WEBVTT

00:00:11.177 --> 00:00:14.139 align:center
We're friends with benefits.
Friends with benefits.

00:00:14.222 --> 00:00:15.223 align:center
Friends with benefits.

00:00:15.306 --> 00:00:17.017 align:center
Friends with benefits.

00:00:21.354 --> 00:00:25.066 align:center
Granados! Granados!
Granados, snap out of it! Help me out!

00:00:25.150 --> 00:00:26.484 align:center
Salcedo went crazy!

00:00:26.568 --> 00:00:29.070 align:center
-Everyone, stop! Stop fighting! Let's go!
-Hey! That's enough!

00:00:29.154 --> 00:00:30.155 align:center
-Hey!
-Guys!

00:00:30.238 --> 00:00:31.573 align:center
-Hey!
-Leave him alone!

00:00:31.656 --> 00:00:32.949 align:center
-What's your problem?
-Hey, hey!

00:00:33.033 --> 00:00:34.826 align:center
-You haven't even hit me!
-Enough!

00:00:34.909 --> 00:00:36.786 align:center
What's up, brother?
You trying to ruin the party?

00:00:36.870 --> 00:00:38.371 align:center
-Hey!
-This motherfucker is mocking me!

00:00:38.455 --> 00:00:40.206 align:center
-What do you mean?
-Want me to go again?

00:00:40.290 --> 00:00:42.500 align:center
-What do you mean by that?
-Come on. Stop it.

00:00:42.584 --> 00:00:44.544 align:center
-Do it! Come on!
-Come on! Hit me right here!

00:00:44.627 --> 00:00:45.920 align:center
-Enough!
-That's enough.

00:00:46.004 --> 00:00:48.840 align:center
Aw! This idiot is just jealous.

00:00:48.923 --> 00:00:50.508 align:center
-Who's jealous, Castro?
-Shut it, Castro!

00:00:50.592 --> 00:00:53.762 align:center
-She's with me! I invited her!
-Aw! So cute!

00:00:53.845 --> 00:00:56.723 align:center
Jealous and high on all that shit
he puts up his nose.

00:00:58.808 --> 00:01:00.393 align:center
Are you using drugs, Martín?

00:01:01.019 --> 00:01:03.229 align:center
In the condition Salcedo was in,

00:01:03.313 --> 00:01:05.315 align:center
the only voice he heard
was that of his sister,

00:01:05.398 --> 00:01:07.358 align:center
and it brought him back to his senses.

00:01:08.818 --> 00:01:11.863 align:center
On the other hand, I was about to explode,

00:01:11.946 --> 00:01:16.076 align:center
thinking about Eva and Professor Silva
together in her room.

00:01:19.120 --> 00:01:22.832 align:center
The party picked up again,
and it was a complete success.

00:01:22.916 --> 00:01:24.918 align:center
The only one not having any fun was me,

00:01:25.001 --> 00:01:26.544 align:center
as I was in a free fall,

00:01:26.628 --> 00:01:29.631 align:center
heading toward the bottom
of the fifth circle of hell.

00:01:29.714 --> 00:01:32.133 align:center
If you want my love

00:01:32.842 --> 00:01:34.469 align:center
Come and get it…

00:01:40.767 --> 00:01:43.186 align:center
-How is it? All good?
-Fine. Yeah.

00:01:43.269 --> 00:01:44.896 align:center
-Do you wanna dance?
-Coming.

00:01:48.775 --> 00:01:51.069 align:center
Hey, Camilo. Just breathe.

00:01:51.903 --> 00:01:54.614 align:center
You can't be jealous
when you're friends with benefits.

00:01:55.448 --> 00:01:57.408 align:center
Let's dance. Whoo!

00:02:05.542 --> 00:02:09.504 align:center
EVA LASTING

00:02:17.178 --> 00:02:18.721 align:center
EPISODE 7

00:02:22.392 --> 00:02:24.060 align:center
Hello?

00:02:24.727 --> 00:02:26.729 align:center
-How are you, José?
-Mrs. Ana.

00:02:27.272 --> 00:02:29.566 align:center
-Ah.
-How are you? How'd it go?

00:02:30.400 --> 00:02:31.484 align:center
Really well, José.

00:02:31.568 --> 00:02:33.570 align:center
You can't imagine the university.

00:02:34.112 --> 00:02:36.698 align:center
The classes, the teachers,
the classmates, I liked everything.

00:02:36.781 --> 00:02:37.991 align:center
-Really?
-Yes.

00:02:38.074 --> 00:02:39.242 align:center
I'm happy for you.

00:02:39.325 --> 00:02:41.369 align:center
I have to catch up,
and that won't be easy.

00:02:41.870 --> 00:02:44.289 align:center
Yeah, sure, but, well,
you're a very smart woman.

