WEBVTT

00:06.005 --> 00:08.007
[barullo de voces]

00:09.426 --> 00:11.261
[Camilo] ¿Don Rubén? ¿Don Rubén?

00:11.344 --> 00:12.554
- ¿Cómo está?
- ¿Qué más?

00:12.637 --> 00:16.349
[Camilo] No hubo mucho que pensar
sobre la propuesta de compartir una casa,

00:16.433 --> 00:20.228
pues todos teníamos la imperiosa necesidad
de volver a estar juntos.

00:20.311 --> 00:22.063
La aprobación fue inmediata

00:22.147 --> 00:25.066
y, con Arbeláez,
encontramos el lugar perfecto.

00:25.150 --> 00:26.401
- Habitaciones.
- Grandes.

00:26.484 --> 00:28.236
- Amplias, altas todas.
- Sí.

00:28.319 --> 00:31.281
Tiene lo que son sus dos patios. [ríe]

00:31.364 --> 00:32.907
Hasta tiene un escenario.

00:32.991 --> 00:36.369
Ahí, es que aquí trabajaba,
esto era de un grupo de teatro

00:36.453 --> 00:38.121
y esos ahí hacían sus acertijos,

00:38.204 --> 00:40.749
esos movimientos que hacen.
Tiene hasta escenario.

00:40.832 --> 00:44.419
Cocina también muy espaciosa, su vitró.

00:44.502 --> 00:46.963
Allá al fondo tenemos
esa escalera que ven,

00:47.047 --> 00:49.799
eso lleva ahí a lo que es una buhardilla.

00:49.883 --> 00:51.676
Se puede organizar otra habitación.

00:51.760 --> 00:54.220
Estamos hablando
de seis habitaciones, póngale.

00:54.304 --> 00:55.680
Perfecto. Amenas.

00:55.764 --> 00:59.225
Y este corredor que nos lleva al fondo,
allá, a un patio posterior.

00:59.309 --> 01:00.435
Sigan, sigan, jóvenes.

01:00.518 --> 01:03.021
[Camilo] Parece más de circo
que de teatro, ¿no?

01:03.104 --> 01:05.190
Sí, ¿qué le digo? Lo que diga es cierto

01:05.273 --> 01:08.860
porque a esos les tocaba hacer
cualquier cosa para poderse rebuscar.

01:08.943 --> 01:09.986
Cirqueros serían.

01:10.070 --> 01:13.364
Y aquí tenemos el patio posterior
como tal. ¿Qué tal, ah? [ríe]

01:13.448 --> 01:15.116
- [Camilo] Bien.
- Una berraquera.

01:15.200 --> 01:16.618
[Rodrigo] Sí, señor.

01:16.701 --> 01:20.121
Don Ramón, una preguntica.
¿Y estas cosas, pues todo lo que dejaron,

01:20.205 --> 01:21.664
eso qué, se queda acá?

01:21.748 --> 01:24.334
Mire, yo le alquilo la casa,
se las dejo barata…

01:24.417 --> 01:26.044
pero se encargan de estas cosas.

01:26.127 --> 01:29.380
Porque ¿es que yo qué hago con eso?
Los dejo que piensen.

01:29.464 --> 01:31.883
Yo creo que les gustó
porque está muy buena, ¿no?

01:31.966 --> 01:34.094
- Lo charlamos y le decimos, gracias.
- Sí.

01:34.177 --> 01:35.428
Los esperamos allí.

01:35.929 --> 01:36.763
Gracias.

01:38.056 --> 01:39.224
¿Cómo la ve?

01:41.309 --> 01:43.853
[música suave]

01:43.937 --> 01:49.109
[música disco]

01:59.994 --> 02:02.664
[Camila] Es que está una machera.
La vi con Arbeláez.

02:02.747 --> 02:04.749
Cada uno va a tener sus propios cuartos.

02:04.833 --> 02:06.417
- Superbien, Camilo.
- Sí.

02:06.501 --> 02:08.878
La idea es hacer el trasteo
esta misma semana.

02:08.962 --> 02:10.839
Si quiere, hablo con mi mamá

02:10.922 --> 02:13.675
y podemos hacer el trasteo.
O con mi papá también.

02:13.758 --> 02:15.718
Yo creo que prefiero esperar.

02:17.470 --> 02:18.304
¿A qué?

02:22.684 --> 02:24.227
Tenemos que pensar en la bebé.

02:24.727 --> 02:25.562
Sí.

02:25.645 --> 02:27.397
Sí, claro, ya pensé en eso. Es más,

02:27.480 --> 02:30.150
ya cuadré y todos se comprometieron
a cuidar a Toñita.

02:30.233 --> 02:31.693
- ¿Cierto?
- No, yo sé.

02:31.776 --> 02:34.988
Créame que sé que todos tienen
la mejor voluntad del mundo, pero…

02:35.071 --> 02:37.949
todo esto es un experimento
y no sabemos cómo resultará.

02:38.032 --> 02:40.743
No sea pesimista, Luisa.

02:41.744 --> 02:42.579
A ver…

02:46.749 --> 02:48.126
¿Una bebé qué necesita?

02:48.209 --> 02:52.005
- Necesita paz, armonía, cuidados.
- [bebé balbucea]

02:52.088 --> 02:55.091
No quiero que lo primero
que deba hacer es poner condiciones.

02:55.174 --> 02:56.926
Y es la primera vez viviendo solos.

02:57.010 --> 03:00.263
¿Se imagina la cantidad de cosas
y locuras que querrán hacer?

03:00.346 --> 03:02.348
- [tambores]
- [voces indistintas]

03:03.725 --> 03:04.893
[mujer gime]

03:05.768 --> 03:07.770
- [tambores se desvanecen]
- Mm.

03:08.271 --> 03:10.190
Sí, eso sí.

03:10.273 --> 03:12.901
Tiene razón, pero igual,
esta princesa me hará falta.

03:12.984 --> 03:14.819
[música emotiva]

03:14.903 --> 03:17.947
De todos modos, puede venirla
a visitar todos los días acá.

03:18.823 --> 03:20.825
Al fin, solo será por un tiempo,

03:20.909 --> 03:24.037
mientras usted se organiza
y así también yo lo hago.

03:24.537 --> 03:26.331
Pero prométame que va a llegar.

03:26.414 --> 03:27.248
Claro.

03:28.333 --> 03:31.169
¿Cree que me perderé
la oportunidad de vivir con todos?

03:31.252 --> 03:32.545
- ¿Está loco?
- [ríe]

03:33.046 --> 03:34.464
[Luisa ríe]

03:34.547 --> 03:35.757
Venga, Toñita.

03:36.257 --> 03:37.800
[música se desvanece]

03:38.676 --> 03:40.428
Hay que pensar en Toñita.

03:40.511 --> 03:42.639
¿Cómo van a hacer? Porque acá, mal o bien,

03:42.722 --> 03:44.933
nos arreglamos
para que estudien, ¿y ahora?

03:45.016 --> 03:49.062
No, claro, eso ya está pensado, ma.
Allá seremos siete los niñeros de Toñita.

03:51.314 --> 03:53.191
Tiene que confiar en nosotros.

03:56.027 --> 03:58.696
Yo confío, Camilo,
me preocupa la niña, ¿cómo no?

03:58.780 --> 04:02.116
No, pero tranquila, señora Ana,
que yo todavía no me voy.

04:02.200 --> 04:04.369
- [Camilo] ¿Mm?
- Primero se irá Camilo,

04:04.452 --> 04:07.205
se instalarán todos
y, cuando ya todo esté, yo llego.

04:07.288 --> 04:09.999
Y si pasa algo,
pues de una vez me regreso.

04:11.709 --> 04:13.544
Pues, me van a hacer mucha falta.

04:13.628 --> 04:15.338
[música emotiva]

04:15.421 --> 04:16.923
Pero ¿qué les puedo decir?

04:17.423 --> 04:19.968
Que voy a estar aquí
para lo que necesiten.

04:20.051 --> 04:21.386
Gracias, ma.

04:22.553 --> 04:25.014
- Usted también me va a hacer mucha falta.
- [ríe]

04:25.098 --> 04:27.433
Y va a ser
nuestra primera invitada en la casa.

04:28.518 --> 04:29.435
Gracias, hijo.

04:30.144 --> 04:32.146
Eso sí, le voy a pedir un favor, Camilo.

04:33.231 --> 04:34.274
Cuéntele a su papá.

04:34.357 --> 04:36.359
[música de tensión]

04:38.987 --> 04:41.155
¿A vivir con sus amigotes?

04:41.239 --> 04:42.907
Sí. Sí, señor.

04:42.991 --> 04:45.743
En el negocio de las grabaciones
nos está yendo muy bien

04:45.827 --> 04:47.495
y pensamos en independizarnos.

04:47.578 --> 04:50.331
No estoy de acuerdo con eso.
Están muy pípelos para eso.

04:50.415 --> 04:53.459
Y le seré sincero, ese negocio
no creo que dure mucho.

04:53.543 --> 04:56.379
- Se acaba la novedad, al piso.
- Gracias por los deseos.

04:56.462 --> 04:59.382
Alguien debe tener los pies
sobre la tierra en esta familia

04:59.465 --> 05:01.843
y no es usted. ¿Se le olvida que es papá?

05:01.926 --> 05:04.762
No, por eso,
precisamente por eso le estoy diciendo.

05:04.846 --> 05:06.973
Porque no puedo seguir en la casa de mamá.

05:07.056 --> 05:08.808
Hablé con Luisa y está de acuerdo.

05:08.891 --> 05:11.978
Conozco esos planes.
¿Vivir solos para dedicarnos a qué?

05:12.061 --> 05:14.731
A la pernicia, al vicio, Sodoma y Gomorra.

05:14.814 --> 05:16.899
- ¿Y mi nieta? ¿A la de Dios?
- Vea, papá.

