WEBVTT

00:19.102 --> 00:21.229
Hurry up, Pabón.
We need to use the phone too.

00:21.312 --> 00:22.856
They're not answering it, man.

00:23.940 --> 00:25.608
-Nobody answered.
-Go ahead, Caro.

00:27.444 --> 00:28.862
What about your plans for tonight?

00:29.446 --> 00:30.572
That's none of your business.

00:30.655 --> 00:32.699
I'm asking because n-nobody answered.

00:32.782 --> 00:35.160
So I have no plan.
My goal is… is to stay with you.

00:35.243 --> 00:36.244
Oh, really?

00:37.037 --> 00:40.123
Oh, bad luck, little man,
because we're going for hookers, man.

00:40.206 --> 00:41.958
I'm sure that's not really your thing.

00:42.042 --> 00:43.293
Oh. Disgusting.

00:44.711 --> 00:45.670
You know what?

00:47.338 --> 00:49.549
I know just the perfect place, my man.

01:00.059 --> 01:01.269
Ooh!

01:03.897 --> 01:05.106
So? What do you think?

01:05.190 --> 01:07.067
-Hello, my love.
-You're the master.

01:07.150 --> 01:08.860
-Right?
-Literally.

01:09.736 --> 01:11.404
Go ahead, guys.
Make yourselves comfortable.

01:11.488 --> 01:12.405
-Hey, Pabón.
-Tell me.

01:12.489 --> 01:14.949
-And how did you know this place?
-Well, I've told you.

01:15.033 --> 01:17.077
Not the first time
I've been in a place like this.

01:19.120 --> 01:22.165
Pabón, I, uh… But come… Aren't you a…?

01:22.999 --> 01:23.917
-Yes, sir.
-Well?

01:24.000 --> 01:25.001
I certainly am.

01:26.169 --> 01:29.589
In fact, places like this helped me
understand who I am today. Mm.

01:31.466 --> 01:33.301
-Maybe it'll happen to you.
-No.

01:36.221 --> 01:37.180
Forget it, man.

01:37.263 --> 01:39.474
I guess we'll see.
You're the ones who'll miss out.

01:39.557 --> 01:41.184
Anyway, here we are.

01:42.018 --> 01:43.978
I did my part. Now it's your turn.

01:44.062 --> 01:44.979
I want my beer.

01:50.527 --> 01:54.572
EVA LASTING

02:01.955 --> 02:03.790
THE KAMA SUTRA
EPISODE 6

02:04.457 --> 02:06.251
What's up?

02:06.334 --> 02:08.044
-I didn't know you had arrived.
-Mm.

02:08.127 --> 02:09.462
I'd like a beer, please.

02:11.381 --> 02:13.341
Martín and Álvaro told me
you were all coming,

02:13.424 --> 02:15.552
but I was starting to think
that you weren't.

02:15.635 --> 02:19.556
Mm. What happened is that I was cleaning
the kitchen, and it got late. Thanks.

02:19.639 --> 02:21.057
But it was my turn, Camilo.

02:21.641 --> 02:23.184
-Ah, really?
-Yeah.

02:23.268 --> 02:25.144
Mm. I thought you were too busy.

02:25.812 --> 02:27.730
And besides,
we can't let the dishes pile up

02:27.814 --> 02:29.732
until we start eating with our hands.

02:31.317 --> 02:32.193
Are you mad?

02:33.611 --> 02:34.445
-Me?
-Mm-hmm.

02:34.529 --> 02:36.531
No. Why?

02:37.115 --> 02:38.658
I don't know. Seems that way.

02:40.743 --> 02:42.203
Well, maybe it's just really sad

02:42.287 --> 02:44.956
that while the rest of us are fulfilling
our assignments at the house,

02:45.039 --> 02:48.376
you're here, ignoring them
and just partying with Professor Silva.

02:51.087 --> 02:53.131
Oh no, I'm not doing this.
You're impossible.

02:53.214 --> 02:55.008
-We'll speak later. Bye.
-No, what happened is…

02:56.092 --> 02:58.636
That's so Eva. "We'll speak."

03:11.399 --> 03:12.650
-What's up, James?
-Hey!

03:12.734 --> 03:14.402
-One rum, please.
-Right away.

03:14.485 --> 03:16.529
-Oh, hi! How are you?
-What's up? All good?

03:16.613 --> 03:19.991
-Yeah.
-I thought you guys only went to… to Goce.

03:20.074 --> 03:23.119
No. No way. This time your girlfriend
convinced me to come here.

03:23.661 --> 03:24.495
My girlfriend?

03:24.996 --> 03:27.582
-Eva.
-Oh, her. No, we're not a couple.

03:27.665 --> 03:29.167
-Thanks.
-Oh, really?

03:29.250 --> 03:31.794
-We're friends. Well, I mean, I think so.
-Thanks.

03:32.295 --> 03:34.881
Oh, well, you seem like a couple.

03:34.964 --> 03:35.840
No.

03:36.841 --> 03:38.259
So she convinced you to come?

03:39.010 --> 03:41.387
Yeah, well, since she knows
so much about books,

03:41.471 --> 03:43.640
I asked for her advice
to get one for Antonio.

03:43.723 --> 03:45.600
-Oh.
-And, well, we spent the whole afternoon

03:45.683 --> 03:47.435
visiting different bookshops until…

03:47.518 --> 03:49.520
until we found the perfect one.

03:50.396 --> 03:53.149
And then she convinced me to come here,
and I did the same with Silva.

03:53.232 --> 03:54.567
Of course. Mm-hmm.

03:54.651 --> 03:57.278
Today we're celebrating
six months together.

03:57.362 --> 03:58.613
-Oh.
-Yeah.

03:58.696 --> 04:00.823
-Oh. Mm-hmm.
-We have to celebrate, right?

04:02.158 --> 04:02.992
Let's go.

04:09.040 --> 04:11.334
I swear to you!
That's exactly what happened!

04:11.417 --> 04:12.794
Yeah, we'll see next time.

04:14.170 --> 04:15.755
The rock star has arrived, bitches.

04:15.838 --> 04:16.756
What's up, professor?

04:16.839 --> 04:20.134
Camilo, how are you doing?
You're just in time to join us.

04:20.218 --> 04:21.344
Really? Where to?

04:22.220 --> 04:25.223
To go to a place that will
completely change your conception

04:25.306 --> 04:27.600
and elevate your understanding of rumba.

04:35.984 --> 04:39.279
Vandalia was a legend
in the city's salsa scene.

04:39.362 --> 04:41.489
She had been there
since she was 13 years old,

04:41.572 --> 04:43.574
and it was said
that she had visited the beds

04:43.658 --> 04:46.035
of all the clubbers
who frequented those places.

04:46.119 --> 04:49.247
That everyone had fallen in love
with her at some point,

04:49.330 --> 04:51.708
and she had not fallen in love
with any of them.

04:51.791 --> 04:55.503
Furthermore, she was one of the people
in charge of negotiating the product

04:55.586 --> 04:57.964
that was starting
to become trendy in the scene.

04:59.257 --> 05:00.258
It's a pleasure.

05:01.467 --> 05:05.054
These guys here want to get the key
that opens the doors to Heaven.

05:07.640 --> 05:08.474
Oh!

05:09.267 --> 05:13.521
Well, if Professor Silva says so,
then we should do it, right?

05:15.273 --> 05:16.441
Attention, please.

05:17.066 --> 05:21.529
I present to you the one and only,
the unequaled, the legendary

05:22.488 --> 05:23.614
Madam White.