00:02:44.372 --> 00:02:47.041 align:center
In less than a month,
you'll… you'll be at the top of the class.

00:02:48.459 --> 00:02:50.587 align:center
-What about this princess?
-She's sleeping.

00:02:50.670 --> 00:02:52.255 align:center
-She's been very good. Very good.
-Yes?

00:02:52.338 --> 00:02:55.425 align:center
-Right now, she's sleeping, so…
-She's so well-behaved. Aw!

00:02:55.508 --> 00:02:56.509 align:center
What's this?

00:02:57.051 --> 00:02:58.887 align:center
You were reading to her? What is it?

00:02:59.470 --> 00:03:00.555 align:center
No, it's just…

00:03:01.389 --> 00:03:03.141 align:center
It's just an old book on philosophy.

00:03:03.725 --> 00:03:04.559 align:center
Philosophy?

00:03:04.642 --> 00:03:05.560 align:center
Mm-hmm.

00:03:06.060 --> 00:03:07.604 align:center
Since when do you read philosophy?

00:03:07.687 --> 00:03:09.564 align:center
No, it's just that…

00:03:09.647 --> 00:03:14.152 align:center
…today, I went to the kids' house,
and this girl, Eva, gave… gave it to me.

00:03:15.028 --> 00:03:18.197 align:center
The baby was restless, so I thought,
maybe while she was drifting off to sleep,

00:03:18.281 --> 00:03:19.407 align:center
I could read a little.

00:03:20.074 --> 00:03:21.075 align:center
Wow.

00:03:21.743 --> 00:03:23.203 align:center
-Look at this.
-Hmm.

00:03:25.204 --> 00:03:29.209 align:center
I didn't know that philosophy books
nowadays have erotic illustrations.

00:03:29.292 --> 00:03:30.418 align:center
Me neither.

00:03:30.501 --> 00:03:33.296 align:center
-Me neither. I just saw it there. Yeah.
-Hmm.

00:03:33.963 --> 00:03:36.758 align:center
If you check next to the illustrations,
there are some texts,

00:03:36.841 --> 00:03:39.636 align:center
and it looks like it is indeed philosophy.

00:03:39.719 --> 00:03:41.262 align:center
Hmm.

00:03:41.346 --> 00:03:42.472 align:center
Hmm…

00:03:42.555 --> 00:03:45.558 align:center
What I read there was that actually…

00:03:47.185 --> 00:03:50.480 align:center
pleasure is a form of self-knowing
and needs a lot of practice

00:03:50.563 --> 00:03:53.733 align:center
and… experimentation and stuff.

00:03:54.984 --> 00:03:58.738 align:center
Let's see if any of that is actually true,
because… …you never know.

00:04:00.657 --> 00:04:01.950 align:center
Well, for me, it's fine.

00:04:03.701 --> 00:04:05.536 align:center
What seems fine for you, Mrs. Ana?

00:04:08.957 --> 00:04:11.376 align:center
You're alone. I'm alone.

00:04:12.085 --> 00:04:13.336 align:center
The house is empty.

00:04:14.462 --> 00:04:16.381 align:center
Oh, Mrs. Ana.

00:04:26.307 --> 00:04:27.350 align:center
Ouch! Stop, stop!

00:04:27.433 --> 00:04:29.811 align:center
-Cramp, cramp, cramp, cramp, cramp!
-What? Why?

00:04:34.232 --> 00:04:35.733 align:center
That's it. That's it.

00:04:35.817 --> 00:04:37.151 align:center
-Ow! Wait!
-What?

00:04:37.235 --> 00:04:38.152 align:center
No!

00:04:39.779 --> 00:04:41.364 align:center
José.

00:04:41.447 --> 00:04:43.825 align:center
I never thought we were capable
of doing something like this.

00:04:43.908 --> 00:04:46.327 align:center
Oh.

00:04:46.411 --> 00:04:50.331 align:center
Look at all we were missing out on,
just out of pure ignorance.

00:04:52.375 --> 00:04:54.127 align:center
-Hm!
-And we have so much more to learn.

00:04:55.169 --> 00:04:56.337 align:center
-Hmm?
-Hmm?

00:05:00.091 --> 00:05:02.552 align:center
Don't worry. I'm not asking you
to let me move back in.

00:05:03.303 --> 00:05:05.805 align:center
-Or for us to be spouses like we used to.
-Mm!

00:05:06.389 --> 00:05:08.057 align:center
Mrs. Ana.

00:05:09.350 --> 00:05:13.271 align:center
You and I have been neighbors… spouses…

00:05:14.731 --> 00:05:15.732 align:center
…parents…

00:05:18.234 --> 00:05:19.944 align:center
but we've never been lovers,

00:05:20.028 --> 00:05:22.822 align:center
or "friends with benefits,"
as the kids say these days.