05:16.983 --> 05:18.693
Ya. Yo soy mayor de edad.

05:18.776 --> 05:21.070
Yo no vine a pedirle permiso
ni nada de eso.

05:21.154 --> 05:22.322
¿A qué vino? A ver.

05:22.405 --> 05:24.782
Pues… a eso. ¡A contarle!

05:24.866 --> 05:28.244
A comunicarle una decisión que ya tomé.
Sabía que se pondría así.

05:28.328 --> 05:31.039
Es más, mamá me dijo
que viniera a contarle.

05:31.664 --> 05:33.958
- Entonces no tenemos de qué hablar.
- ¡No!

05:34.042 --> 05:36.002
- Ya tomó una decisión.
- Exacto. Sí.

05:36.085 --> 05:37.420
- No cambiará.
- No, señor.

05:37.503 --> 05:39.922
- Que esté bien. Permiso, debo trabajar.
- ¡Ya!

05:40.006 --> 05:42.383
- Entonces nada. ¡Ya! [exclama]
- Adiós. Lo vi.

05:42.467 --> 05:44.469
[barullo de voces]

05:45.887 --> 05:47.889
[música emotiva]

05:50.683 --> 05:51.642
Acá.

05:55.855 --> 05:57.273
Bueno, ya voy.

05:57.357 --> 05:58.566
Me despido ya.

05:58.649 --> 06:00.151
- Chao, Luisa.
- Gracias.

06:00.234 --> 06:02.028
Allá la espero, ¿sí?

06:02.111 --> 06:04.072
- Me saluda a todos.
- Yo les digo.

06:06.115 --> 06:08.159
- Hijo.
- Ya, ma. [ríe]

06:08.242 --> 06:09.077
Ya.

06:09.160 --> 06:09.994
Mi niño.

06:10.703 --> 06:14.957
[Camilo] La partida de la casa materna
para buscar la independencia llegó

06:15.458 --> 06:18.002
y, a pesar de que aquello era un anhelo,

06:18.086 --> 06:20.922
debo reconocer que tuve
que apretarme el alma

06:21.005 --> 06:23.383
para dejar el lugar que, hasta el momento,

06:23.466 --> 06:26.761
había sido el escenario principal
de la historia de mi vida.

06:26.844 --> 06:29.305
- No, me va a hacer llorar.
- Sí, mi amor. Vaya.

06:30.765 --> 06:34.268
- ¿Quiere que le ayude a algo, Camilo?
- No. No, está bien. Llevo aquí.

06:34.352 --> 06:36.104
- ¿Va con todo eso?
- Sí.

06:36.187 --> 06:38.272
- ¿Seguro?
- Sí. Chao. [jadea]

06:38.773 --> 06:40.608
Gracias. Chao.

06:40.691 --> 06:41.692
Allá la espero, ¿eh?

06:41.776 --> 06:43.194
Bueno, mi amor. Vaya, vaya.

06:53.204 --> 06:55.289
[Camilo] Contrario a lo que pasó conmigo,

06:55.373 --> 06:58.543
para Eva, dejar su casa
no representó ningún problema,

06:58.626 --> 07:00.503
pues era una nómada de nacimiento

07:00.586 --> 07:04.340
y hacía tiempo tomaba decisiones
sin tener en cuenta a su padre.

07:12.598 --> 07:16.769
A Salcedo, la mamá le trabajó
una estrategia típica en estos casos:

07:16.853 --> 07:18.271
el sentimiento de culpa.

07:18.354 --> 07:21.232
¿Qué estaré teniendo que pagar
en esta vida para soportar

07:21.315 --> 07:23.109
la ingratitud de mis hijos, ah?

07:23.192 --> 07:25.778
Primero fracasa su hermana,
¿y ahora usted se larga?

07:25.862 --> 07:27.697
¿Igual que se largó su papá?

07:28.197 --> 07:29.031
Martín.

07:29.866 --> 07:31.826
¿A usted le parece justo conmigo?

07:31.909 --> 07:36.122
¿Le parece justo que yo no he hecho
sino vivir en función de ustedes dos?

07:36.873 --> 07:37.748
Martín.

07:39.250 --> 07:41.210
¿Usted de verdad me va a dejar sola?

07:44.714 --> 07:46.215
La llamo luego, mamá.

07:46.716 --> 07:48.509
No, no se tome la molestia.

07:49.177 --> 07:52.555
Si pone un pie por fuera de esta casa,
se olvida de que tiene mamá.

07:52.638 --> 07:54.640
[música emotiva]

07:58.186 --> 08:00.229
Sí, mamá, no se preocupe, voy a venir.

08:00.313 --> 08:01.189
Pero en serio.

08:01.272 --> 08:04.484
[Camilo] A Castro, le dio la bendición,
lo apoyó en la aventura

08:04.567 --> 08:07.778
y le entregó el regalo más útil
que podía darle en estos casos.

08:07.862 --> 08:08.738
Bendición.

08:08.821 --> 08:10.031
Lo vas a necesitar.

08:10.114 --> 08:12.658
- Es la vara de la buena suerte.
- Bendición, mamá.

08:12.742 --> 08:14.202
- Te amo.
- La amo. Gracias.

08:14.285 --> 08:16.245
[música emotiva]

08:23.336 --> 08:26.005
[Camilo] Los de Arbeláez
agradecieron que se marchara,

08:26.088 --> 08:27.965
pues con una boca menos que alimentar

08:28.049 --> 08:30.843
se aliviaba
la carga económica de la familia.

08:43.898 --> 08:46.400
Y así llegamos al 364,

08:46.484 --> 08:49.695
que era como llamaríamos
a esta casona de ahí en adelante,

08:49.779 --> 08:51.822
pues era la placa de la dirección.

08:51.906 --> 08:55.243
Carrera novena, número 364.

08:57.203 --> 08:58.079
[Rodrigo] Sigan.

08:58.162 --> 09:00.498
- [Camilo] Llevo la maleta.
- [Eva] ¿Me ayudan?

09:00.581 --> 09:02.500
[Camilo] ¿La ayudo? Está chimba, ¿no?

09:02.583 --> 09:04.252
[Martín] ¡Sí, hermano, espere!

09:04.335 --> 09:05.378
Quiero explorar.

09:05.461 --> 09:07.255
Vea este patio.

09:07.338 --> 09:09.340
¡Señoras, señores,

09:09.423 --> 09:11.759
bienvenidos a su nueva casa, la 364!

09:16.806 --> 09:19.475
[gritan y vitorean]

09:20.434 --> 09:22.645
Salcedo, le explico.
La idea es la siguiente.

09:22.728 --> 09:26.816
Yo estaba pensando que en este cuarto,
en el de la entrada, se quedara Eva.

09:26.899 --> 09:28.776
- ¡Uh!
- Este cuarto es lindo.

09:28.859 --> 09:30.945
En este, que es el más grande,

09:31.028 --> 09:32.530
Luisa y la niña.

09:32.613 --> 09:34.574
Pues ahí creo que se pueden acomodar.

09:34.657 --> 09:36.742
Salcedo acá, al lado de su hermana.

09:36.826 --> 09:38.995
- Propio.
- Castro, aquí.

09:39.078 --> 09:42.623
Aquí hay una escalera y una buhardilla.
Pensaba coger esa habitación.

09:42.707 --> 09:44.625
Y Arbeláez, usted ahí con Luisa, ¿no?

09:44.709 --> 09:45.710
Sí, de una.

09:45.793 --> 09:47.295
¿Cuándo se trastea Luisa?

09:47.378 --> 09:49.005
Apenas tengamos todo listo.

09:49.088 --> 09:51.799
Apenas organicemos,
hagamos aseo, hagamos un mercadito.

09:51.882 --> 09:53.759
Era otra cosa que les quería hablar.

09:53.843 --> 09:56.178
Se comprometieron a cuidar a la niña, ¿no?

09:56.262 --> 09:57.471
- Sí.
- Yo, firme.

09:57.555 --> 09:58.723
De una, ¿listo?

09:58.806 --> 10:00.433
Oiga, ¿y eso atrás ahí qué?

10:00.516 --> 10:03.644
Atrás hay un patio, una machera.
Podemos hacer fiestas y todo.

10:03.728 --> 10:05.980
Hay otro cuarto
que pensaba dejárselo a Pabón

10:06.063 --> 10:08.649
para cuando esté de salida
y que pueda quedarse.

10:08.733 --> 10:10.776
- Eso.
- [Eva] Sí, bien pensado.

10:10.860 --> 10:13.654
Además, el servicio militar
dura un año y, la verdad,

10:13.738 --> 10:17.533
tengo la esperanza de que aquí
nos quedaremos mucho, pero mucho tiempo.

10:18.034 --> 10:19.410
[balada romántica]

10:41.349 --> 10:44.226
[disparos]

10:44.310 --> 10:46.145
[sargento] Cambio de tiro, arriba.

10:48.272 --> 10:50.691
Cuidado con el talón,
Andrade, que se lo vuelan.

10:51.275 --> 10:53.986
Otro tiro al blanco
y lo relevo esta semana, ¿oyó?

10:54.904 --> 10:58.282
¿Qué pasó, Castellanos?
Acercaré el blanco para la próxima, bobo.

11:00.451 --> 11:01.869
¡Señor Pabón!

11:03.329 --> 11:06.457
¿No se le está dañando el esmalte
con el gatillo del rifle?

11:06.540 --> 11:09.001
No lo he visto hacer
un tiro al blanco, ¿qué pasa?

11:09.502 --> 11:11.420
Debe estar ciego, mi dragoneante.

11:11.504 --> 11:13.964
- Le di a tres, mi dragoneante.
- ¿Cómo, señorita?

11:14.048 --> 11:16.509
Que le di tres veces
al blanco, mi dragoneante.

11:16.592 --> 11:19.303
Vea qué raro, hermano,
porque es que yo no lo he visto.