05:23.698 --> 05:26.534
It was the first time
we had seen it, and it was true that,

05:26.617 --> 05:29.704
at that time, it was becoming
an almost obligatory accompaniment

05:29.787 --> 05:31.039
to salsa rumba.

05:31.122 --> 05:32.498
These were ambiguous times,

05:32.582 --> 05:36.336
in which it was not even thought
that consuming it was something illegal.

05:37.211 --> 05:39.130
Thanks, but I think
I'll pass now. I'm fine.

05:39.213 --> 05:41.215
Yeah, I… I'll pass too, guys.

05:41.299 --> 05:43.259
I have a training session tomorrow and…

05:44.010 --> 05:45.178
I'll pass. Thanks.

05:45.970 --> 05:47.597
Really, you'll love it.

05:48.973 --> 05:50.099
Very much.

05:50.183 --> 05:52.352
Come on. It's fun, I promise.

05:52.894 --> 05:55.271
-How does it work? Yeah!
-That's my boy!

05:55.855 --> 05:57.565
Okay. Isn't that a lot?

05:58.107 --> 05:59.734
No. You line it up like this.

06:03.821 --> 06:06.115
You divide it. Okay?

06:06.199 --> 06:07.825
And you'll fly. Your turn.

06:08.368 --> 06:10.286
I'll go first, little mama.

06:19.462 --> 06:21.631
-It tickles, huh?
-A little bit.

06:28.971 --> 06:31.057
-Stay with us, Granados.
-Do it, Granados.

06:35.895 --> 06:36.729
You?

06:47.031 --> 06:48.282
Whoo!

07:08.219 --> 07:09.720
Whoo!

07:10.555 --> 07:12.598
-Whoo!
-Whoo!

07:32.076 --> 07:33.578
No!

07:49.677 --> 07:52.013
No, this is, uh… This is all I have.

07:52.638 --> 07:54.682
Please, give me discount, huh?

07:56.642 --> 07:57.518
Whatever.

07:59.270 --> 08:00.188
Eighty…

08:02.356 --> 08:03.232
Wait.

08:04.358 --> 08:05.401
One hundred.

08:06.110 --> 08:07.320
This won't make it, bro.

08:08.529 --> 08:09.947
Empty your pockets, stingy bastard.

08:10.031 --> 08:12.325
-No, really. I don't have more.
-Empty your pockets.

08:12.408 --> 08:13.993
-That's all?
-Why didn't you bring more?

08:14.076 --> 08:15.703
We can't do shit
with this amount of money.

08:15.786 --> 08:16.954
It's just…

08:17.038 --> 08:19.248
Bravo, my boys!

08:20.208 --> 08:22.126
You guys are unbelievable, man.

08:22.668 --> 08:24.879
You left the… military with no money?

08:24.962 --> 08:26.714
Shut up, Pabón. Tsk!

08:26.797 --> 08:28.716
Did you think that this was for free?

08:29.467 --> 08:32.470
Or that because of your good looks,
the girls were gonna just give it to you?

08:32.553 --> 08:34.972
Why don't you shut up?
We fell short because of your beer.

08:35.056 --> 08:37.058
Good evening, gentlemen!

08:37.141 --> 08:39.519
We are going to conduct an inspection.

08:39.602 --> 08:41.062
-What do we do?
-Inspection.

08:41.145 --> 08:43.731
It was the MP. Military Police.

08:44.440 --> 08:46.317
They were the terror of the recruits,

08:46.400 --> 08:49.111
because they were looking
for those avoiding military service

08:49.195 --> 08:50.613
and those who had escaped,

08:51.155 --> 08:54.075
who were easily identified
in groups of civilian teenagers

08:54.158 --> 08:55.368
because of their scared faces.

08:56.369 --> 08:58.329
Move it now! Grab him!

08:58.412 --> 09:00.706
Hey! No running! Come here!

09:01.749 --> 09:03.668
-Get him!
-Hey! Calm down!

09:03.751 --> 09:05.253
Hey! Stop making a scene!

09:07.338 --> 09:09.924
Don't let 'em go!

09:17.348 --> 09:19.809
-Can you see anything, Quiñonez? Huh?
-Sh! Quiet.

09:22.436 --> 09:23.271
They're gone.

09:24.105 --> 09:25.189
I think we lost 'em.

09:25.690 --> 09:28.859
It's okay. It's okay.
Do you realize, moron, this is your fault?

09:28.943 --> 09:29.944
Myfault?

09:30.027 --> 09:32.280
Of course, moron.
Who took us to that shithole, idiot?

09:32.363 --> 09:34.740
Listen, how could I have known
they would show up? The police?

09:34.824 --> 09:36.534
-I don't care. Pay me for that beer.
-Yeah?

09:36.617 --> 09:38.995
-Don't think you'll get away with this.
-Hit me right here.

09:39.078 --> 09:40.621
-Stop it! Stop it!
-That's enough!

09:40.705 --> 09:41.956
The fuck are you doing?

09:42.039 --> 09:45.751
Let's go already because we need to be
back before the guards show up, okay?

09:46.419 --> 09:47.503
Come on, come on.

09:47.587 --> 09:49.171
-Let's go.
-You're right there, moron.

09:49.255 --> 09:51.882
Oh yeah? And you're right here, baby.

09:51.966 --> 09:53.551
-Yeah, yeah. Let's go!
-Disgusting!

09:53.634 --> 09:54.844
-Okay, walk!
-Let's go.

09:56.053 --> 09:57.430
Last one is a bootlicker!

09:57.513 --> 09:59.682
You're such a… No, no, no!

10:02.435 --> 10:03.978
Thank you. Excuse me.

10:05.479 --> 10:06.564
Hey.

10:06.647 --> 10:08.524
Hey, hey, hey. What happened?

10:08.608 --> 10:09.984
-Hi.
-Where are you going?

10:10.067 --> 10:11.277
We're still partying.

10:12.278 --> 10:15.781
The thing is,
I need to get up early tomorrow.

10:16.407 --> 10:18.659
Everyone has to get up early tomorrow.

10:18.743 --> 10:21.329
-And?
-Yeah, but… I have training.

10:21.412 --> 10:22.455
Training for what?

10:22.538 --> 10:24.874
Soccer. I'm a soccer player.

10:26.250 --> 10:27.293
Mmm…

10:27.960 --> 10:30.504
That's why you turned down
Madam White, then.

10:32.089 --> 10:34.216
The thing is that tomorrow, at training,

10:34.300 --> 10:37.553
there are gonna be some scouts
from the professional team.

10:37.637 --> 10:41.390
And it's an opportunity
I've been waiting for for a long time.

10:42.933 --> 10:45.561
Mm. That's sweet.

10:46.145 --> 10:48.439
You're so responsible. I love that.

10:48.981 --> 10:50.775
I've never been
with a soccer player before.

10:53.110 --> 10:54.362
-No?
-Never.

10:56.197 --> 10:57.698
What?

10:57.782 --> 10:58.658
Not ever.

10:59.325 --> 11:01.661
Oh, and Isolove first times.

11:01.744 --> 11:03.162
Don't you?

11:03.245 --> 11:04.580
Why don't you stay?

11:04.664 --> 11:06.749
We could dance together really close.

11:07.500 --> 11:10.086
Then you wait for me
while I take care of some business.

11:12.046 --> 11:15.925
And we can spend an incredible night
of wild sex, my love.

