.338 align:center
one has to be calm and collected,
and I was very unsettled.

00:40:27.049 --> 00:40:28.384 align:center
I'm sorry, Miss Larrarte.

00:40:28.467 --> 00:40:31.887 align:center
I didn't mean to drag you
into my exercise of self-criticism.

00:40:36.350 --> 00:40:37.935 align:center
I needed to let off some steam.

00:40:39.728 --> 00:40:40.938 align:center
Oh, it's all right.

00:40:42.356 --> 00:40:43.274 align:center
Enough.

00:40:45.818 --> 00:40:48.028 align:center
Well, um, tell me.

00:40:48.571 --> 00:40:51.574 align:center
What brings you here?
How can I be of service?

00:40:51.657 --> 00:40:54.660 align:center
Well, Dr. Alicia, I came here
because I'm looking for a job,

00:40:55.453 --> 00:40:57.830 align:center
and I wanted to know
if you needed a secretary.

00:41:01.500 --> 00:41:03.752 align:center
Once again, thank you
for everything, Professor.

00:41:03.836 --> 00:41:04.962 align:center
-Mm-hmm.
-Yeah.

00:41:05.045 --> 00:41:07.381 align:center
It's been no problem. Happy to help. Yeah.

00:41:07.464 --> 00:41:10.176 align:center
Actually, we're thinking
of doing more interventions,

00:41:10.259 --> 00:41:11.510 align:center
and we will need your support.

00:41:11.594 --> 00:41:13.137 align:center
Ah, listen.

00:41:15.139 --> 00:41:16.599 align:center
I'm with you guys.

00:41:16.682 --> 00:41:18.851 align:center
But you have to fight this battle
on your own.

00:41:18.934 --> 00:41:20.728 align:center
This is a battle
against the establishment.

00:41:20.811 --> 00:41:24.106 align:center
And although I don't feel proud about it,
I'm part of that establishment.

00:41:24.899 --> 00:41:26.442 align:center
I'll give you a piece of advice.

00:41:26.525 --> 00:41:29.153 align:center
What you want to do
has a lot to do with politics.

00:41:29.236 --> 00:41:31.489 align:center
And this country is still a democracy.

00:41:31.572 --> 00:41:35.117 align:center
You have to learn
and master the art of what? Negotiation.

00:41:35.826 --> 00:41:38.496 align:center
Because imposing one's ideas,
whatever the cost,

00:41:38.579 --> 00:41:41.248 align:center
is the first step to absolutism.
Be careful with that.

00:41:41.332 --> 00:41:45.669 align:center
You have a golden opportunity,
but be wise and make the most of it.

00:41:50.966 --> 00:41:53.219 align:center
Mom. Mom! What's up?

00:41:53.302 --> 00:41:55.763 align:center
-Shouldn't you be in class?
-I wanted to talk to you.

00:41:55.846 --> 00:41:57.556 align:center
How did it go with Dr. Alicia?

00:41:57.640 --> 00:42:00.768 align:center
I just left her office.
She'll try to find something for me here.

00:42:00.851 --> 00:42:01.894 align:center
As a professor?

00:42:01.977 --> 00:42:04.522 align:center
Camilo, please. I wish.

00:42:04.605 --> 00:42:07.733 align:center
I need a bachelor's degree,
and I didn't go to college. Hey.

00:42:07.816 --> 00:42:09.985 align:center
I saw you arguing in class. What happened?

00:42:10.069 --> 00:42:11.278 align:center
We're trying to change things,

00:42:11.362 --> 00:42:14.782 align:center
but Professor Adolfo has suggested
we stop protesting against the system

00:42:14.865 --> 00:42:16.700 align:center
and negotiate with Dr. Alicia.

00:42:16.784 --> 00:42:18.244 align:center
Oh. He's an interesting professor.

00:42:18.327 --> 00:42:20.496 align:center
Yes, yes, yes.
Adolfo is the best at school.

00:42:21.205 --> 00:42:22.498 align:center
-Well, go back.
-Yes.

00:42:22.581 --> 00:42:24.416 align:center
-Love you.
-Love you, Mom. See ya.

00:42:26.585 --> 00:42:28.796 align:center
Are you aware of what you're asking me?

00:42:29.755 --> 00:42:31.632 align:center
I'm just trying to work as a mediator

00:42:31.715 --> 00:42:35.261 align:center
so that this crisis
doesn't escalate any further.

00:42:35.844 --> 00:42:38.264 align:center
It was a mistake
to appoint Professor Tello

00:42:38.347 --> 00:42:41.016 align:center
for the subject of behavioral health,
and you know it.

00:42:41.892 --> 00:42:43.060 align:center
The kids have a good point.

00:42:43.143 --> 00:42:44.853 align:center
So why do you
keep refusing to hear them out?