11:19.387 --> 11:20.221
¿Ustedes sí?

11:20.304 --> 11:21.806
- [todos] No, señor.
- ¿Cierto?

11:21.889 --> 11:24.600
Por eso va a tocar
recetarle gafas, mi dragoneante.

11:24.684 --> 11:27.853
- Yo le paso un número.
- ¿Sí? Me salió contestona esta vieja.

11:27.937 --> 11:30.606
Esta noche usted se dobla de guardia,
¿me oyó, huevón?

11:32.316 --> 11:34.276
¿Por qué me la está montando, Quiñonez?

11:35.820 --> 11:36.695
¿Va a llorar?

11:37.279 --> 11:39.323
Es que es muy sensible, discúlpenlo ahí.

11:39.907 --> 11:42.159
Cuidado, se le corre
el maquillaje, imbécil.

11:42.243 --> 11:44.578
¿Por qué mejor… n…

11:44.662 --> 11:46.247
no le cuenta a todos

11:46.330 --> 11:48.457
lo que le pasa conmigo? ¿Le da pena o qué?

11:49.041 --> 11:51.043
Aquí, nuestro dragoneante…

11:52.253 --> 11:54.004
- Habla.
- Está enamorado de mí.

11:54.088 --> 11:56.549
[todos aúllan burlones]

11:56.632 --> 11:58.509
Y como no le he parado bolas,

11:59.009 --> 12:00.344
aquí lo ven, montándomela.

12:00.428 --> 12:02.012
¡Eso es mentira, huevón!

12:02.596 --> 12:06.434
¡En el colegio no hacía…
sino perseguirme para que fuéramos novios!

12:06.517 --> 12:07.476
[aullidos burlones]

12:07.560 --> 12:08.978
¡Hasta al baño me seguía!

12:09.061 --> 12:11.856
- ¿Qué habla, idiota? ¡Eso es mentira!
- ¿Cuál mentira?

12:11.939 --> 12:13.983
No lo quiero ver.

12:14.483 --> 12:16.819
Estoy mamado
de que me persiga por todos lados.

12:16.902 --> 12:18.779
- ¿Qué, tartamudito?
- ¡No me gusta!

12:18.863 --> 12:20.197
¡Diga la verdad, Quiñonez!

12:20.281 --> 12:23.534
Es que no me gustan rechonchitos y altos.
A mí me gusta otro tipo.

12:23.617 --> 12:25.578
- ¡Hable bien, huevón!
- ¡Por favor!

12:25.661 --> 12:28.998
¡Deje de perseguirme!
¡Este cuerpito nunca va a ser suyo!

12:29.081 --> 12:30.249
¡No es!

12:30.750 --> 12:34.211
¡Nunca! Pero si lo que quiere
es que nos vayamos a los totes, ¡hágale!

12:34.295 --> 12:35.504
¿Me tiene miedo, marica?

12:35.588 --> 12:38.340
¡Lo atendí una vez
y no tengo problema frente a todos!

12:38.424 --> 12:40.551
¡Con sus cuatro amigos fue que me atendió!

12:40.634 --> 12:41.969
¡Hágale! ¡Póngase, loca!

12:42.052 --> 12:43.888
¿Sabe? Acuéstese y me hace tiros ya.

12:44.680 --> 12:45.931
¡Va, pues, al piso!

12:49.101 --> 12:50.269
Y la loca soy yo, ¿no?

12:50.770 --> 12:51.896
¿Cómo fue lo que dijo?

12:52.396 --> 12:54.482
- [hombre 1] ¡Dale!
- [hombre 2] ¡Péguele!

12:54.565 --> 12:55.608
[vociferan]

12:55.691 --> 12:56.567
[hombre 1] ¡Dale!

12:56.650 --> 12:58.778
¿Cómo fue, malparido? ¿Cómo fue?

12:59.361 --> 13:01.363
- [hombre 3] ¡Hágale!
- [hombre 4] ¡Dele!

13:02.656 --> 13:03.783
[hombre 4] ¡Eso!

13:03.866 --> 13:05.367
¡No se deje!

13:05.868 --> 13:06.702
¡Maricón!

13:06.786 --> 13:08.746
[Martín] ¿El cuarto de Hansel y Gretel?

13:08.829 --> 13:10.539
- Voy a grabar.
- [Rodrigo] Oscuro.

13:10.623 --> 13:11.832
[Eva] ¿Será que hay luz?

13:11.916 --> 13:13.125
- Sí, prenda.
- La busco.

13:13.209 --> 13:15.795
- [Eva] Aquí está.
- Esto debe ser… ¿y esto?

13:15.878 --> 13:18.339
- De los que vivían acá.
- ¡Arbeláez, es su primo!

13:18.422 --> 13:19.298
Del circo.

13:19.381 --> 13:20.508
[Eva] Tan estúpido.

13:20.591 --> 13:22.259
[Camilo] Escojan para su cuarto.

13:22.343 --> 13:23.677
- ¡Listo!
- ¿En serio?

13:23.761 --> 13:25.763
¡Yo me elijo esto!

13:25.846 --> 13:27.139
¡Esto va para el mío!

13:27.223 --> 13:29.600
- ¡Oye!
- El fantasma del teatro.

13:29.683 --> 13:31.894
- Hermano, para la niña.
- ¡Para Toñita!

13:31.977 --> 13:33.395
Míreme. Míreme.

13:33.479 --> 13:34.313
[Camilo] A ver.

13:34.396 --> 13:36.482
- [Eva exclama] ¡Uh!
- [Camilo] ¡Eh!

13:37.608 --> 13:38.818
¿Todo bien?

13:38.901 --> 13:40.486
¿Está contento con el cuarto?

13:40.569 --> 13:42.238
Es la berraquera, hermano.

13:42.738 --> 13:44.573
Más grande que en casa de mi cucha.

13:44.657 --> 13:45.699
¿En serio?

13:46.200 --> 13:49.578
Bueno, pero ahora le toca llenarlo.
¿Y se trajo la grabadora y todo?

13:49.662 --> 13:50.871
¡Uy, claro!

13:50.955 --> 13:52.998
Hermanito, sin música no puedo vivir.

13:53.082 --> 13:54.458
[Camilo] Sí.

13:54.542 --> 13:57.086
¡Uy, ya lo pegó! ¡Severo!

13:57.169 --> 13:59.588
- Sí, ¿qué tal? ¿Chévere, no?
- Sí, una chimba.

13:59.672 --> 14:01.215
[suspira]

14:01.298 --> 14:03.259
¿Sabe una cosa, Granados?

14:03.884 --> 14:04.843
¿Esto?

14:04.927 --> 14:07.137
- Esto va a ser provisional.
- ¿Cómo así?

14:07.638 --> 14:10.182
Sí, porque luego lo voy a venir a cambiar,

14:10.683 --> 14:12.142
pero en uno donde yo esté.

14:12.643 --> 14:14.228
- ¡Acá, papá!
- ¡Eso!

14:14.311 --> 14:16.313
Se acordará de mí. Escuche mis palabras.

14:16.397 --> 14:18.566
Confieso que escogí la casa
por esta cocina.

14:18.649 --> 14:21.944
[Camilo] ¿Escogió?
Escogimos, le recuerdo, ¿no?

14:22.444 --> 14:24.905
- ¿Qué tal?
- Nunca había visto una tan grande.

14:25.406 --> 14:27.032
- Bueno.
- ¿Y sabe qué, Granados?

14:27.116 --> 14:28.826
- Voy a aprender a cocinar.
- Eso.

14:28.909 --> 14:30.744
- Alguien lo tiene que hacer.
- Sí.

14:30.828 --> 14:33.372
Yo voy a sonar muy nerda,
pero no me importa.

14:33.455 --> 14:34.290
¿Por qué?

14:34.373 --> 14:36.584
Porque me siento viviendo
como un personaje

14:36.667 --> 14:38.335
del libro El señor de las moscas.

14:38.419 --> 14:41.255
[Camilo] ¿Qué? ¿Cómo?
¿Eso es otro libro? No lo he leído.

14:41.338 --> 14:46.594
Es… bueno, también hay una película
del 63 que está dirigida por Peter Brook.

14:46.677 --> 14:48.846
Si quiere, un día la podemos ver para…

14:49.471 --> 14:51.473
para que entienda de qué estoy hablando.

14:51.557 --> 14:53.434
¡Estamos aquí! ¡Estrenando casa!

14:53.517 --> 14:56.687
- ¡Por fin!
- ¡Estamos en el 364!

14:56.770 --> 14:59.356
¡Estamos felices
porque estamos por fin acá!

14:59.440 --> 15:00.441
¡Vamos a ser libres!

15:00.524 --> 15:01.609
¡Estamos todos!

15:02.359 --> 15:03.611
- ¡Independientes!
- ¿Qué?

15:03.694 --> 15:05.905
- Esperen, tengo una pregunta.
- ¡Libres!

15:05.988 --> 15:07.406
¿Dónde vamos a dormir?

15:07.489 --> 15:08.616
Ninguno trajo cama.

15:09.491 --> 15:10.451
Porque…

15:11.327 --> 15:13.203
- [Quiñonez] ¡Mi sargento!
- ¡Adentro!

15:13.287 --> 15:14.371
¡Adentro los dos!

15:14.455 --> 15:17.166
¡Mi sargento, no hice una mierda!
¿Por qué me encierra?

15:17.249 --> 15:20.836
¡Aquí se quedan hasta mañana
para que aprendan a respetar el uniforme!

15:20.920 --> 15:22.796
Mi sargento, ¿en serio me va a dejar?

15:22.880 --> 15:23.964
¡Sí, señor!

15:24.048 --> 15:26.800
Y ahí verán si se terminan de matar
o se dan besitos.

15:29.094 --> 15:31.221
No, mi sargento.
No se vaya, déjeme hablar.