11:16.717 --> 11:18.928
Huh? Maybe that'll help you tomorrow?

11:25.935 --> 11:27.103
What are you looking at?

11:27.186 --> 11:29.522
That crap you inhaled
made you even angrier.

11:29.605 --> 11:31.148
Yeah? None of your business.

11:31.232 --> 11:33.317
-Well, I hope not, man.
-Eva.

11:33.401 --> 11:34.944
Do you wanna dance with, uh… with me?

11:35.027 --> 11:36.612
No, I'm really tired.

11:36.695 --> 11:38.364
-Come on!
-What's up, friends?

11:38.906 --> 11:40.032
How are you? All good?

11:43.035 --> 11:44.245
Hadn't you left?

11:45.162 --> 11:48.457
Yeah, but… I thought it over
and I wanted to stay a little longer.

11:48.541 --> 11:49.875
Well, then let's go dance.

11:50.501 --> 11:52.628
All right, guys, we're leaving.

11:52.712 --> 11:53.754
What? But why?

11:54.422 --> 11:56.757
We have to go practice
some new things with this lady.

11:56.841 --> 11:57.925
Mm!

11:58.676 --> 12:00.219
I gave himthe Kama Sutra.

12:02.388 --> 12:03.514
Eva will explain.

12:04.014 --> 12:05.015
See you later, guys.

12:05.099 --> 12:07.226
Break the rules for good things to happen.

12:08.602 --> 12:09.937
-"Kama" what?
-Sutra.

12:12.064 --> 12:13.065
And what is that?

12:15.818 --> 12:17.361
Check this place out.

12:20.364 --> 12:21.866
We each got our own room.

12:21.949 --> 12:25.619
-This is our home. We call it--
-This is House 364.

12:25.703 --> 12:27.413
-It's really nice.
-Welcome.

12:27.496 --> 12:29.331
-Hey!
-Easy.

12:29.415 --> 12:32.001
Remember when this…
this gal started to dance?

12:32.084 --> 12:33.961
To dance like this?

12:34.044 --> 12:36.922
This mamacita has to be
my mamacita, right?

12:37.506 --> 12:40.259
Okay, okay. What now, guys?
Let's drink, huh?

12:40.342 --> 12:42.428
No, man. I'm done here.
Good night, everybody.

12:42.511 --> 12:45.556
Oh, what happened, my man?
Well… well, less is more.

12:45.639 --> 12:47.766
-No, brother, we're leaving too.
-It doesn't matter.

12:47.850 --> 12:49.018
-Good night. Right?
-Oh.

12:49.101 --> 12:50.269
Yeah.

12:50.352 --> 12:52.354
-Good night.
-It was a pleasure.

12:52.438 --> 12:54.148
Okay, then good night. It was a pleasure.

12:54.231 --> 12:55.316
-No.
-No, hey, hold up.

12:55.399 --> 12:56.776
-Whoa.
-Nothing. I just--

12:56.859 --> 12:59.028
Hey, you wanna be cautious
with Madam White.

12:59.111 --> 13:00.946
-Take it easy, all right?
-You got it?

13:01.030 --> 13:02.823
Oh, okay.
So you won't share it, then, huh?

13:02.907 --> 13:04.408
Yeah, no.

13:05.576 --> 13:06.619
Ugh.

13:07.578 --> 13:09.580
-Well, then…
-Hey, listen.

13:09.663 --> 13:12.750
Remember that no one here is allowed to…

13:12.833 --> 13:16.170
…criticize or judge
other people's business.

13:16.253 --> 13:18.088
Mr. Castro, you're my idol!

13:18.172 --> 13:20.549
-See you tomorrow.
-My idol!

13:20.633 --> 13:22.843
-Would you give me a kiss? Just one?
-Hey, hey, hey!

13:22.927 --> 13:25.054
Oh, do you want me to kick your ass, huh?

13:25.638 --> 13:28.265
Oosh! You're all so boring.

13:28.349 --> 13:29.767
Morons!

13:40.444 --> 13:41.779
Hey, hey, hey, hey.

13:41.862 --> 13:43.614
What happened, my love? What's happening?

13:43.697 --> 13:45.824
Why so accelerated?
You have to pass the ball first.

13:45.908 --> 13:48.828
What's happening is I like you a lot.

13:50.746 --> 13:52.957
Mm. And I like you a lot too.

13:53.040 --> 13:54.875
You're so yummy and delicious.

13:54.959 --> 13:56.710
Oosh! Mm!

13:56.794 --> 13:58.838
But

13:59.505 --> 14:01.674
I think we can do something different

14:01.757 --> 14:03.926
so this night becomes
really unforgettable.

14:05.177 --> 14:06.470
Oh no, Vandalia.

14:06.554 --> 14:08.639
-What?
-I told you before, I can't take anything.

14:08.722 --> 14:10.558
Tomorrow, I have a very important…

14:11.934 --> 14:12.935
important training.

14:13.644 --> 14:14.770
But, hey, listen.

14:16.063 --> 14:17.439
It is tomorrow.

14:20.276 --> 14:22.361
But that's not what I mean. Mm?

14:23.195 --> 14:26.198
I'm talking about something
I'm sure you've never done

14:26.907 --> 14:28.117
and you may like.

14:28.200 --> 14:29.743
Hmm?

14:30.953 --> 14:31.829
Who is it?

14:32.872 --> 14:34.665
-What's up? Hello.
-What's up?

14:34.748 --> 14:37.459
It's just… that stuff I took
isn't letting me go to sleep.

14:38.085 --> 14:38.919
Mm.

14:39.503 --> 14:42.047
Grab a bite or read till it wears off.
That's what I'm doing.

14:43.257 --> 14:44.341
Mm-hmm.

14:46.552 --> 14:48.012
Well, and also, I

14:48.679 --> 14:50.014
wanted to, uh… well…

14:50.556 --> 14:52.725
I wanted to apologize to you.

14:53.642 --> 14:55.936
-Uh, do you know why?
-Mm…

14:56.020 --> 14:58.731
It's just that, this afternoon,
when I asked you what you were doing,

14:58.814 --> 15:00.399
you didn't answer me, nothing.

15:01.025 --> 15:04.904
And after that, well, I get there
and find you dancing with Professor Silva.

15:04.987 --> 15:06.238
So then I figured…

15:06.322 --> 15:09.074
Oh, I was a moron.
Yeah, I was a moron. I'm sorry.

15:09.700 --> 15:12.369
-Forgive me, okay?
-Well, fine. Don't worry about it.

15:13.287 --> 15:15.414
-Maybe we can sleep together?
-No, Camilo.

15:15.497 --> 15:17.499
-Tonight, I'm gonna sleep alone.
-Oh, Eva, come on.

15:17.583 --> 15:18.834
-Come on.
-No, Camilo.

15:18.918 --> 15:20.753
-I said no.
-Oh, thank God. You're still up.

15:20.836 --> 15:23.172
-What the hell, dude?
-I just…

15:23.255 --> 15:25.591
-What happened?
-I need to ask for a pretty special favor.

15:26.258 --> 15:27.217
-What's happening?
-What?

15:28.218 --> 15:29.887
I don't know how to explain this,

15:30.721 --> 15:32.181
so I'll just say it like this.

15:32.264 --> 15:34.850
Vandalia wants a threesome.
If I don't do it, she's out.

15:34.934 --> 15:36.018
A threesome is…

15:36.101 --> 15:37.728
A threesome. Threesome, man.

15:37.811 --> 15:39.438
Threesome means three.