00:05:25.241 --> 00:05:27.869 align:center
Are you making me an offer, José?

00:05:28.411 --> 00:05:29.412 align:center
What do you think?

00:05:32.081 --> 00:05:32.957 align:center
Hmm…

00:05:34.584 --> 00:05:36.461 align:center
Let's see.

00:05:41.799 --> 00:05:44.218 align:center
-This one's very interesting, José.
-Hmm! Yes.

00:05:44.302 --> 00:05:45.720 align:center
-Very philosophical.
-Mm.

00:05:45.803 --> 00:05:47.472 align:center
-Mm!
-Mm-hmm.

00:05:50.349 --> 00:05:52.185 align:center
Mm.

00:05:53.644 --> 00:05:55.396 align:center
-Mm! Mm!
-It's good.

00:05:56.189 --> 00:05:58.399 align:center
You killed it with this soup, Arbeláez.

00:05:58.483 --> 00:06:01.194 align:center
Listen. I'm thinking my thing
isn't music. It's cooking.

00:06:01.277 --> 00:06:04.030 align:center
Hmm. Or cookingandmusic.

00:06:04.113 --> 00:06:05.031 align:center
If you analyze them,

00:06:05.114 --> 00:06:07.283 align:center
they're not that different
and can complement each other.

00:06:07.366 --> 00:06:08.493 align:center
Mm. Good point.

00:06:08.576 --> 00:06:09.994 align:center
-Mm!
-Totally.

00:06:10.078 --> 00:06:12.997 align:center
Well, I'm wrapping up and heading home.
Toñita's waiting for me.

00:06:13.081 --> 00:06:14.624 align:center
Go ahead. I'll go with you.

00:06:15.416 --> 00:06:18.169 align:center
How about you?
You off to fight in the war, or what?

00:06:18.252 --> 00:06:20.421 align:center
No, not the war, bro.

00:06:20.505 --> 00:06:22.507 align:center
I've joined the Army. Not off to war yet.

00:06:24.008 --> 00:06:25.259 align:center
I still can't believe it.

00:06:25.760 --> 00:06:28.679 align:center
They finally give you an easy way out,
and you wanna stay?

00:06:28.763 --> 00:06:31.474 align:center
Yeah, of course. I won't
let them kick me out for being gay.

00:06:31.974 --> 00:06:32.975 align:center
Mm.

00:06:33.476 --> 00:06:36.479 align:center
You can call it a personal challenge,
but no. I'm fighting this battle.

00:06:36.562 --> 00:06:39.482 align:center
If it's a battle against discrimination,
I'm with you, Gustavo.

00:06:39.565 --> 00:06:41.067 align:center
-Me too.
-Thanks.

00:06:41.150 --> 00:06:45.279 align:center
Mm, besides, if after the Army,
you wanna go into the theater,

00:06:45.363 --> 00:06:47.365 align:center
you can use this time
to explore new experiences

00:06:47.448 --> 00:06:49.200 align:center
that'll serve as inspiration.

00:06:49.283 --> 00:06:52.161 align:center
-Mm.
-Tolstoy went to the Crimean War.

00:06:52.245 --> 00:06:55.665 align:center
He probably used that experience
to writeWar and Peace. You know?

00:06:55.748 --> 00:06:58.876 align:center
Everything a writer lives through
helps open creative doors.

00:06:58.960 --> 00:06:59.794 align:center
Right, Camilo?

00:06:59.877 --> 00:07:01.295 align:center
Hmm?

00:07:03.381 --> 00:07:04.340 align:center
I don't know.

00:07:05.466 --> 00:07:08.177 align:center
I don't feel good.
I'm going to bed. See ya.

00:07:16.060 --> 00:07:17.019 align:center
What's up with him?

00:07:17.103 --> 00:07:20.565 align:center
Although I was on the verge
of losing control and ready to snap,

00:07:20.648 --> 00:07:22.525 align:center
I kept quiet about what I had seen.

00:07:22.608 --> 00:07:23.776 align:center
Dammit.

00:07:23.860 --> 00:07:26.946 align:center
Truth is, I didn't know
how to deal with the situation.

00:07:27.029 --> 00:07:30.908 align:center
Being friends with benefits
didn't leave me any space to make demands.

00:07:30.992 --> 00:07:34.495 align:center
And of course, I couldn't violate
the golden rule of our deal.

00:07:35.037 --> 00:07:39.917 align:center
"Don't meddle in other people's business.
Not ever." And definitely not in Eva's.