15:31.305 --> 15:32.931
¿Podemos hablar, mi sargen…?

15:38.771 --> 15:40.397
¡Mierda, huevón!

15:40.481 --> 15:42.942
¡Mierda!

15:49.239 --> 15:50.741
¿Y qué? ¿Besitos o totes?

15:51.617 --> 15:52.868
Aquí hay solo una cama.

15:55.245 --> 15:56.205
¡Tan huevón!

15:56.288 --> 15:59.625
Verá cómo quiere que sean las vainas
de aquí en adelante, Quiñonez.

16:00.834 --> 16:03.587
Si quiere un consejo,
recomiendo que nos hagamos pasito.

16:03.671 --> 16:05.255
¿Me está amenazando, malparido?

16:06.548 --> 16:07.841
Es un consejo.

16:08.550 --> 16:09.551
Usted verá.

16:11.136 --> 16:11.971
[ríe irónico]

16:13.597 --> 16:15.474
- [Martín] Vea.
- [Camilo] Tan marica.

16:15.557 --> 16:18.185
[Martín] Son superpoderes. Qué locura.

16:19.228 --> 16:21.313
[Camilo] Esa noche la pasamos sin dormir.

16:21.397 --> 16:25.275
No solo por no tener dónde,
sino porque ninguno lo quería hacer.

16:25.776 --> 16:27.444
De manera que estiramos el tiempo

16:27.528 --> 16:30.990
y nos dedicamos a hacer
castillos en el aire con el futuro

16:31.073 --> 16:35.577
y a planear fiestas memorables
sin padres o vecinos que vinieran a joder.

16:36.078 --> 16:38.038
Fue una noche especial.

16:38.539 --> 16:39.748
Eso, ya.

16:39.832 --> 16:41.917
- Cuidado, no lo pierda.
- La pondré aquí.

16:42.001 --> 16:43.460
Quedamos espero…

16:43.544 --> 16:44.461
- Esto…
- Ya soltó.

16:44.545 --> 16:46.088
- ¿Entonces?
- ¿Qué hubo?

16:46.171 --> 16:47.131
- ¿Todo bien?
- Sí.

16:47.840 --> 16:48.674
[Álvaro] Espere.

16:49.341 --> 16:51.510
- Eso.
- ¿Qué están haciendo ahí?

16:52.011 --> 16:55.597
Metiéndole mano al contador.
A ver si el recibo llega más barato.

16:55.681 --> 16:57.391
¿Qué? ¿De verdad?

16:57.474 --> 17:00.310
Sí, es un truco que me enseñó
el man del inquilinato.

17:00.394 --> 17:02.104
Pero funciona del putas, ¿oyó?

17:02.187 --> 17:05.274
No, hermano, pero eso no se puede.
Debe ser hasta ilegal, ¿no?

17:05.357 --> 17:08.610
Granados, no se ponga a joder,
pensamos en la economía de la casa.

17:08.694 --> 17:10.779
No, sí, está bien. También pienso en eso.

17:10.863 --> 17:13.490
Todos, pero no tenemos
que hacer las cosas mal.

17:13.574 --> 17:16.201
No se ponga a mamar, Granados.
¿No estaba barriendo?

17:16.285 --> 17:18.328
Vea. Ahí le quedó un polvito.

17:18.412 --> 17:21.081
- Creo que es esa.
- ¿A la derecha o izquierda?

17:21.165 --> 17:24.877
Izquierda, pero pase el hombresolo.
Con el hombro porque es duro. Espere.

17:25.377 --> 17:28.005
¡No, espere! Espere.
No le meta la mano a eso.

17:28.088 --> 17:28.964
- Allá.
- ¿Qué?

17:29.048 --> 17:31.800
- No dejaré que hagan eso. Vaya allá.
- No, ¿y qué hará?

17:31.884 --> 17:35.345
Lo que sea, pero no dejaré
que empecemos a hacer cosas ilegales.

17:35.429 --> 17:37.097
- Ilegales. ¿Cuál ilegales?
- ¡Ey!

17:37.181 --> 17:38.932
- ¿Qué le tira?
- ¡Así tampoco!

17:39.016 --> 17:40.684
¡Es una escoba! Váyase de acá.

17:40.768 --> 17:43.145
- ¿Qué? ¿Vendrá a mandar?
- Tiene plata. No…

17:43.228 --> 17:45.606
- ¡Huevón! ¿No dijo eso?
- ¿Qué pasó?

17:45.689 --> 17:46.565
¡No más!

17:46.648 --> 17:49.234
Granados, que se cree aquí
el papá de los pollitos.

17:49.318 --> 17:50.194
- Tan marica
- Sí.

17:50.277 --> 17:52.488
¿Quién le dijo
que puede decidir qué se hace?

17:52.571 --> 17:53.864
¿Cómo? ¿De qué hablan?

17:53.947 --> 17:55.115
- Cuéntele.
- Vine aquí

17:55.199 --> 17:58.827
para no aguantar la cantaleta de la cucha.
Y aguantarme ahora a este man.

17:58.911 --> 18:01.330
[Camilo] Era increíble
cómo la independencia

18:01.413 --> 18:05.375
estaba despertando en mí
un nuevo sentido de la responsabilidad,

18:05.459 --> 18:07.795
que me llevaba a olvidar
que, no hacía mucho,

18:07.878 --> 18:12.007
había estado explorando los límites
de la legalidad con los hermanos Acuña,

18:12.091 --> 18:14.885
por una causa pretendidamente justa.

18:14.968 --> 18:18.847
Y ahora cuestionaba a mis amigos
por estar haciendo exactamente lo mismo.

18:19.348 --> 18:20.933
- ¡Quiero mi caja!
- ¡No!

18:21.016 --> 18:21.892
¡Quédese con eso!

18:21.975 --> 18:25.104
¡Nadie lo nombró líder,
así que bájese de esa nube, huevón!

18:25.187 --> 18:27.898
- ¿Líder de qué, hermano?
- Sí, está muy montador.

18:27.981 --> 18:29.149
- A lo bien.
- ¿Por qué?

18:29.233 --> 18:32.194
Óiganlos. ¿Dirán que no la están cagando
con lo que hacen?

18:32.277 --> 18:35.155
¿Cagando por qué?
¿Porque nos queremos ahorrar un billete?

18:35.239 --> 18:38.158
- ¿O les sobra la plata?
- ¡No es por eso, hermanito!

18:38.242 --> 18:41.036
Es porque se ponen de vivos
y nos meten en un problema.

18:41.120 --> 18:43.038
Es que este mundo es de los vivos.

18:43.121 --> 18:46.416
¡Exacto! De los vivos,
no de los huevones que se creen vivos.

18:46.500 --> 18:48.377
- ¿Huevón?
- A buen entendedor…

18:48.460 --> 18:50.712
¿Qué dijo?
¡Me lo dice aquí que no lo escucho!

18:50.796 --> 18:53.090
- ¡Aquí estoy! ¡Aquí me tiene!
- ¡No más!

18:53.173 --> 18:55.342
¡Oigan! Chicos, tienen que entender

18:55.425 --> 18:58.011
que esta no será
la última diferencia que tendremos.

18:58.095 --> 19:00.764
Y si las resolveremos
como en El señor de las moscas,

19:00.848 --> 19:03.016
ahí sí no vamos a vivir
juntos mucho tiempo.

19:03.100 --> 19:04.351
¿"El señor de las" qué?

19:04.434 --> 19:06.145
[música de suspenso]

19:07.271 --> 19:10.399
[Eva] Es una novela sobre un avión
que cae en una isla desierta

19:10.482 --> 19:13.193
y los únicos sobrevivientes
son unos niños abandonados,

19:13.277 --> 19:16.780
obligados a vivir juntos
y a sobrevivir con la ley del más fuerte.

19:18.240 --> 19:19.658
[Rodrigo] ¿Y entonces?

19:20.742 --> 19:23.203
[Eva] Pues que casi terminan
matándose entre ellos

19:23.287 --> 19:25.956
y sacando el lado más oscuro
y salvaje del ser humano.

19:26.039 --> 19:27.916
¿Eso es lo que ustedes quieren?

19:28.000 --> 19:29.626
¿Así es como quieren terminar?

19:29.710 --> 19:32.588
Dígale a este man que deje de joder.
Nadie lo nombró jefe.

19:32.671 --> 19:35.090
Bueno, tampoco tomen decisiones
sin consultarnos.

19:35.174 --> 19:36.633
- Bueno, ya.
- Allá le dije.

19:36.717 --> 19:38.677
- ¿Cómo vamos a arreglar esto?
- No sé.

19:38.760 --> 19:40.846
Bueno, pues para este tipo de situaciones

19:40.929 --> 19:43.140
existe algo que se llama la democracia,

19:43.223 --> 19:46.810
que ayuda a resolver los conflictos
de convivencia de manera civilizada.

19:47.728 --> 19:50.188
Yo creo que la podemos poner en práctica.

19:50.272 --> 19:51.148
Imposible que no.

19:51.231 --> 19:53.233
[música de tensión]

19:56.987 --> 19:57.946
[hombre] Llegaron.

20:00.365 --> 20:01.533
[hombre 2] Silencio.

20:01.617 --> 20:04.119
[siseos]

20:06.622 --> 20:07.748
[susurros indistintos]

20:07.831 --> 20:09.833
[risas explotan]

20:11.752 --> 20:14.171
[risas continúan]

20:26.016 --> 20:27.017
Muchachos.

20:29.645 --> 20:31.855
Aprovechando aquí
que están todos reunidos,

20:32.356 --> 20:34.650
quiero aclararles algún…

20:36.985 --> 20:38.111
algunas cositas.

20:39.488 --> 20:40.948
Como se habrán dado cuenta,

20:44.159 --> 20:45.410
yo no me meto con nadie.

20:47.996 --> 20:48.830
¿Cierto?