15:39.521 --> 15:42.608
She says that if it's with you, Eva,
that's… that's way better.

15:42.691 --> 15:44.234
But if not, she'll settle with anyone.

15:44.318 --> 15:46.945
But I know you'll do me this favor, right?
Because you're my friend.

15:47.029 --> 15:48.948
-Do me this--
-What's wrong with you? Respect me!

15:49.031 --> 15:49.865
-I'm here!
-Camilo!

15:49.949 --> 15:52.034
-Sh! Don't take it personally.
-Such a dick!

15:52.117 --> 15:54.078
-I can't believe it.
-Easy, easy.

15:54.161 --> 15:56.455
Besides, as far as I know,
Eva's not your property.

15:56.538 --> 15:58.582
-Is she?
-Go fuck yourself! Don't start with that!

15:58.666 --> 16:00.542
I'm neither Camilo's
nor anyone else's, okay?

16:00.626 --> 16:04.004
And definitely, thanks for the invitation,
Álvaro, but no.

16:04.630 --> 16:06.674
-Aw!
-I… I… I don't like women.

16:06.757 --> 16:10.636
And I don't wanna risk my friendship
with you, having so much intimacy.

16:11.220 --> 16:12.304
-Oh.
-I'm sorry.

16:14.932 --> 16:15.974
You're out of the question?

16:16.934 --> 16:18.560
-Fuck you, fucking idiot!
-Okay, okay!

16:18.644 --> 16:21.105
-Camilo, calm down!
-Okay! I care about you too. Thanks!

16:21.188 --> 16:23.065
-Go fuck yourself, man!
-Some friends you are!

16:23.148 --> 16:24.358
Ugh! This man is unreal!

16:24.441 --> 16:27.277
No. Remember,
no one can criticize each other.

16:27.361 --> 16:29.446
Well, that rule,
it's… it's fucked-up, Eva!

16:29.530 --> 16:31.448
It's fucked-up,
and it's fucked up everything!

16:31.532 --> 16:34.410
Also, that you and I have nothing!
You're not my girlfriend, nothing!

16:34.493 --> 16:36.453
That's… that's why
things are happening this way.

16:36.537 --> 16:38.038
-You don't care about me.
-Oh, bullshit!

16:38.122 --> 16:40.082
You know what?
Go to your room and calm down, okay?

16:40.165 --> 16:41.709
I'm not arguing with anyone.

16:41.792 --> 16:43.544
-Out! Bye! Go!
-Yeah, I'm sorry.

16:43.627 --> 16:44.628
-But--
-No, go!

16:46.588 --> 16:47.631
Fuck it!

16:48.674 --> 16:51.510
That chick is crazy.
And you're even worse, man.

16:51.593 --> 16:53.846
Maybe I am, but it's just for the night.

16:53.929 --> 16:56.515
You can't deny
the girl isstunning, my man.

16:56.598 --> 16:58.392
Well, yeah. She's hot. Point is?

16:58.475 --> 17:01.020
There you go! Then let's go.
We're wasting time. Come on!

17:01.103 --> 17:03.105
Have you forgotten
I'm with Luisa, or what?

17:03.188 --> 17:05.983
Arbeláez, don't be a dumbass, man!

17:06.066 --> 17:09.153
She doesn't have to find out.
No one will, I swear.

17:09.236 --> 17:10.863
Remember our pact, bro?

17:10.946 --> 17:12.489
What happens in the 364

17:13.157 --> 17:15.159
stays in the 364.

17:15.242 --> 17:16.201
Come on!

17:16.702 --> 17:18.370
No, man. No fucking way.

17:18.954 --> 17:20.914
I don't wanna be with another woman,
only Luisa.

17:20.998 --> 17:23.041
And I can't share
something that intimate with you.

17:23.125 --> 17:24.626
Arbeláez!

17:25.210 --> 17:26.420
Hey, man, listen.

17:27.296 --> 17:28.964
Do me the favor, okay?

17:29.048 --> 17:30.007
For our friendship.

17:30.090 --> 17:34.219
No, man. No friendship, no nothing.
Please just get outta my room. I'm sorry.

17:35.971 --> 17:37.264
This is so sad, man.

17:38.348 --> 17:41.018
The night I need you guys,
you guys turn out to be saints, huh?

17:42.019 --> 17:43.103
Ah…

17:43.187 --> 17:44.813
Let's see if I understand.

17:44.897 --> 17:46.815
Arbeláez and Granados said no to you.

17:46.899 --> 17:48.442
Can you believe it, brother?

17:48.525 --> 17:51.028
Oh! So what? I'm your plan D?

17:51.111 --> 17:54.114
Oh, Salcedo,
don't act all offended now, bro.

17:54.198 --> 17:56.658
I think that you have to understand.
Come on, already.

17:57.201 --> 17:58.786
Well, you still seemed really high.

17:59.620 --> 18:01.872
Mm. I don't know, Castro. I don't know.

18:01.955 --> 18:05.375
If an hour ago, you had come to ask me,
I would have agreed to the plan.

18:05.459 --> 18:07.044
But being last on your list offends me.

18:07.127 --> 18:07.961
Okay.

18:08.796 --> 18:09.963
Okay, man.

18:10.047 --> 18:10.964
But you know what?

18:11.465 --> 18:12.549
Just realize this.

18:12.633 --> 18:16.053
I mean, Vandalia still has some of
that powder you really like so much, man.

18:16.553 --> 18:17.387
Or what?

18:17.888 --> 18:20.265
You can't deny you're dying
to get that shit in your nose.

18:25.813 --> 18:27.397
Yeah, baby! Finally!

18:27.481 --> 18:29.399
Mwah! Finally!

18:29.483 --> 18:31.485
-Something happened, Castro.
-What?

18:31.568 --> 18:33.403
-Your friend…
-Son of a bitch!

18:33.487 --> 18:36.073
-…got tired of waiting and she left.
-This wasn't my fault. Shit!

18:36.156 --> 18:37.574
This isyourfault, you morons!

18:37.658 --> 18:39.076
Why is it my fault, dumbass?

18:39.159 --> 18:42.204
Are you serious, bro?
This was… this was your fault. Huh?

18:42.287 --> 18:45.582
Maybe you weren't up to the task
and she had to go find a backup, right?

18:45.666 --> 18:47.501
Go fuck yourself, Granados!

18:47.584 --> 18:51.004
If someone hasn't been up to the task,
it'syou, you moron.

18:51.088 --> 18:53.382
You've been talking with Eva forever,
and for what?

18:53.465 --> 18:54.883
You got nothing to show for it.

18:54.967 --> 18:56.635
-Ooh…
-So what, then?

18:57.136 --> 18:59.096
Can you claim her as your woman, or what?

19:00.430 --> 19:02.683
That mustreallyhurt.

19:02.766 --> 19:05.102
Let's go get some beers
or something, yeah?

19:05.185 --> 19:06.019
Hey!

19:06.103 --> 19:07.229
What?

19:07.312 --> 19:08.230
Don't mess with Eva!

19:08.313 --> 19:09.815
Okay, okay. Come on, son of a bitch!

19:09.898 --> 19:11.525
-Come on, stupid!
-Hit me! Come on!

19:11.608 --> 19:13.277
-Fight!
-Better watch your mouth!

19:13.360 --> 19:14.611
Yeah, Granados!

19:14.695 --> 19:15.779
-Hey!
-Get him!

19:15.863 --> 19:18.365
Listen to yourselves!
What the fuck are you doing?