00:42:44.937 --> 00:42:46.021 align:center
No, not the kids.

00:42:46.605 --> 00:42:47.856 align:center
Eva Samper.

00:42:47.940 --> 00:42:49.066 align:center
And we both know that.

00:42:49.149 --> 00:42:50.651 align:center
Let's forget about Eva.

00:42:50.734 --> 00:42:53.612 align:center
You can't solve a problem
by creating another one.

00:42:53.696 --> 00:42:56.031 align:center
And least of all, by being so emotional.

00:42:57.074 --> 00:43:00.452 align:center
Professor, let me remind you
who you're talking to.

00:43:01.954 --> 00:43:03.289 align:center
There's no need.

00:43:03.372 --> 00:43:05.708 align:center
I'm talking to the boss
whom I respect and admire.

00:43:05.791 --> 00:43:09.587 align:center
And if I didn't, I wouldn't serve
as a mediator between you and Eva Samper.

00:43:11.046 --> 00:43:13.215 align:center
-She's willing to negotiate?
-Yes.

00:43:16.385 --> 00:43:18.846 align:center
Then we can talk today after class ends.

00:43:18.929 --> 00:43:20.973 align:center
All she is asking is…

00:43:21.056 --> 00:43:24.101 align:center
…is for it
to be held on neutral ground.

00:43:26.520 --> 00:43:29.273 align:center
The library
was the neutral ground chosen

00:43:29.356 --> 00:43:31.900 align:center
and mediated by Professor Adolfo.

00:43:31.984 --> 00:43:37.239 align:center
Dr. Alicia and Eva sat at the table
in a very complex negotiation.

00:43:38.616 --> 00:43:40.618 align:center
Finally,
they came to an agreement.

00:43:43.495 --> 00:43:46.874 align:center
However, we were about
to face another crisis.

00:43:47.958 --> 00:43:50.627 align:center
We were at Club 68
waiting for Eva to arrive

00:43:50.711 --> 00:43:54.006 align:center
and celebrate with us
what we considered her big triumph.

00:43:55.758 --> 00:43:59.386 align:center
Where were you this morning?
Granados told me you left early today.

00:43:59.887 --> 00:44:02.681 align:center
-And you missed the first hour of class.
-I was busy.

00:44:04.141 --> 00:44:05.225 align:center
Doing what?

00:44:05.309 --> 00:44:06.810 align:center
Ugh. No, Martín.

00:44:06.894 --> 00:44:09.355 align:center
Are you gonna be
the annoying older brother again?

00:44:10.022 --> 00:44:11.732 align:center
Why can't I worry about you?

00:44:11.815 --> 00:44:13.859 align:center
There isn't anything to worry about.

00:44:13.942 --> 00:44:15.444 align:center
Everything's good. Relax.

00:44:15.527 --> 00:44:16.654 align:center
Are you sure?

00:44:19.406 --> 00:44:21.158 align:center
Something's going on with Luisa.

00:44:21.700 --> 00:44:23.494 align:center
She left my house
super early this morning,

00:44:23.577 --> 00:44:25.120 align:center
and she missed some classes.

00:44:25.871 --> 00:44:27.081 align:center
Hey, you did that too.

00:44:27.164 --> 00:44:28.999 align:center
Where were you?

00:44:29.083 --> 00:44:31.251 align:center
-Hey, guys.
-What's up?

00:44:31.919 --> 00:44:32.836 align:center
I'm good.

00:44:33.545 --> 00:44:35.839 align:center
Hey, Eva's taking long, right?

00:44:35.923 --> 00:44:38.634 align:center
Yes, but, well, you need some time
to work on a negotiation

00:44:38.717 --> 00:44:40.886 align:center
like the one
she's closing with Alicia, bro.

00:44:40.969 --> 00:44:42.638 align:center
I know that, but what I don't get

00:44:42.721 --> 00:44:45.224 align:center
is why we couldn't be
part of that negotiation?

00:44:45.307 --> 00:44:47.768 align:center
Look, if you can't help,
at least don't hurt, man.

00:44:47.851 --> 00:44:51.313 align:center
Besides, you haven't been exactly
supporting Eva with this situation, hmm?

00:44:51.397 --> 00:44:54.733 align:center
But what should we do?
Lick her boots like you do every day?

00:44:55.401 --> 00:44:58.487 align:center
Well, I just hope Eva
manages to convince Dr. Alicia.

00:44:58.570 --> 00:45:00.989 align:center
It'll be tough. Let's play.

00:45:01.073 --> 00:45:02.157 align:center
I think the wait is over.

00:45:02.241 --> 00:45:03.367 align:center
-Look. There she is.
-Huh?

00:45:16.380 --> 00:45:18.590 align:center
What the fuck is going on?

00:45:34.231 --> 00:45:36.233 align:center
Is this the man from the pictures?
nvince Dr. Alicia.