20:50.582 --> 20:52.209
De la misma manera…

20:53.252 --> 20:55.254
me gustaría que me traten a mí.

20:55.754 --> 20:56.838
Como un ser humano.

20:57.339 --> 20:58.382
Y no hagan esto.

21:00.509 --> 21:03.762
Y que no opinen sobre mi vida,
o lo que hago o dejo de hacer.

21:04.263 --> 21:05.097
¿Bueno?

21:05.931 --> 21:07.516
Eso en primer lugar.

21:10.602 --> 21:12.062
Y, en segundo lugar…

21:12.562 --> 21:14.273
el que tenga algún problema,

21:14.356 --> 21:16.984
¡me lo dice
y nos rompemos la jeta de una vez!

21:18.068 --> 21:19.611
[música de tensión]

21:19.695 --> 21:22.656
Me vale huevo pasarme
el resto del tiempo que me queda

21:22.739 --> 21:24.199
metido en un calabozo.

21:25.033 --> 21:28.036
A mí me van a respetar
por las buenas o por las malas.

21:31.581 --> 21:33.583
[música de suspenso]

21:43.760 --> 21:47.347
Bueno, pues yo voto
porque le metamos mano al contador

21:47.431 --> 21:50.183
y así de paso
nos ahorramos un billete grueso.

21:50.267 --> 21:51.935
- Estoy con Castro.
- Gracias.

21:52.436 --> 21:53.937
Ustedes ya saben lo que opino.

21:54.521 --> 21:56.273
Y ya saben que estoy con Granados.

21:56.356 --> 21:58.400
Eso nos puede meter en problemas.

21:58.483 --> 22:02.612
Bueno, pues eso solamente
nos deja dos a dos.

22:03.905 --> 22:05.657
Ya la decisión es suya, Eva.

22:06.491 --> 22:08.118
- Listo. Ahí estamos.
- [Eva] Sí.

22:08.201 --> 22:09.036
¿Sí o no?

22:09.119 --> 22:11.288
Sí, estoy con Castro y con Salcedo.

22:11.371 --> 22:13.206
- [Martín] ¿Qué?
- [Álvaro exclama]

22:13.290 --> 22:15.417
- [Martín] ¡Tome!
- [Álvaro] Tome, papi.

22:15.500 --> 22:17.502
Y no solamente por el tema de la plata,

22:17.586 --> 22:21.381
sino porque cada golpe que se le pueda dar
al establecimiento, hay que darlo

22:21.465 --> 22:22.883
y esta es una oportunidad.

22:22.966 --> 22:25.218
- No entendí, pero estoy de acuerdo.
- Marica.

22:25.302 --> 22:29.765
Bueno, una de las reglas de la democracia
es aceptar las decisiones de la mayoría.

22:29.848 --> 22:31.600
- Sí.
- [Álvaro] Sí, deje esa cara.

22:31.683 --> 22:34.686
- ¿Cuál?
- Sabe que esta decisión nos conviene.

22:34.770 --> 22:37.105
No, todo bien.
Que sea lo mejor para el grupo.

22:37.189 --> 22:39.149
- Eso, Granaditos. Muy bien.
- Ya.

22:39.232 --> 22:41.943
- Ya nos estamos entendiendo.
- Antes de que se vaya.

22:43.070 --> 22:45.197
Creo que habiendo resuelto este problema,

22:45.280 --> 22:48.241
deberíamos como asentar
unas normas básicas de convivencia.

22:48.742 --> 22:51.328
Para no terminar
como los pelados del libro de Eva.

22:51.411 --> 22:52.370
Listo.

22:54.331 --> 22:56.291
También tengo una propuesta para eso.

22:56.375 --> 22:57.793
Lo raro sería que no.

22:57.876 --> 22:58.710
A ver.

22:58.794 --> 23:01.129
Saben que no me la llevo
ni con las normativas,

23:01.213 --> 23:02.589
ni con los reglamentos.

23:02.672 --> 23:05.384
Por eso, mi propuesta
tiene solamente dos puntos, ¿sí?

23:05.467 --> 23:08.053
El primero es que todas las cosas
que tengan que ver

23:08.136 --> 23:10.305
con la administración
y economía de la casa,

23:10.389 --> 23:12.140
que nos afectan directamente,

23:12.224 --> 23:15.394
lo resolvamos por la vía democrática,
como lo acabamos de hacer.

23:16.353 --> 23:17.354
¿Mm?

23:18.230 --> 23:19.064
Aprobado.

23:19.147 --> 23:21.108
- Sí, aprobado.
- Ajá.

23:21.191 --> 23:22.067
¿Y dos?

23:22.150 --> 23:23.276
Y dos,

23:23.777 --> 23:25.987
si no se afecta el punto número uno…

23:27.280 --> 23:29.408
pues que en esta casa no hay reglas.

23:29.908 --> 23:33.286
Que pueden hacer lo que se les dé la gana
sin que ninguno ni se meta

23:33.370 --> 23:35.330
ni critique, ni censure.

23:35.831 --> 23:38.917
Mejor dicho, el respeto total
por la libertad del otro.

23:40.293 --> 23:41.419
- Aprobado.
- Aprobado.

23:43.004 --> 23:44.131
Sí.

23:44.631 --> 23:47.008
Entonces, bienvenidos a la anarquía.

23:47.092 --> 23:50.053
El único sistema político
basado en la felicidad del humano.

23:50.137 --> 23:51.930
- ¡Eso!
- ¡Que viva la anarquía!

23:52.013 --> 23:53.890
¡Que viva eso que usted dijo!

23:54.641 --> 23:56.393
[Álvaro] Barra, que para eso sirve.

23:56.476 --> 23:59.354
[Camilo] En ese momento,
ni en mis peores pesadillas

23:59.437 --> 24:02.149
sospechaba que aquella última regla
de convivencia,

24:02.232 --> 24:04.192
aprobada tan alegremente,

24:04.276 --> 24:07.404
me iba a costar
verdaderas lágrimas de sangre.

24:11.032 --> 24:12.784
¿Y sigue separada de su esposo?

24:12.868 --> 24:13.702
Sí.

24:13.785 --> 24:16.329
Y yo no creo que eso
tenga solución por lo pronto.

24:16.913 --> 24:18.039
¿Y cómo se siente?

24:18.123 --> 24:20.167
Yo me siento muy tranquila.

24:21.334 --> 24:23.170
Con ganas de hacer muchas cosas.

24:23.253 --> 24:24.337
[ríe irónica]

24:24.421 --> 24:27.048
Más ahora que Camilo se fue a vivir solo.

24:27.132 --> 24:28.592
Bueno, con los amigos.

24:28.675 --> 24:30.468
- No me diga eso.
- Ay, sí.

24:30.552 --> 24:34.764
Y lo más seguro es que Luisa y la bebé
también se vayan con ellos en estos días.

24:34.848 --> 24:36.433
Ellas sí le van a hacer falta.

24:37.309 --> 24:39.102
Sí, yo los voy a extrañar mucho.

24:39.186 --> 24:43.023
Pero tampoco creo que a mí me vaya a dar
eso del síndrome del nido vacío.

24:43.523 --> 24:45.484
Yo he sido muy distinta a José.

24:46.735 --> 24:49.154
Yo eduqué a Camilo para la libertad y…

24:49.654 --> 24:53.658
ya verlo volverse un adulto
y tener una vida independiente a mí…

24:54.159 --> 24:55.452
me llena de orgullo.

24:56.661 --> 24:59.289
Ana, usted sería tan buena pedagoga.

25:02.125 --> 25:03.877
Sí, lo he pensado, doctora.

25:04.544 --> 25:08.757
De hecho, ahora que tendré más tiempo,
yo sí quisiera entrar a la universidad.

25:10.050 --> 25:13.136
No, pero no le voy a dejar
el trabajo botado. No crea eso.

25:13.637 --> 25:15.013
Quiero en la nocturna.

25:15.096 --> 25:16.640
Mm.

25:16.723 --> 25:18.225
Me parece excelente idea.

25:18.975 --> 25:22.062
Si necesita ayuda de mi parte,
cuente conmigo.

25:22.562 --> 25:25.524
Por ahí tengo algunos amigos
en un par de universidades.

25:26.024 --> 25:27.692
Pues yo sí le aceptaría la ayuda.

25:28.944 --> 25:32.155
Sé que las universidades ya empezaron,
pero yo no quiero esperar.

25:32.239 --> 25:35.283
Muy bien, déjeme y hago llamadas
hoy mismo y le cuento.

25:35.367 --> 25:37.494
Muchas gracias, doctora. Ay, José.

25:37.577 --> 25:39.079
Ay, la puerta estaba abierta…

25:39.162 --> 25:40.872
Tranquila, Ana. Está bien.

25:40.956 --> 25:43.208
Yo los estaba esperando.
Por favor, siéntense.

25:44.334 --> 25:46.336
Buenos días, doctora Alicia.

25:46.419 --> 25:48.129
- Muchas gracias, Ana.
- Permiso.

25:48.213 --> 25:49.297
- Siga.
- Hasta luego.

25:50.131 --> 25:54.761
Bueno, después de haber discutido
ampliamente con los otros profesores,

25:54.844 --> 25:56.888
con la Asociación de Padres de Familia,

25:56.972 --> 25:59.849
el colegio decidió recibir a su hija

26:00.350 --> 26:02.602
en el año escolar que está en curso.

26:02.686 --> 26:04.271
- Buenísimo.
- [emocionada] ¡Ay!

26:04.854 --> 26:08.692
Están tomando una decisión muy importante
que cambiará las cosas, doctora.

26:08.775 --> 26:09.985
- Sí.
- Muchas gracias.

26:10.068 --> 26:10.944
Eso espero.

26:11.027 --> 26:14.572
Aunque, debido a la condición de Janet…

26:15.365 --> 26:18.702
ella no podrá asistir a quinto grado,
como ustedes lo solicitaron.