19:18.448 --> 19:19.992
Go to bed, you idiots, now!

19:20.075 --> 19:22.703
-What? Did they wake you up, little guy?
-Go to bed, Salcedo!

19:24.329 --> 19:26.456
-Don't mess with her, fucker.
-I don't care.

19:26.540 --> 19:28.250
Okay, okay, okay. Enough! Stop.

19:28.333 --> 19:30.794
Let's go have a beer.
It's still pretty early.

19:30.878 --> 19:32.504
Don't you see how late it is, moron?

19:33.213 --> 19:35.841
So what?
Are you tired or something, asshole?

19:36.884 --> 19:38.927
-Let's go.
-Go fuck yourself.

19:39.928 --> 19:41.638
What? Are you leaving me alone?

19:46.268 --> 19:47.519
Sh!

19:47.603 --> 19:49.855
Let's go. Let's go. Let's go.

19:49.938 --> 19:52.024
Careful. You barely had one beer
and you're drunk.

19:52.107 --> 19:54.151
-Shut up, man!
-Shut up, dumbass!

19:54.234 --> 19:55.861
Easy, man. You're wasted.

19:57.196 --> 19:59.698
-Hey! Turn off that shit, idiots!
-Fuck! Turn it off!

19:59.781 --> 20:01.200
-Drop that.
-Turn that shit off!

20:01.283 --> 20:02.826
Well done, recruits!

20:03.452 --> 20:04.536
Well done.

20:04.620 --> 20:06.955
I hope that you have enjoyed
your date night out.

20:09.082 --> 20:12.669
Because the next couple of days
won't be so great, I guarantee you that.

20:13.337 --> 20:15.881
-My sergeant, I--
-Don't "sergeant" me, Quiñonez!

20:15.964 --> 20:18.383
As a leader, you should be
the one setting an example.

20:18.467 --> 20:20.052
You have no excuse.

20:20.969 --> 20:23.096
Since you all were
having a romantic night,

20:24.765 --> 20:26.433
I'll let you see the sunrise.

20:28.644 --> 20:30.520
Go outside!

20:31.021 --> 20:33.148
-March!
-Yes, sir, Sergeant!

20:43.659 --> 20:46.203
Did Vandalia really
leave Castro all hyped-up?

20:46.286 --> 20:48.038
-Oof!
-Not just hyped-up.

20:48.121 --> 20:49.498
He was, like, lovesick.

20:49.581 --> 20:51.583
-I liked her very much.
-Really?

20:51.667 --> 20:54.127
Yes. She knows what she wants,
and doesn't give concessions.

20:54.211 --> 20:55.796
That's called having character.

20:56.296 --> 20:58.006
Oh, you missed the last show of the night.

20:58.090 --> 21:00.092
Ooh!

21:00.175 --> 21:01.510
-What happened?
-Moron.

21:01.593 --> 21:03.428
Well, your friends, Granados and Castro,

21:03.512 --> 21:05.389
thought they were boxers
and were gonna fight.

21:05.472 --> 21:07.391
-Are you serious?
-Mm-hmm.

21:07.474 --> 21:08.725
I can't believe it.

21:08.809 --> 21:10.852
-But why?
-Because booze is bad idea.

21:12.145 --> 21:14.439
By the way,
didn't he have to get up early today…

21:14.523 --> 21:16.608
-Yeah.
-…to go train in front of some scouts?

21:16.692 --> 21:19.653
It took me some time to wake him up.
He left without having breakfast.

21:19.736 --> 21:21.405
I just hope he's fine.

21:22.030 --> 21:24.157
I really doubt it.
He has some serious hangover.

21:24.241 --> 21:25.617
Come on! This way!

21:25.701 --> 21:28.912
Now! Ask for the ball, Sánchez! Say it!

21:28.996 --> 21:31.206
Coach…

21:31.290 --> 21:33.959
…I think I ate something
that's causing me this stomachache.

21:34.459 --> 21:36.086
You think I'm dumb?

21:36.169 --> 21:38.463
You smell like a bar, Castro.

21:38.547 --> 21:40.841
-Open the game! Now!
-I had a beer.

21:40.924 --> 21:42.718
And you were reeking of a beer

21:42.801 --> 21:44.970
in that first jog we did
during the warm-up.

21:45.679 --> 21:47.723
Please, let me in, Coach.

21:48.265 --> 21:50.058
-You know what a good player I am.
-Ask for it!

21:50.142 --> 21:53.395
Please, let me play and I'll show you
what good soccer really looks like.

21:53.478 --> 21:55.564
-Go ahead, Caro! Go ahead! Ask for it!
-Coach. Coach.

21:55.647 --> 21:57.649
-There! Now open! Open up! Open up!
-Coach.

21:57.733 --> 22:00.986
What for, man? To make a fool of yourself?
There's no fucking chance.

22:01.069 --> 22:02.821
You should go home. Go home!

22:02.904 --> 22:05.699
Go and sleep the day away
to see if that hangover disappears.

22:05.782 --> 22:07.159
-No, Coach.
-Go home!

22:07.242 --> 22:10.495
-Put me in. I'm begging you.
-Go home right now. We'll talk tomorrow.

22:10.579 --> 22:12.122
Kick it, Caro! Kick it! Kick it!

22:12.622 --> 22:15.083
Oh, but we had a great time. Right, guys?

22:15.167 --> 22:16.752
We have to throw a party in this house!

22:16.835 --> 22:17.753
-Mm-hmm.
-Huh?

22:17.836 --> 22:21.298
We've been saying for so long that we want
an inauguration that makes history.

22:21.381 --> 22:23.884
And how long?
How have we been coming up withnothing?

22:23.967 --> 22:25.135
-I agree.
-Right?

22:25.218 --> 22:27.304
We have to let the neighborhood know
we have arrived

22:27.387 --> 22:28.597
and we're not going anywhere.

22:28.680 --> 22:31.850
Let's have a motherfucking party!
Are you in, Granados?

22:32.559 --> 22:34.686
Hi there. What's up? Take one of these.

22:34.770 --> 22:36.271
Come to our party. It's a pagan…

22:36.355 --> 22:40.025
The idea for the party
helped to ease the tension in the house

22:40.108 --> 22:42.152
and made us enter a sort of truce.

22:43.028 --> 22:44.821
We're throwing a party. Here. It's at 364.

22:44.905 --> 22:47.032
If you know someone
who can play the music…

22:47.115 --> 22:49.951
-Are we inviting all these people?
-Yes, of course we are. Yes.

22:50.035 --> 22:52.245
Hi. Pagan party. You should come.

22:52.329 --> 22:55.082
All you have to bring is whatever
you wanna drink, and that's it.

22:55.165 --> 22:57.000
-We'll meet you there? See ya.
-Thank you, Cami.

22:57.084 --> 22:58.085
We hope to see you all

22:58.168 --> 23:01.004
because it's kind of a housewarming party
for the place we're living in.

23:01.088 --> 23:03.507
-Really? That sounds fun.
-We would need to perform a ritual.

23:04.049 --> 23:06.718
A ritual to scare away bad energies
and attract good fortune.

23:06.802 --> 23:09.721
The party was already
a done deal, and to really make history

23:09.805 --> 23:11.890
and announce
that we were in the neighborhood,

23:11.973 --> 23:14.476
we decided it would be a costume party.

23:14.559 --> 23:15.811
A theme party.

23:16.603 --> 23:17.979
A pagan party.

23:18.814 --> 23:21.483
-Hi…
-It was a time for originality.