00:07:41.335 --> 00:07:42.336 align:center
I was on edge,

00:07:42.420 --> 00:07:44.755 align:center
waiting for what would happen
in the next few days,

00:07:44.839 --> 00:07:47.341 align:center
and anger and rejection
towards Professor Silva

00:07:47.425 --> 00:07:49.093 align:center
started to build up inside me.

00:07:49.177 --> 00:07:50.344 align:center
Lolita.

00:07:50.428 --> 00:07:53.556 align:center
The masterpiece by Vladimir Nabokov

00:07:53.639 --> 00:07:55.892 align:center
is one of the best examples of how,

00:07:56.476 --> 00:08:00.438 align:center
when a writer is able
to lay it all out on paper,

00:08:01.147 --> 00:08:03.024 align:center
the result can be

00:08:04.317 --> 00:08:07.195 align:center
absolutely marvelous.

00:08:08.821 --> 00:08:11.491 align:center
That's why a writer's own experience

00:08:11.574 --> 00:08:13.910 align:center
is their most powerful tool
in their toolbox.

00:08:13.993 --> 00:08:14.827 align:center
I disagree.

00:08:15.703 --> 00:08:18.623 align:center
That would mean a writer can only
write about what… what they've lived.

00:08:18.706 --> 00:08:21.876 align:center
I don't think Dante actually went to hell
to writeThe Divine Comedy,

00:08:21.959 --> 00:08:26.214 align:center
or that Cervantes was in every place
and situation his Don Quixote experienced.

00:08:26.297 --> 00:08:28.758 align:center
-Camilo, it's not like that.
-Ah!

00:08:28.841 --> 00:08:31.510 align:center
It's not about
replicating the experience exactly.

00:08:31.594 --> 00:08:35.515 align:center
It's taking those experiences and emotions
and turning them into metaphors,

00:08:35.598 --> 00:08:37.266 align:center
to craft a new reality, a new narrative.

00:08:37.350 --> 00:08:39.852 align:center
Fine. But that's not
what you were saying before.

00:08:42.647 --> 00:08:44.649 align:center
Maybe because we're only
halfway through the class.

00:08:44.732 --> 00:08:46.901 align:center
Well, let's just wait and see how it goes,

00:08:46.984 --> 00:08:50.029 align:center
because with all this rambling,
I'm losing track of…

00:08:58.496 --> 00:09:00.998 align:center
Hurry up. We're supposed to
meet Gustavo at the newspaper.

00:09:01.082 --> 00:09:02.124 align:center
-We're late.
-Yeah, I know.

00:09:02.208 --> 00:09:04.752 align:center
I just keep questioning
if this is really the right thing to do,

00:09:04.835 --> 00:09:08.214 align:center
'cause the last thing we need
is to put my boss in an awkward position.

00:09:08.297 --> 00:09:10.550 align:center
No, the newspaper loves
writing these kinds of stories.

00:09:10.633 --> 00:09:13.052 align:center
Mm, sure. You're the one
who knows everything, right?

00:09:15.346 --> 00:09:17.056 align:center
-What's going on with you, Camilo?
-With me?

00:09:17.139 --> 00:09:18.891 align:center
Yeah. Why are you all bitter
and aggressive?

00:09:18.975 --> 00:09:20.434 align:center
-Me?
-Yes.

00:09:20.518 --> 00:09:23.271 align:center
First, you were negative about Gustavo,
and now in class with Antonio…

00:09:23.354 --> 00:09:25.147 align:center
-You're telling me--
-Now it's just "Antonio"?

00:09:25.231 --> 00:09:27.024 align:center
Not "Professor Silva" anymore?
"Toño," huh?

00:09:27.108 --> 00:09:28.484 align:center
Too friendly. He's a professor.

00:09:28.568 --> 00:09:31.279 align:center
-You didn't even let him finish the class.
-He's talking nonsense.

00:09:31.362 --> 00:09:34.490 align:center
I don't buy him like the rest of the world
who believes everything he says.

00:09:34.574 --> 00:09:35.491 align:center
-Tsk!
-Hmm. Yeah.

00:09:35.574 --> 00:09:37.952 align:center
Looks like you're the only one
who thought it was nonsense.

00:09:38.035 --> 00:09:38.869 align:center
Yeah, all right.

00:09:38.953 --> 00:09:42.206 align:center
And you know what? At the end of the day,
you're desperately grasping at straws.

00:09:42.290 --> 00:09:45.126 align:center
-What do you mean, "desperate"? About?
-Glad I ran into you guys.

00:09:45.209 --> 00:09:47.712 align:center
Look, if you're gonna talk to me
about what happened in class…

00:09:47.795 --> 00:09:50.339 align:center
-…it's normal, it's a debate.
-Calm down, Camilo. Take it easy.

00:09:50.423 --> 00:09:54.176 align:center
I have to admit,
you stirred things up today, for sure.