26:20.036 --> 26:21.121
¿Entonces…?

26:22.414 --> 26:24.291
Ella será recibida en primer grado.

26:26.084 --> 26:30.422
Pero eso quiere decir que va a estar
con muchachos mucho menores que ella.

26:31.006 --> 26:35.093
Sí, pero bueno, de alguna manera
se le va a facilitar más el aprendizaje.

26:39.598 --> 26:40.932
[Camilo] Guárdele a Pabón.

26:41.016 --> 26:42.809
Visitamos a Pabón en el comando.

26:42.892 --> 26:46.855
Le contamos de la casa y cuando le dijimos
que le habíamos reservado un cuarto,

26:46.938 --> 26:50.066
se llenó de ansiedad
por conocer la nueva sede.

26:50.150 --> 26:53.445
Él, a su vez, nos contó todo
lo que había tenido que vivir

26:53.528 --> 26:55.488
esos días con Quiñonez.

26:55.989 --> 26:58.992
[suena "En el país de la libertad"
de León Gieco]

27:00.619 --> 27:03.705
[Camilo] Rápidamente,
le fuimos dando nuestro toque a la casa,

27:03.788 --> 27:07.834
complementando la bizarra decoración
con camas, rústicos butacos,

27:07.917 --> 27:10.253
mesas, cortinas de bambú,

27:10.337 --> 27:13.089
retablos de artistas de dudosa calidad,

27:13.173 --> 27:15.800
todo comprado en el pasaje Rivas.

27:16.593 --> 27:19.054
Desde el comienzo,
fui el encargado de las cuentas

27:19.137 --> 27:21.264
y las finanzas de la comunidad.

27:27.395 --> 27:29.814
Eva se ocupó de los espacios comunales

27:29.898 --> 27:34.444
y reservó uno de ellos para una biblioteca
que fue alimentando con libros de segunda,

27:34.527 --> 27:36.946
comprados en las casetas de la calle 19.

27:40.408 --> 27:41.868
Listo, en orden.

27:42.744 --> 27:44.704
- Llegó la comida.
- Uy, pasta.

27:44.788 --> 27:46.331
[Martín] Por fin, Arbeláez.

27:46.831 --> 27:49.793
[Camilo] Usando ollas y sartenes
comprados en San Andresito,

27:49.876 --> 27:53.171
Arbeláez cumplió su propósito,
aprendió a cocinar

27:53.254 --> 27:57.092
y se convirtió
en el responsable de la alimentación.

27:57.967 --> 28:01.513
Salcedo y Castro se ocuparon
de los arreglos locativos.

28:01.596 --> 28:05.392
El resto de funciones,
como el aseo y el lavado de los trastos,

28:05.475 --> 28:07.519
los repartimos semanalmente.

28:08.019 --> 28:10.313
"Después de su conversación telefónica…".

28:10.814 --> 28:13.316
[Camilo] Fueron días
en donde lo compartíamos todo,

28:13.400 --> 28:15.026
donde a veces amanecíamos juntos

28:15.110 --> 28:18.279
escuchando a Eva
leer sus libros favoritos.

28:20.198 --> 28:22.200
[música de guitarra acústica]

28:25.328 --> 28:30.333
Y fueron días donde por fin
pude compartir noches soñadas con ella.

28:30.834 --> 28:33.753
Definitivamente, tiempos felices.

28:38.258 --> 28:39.759
[Eva gime]

28:39.843 --> 28:41.886
En la U, todo marchaba bien,

28:41.970 --> 28:43.722
especialmente, con el profe Silva,

28:43.805 --> 28:47.058
que incluso nos invitó
a formar parte del club de lectura,

28:47.142 --> 28:49.894
que, con otros escritores
e intelectuales de avanzada

28:49.978 --> 28:52.021
organizaba en su propio apartamento.

28:52.105 --> 28:53.690
- Muchachos.
- ¿Qué hubo, profe?

28:53.773 --> 28:55.775
- ¿Qué más?
- Qué pena, ¿esperaron mucho?

28:55.859 --> 28:56.943
[Camilo] No, tranqui.

28:57.026 --> 28:58.236
- Bueno.
- Permiso.

28:58.319 --> 28:59.446
[Antonio] Bienvenidos.

28:59.529 --> 29:01.990
Bienvenidos al Palacio
de la Socialbacanería.

29:02.073 --> 29:03.950
- Gracias.
- Aquí pueden ser libres,

29:04.033 --> 29:05.660
hacer lo que quieran.

29:05.744 --> 29:07.412
Sigan, por favor.

29:08.246 --> 29:10.707
Bueno, entonces
es el Palacio de la Anarquía.

29:11.207 --> 29:12.041
¿No?

29:12.542 --> 29:13.918
Eso me gusta.

29:14.419 --> 29:17.881
Aquí uno se puede fumar un bareto
sin tener que esconderse de nadie,

29:17.964 --> 29:20.759
puedes tener sexo
en cualquier momento del día

29:20.842 --> 29:23.011
sin que nadie se escandalice.

29:23.094 --> 29:25.472
Pueden usar la cocina, la biblioteca,

29:25.555 --> 29:27.223
pueden hacer música si quieren.

29:27.307 --> 29:29.058
- Libertad total.
- Chévere.

29:29.559 --> 29:30.643
La berraquera.

29:30.727 --> 29:32.896
A eso es a lo que hay
que llegar con el 364.

29:33.772 --> 29:37.317
Muchachos, y ahora les quiero presentar
a mis compañeros de comuna.

29:37.817 --> 29:40.111
Ellas son Teresa y Pati, son novias.

29:40.612 --> 29:42.113
Teresa es artista plástica.

29:42.197 --> 29:44.115
De hecho, casi todo aquí es obra suya.

29:44.199 --> 29:45.450
Guau. Felicitaciones.

29:45.533 --> 29:47.118
Bienvenidos, pelados.

29:47.202 --> 29:48.161
Hola, mis amores.

29:48.244 --> 29:50.205
Al señor lo llamamos Buen Ambiente.

29:50.288 --> 29:52.040
Es un gran escultor y pintor.

29:52.123 --> 29:53.249
Qué hermoso ser.

29:53.958 --> 29:56.753
[Antonio] Ella es Gloria,
bailarina contemporánea.

29:56.836 --> 29:59.255
Está ahora en temporada
en el Camarín del Carmen.

29:59.756 --> 30:01.049
El señor es Cabeto.

30:01.132 --> 30:02.467
Cabeto es poeta.

30:02.967 --> 30:05.470
Es disc jockey en el Goce Pagano.
¿Han ido?

30:05.970 --> 30:06.804
No.

30:06.888 --> 30:08.389
- Vamos a Quiebra.
- Ajá.

30:08.473 --> 30:11.184
Ahí está Caliche.
Caliche es estudiante de Antropología

30:11.267 --> 30:13.520
y actor en un grupo de teatro callejero.

30:13.603 --> 30:15.522
Y esta mujer maravillosa

30:16.022 --> 30:17.524
es Celeste.

30:18.358 --> 30:21.319
Es a quien hay que acudir
cuando uno necesita respuestas,

30:21.402 --> 30:23.571
porque ella es el oráculo en esta casa.

30:23.655 --> 30:25.240
[Camilo] Ah, claro.

30:25.323 --> 30:27.325
[rock psicodélico ahogado]

30:34.415 --> 30:36.125
Tú y yo nos vamos a volver a ver.

30:43.341 --> 30:47.303
Y esta hermosura es mi musa. Mm.

30:47.971 --> 30:49.222
[Antonio] Mm.

30:49.889 --> 30:51.891
Yo los he visto. Están en la U, ¿verdad?

30:51.975 --> 30:54.519
Sí, no, pero hasta ahora
estamos comenzando.

30:54.602 --> 30:57.146
Crisis fue estudiante mía
el semestre pasado,

30:57.647 --> 31:00.525
pero se fue a segundo
porque quiere aprender nuevas cosas.

31:00.608 --> 31:02.193
- ¿Qué quieres aprender?
- Todo.

31:02.277 --> 31:03.111
¿Todo?

31:06.823 --> 31:09.158
Apabullado por lo que había visto,

31:09.659 --> 31:12.745
se encerró en su habitación
y trató de escribir.

31:13.413 --> 31:16.541
Era algo que siempre le ayudaba
a procesar sus sentimientos

31:17.041 --> 31:21.087
cuando los avatares de ese equívoco
y complejo amor lo desestabilizaban.

31:21.170 --> 31:25.550
En aquel palacio, leí por primera vez
algo mío para un público calificado

31:25.633 --> 31:29.387
y me sentí un escritor de verdad
rodeado de colegas.

31:29.470 --> 31:32.890
Y esto se lo debía
al admirado profe Silva.

31:33.391 --> 31:36.144
Esa noche duró mucho más
que una sola noche

31:36.895 --> 31:39.772
y decidió bautizarla
"la noche de las mil horas".

31:39.856 --> 31:40.732
[puerta se azota]

31:40.815 --> 31:42.191
Estuvo una berraquera, ¿no?

31:42.275 --> 31:43.985
Sí, estuvo increíble.

31:44.068 --> 31:46.529
Pero lo más chévere
fue que a los amigos del profe

31:46.613 --> 31:48.323
- les gustó lo que les leyó.
- Sí.

31:48.406 --> 31:51.117
Las críticas y las sugerencias
están buenísimas.

31:51.200 --> 31:52.744
Mm. ¿Y a usted?

31:52.827 --> 31:54.662
- ¿Le gustó?
- Ay, a ver, Camilo.

31:54.746 --> 31:56.497
Si yo soy su fan número uno.

31:56.581 --> 31:57.832
¿No se ha dado cuenta?

31:59.250 --> 32:00.585
- Estuvo muy chévere.
- Mm.