23:21.566 --> 23:24.569
-Okay. Sounds good.
-It does, yeah. See you there.

23:25.237 --> 23:26.196
See you there, buddy.

23:26.279 --> 23:29.241
I couldn't resist
the temptation to take a look at the gift

23:29.324 --> 23:32.077
that Eva had recommended to Crisis
for Professor Silva,

23:32.160 --> 23:33.745
and I was really surprised.

23:34.538 --> 23:36.915
It wasn't very different
from the porn magazines

23:36.998 --> 23:38.834
that had accompanied our sexual awakening.

23:38.917 --> 23:39.751
What are you…

23:39.835 --> 23:42.546
Or at least,
that's what I was thinking at the time.

23:42.629 --> 23:44.840
I can't believe you hide
to readthe Kama Sutra.

23:44.923 --> 23:47.008
No! No, just… you scared me.

23:47.092 --> 23:48.301
What do you think about it?

23:49.511 --> 23:51.096
Mm… Fine.

23:53.098 --> 23:56.810
Weird, right? It's like… a porn magazine.

23:56.893 --> 23:58.520
No. No, but it's not.

23:58.603 --> 24:01.940
On the contrary,
it doesn't analyze sex as magazines do.

24:02.482 --> 24:05.444
It elevates it
to a philosophical category.

24:05.527 --> 24:07.612
-For real?
-Look.

24:07.696 --> 24:10.073
If you concentrate less
on the illustrations

24:10.157 --> 24:12.576
and more on the accompanying texts,

24:13.160 --> 24:15.078
you will realize that, for Vatsyayana,

24:15.162 --> 24:19.332
well-achieved pleasure
is fundamental for spiritual peace…

24:19.416 --> 24:20.250
Mm.

24:20.333 --> 24:23.795
…self-knowledge,
and coexistence with ourselves.

24:23.879 --> 24:25.505
Yeah. Oh.

24:26.882 --> 24:30.093
Hmm. There are 64 ways of making love.

24:31.011 --> 24:32.262
-Sixty-four?
-Mm-hmm.

24:32.345 --> 24:33.180
Oosh!

24:33.263 --> 24:35.724
Each one with a meaning
and a spiritual sustenance.

24:36.725 --> 24:38.310
It's truly a fundamental book.

24:39.060 --> 24:39.978
Incredible.

24:41.229 --> 24:42.481
Eva, I have a question.

24:43.273 --> 24:46.568
Why did you recommend this book
to Crisis for Professor Silva?

24:47.569 --> 24:49.487
Because I like them as a couple,

24:49.571 --> 24:52.157
and because I want them to be happy.

24:52.240 --> 24:53.450
-That's all.
-Of course.

24:55.368 --> 24:57.913
-Are there really 64 ways?
-Yes.

24:57.996 --> 25:00.499
Way more than 64, actually.

25:19.351 --> 25:21.102
Which is the one for today?

25:21.186 --> 25:22.562
Amazon.

25:27.859 --> 25:31.112
I'm the dumbest dumbass
in the history of dummies. I mean…

25:31.696 --> 25:33.698
Hey, bro, that's what you get
for being horny, man.

25:33.782 --> 25:36.618
-Oh yeah. You didn't even get the girl.
-Shut up.

25:36.701 --> 25:37.994
You ended up empty-handed.

25:38.078 --> 25:41.706
Don't even say it to me, man,
because that makes wanna puke as well.

25:41.790 --> 25:43.792
Take it easy, man. Calm down.

25:43.875 --> 25:46.253
It's possible
that you'll get another opportunity.

25:46.336 --> 25:48.547
Yes, Álvaro. You've already done it.

25:49.506 --> 25:52.092
Lose the long face. We've got good news.

25:52.175 --> 25:53.885
Everything is organized for the party,

25:53.969 --> 25:56.137
we've got a full house,
and we'll hit it out of the park.

25:56.221 --> 25:58.139
-Hell yeah!
-Amazing!

25:58.848 --> 25:59.724
Good for you.

26:02.477 --> 26:04.312
JOSÉ MARÍA ROOT DISTRICT SCHOOL

26:07.607 --> 26:09.609
I have good news, Ana.

26:09.693 --> 26:11.111
Oh yeah? What is it, ma'am?

26:11.194 --> 26:14.531
You are expected to attend classes
at the university, starting tonight.

26:17.325 --> 26:19.536
-Today? Yeah?
-Yes!

26:19.619 --> 26:23.665
And I spoke with the dean of education
and got you half a scholarship, Ana.

26:23.748 --> 26:25.166
Oh!

26:30.130 --> 26:33.258
I'm sorry. I feel my heart
is about to pump out of my chest.

26:33.967 --> 26:36.177
No, Ana. Uh, you have to…

26:36.261 --> 26:39.764
You have to catch up
because the semester has already started,

26:39.848 --> 26:42.601
so it's very important
for you to go to classes tonight.

26:42.684 --> 26:45.895
-Is there a problem with that?
-No. No, not at all.

26:45.979 --> 26:48.648
Well, then… let me know
if you need anything.

26:52.152 --> 26:53.486
Thank you very much, ma'am.

26:54.237 --> 26:55.614
You're an angel.

26:55.697 --> 26:56.740
Oh, Ana,

26:57.490 --> 27:00.869
I'm sure you will become
a great teacher very soon.

27:02.620 --> 27:03.997
But in the meantime…

27:05.332 --> 27:06.499
Thank you, ma'am.

27:13.381 --> 27:14.341
Principal's office.

27:14.424 --> 27:16.509
Mrs. Ana, how are you? How are you doing?

27:16.593 --> 27:21.389
José… I'm so happy.
I got accepted into night school.

27:21.473 --> 27:23.725
Mm. Congratulations.

27:23.808 --> 27:26.561
Yes. I can't believe it. It's…

27:27.437 --> 27:29.314
José, you couldn't have called
at a better time.

27:29.397 --> 27:32.400
-I need to ask you for a favor.
-Oh yeah? Tell me.

27:32.484 --> 27:35.403
Could you look after Toñita
for the night? Would you?

27:35.487 --> 27:37.572
I have my first class tonight,

27:37.656 --> 27:40.742
and Luisa is going to the boys' house
because they're throwing a party.

27:40.825 --> 27:42.369
Oh. Oh.

27:43.161 --> 27:44.871
They started with the parties.

27:45.664 --> 27:47.957
Tell me something, Mrs. Ana.
Were you invited?

27:48.041 --> 27:50.418
Ugh, José, it's a party for young people.

27:50.502 --> 27:54.464
Mm-hmm. That'll be a drunken mess,
or worse. Well, it's up to them.

27:54.547 --> 27:57.801
Well, can you take care of the baby
while I go to my classes tonight?

27:57.884 --> 27:59.969
Yes, yes. Yeah, sure.
No problem, Mrs. Ana.

28:00.053 --> 28:02.263
Uh… I was calling to ask for a favor.

28:02.347 --> 28:04.182
Do you happen to know where Camilo lives?

28:05.350 --> 28:06.518
José, what are you up to?

28:06.601 --> 28:08.311
Don't worry. Don't worry.
It's nothing bad.

28:08.395 --> 28:10.980
I just… need to ask our boy for a favor.

28:13.900 --> 28:15.902
So his mom is going to stay with the baby,

28:15.985 --> 28:18.738
and that means that, tonight,
I'll be able to go to the party.

28:18.822 --> 28:21.199
-Awesome. That's very good.
-Oh yeah.