00:09:54.844 --> 00:09:57.138 align:center
I really like that,
because, to me, there's nothing better

00:09:57.221 --> 00:10:00.725 align:center
than a great discussion
to explore tough topics, right?

00:10:02.768 --> 00:10:06.814 align:center
I was looking for you because the college
is organizing a short story competition

00:10:06.897 --> 00:10:10.192 align:center
with a cash prize
and publication for the winners.

00:10:10.276 --> 00:10:13.613 align:center
And I think… you should participate in it.

00:10:15.448 --> 00:10:16.449 align:center
Oh.

00:10:17.992 --> 00:10:19.744 align:center
The thing is, when we were in high school,

00:10:19.827 --> 00:10:22.788 align:center
we fought to ensure
that a pregnant student got admitted,

00:10:22.872 --> 00:10:26.375 align:center
and it was thanks to an editorial
published by this newspaper.

00:10:26.459 --> 00:10:28.502 align:center
So we thought another editorial might help

00:10:28.586 --> 00:10:32.214 align:center
prevent a cadet from being expelled
from the military for being gay.

00:10:33.049 --> 00:10:34.634 align:center
It's a little more complicated.

00:10:35.343 --> 00:10:38.471 align:center
It's one thing to ask a public school
to respect and uphold the rights

00:10:38.554 --> 00:10:39.597 align:center
of a pregnant student,

00:10:39.680 --> 00:10:43.434 align:center
and another is to mess with
an institution like the Army.

00:10:43.517 --> 00:10:45.311 align:center
Both cases involve
an injustice being done.

00:10:45.394 --> 00:10:47.813 align:center
Yeah, probably, but education is a right.

00:10:48.522 --> 00:10:51.192 align:center
And military service is a duty.
They're two different things.

00:10:52.818 --> 00:10:55.696 align:center
I'm saying that what's happening
with this young man could be unfair,

00:10:55.780 --> 00:10:57.156 align:center
but it's not against the law.

00:10:57.239 --> 00:11:01.494 align:center
So, what? The newspaper c-c-can't help us?

00:11:01.577 --> 00:11:02.995 align:center
Here's what I suggest.

00:11:03.788 --> 00:11:06.957 align:center
Write the editorial,
but let the Army see it first.

00:11:07.041 --> 00:11:10.544 align:center
Persuasion is probably going to work
better than pressure in this situation.

00:11:10.628 --> 00:11:12.922 align:center
-Mm-hmm.
-Give it a try.

00:11:20.971 --> 00:11:24.266 align:center
-So basically, we get to work on writing.
-After you.

00:11:24.350 --> 00:11:26.060 align:center
-Fine. Let's go for it.
-What's up?

00:11:26.143 --> 00:11:27.853 align:center
-What's up? How is it?
-How'd it go?

00:11:28.354 --> 00:11:29.522 align:center
-We didn't do well.
-Mm.

00:11:30.231 --> 00:11:31.065 align:center
Mm.

00:11:31.816 --> 00:11:33.651 align:center
Well… this is for you.

00:11:34.235 --> 00:11:35.111 align:center
Thanks.

00:11:39.657 --> 00:11:42.201 align:center
Based on the look on her face,
I guess it's bad news.

00:11:42.702 --> 00:11:44.245 align:center
Did you check who the letter was from?

00:11:44.328 --> 00:11:46.789 align:center
-No, but is has Statue of Liberty stamps.
-Sh…

00:11:52.503 --> 00:11:55.005 align:center
So, what? Are you gonna
help me with the editorial?

00:11:55.089 --> 00:11:57.758 align:center
Yeah, of course.
Come on. Let's go. Let's go to my room.

00:11:58.551 --> 00:12:00.928 align:center
I almost quit
helping Pabón with the editorial,

00:12:01.011 --> 00:12:03.639 align:center
because, in addition to the Eva
and Professor Silva issue,

00:12:03.723 --> 00:12:06.016 align:center
now there was the mystery of the letter.

00:12:06.100 --> 00:12:06.976 align:center
Who sent it?

00:12:07.685 --> 00:12:10.771 align:center
Was it the same person who called her
the day we were at her place

00:12:10.855 --> 00:12:12.815 align:center
and she asked me to leave
so they could talk?

00:12:13.315 --> 00:12:14.942 align:center
"The question here is,

00:12:15.776 --> 00:12:18.821 align:center
do citizens' rights and duties
depend on the personal decisions

00:12:18.904 --> 00:12:20.781 align:center
of those who administer them?"

00:12:20.865 --> 00:12:24.410 align:center
"Do we live together as a society
to support and protect each other

00:12:24.493 --> 00:12:26.704 align:center
while building a kind world to live in?"