32:00.668 --> 32:03.630
Nunca había estado en un lugar así
como con ese ambiente

32:03.713 --> 32:04.964
y esas personas, ¿no?

32:05.048 --> 32:06.758
- Sí, es que son artistas.
- Claro.

32:06.841 --> 32:09.510
Como que los artistas
tienden a ser excéntricos.

32:09.594 --> 32:13.514
Mm. Bueno, igual no todos eran artistas,
porque también estaba Crisis que…

32:13.598 --> 32:15.892
- pues ella es estudiante como nosotros.
- Mm.

32:16.809 --> 32:18.895
Oiga, ¿cómo le pareció esa pelada?

32:19.520 --> 32:21.397
- Bien, chévere, ¿no?
- Sí.

32:21.481 --> 32:24.609
- Se ve muy enamorada del profe Silva.
- Pero ¿quién no?

32:24.692 --> 32:26.277
Ese man también es un bacán.

32:27.612 --> 32:29.614
[música sensual etérea]

32:32.533 --> 32:34.077
Bueno, hasta mañana.

32:34.160 --> 32:34.994
Me voy a dormir.

32:35.078 --> 32:36.454
¿Dormimos juntos hoy?

32:37.246 --> 32:38.665
- ¿Hoy?
- Sí.

32:39.248 --> 32:40.416
No, hoy no.

32:40.500 --> 32:41.668
¿Por qué?

32:44.045 --> 32:45.838
Pues porque quiero dormir sola.

32:47.966 --> 32:48.800
Chao.

32:58.851 --> 33:00.144
- Eva.
- Eh…

33:00.228 --> 33:01.396
¿Don José?

33:01.479 --> 33:02.647
[Eva en cinta] Saluden.

33:02.730 --> 33:05.900
Qué pena, es que ya la bebé
quedó arriba cambiada,

33:05.984 --> 33:09.320
ya se quedó dormida
y que yo llegaré antes del mediodía.

33:09.404 --> 33:11.614
Tranquila, chinita, vaya. Vaya tranquila.

33:11.698 --> 33:13.116
Muchas gracias. Con permiso.

33:13.199 --> 33:14.784
Pregunta antes de que se vaya.

33:14.867 --> 33:17.829
¿Esto han grabado
con la cámara que le regalaron a Camilo?

33:18.746 --> 33:19.789
Eh, sí. Sí, señor.

33:19.872 --> 33:22.208
Aunque esas son
las primeras tomas que hizo.

33:22.291 --> 33:24.460
- Ajá.
- Él quería hacer como escenas de…

33:24.544 --> 33:26.129
como de la vida cotidiana.

33:26.212 --> 33:27.380
Muy interesante, ¿no?

33:27.463 --> 33:29.298
- Cierto.
- [Luisa] ¿Cierto que sí?

33:29.382 --> 33:31.259
Hasta salió buen camarógrafo.

33:31.342 --> 33:33.636
¿Quién quita que se vuelva
director de cine?

33:33.720 --> 33:34.929
No, tampoco.

33:35.013 --> 33:36.597
Ah, pues.

33:36.681 --> 33:38.516
Con permiso, no quiero llegar tarde.

33:38.599 --> 33:40.893
- Vaya tranquila.
- Gracias, como siempre.

33:40.977 --> 33:43.980
- Felices de cuidar a Toñita. Vaya.
- Chao, Janet.

33:44.063 --> 33:45.106
Adiós.

33:46.024 --> 33:49.485
Bueno, ya les dejé cafecito.
Solamente es calentar en la olleta.

33:49.986 --> 33:52.405
Señora Ana,
¿usted ya vio lo que hace su hijo?

33:53.322 --> 33:56.075
¡Ah! Camilo está engomado con esa cámara

33:56.159 --> 33:58.786
y le va muy bien
con el negocio de las grabaciones.

33:58.870 --> 33:59.871
¿Ah, sí?

33:59.954 --> 34:00.872
Mm, muy bien.

34:01.539 --> 34:04.042
A propósito, José,
yo le quería contar que…

34:04.125 --> 34:06.335
lo más seguro
es que vaya a la universidad.

34:07.211 --> 34:08.045
A la nocturna.

34:09.380 --> 34:11.507
Voy a hacer una licenciatura en educación.

34:11.591 --> 34:12.925
[música de suspenso]

34:13.009 --> 34:14.719
Sentí que tenía que contarle.

34:15.636 --> 34:16.971
Bueno. Chao, Janet.

34:17.054 --> 34:19.474
- Adiós.
- Me encanta que cuides a Toñita.

34:23.603 --> 34:24.604
[puerta se cierra]

34:30.276 --> 34:34.363
Pero donde más nítidamente se siente
la influencia del romanticismo tardío

34:35.323 --> 34:37.283
es en Madame Bovary de Flaubert.

34:37.366 --> 34:40.369
Charles Bovary nos da un hermoso,

34:40.453 --> 34:42.038
pero doloroso ejemplo

34:42.121 --> 34:44.248
de hasta dónde es capaz
de llegar un hombre

34:44.332 --> 34:45.792
por retener a la mujer amada.

34:46.709 --> 34:47.627
Y cómo

34:48.127 --> 34:51.255
esos sacrificios
nos conducen inevitablemente

34:51.756 --> 34:53.299
a su triste muerte.

34:53.800 --> 34:55.176
Eva, sí.

34:55.259 --> 34:56.969
A mí la novela me encantó,

34:57.053 --> 34:58.638
pero no me gusta que Emma muera

34:58.721 --> 35:01.140
porque es como un castigo
por sus infidelidades.

35:01.224 --> 35:02.058
No, pero…

35:02.934 --> 35:06.687
Charles también muere
y eso equilibra un poco las cargas.

35:07.188 --> 35:08.147
No, al contrario.

35:08.231 --> 35:12.068
Es como si le estuvieran cobrando
no haber juzgado moralmente a su esposa.

35:12.151 --> 35:14.112
Pero hay que entender que era una época

35:14.195 --> 35:18.741
donde los escritores no podían transgredir
completamente el código ético, ¿no?

35:19.909 --> 35:22.411
Baudelaire publicó
Las flores del mal el mismo año

35:22.495 --> 35:25.039
en que Flaubert lo hizo con Madame Bovary.

35:25.123 --> 35:27.250
Y Rimbaud lo hizo unos pocos años después

35:27.333 --> 35:29.127
con Una temporada en el infierno.

35:29.210 --> 35:31.921
No creo que ninguno
de los dos poetas le tuvieran miedo

35:32.004 --> 35:34.090
a desafiar la moral del siglo XIX.

35:34.590 --> 35:36.884
Excelente punto para terminar la clase.

35:36.968 --> 35:38.761
Gracias, Eva. Gracias.

35:38.845 --> 35:39.846
Bueno, muchachos.

35:40.346 --> 35:42.849
Nos vemos el jueves. ¿Sí?

35:44.892 --> 35:45.935
Bueno, oiga.

35:46.018 --> 35:48.771
¿Nos tomamos algo cerca
y terminamos de hablar del tema?

35:48.855 --> 35:50.898
Adelántese, que debo hacer una cosa.

35:50.982 --> 35:53.526
- ¿Quiere que la acompañe?
- No, no hace falta.

35:53.609 --> 35:55.361
- Nos vemos más tarde.
- ¿Se demora?

35:55.987 --> 35:56.946
No sé.

35:57.029 --> 35:57.989
Chao.

35:58.072 --> 36:00.199
[Camilo] En ese momento,
lamenté en el alma

36:00.283 --> 36:01.826
haber aceptado tan fácilmente

36:01.909 --> 36:04.704
la regla de no meternos
en las vidas de los demás.

36:04.787 --> 36:08.749
Y ante la sacada de cuerpo de Eva,
que se sumaba a la de la noche anterior,

36:08.833 --> 36:11.919
tuve la sensación de que estar
en una relación ambigua,

36:12.003 --> 36:14.755
donde tenía que soportarlo todo
sin protestar,

36:14.839 --> 36:18.467
tal vez me iba a llevar
al trágico final de Charles Bovary

36:18.551 --> 36:21.387
que había tratado de justificar
en esa clase.

36:22.346 --> 36:25.016
[Camilo tose]

36:25.099 --> 36:27.643
[música coral dramática]

36:28.227 --> 36:30.313
[Camilo sigue tosiendo]

36:41.157 --> 36:43.159
[música se desvanece]

36:47.580 --> 36:48.915
¿Estás triste?

36:50.458 --> 36:51.375
Mm.

36:51.876 --> 36:53.753
¿Es porque Ana va a estudiar?

36:55.379 --> 36:56.214
Sí.

36:56.297 --> 36:58.132
¿Es malo estudiar?

36:58.216 --> 36:59.050
[ríe] No.

36:59.133 --> 37:01.260
No, al contrario, lo que pasa…

37:01.344 --> 37:02.178
[bebé balbucea]

37:02.845 --> 37:05.473
[suspira] Yo no sé
si me va a entender, chinita,

37:05.556 --> 37:08.893
pero mientras más crece
y más florece la señora Ana…

37:08.976 --> 37:11.270
[bebé balbucea]

37:14.565 --> 37:16.025
…pues es más difícil para mí.

37:16.108 --> 37:17.652
¿Por eso sufres?

37:17.735 --> 37:21.364
Sí, porque yo me siento estancado,
me siento chiquito,

37:22.406 --> 37:24.283
sin un futuro que ofrecerle.

37:24.784 --> 37:27.370
Así será muy difícil
que se vuelva a enamorar de mí.

37:27.453 --> 37:30.289
Yo te tengo una idea
que te puede encantar.

37:30.873 --> 37:31.916
¿Mm?

37:31.999 --> 37:32.959
- Sí.
- A ver.

37:33.459 --> 37:35.878
¿Por qué no te casas con mi mamá?

37:37.129 --> 37:39.298
Digo, sugerencia, consejo.