28:21.282 --> 28:23.243
The truth is that I really need it.

28:23.326 --> 28:25.036
I need a break from…

28:25.120 --> 28:26.788
from classes, from work.

28:26.871 --> 28:29.290
I didn't even know
that injections were in such high demand.

28:29.374 --> 28:30.375
They keep calling me.

28:30.458 --> 28:32.335
That must be
because you have a steady hand.

28:32.419 --> 28:33.670
You're good.

28:34.629 --> 28:35.922
Hey, hey. Come on, man.

28:36.005 --> 28:37.716
Why do you eat
in front of starving people?

28:38.341 --> 28:41.636
That can only mean one thing,
and that would be a fight with Eva, right?

28:41.720 --> 28:44.681
We're neither bad nor good.
The problem is, I don't know what we are.

28:44.764 --> 28:45.640
That's the problem.

28:45.724 --> 28:47.642
I'll answer it.

28:48.852 --> 28:50.603
If they need a shot,
tell them I'm not home.

28:50.687 --> 28:52.605
Sure.

28:54.649 --> 28:56.317
What's going on?

28:56.401 --> 28:57.902
-Hello?
-You know how they are.

28:57.986 --> 29:00.238
They jump from one conflict to the next.

29:00.321 --> 29:01.197
What's up?

29:01.281 --> 29:03.324
Now they say
they're "friends with benefits."

29:03.408 --> 29:04.868
-There?
-And what is that?

29:04.951 --> 29:06.995
I imagine they are more than friends,

29:07.579 --> 29:10.457
that sleep together from time to time,
but they're not exclusive.

29:10.540 --> 29:11.666
You know how Eva is.

29:11.750 --> 29:13.877
-Wait, what?
-Mm. Poor Camilo.

29:13.960 --> 29:17.464
-He must be suffering through all of this.
-Exactly, babe.

29:21.259 --> 29:22.177
Are you all right?

29:24.888 --> 29:26.514
You know, I've been thinking.

29:27.182 --> 29:28.016
About what?

29:29.684 --> 29:31.186
I wanna go and visit my mother.

29:31.936 --> 29:35.857
I feel like she…
must be feeling very lonely right now.

29:36.566 --> 29:38.776
I wanna take the baby to her,
so she can see her.

29:38.860 --> 29:40.737
-All right.
-That's an excellent idea.

29:41.613 --> 29:42.906
-Really?
-Yes.

29:42.989 --> 29:44.449
Bye.

29:44.532 --> 29:45.825
We have to go to the house, guys.

29:45.909 --> 29:47.744
-What happened?
-My dad is there.

29:52.081 --> 29:54.793
Mr. José, I've spoken with Camilo

29:54.876 --> 29:56.753
and he's on his way back.

30:02.175 --> 30:04.219
Um, do you know that book, Mr. José?

30:04.302 --> 30:05.136
Mm-mm.

30:08.765 --> 30:09.974
Yeah.

30:10.642 --> 30:12.769
I gave it to Camilo this afternoon.

30:13.311 --> 30:14.479
Hmm.

30:17.023 --> 30:18.691
-But if you want, keep it.
-Mm-mm.

30:18.775 --> 30:20.193
-Yes, I can buy him another one.
-Mm.

30:20.276 --> 30:22.654
It's a very good book. Really useful.

30:22.737 --> 30:24.781
And very… instructive.

30:24.864 --> 30:25.865
-Mm.
-Yeah.

30:32.831 --> 30:34.874
-Can I offer you something? Coffee?
-Mm-hmm.

30:39.128 --> 30:42.882
Well, I gotta say, you have to be patient,
because cooking is not my thing.

30:42.966 --> 30:44.050
Mm-hmm.

30:51.599 --> 30:52.433
Get outta here!

30:52.517 --> 30:54.394
-As you command, my sergeant!
-March!

30:56.104 --> 30:57.105
Finally.

31:00.859 --> 31:02.569
You're coming with me, Pabón.

31:08.908 --> 31:10.410
Dad!

31:11.202 --> 31:12.203
Dad!

31:13.871 --> 31:15.164
What the fuck?

31:15.957 --> 31:18.334
Hey, man,
I cleaned up the kitchen this morning.

31:18.418 --> 31:20.545
Hey, this has Eva's name all over it, man.

31:20.628 --> 31:22.589
You think? I don't.

31:23.381 --> 31:25.300
Wasn't your dad supposed to be here?

31:25.383 --> 31:27.844
Well, yeah, that's what
Eva was saying on the phone.

31:27.927 --> 31:30.388
-Dad!
-Maybe he got tired of waiting and left.

31:30.471 --> 31:32.223
No. No, I don't think so.

31:33.975 --> 31:36.269
Wow.Kama Sutra.

31:36.352 --> 31:37.395
Uh…

31:37.478 --> 31:39.355
Isn't this the book
Crisis gave your professor?

31:39.439 --> 31:42.525
Yes, yes. It shows 64 positions, but it…

31:42.609 --> 31:44.027
Well, you have to read it carefully,

31:44.110 --> 31:46.654
because if you only focus
on the images, I mean…

31:46.738 --> 31:47.906
What's up, Dad?

31:50.408 --> 31:51.951
And you? Where have you been?

31:52.035 --> 31:54.495
Well, we went to get some black coffee.

31:54.579 --> 31:58.666
We tried to make some here and we failed,
so we went to the shop across the street.

31:58.750 --> 32:01.210
Are you serious?
You did this trying to make coffee?

32:01.294 --> 32:04.797
Yes. So what? You know the kitchen
is definitely not my place.

32:04.881 --> 32:07.050
Well, Dad, what is it?
What are you doing here?

32:07.133 --> 32:08.468
What do you need?

32:08.551 --> 32:11.304
Uh, kiddo, I need to speak with you
about something.

32:11.888 --> 32:13.389
And in private. Please, guys.

32:14.223 --> 32:15.516
Oh yeah. Excuse me.

32:18.269 --> 32:20.271
Right now,
I want you to go to your barrack,

32:20.355 --> 32:22.273
pack up your things, and leave.

32:23.608 --> 32:25.944
Cheer up, recruit.
You are being discharged.

32:26.527 --> 32:29.155
With all due respect, my sergeant,
may I ask why?

32:29.238 --> 32:32.909
Because, in the army, we have
way more important things to care about

32:32.992 --> 32:34.869
than trying to help a lost cause.

32:38.206 --> 32:41.501
If you stay in this command unit
and blend in with the others,

32:41.584 --> 32:42.794
which seems to be the case,

32:42.877 --> 32:45.463
then we would be sending
the wrong message to the troops.

32:46.047 --> 32:48.091
Which message, my sergeant?

32:48.758 --> 32:50.843
That people like you are normal.

32:54.055 --> 32:57.183
With all due respect, my sergeant,
once again, are you saying

32:57.809 --> 32:59.977
I'm n-not normal?

33:00.061 --> 33:03.731
Or do you see three heads, three legs?

33:03.815 --> 33:05.191
You know what I'm talking about.

33:11.406 --> 33:13.324
This way, we avoid complications.

33:13.908 --> 33:16.035
You and… and us.

33:18.454 --> 33:19.789
Or do you wanna remain here?

33:20.415 --> 33:23.418
I don't know yet. I've been here
just a few months, Sergeant.

33:23.501 --> 33:25.003
Go and do as I say, recruit!

33:26.129 --> 33:27.839
Your life in the military is over!

33:29.006 --> 33:29.882
March!