00:12:26.787 --> 00:12:30.124 align:center
"In that sense, institutions like schools,
the state, and the military,

00:12:30.207 --> 00:12:32.543 align:center
which represent that society,

00:12:32.626 --> 00:12:35.796 align:center
should be examples
of inclusion and diversity."

00:12:35.880 --> 00:12:38.674 align:center
"Ultimately, they should be
examples of democracy."

00:12:39.425 --> 00:12:40.968 align:center
"Then, I'll ask again."

00:12:41.719 --> 00:12:43.137 align:center
"Does being gay

00:12:44.597 --> 00:12:46.724 align:center
mean I'm excluded from society?"

00:12:48.726 --> 00:12:52.021 align:center
"Does it mean that I'm unable to exercise
my rights and fulfill my duties?"

00:12:53.772 --> 00:12:55.399 align:center
"In my particular case,

00:12:55.483 --> 00:12:58.110 align:center
does it mean I can't complete
my military service?"

00:12:58.194 --> 00:12:59.945 align:center
"Being honest, I don't think so."

00:13:00.529 --> 00:13:02.114 align:center
-Nice.
-Tsh!

00:13:02.198 --> 00:13:04.408 align:center
-Good, good, good!
-Nice, Pabón!

00:13:05.534 --> 00:13:07.495 align:center
Well done, buddies. It sounds pretty good.

00:13:07.578 --> 00:13:09.872 align:center
Ooh, yeah! You worked really hard on it.

00:13:09.955 --> 00:13:12.291 align:center
Yes. That's exactly why
it should be published.

00:13:12.374 --> 00:13:14.376 align:center
So is it not a sure thing
that they'll publish it?

00:13:14.460 --> 00:13:15.961 align:center
-No.
-No, the plan is

00:13:16.045 --> 00:13:17.546 align:center
to take it to the Army first.

00:13:17.630 --> 00:13:18.881 align:center
To have it reviewed?

00:13:18.964 --> 00:13:22.885 align:center
No, man, to see if…
if they get scared and take me back.

00:13:22.968 --> 00:13:24.804 align:center
Hmm. Well, that's a very good idea.

00:13:25.429 --> 00:13:28.349 align:center
In this country,
people get scared of what the press says.

00:13:28.432 --> 00:13:31.894 align:center
Yeah, that's called blackmail.
That's what it is, and it's terrible.

00:13:31.977 --> 00:13:34.021 align:center
Come on, Eva. It's called persuasion.

00:13:34.104 --> 00:13:36.023 align:center
But since you always prefer
to pick a fight,

00:13:36.106 --> 00:13:37.942 align:center
I guess it's a concept
you're not familiar with.

00:13:38.025 --> 00:13:40.611 align:center
Do you know what's going to happen
if the Army lets Gustavo back in

00:13:40.694 --> 00:13:41.779 align:center
just to prevent bad press?

00:13:41.862 --> 00:13:45.366 align:center
-Yes! We'll have achieved our objective.
-No! We'll be supporting blackmail!

00:13:45.449 --> 00:13:47.660 align:center
And the worst part is
that we'll fix Gustavo's issue,

00:13:47.743 --> 00:13:49.328 align:center
but we won't address the deeper issue,

00:13:49.411 --> 00:13:52.706 align:center
the one you both articulated so well
in that editorial, in case you forgot.

00:13:52.790 --> 00:13:56.293 align:center
Well, then why not let the person
who's actually involved make the decision?

00:13:56.377 --> 00:13:59.672 align:center
Or are we only allowed to do
what you think is the right thing to do?

00:14:00.214 --> 00:14:03.050 align:center
Ugh! All right, bro. What do you wanna do?

00:14:03.843 --> 00:14:05.177 align:center
Mm…

00:14:05.261 --> 00:14:06.428 align:center
I guess…

00:14:09.682 --> 00:14:10.933 align:center
I think that

00:14:12.351 --> 00:14:14.144 align:center
these battles should be won
one step at a time.

00:14:14.228 --> 00:14:15.479 align:center
Mm-hmm.

00:14:15.563 --> 00:14:18.190 align:center
There's so much more
I can do inside the Army

00:14:19.316 --> 00:14:20.693 align:center
than outside of it.

00:14:20.776 --> 00:14:23.571 align:center
So based on that reasoning,

00:14:23.654 --> 00:14:26.115 align:center
I'd rather take the editorial to the Army.

00:14:26.198 --> 00:14:27.616 align:center
Of course.

00:14:28.742 --> 00:14:30.661 align:center
-Mm!
-Just look!

00:14:30.744 --> 00:14:33.789 align:center
So if we don't do what Queen Eva says,
she gets upset.

00:14:33.872 --> 00:14:36.500 align:center
-She's really mad, actually.
-Yeah! I mean…

00:14:37.126 --> 00:14:39.169 align:center
-Don't worry about it.
-She always has to be right.