37:39.799 --> 37:41.008
[música emotiva]

37:41.092 --> 37:42.551
[música se desvanece]

37:42.635 --> 37:45.304
[tintineo de cristales]

37:51.769 --> 37:53.270
[traqueteo continúa]

37:56.482 --> 37:57.316
¿Entonces?

37:57.817 --> 37:59.193
- ¿Qué, hermano?
- Vamos.

37:59.277 --> 38:00.319
¿Todo bien?

38:00.403 --> 38:01.487
Todo bien, todo bien.

38:01.570 --> 38:02.697
¿Dónde andaba?

38:03.197 --> 38:06.450
Hablando con un agente que quiere
una orquesta de música tropical…

38:06.534 --> 38:07.910
- No…
- Pero pagan mal.

38:09.912 --> 38:12.123
¿Y eso? ¿Está aburrido en el club o qué?

38:12.206 --> 38:14.875
No, pero tengo que buscar algo
con más independencia.

38:14.959 --> 38:16.210
- ¿Me entiende?
- Claro.

38:17.545 --> 38:19.422
¿Y qué? ¿A Eva no le tocaba la loza?

38:19.505 --> 38:22.550
Pues sí, hermanito,
pero donde nos atengamos a eso,

38:22.633 --> 38:25.428
esta loza llega al techo
y no nos deja entrar a la casa.

38:25.511 --> 38:28.347
¿Y entonces? ¿Se encargará
de hacer el trabajo por ella?

38:29.640 --> 38:31.976
Al que mucho se agacha
hasta el culo le ven.

38:32.059 --> 38:33.436
No…

38:33.519 --> 38:34.812
No, hermanito.

38:34.895 --> 38:36.063
Lo que pasa es que…

38:37.189 --> 38:40.067
Igual nada, no tenía nada por hacer y…

38:40.151 --> 38:43.154
a mí lavar la loza me relaja,
me tranquiliza.

38:43.237 --> 38:44.780
Claro. Claro, claro.

38:44.864 --> 38:45.740
Le creí.

38:47.033 --> 38:48.326
Oiga, hermano, vea.

38:48.409 --> 38:51.746
Eva es muy linda, muy inteligente,
muy culta, todo lo que quiera,

38:52.246 --> 38:53.998
pero qué vieja tan desordenada.

38:54.081 --> 38:55.333
- ¿Le vio el cuarto?
- Sí.

38:55.416 --> 38:58.669
- No se le dan los oficios domésticos.
- No, lo que pasa es que…

38:59.170 --> 39:00.504
ella no está acostumbrada.

39:00.588 --> 39:04.091
Por lo visto nunca lo estará,
porque también consiguió muchacha gratis.

39:04.175 --> 39:05.926
Ya, hermano, ¿me la sigue montando?

39:06.010 --> 39:07.845
Ya, chite de aquí, chite.

39:07.928 --> 39:09.680
- Todo bien, hermanito.
- Marica.

39:10.181 --> 39:13.017
Pero termine, Salcedo y Castro
nos esperan en el bar.

39:13.100 --> 39:15.644
No, me prefiero quedar
porque Eva no ha llegado.

39:17.188 --> 39:19.315
Después se emberraca
porque no la esperamos

39:19.398 --> 39:21.901
y le toca irse sola.
Me quedo acá lavando esto.

39:21.984 --> 39:25.112
Sencillo, le dejamos una nota
diciendo que nos encuentre allá.

39:25.196 --> 39:26.447
Todo bien.

39:26.530 --> 39:28.032
No sé. No, no sé.

39:28.532 --> 39:30.951
Vea, le voy a decir
una cosa como amigo, hermano.

39:31.035 --> 39:33.496
Tiene que relajarse,
tomarse las cosas con calma

39:33.579 --> 39:35.498
y dejar de estar tan pendiente de Eva.

39:35.581 --> 39:38.250
Si no, su vida en esta casa
será una tortura.

39:38.334 --> 39:40.920
- Ahí le dejo, María, muévale.
- Marica.

40:02.858 --> 40:05.152
Bueno, yo ya estoy cansada.

40:06.320 --> 40:09.156
Los dejo para que puedan hablar sus cosas.

40:12.993 --> 40:14.245
Buenas noches, mamá.

40:14.745 --> 40:16.122
Que descanses.

40:20.501 --> 40:21.419
¿Qué está pasando?

40:22.211 --> 40:23.045
¿Mm?

40:24.672 --> 40:27.049
Mm. ¿Entre ustedes dos qué está pasando?

40:27.133 --> 40:30.386
Eso de que Janet se quiera ir
a dormir temprano no…

40:30.469 --> 40:32.096
- no es normal.
- Mm.

40:32.179 --> 40:34.723
Además, me di cuenta
de las señales que se hacen.

40:35.224 --> 40:37.893
Entonces, no me vaya a decir
que no está pasando nada.

40:39.395 --> 40:43.732
Eh, no, debe ser porque esta tarde
estuvimos conversando con Janet y ella…

40:45.192 --> 40:48.863
Ella insiste en que yo debería buscar
la manera de volver con usted. [ríe]

40:49.947 --> 40:51.699
Hasta habló de casarnos.

40:58.914 --> 40:59.748
¿Qué?

41:00.666 --> 41:02.960
Pues a mí no me parece tan mala idea.

41:05.337 --> 41:08.466
Así resolveríamos
muchos problemas económicos,

41:08.549 --> 41:10.509
prácticos, afectivos.

41:11.385 --> 41:12.303
Sería perfecto.

41:13.220 --> 41:15.973
[música sensual suave]

41:21.562 --> 41:22.563
[suspira]

41:25.149 --> 41:26.859
- Rosario, yo…
- No sea bobo, José.

41:26.942 --> 41:28.736
Lo estoy tomando del pelo.

41:35.367 --> 41:36.869
¡Uy!

41:37.786 --> 41:39.705
Bueno, ahora sí, ya hablando en serio,

41:39.788 --> 41:42.541
¿qué ha pensado de Janet y el colegio?

41:43.417 --> 41:44.752
Ay, no lo sé, José.

41:45.252 --> 41:48.339
Eso de que ella tenga
que entrar a estudiar con niños menores

41:48.422 --> 41:50.007
definitivamente no me convence.

41:50.090 --> 41:52.927
Nos puede salir
peor el remedio que la enfermedad.

41:53.010 --> 41:54.511
Sí, es que yo tengo una idea.

41:55.262 --> 41:57.806
Una idea para convencer
a la gente del José María

41:57.890 --> 41:59.517
que acepten a la niña en quinto.

42:01.101 --> 42:01.936
¿Qué?

42:03.562 --> 42:06.023
[Quiñonez susurra] No hay nadie tampoco.
Hágale.

42:06.106 --> 42:07.900
Ahora sí. [ríe]

42:07.983 --> 42:08.943
Por acá. Cuidado.

42:09.026 --> 42:10.611
[Gustavo] ¿Qué hacen, soldados?

42:11.320 --> 42:12.279
¡Cállese!

42:12.363 --> 42:14.198
¿Usted qué cree?

42:14.698 --> 42:15.533
¿Se van a volar?

42:17.326 --> 42:20.204
- Esta noche no vio nada, ¿oyó?
- ¿Para dónde? Cuenten.

42:20.287 --> 42:22.039
Deje de ser tan sapo, hermano, ¿sí?

42:22.122 --> 42:22.998
Suave, Quiñonez.

42:23.082 --> 42:24.917
Suave que ustedes saltan y ahí mismo

42:25.000 --> 42:27.253
le canto la zona al sargento Zapata.

42:27.336 --> 42:29.171
Este man sí es mucho sapo.

42:29.255 --> 42:30.172
A menos

42:31.257 --> 42:32.675
que me dejen ir con ustedes.

42:32.758 --> 42:33.801
No, huevón.

42:33.884 --> 42:36.637
- Ese man nos cagará la vuelta.
- ¿Quiere que nos sapeé?

42:36.720 --> 42:37.638
¿Cómo dijo?

42:37.721 --> 42:39.431
[susurra] Huevón. [normal] Nada.

42:39.932 --> 42:41.934
Listo, en 20 minutos termino la guardia.

42:42.017 --> 42:44.603
Me dan cinco, saltamos
y todos felices, ¿qué dicen?

42:44.687 --> 42:45.729
[susurra] Quiñonez.

42:45.813 --> 42:47.648
Es en serio, vamos. Ya.

42:47.731 --> 42:49.817
[susurra] ¿Qué está esperando? ¡Quiñonez!

42:49.900 --> 42:51.026
¿Se callan?

42:51.110 --> 42:53.112
[música de tensión]

42:54.196 --> 42:55.197
Dele, a ver, marica.

42:57.783 --> 42:59.535
- Entonces, ¿cómo vamos?
- ¿Qué tal?

42:59.618 --> 43:01.245
- Pensé que no vendrían.
- ¿Bien?

43:01.328 --> 43:04.290
Casi no logro sacarlo de la casa.
Empeñado en esperar a Eva.

43:04.373 --> 43:07.001
- ¿Por qué?
- No, mucho huevón, porque Eva está aquí.

43:07.084 --> 43:08.877
- ¿Qué? ¿En serio?
- [música salsa]

43:08.961 --> 43:10.629
Sí, llegó hace como media hora.

43:10.713 --> 43:11.755
¿Dónde está?

43:11.839 --> 43:13.090
Bailando.

43:14.300 --> 43:15.301
Mm.

43:16.552 --> 43:19.513
- ¿Cómo que este man no sabía?
- No, creo que no.

43:20.014 --> 43:22.016
[música salsa]

43:26.020 --> 43:27.521
[golpe dramático]

43:43.162 --> 43:45.247
[Camilo] ¿Eva y el profe Silva?

43:45.748 --> 43:48.751
[estruendo ahogado]

43:48.834 --> 43:51.879
[música disco]
do]