33:35.096 --> 33:36.014
Let's talk.

33:36.097 --> 33:37.974
Kiddo, I need to ask you for a favor.

33:38.057 --> 33:39.225
Yeah. What?

33:39.308 --> 33:41.227
The thing is, Rosario and I want Janet

33:41.310 --> 33:44.355
to go to José María
to start school as a junior.

33:44.439 --> 33:46.024
Good! That's great, right?

33:46.524 --> 33:47.734
Yes, and she can.

33:47.817 --> 33:50.778
Dr. Alicia said she can, but as long as
she starts fresh in the eighth grade.

33:50.862 --> 33:51.988
Ah.

33:52.071 --> 33:56.367
And Rosario said that wouldn't work
as it would be counter… pro… counter…

33:56.451 --> 33:59.120
-Ah! It's, uh, counterproductive. Yes.
-Counterproductive.

33:59.203 --> 34:02.165
Because she would start socializing
with much younger kids.

34:02.248 --> 34:03.624
Yeah, of course.

34:04.208 --> 34:05.835
That's where I need your help, kiddo.

34:05.918 --> 34:07.462
Yeah, sure.

34:07.545 --> 34:09.005
Uh, uh… what do you…?

34:09.088 --> 34:09.922
A documentary.

34:11.632 --> 34:15.344
Yes, I've been looking at what…
what you've been doing with the images.

34:15.428 --> 34:17.430
And they're very good.
I like them. I like them.

34:17.513 --> 34:21.476
So I… I think it's a very good idea,
because, you know, it's as they say,

34:21.559 --> 34:23.811
"A picture is worth a thousand words."

34:23.895 --> 34:27.482
What better way to convince people
at the school than with that, with images?

34:27.565 --> 34:28.733
Yeah, sure, Dad.

34:28.816 --> 34:30.860
-Really?
-Of course. Definitely. You got it.

34:34.739 --> 34:35.948
-All right, then.
-Um…

34:36.032 --> 34:38.159
-Do you… Do… Oh, do you wanna take it?
-No.

34:38.242 --> 34:40.036
-No, no. Take it.
-No, no. Don't worry.

34:40.119 --> 34:41.370
No, Dad. I want you to have it.

34:41.454 --> 34:43.873
-There's a bunch of books here.
-No. Take it easy. I don't…

34:43.956 --> 34:45.500
-No, take it. I mean it.
-No.

34:45.583 --> 34:48.169
-No, kid, but thank you.
-Take it. It has pictures and all. Look.

34:50.254 --> 34:51.339
I'm giving it to you.

34:53.424 --> 34:54.550
It's easy to read.

34:57.345 --> 35:01.182
There. Stretch it out.
There. Grab it from the corner.

35:01.265 --> 35:04.185
That afternoon, we were preparing the 364

35:04.268 --> 35:05.228
for the pagan party

35:05.311 --> 35:08.564
that we hoped would become
the first of many more in the future.

35:08.648 --> 35:10.691
Wait, wait, wait. Hey, wait a moment.

35:10.775 --> 35:13.152
-Help me with this?
-Wait. Hold on. There.

35:15.446 --> 35:16.280
Hello!

35:17.281 --> 35:19.367
That night, Luisa came to the party

35:19.450 --> 35:21.994
and met Arbeláez at the 364.

35:22.078 --> 35:24.413
-Mm! What's going on?
-How are you?

35:24.497 --> 35:27.041
I'm fine. Who are these people?

35:27.125 --> 35:30.253
It's just a bunch of friends
and a professor from college.

35:30.336 --> 35:32.255
Did you guys do the decorations?

35:32.338 --> 35:34.215
Yeah, we spent all afternoon on that.

35:38.594 --> 35:40.638
Rodrigo, are we going to live here?

35:40.721 --> 35:41.639
Do you swear it?

35:42.265 --> 35:43.391
You like it?

35:44.100 --> 35:45.017
I love it.

35:47.353 --> 35:48.771
But come on. There's more.

35:48.855 --> 35:49.897
-More?
-Yeah!

35:59.532 --> 36:01.033
-Isn't it fun?
-Look!

36:01.117 --> 36:03.452
Professor Silva
arrived with his girlfriend,

36:03.536 --> 36:05.830
some of his friends
from the literary workshop,

36:05.913 --> 36:07.915
and the star of the salsa night,

36:08.499 --> 36:10.168
the great Vandalia.

36:10.877 --> 36:16.632
And as promised, Caliche arrived
to conduct a purifying ritual for the 364.

36:18.968 --> 36:20.678
Hey, did you guys do all this?

36:20.761 --> 36:22.096
-Yes, everything!
-Yes!

36:23.931 --> 36:26.100
-Who did all your makeup?
-I did!

36:27.768 --> 36:28.936
-Whoa.
-Wow.

36:29.020 --> 36:30.938
-Whoo!
-This is the other party here.

36:31.022 --> 36:32.023
Wow.

36:42.950 --> 36:45.620
Invisible forces
who live between these walls,

36:46.412 --> 36:48.331
I invoke your attention.

36:49.040 --> 36:51.751
May the blocked energy be swept away.

36:51.834 --> 36:53.252
May the murky be dissolved.

36:53.336 --> 36:56.339
And may the air… recover its purity.

36:56.839 --> 36:58.716
As I lift my voice,

36:59.300 --> 37:01.093
I destroy the shadows.

37:04.388 --> 37:05.431
Ooh!

37:05.514 --> 37:07.308
You're here!

37:07.934 --> 37:09.435
It's great to have you here.

37:09.518 --> 37:11.562
Ah, I wouldn't have missed this party
for the world.

37:11.646 --> 37:12.980
You ran away, or what?

37:13.689 --> 37:15.942
No. No, I was kicked out of the army.

37:16.025 --> 37:16.943
What?

37:17.610 --> 37:19.487
That doesn't mean
I'll accept being kicked out.

37:19.570 --> 37:21.864
-But I'll tell you about it later.
-Sure.

37:21.948 --> 37:24.075
I wanna see this. It looks really cool.

37:25.576 --> 37:28.120
Tonight, there are no prejudices,

37:28.204 --> 37:30.623
no wishes or condemnation.

37:30.706 --> 37:34.001
Let your mouths find freedom
and welcome forbidden kisses.

37:35.211 --> 37:37.255
May every corner…

37:37.338 --> 37:40.591
…of this place be filled
with whispers and moans.

37:42.885 --> 37:45.930
This house will become
the epicenter of love!

37:56.857 --> 37:57.692
Whoo!

37:59.193 --> 38:01.153
Whoo!

38:19.672 --> 38:22.049
Hey! Hey! Hey! Hey!

38:28.681 --> 38:29.682
Hey, man.

38:30.349 --> 38:32.810
-How are you, Granados? You okay?
-How you doin'?

38:32.893 --> 38:34.937
-What about the white powder?
-Soon. In a minute.

38:35.021 --> 38:36.647
I'm looking for Eva now.

38:36.731 --> 38:37.815
-Eva?
-Yeah.

38:37.898 --> 38:39.734
I saw her right next to the kitchen.

38:39.817 --> 38:42.111
-Where?
-The kitchen. The kitchen.

38:43.279 --> 38:44.280
Come on.

38:45.239 --> 38:46.115
Yeah!

38:54.290 --> 38:55.916
No, no, no. Thank you.

38:56.000 --> 38:57.126
-Sh!
-No, no.

39:33.829 --> 39:35.164
EVA LASTING
.