00:14:39.253 --> 00:14:40.880 align:center
You're doing the right thing.

00:14:40.963 --> 00:14:43.549 align:center
I have to admit that, in the discussion,

00:14:43.632 --> 00:14:47.720 align:center
my anger and resentment toward Eva
is what really fueled the argument.

00:14:48.596 --> 00:14:52.308 align:center
That's what gave life to the story
I was submitting to the contest.

00:14:53.517 --> 00:14:56.353 align:center
So, taking the advice of my new rival,

00:14:56.979 --> 00:14:59.607 align:center
I put all the anger
I was feeling onto paper.

00:15:00.941 --> 00:15:04.028 align:center
As I kept going,
I became more pleased with the result,

00:15:04.111 --> 00:15:05.821 align:center
but my paranoia kept growing.

00:15:06.447 --> 00:15:07.781 align:center
And Eva wasn't showing up,

00:15:07.865 --> 00:15:11.118 align:center
so I did something
I can't really say I'm proud of.

00:15:11.785 --> 00:15:14.872 align:center
But at that moment, I needed
to solve at least one of the problems

00:15:14.955 --> 00:15:16.790 align:center
that wouldn't let me find peace.

00:15:17.625 --> 00:15:18.542 align:center
The letter.

00:15:54.370 --> 00:15:55.871 align:center
I found the letter,

00:15:55.954 --> 00:15:57.957 align:center
but there was a big problem.

00:15:58.040 --> 00:15:59.917 align:center
I wasn't able to read it.

00:16:21.397 --> 00:16:23.774 align:center
Camilo kept shutting me down
the whole time.

00:16:23.857 --> 00:16:25.859 align:center
Pabón said absolutely nothing.

00:16:25.943 --> 00:16:28.320 align:center
And by the end,
everyone had turned against me.

00:16:28.404 --> 00:16:32.324 align:center
So, before I said something I'd regret,
I just chose to walk out of the house.

00:16:32.408 --> 00:16:35.202 align:center
And I wandered the neighborhood
to, well, calm down.

00:16:36.286 --> 00:16:39.790 align:center
And that's it. In the end,
I came to visit my goddaughter.

00:16:39.873 --> 00:16:42.710 align:center
Who, by the way, looks really cute, right?

00:16:44.002 --> 00:16:45.379 align:center
So what do you plan to do?

00:16:46.630 --> 00:16:47.506 align:center
I don't know.

00:16:48.257 --> 00:16:51.510 align:center
Mm, I guess I need to learn
to accept that all majorities,

00:16:51.593 --> 00:16:54.096 align:center
even if they're wrong,
they have the power.

00:16:55.556 --> 00:16:57.683 align:center
It's just, what they wanna do
is blackmail.

00:16:57.766 --> 00:17:00.060 align:center
That's going to solve absolutely nothing.

00:17:00.144 --> 00:17:03.605 align:center
Yes, and… believe me, Eva,
I understand, but…

00:17:05.107 --> 00:17:09.069 align:center
don't you think sometimes it's better
to put the person before the politics?

00:17:11.864 --> 00:17:12.698 align:center
I don't know.

00:17:13.449 --> 00:17:14.324 align:center
Well…

00:17:19.079 --> 00:17:20.789 align:center
Yes.

00:17:21.999 --> 00:17:25.878 align:center
Yes, I suppose that I have to accept
that I'm not always right.

00:17:28.672 --> 00:17:30.799 align:center
That's what living in a community
is all about.

00:17:30.883 --> 00:17:32.843 align:center
Yeah, sure, but it's not always that easy.

00:17:32.926 --> 00:17:34.928 align:center
Oh, and who said
it was gonna be like that?

00:17:35.012 --> 00:17:37.765 align:center
It's so difficult. Right, baby girl?

00:17:37.848 --> 00:17:39.933 align:center
There's something else I have to tell you.

00:17:40.476 --> 00:17:41.518 align:center
And it's a big deal.

00:17:44.188 --> 00:17:45.606 align:center
I was so anxious

00:17:45.689 --> 00:17:48.192 align:center
that I didn't hesitate
to grab the novel from Eva's room

00:17:48.275 --> 00:17:50.903 align:center
and look through its pages
for some sort of answer.

00:17:51.528 --> 00:17:52.780 align:center
That was even worse,

00:17:53.363 --> 00:17:56.116 align:center
because Nabokov's novel was nothing more

00:17:56.200 --> 00:17:58.368 align:center
than the chronicle
of an erotic relationship

00:17:58.452 --> 00:18:00.245 align:center
between a literature teacher

00:18:00.329 --> 00:18:03.832 align:center
and a disconcerting
and really, really young girl.

00:18:04.917 --> 00:18:08.212 align:center
Any resemblance to reality
was no accident.

00:18:36.615 --> 00:18:38.158 align:center
Pabón left early this morning.

00:18:39.118 --> 00:18:42.996 align:center
I still don't get what he's going to do,
but… I hope it works for him.

00:18:43.080 --> 00:18:44.164 align:center
Mm-hmm.

00:18:44.248 --> 00:18:45.374 align:center
Take this, bro.

00:18:45.457 --> 00:18:47.626 align:center
With those bags under your eyes,
you look like a panda.

00:18:47.709 --> 00:18:51.338 align:center
Mm. No, honestly, bro. One more coffee
and I won't sleep for a month.

00:18:51.421 --> 00:18:53.048 align:center
Why did you stay up all night?

00:18:54.800 --> 00:18:59.388 align:center
Uh, because I was finishing
a short story for, uh, you know,

00:18:59.471 --> 00:19:01.014 align:center
the university competition.

00:19:01.098 --> 00:19:02.808 align:center
Mm… right.

00:19:03.892 --> 00:19:05.602 align:center
Could it be for another reason?

00:19:07.229 --> 00:19:10.607 align:center
-What's the other reason?
-Mm, I don't know. You tell us.

00:19:10.691 --> 00:19:12.943 align:center
All right, guys.

00:19:13.026 --> 00:19:14.820 align:center
I got a job, finally.

00:19:14.903 --> 00:19:16.572 align:center
Huh? What do you think?

00:19:16.655 --> 00:19:19.366 align:center
They needed a bouncer at the bar,
and I went for it.

00:19:19.449 --> 00:19:23.370 align:center
Come on, bro. Do you really think that
that job is for a guy like you?

00:19:24.496 --> 00:19:25.873 align:center
Why? What do you mean by that?

00:19:26.540 --> 00:19:27.583 align:center
Uh…

00:19:27.666 --> 00:19:29.168 align:center
-Hello?
-It's just that…

00:19:29.251 --> 00:19:31.086 align:center
Oh! Here comes the missing one.

00:19:31.169 --> 00:19:33.755 align:center
-Ooh! What do you mean?
-Seriously?

00:19:33.839 --> 00:19:37.217 align:center
She didn't come home last night.
No, man, she wasn't here. Who knows?

00:19:37.301 --> 00:19:39.094 align:center
-Good morning.
-Good morning.

00:19:39.178 --> 00:19:41.054 align:center
-Hello.
-Good morning, princess.

00:19:41.138 --> 00:19:43.015 align:center
Hmm? Are you still mad?

00:19:43.098 --> 00:19:45.017 align:center
Let's talk about something else.

00:19:46.518 --> 00:19:49.146 align:center
So, Eva, tell us. Where did you stay?

00:19:54.526 --> 00:19:56.486 align:center
Uh, well, I was around. Why?

00:19:57.446 --> 00:19:59.156 align:center
Just curious.

00:19:59.239 --> 00:20:00.073 align:center
I'll get it.

00:20:02.159 --> 00:20:03.493 align:center
"Around"?

00:20:03.577 --> 00:20:05.454 align:center
Bro, show some respect.

00:20:05.537 --> 00:20:08.040 align:center
-Hello?
-We didn't say anything.

00:20:08.123 --> 00:20:09.583 align:center
How did you get this number?

00:20:10.959 --> 00:20:13.378 align:center
Yes. Yes, I did. I received your letters.

00:20:13.462 --> 00:20:16.506 align:center
But I don't wanna say anything
because I have nothing to say.

00:20:17.966 --> 00:20:19.843 align:center
No, look, you have to stop calling me.

00:20:19.927 --> 00:20:22.054 align:center
I don't wanna be wrapped up
in your problems anymore.

00:20:23.972 --> 00:20:27.017 align:center
I… I'm not gonna let you
manipulate me the same way again.

00:20:28.352 --> 00:20:30.854 align:center
Great. Okay. In that case,
do whatever you think you need to do.

00:20:30.938 --> 00:20:32.814 align:center
But just, please, leave me alone.

00:20:48.830 --> 00:20:50.666 align:center
-Hello?
-How are you doing, kid?

00:20:50.749 --> 00:20:51.833 align:center
Ah.

00:20:51.917 --> 00:20:53.210 align:center
What's up, Dad? It's you.

00:20:53.293 --> 00:20:55.754 align:center
-How's it going?
-I'd like to know what's going on.

00:20:55.837 --> 00:20:58.757 align:center
You were supposed to call me
about your sister Janet's documentary.

00:20:58.840 --> 00:20:59.925 align:center
I've been waiting, kiddo.

00:21:00.008 --> 00:21:01.134 align:center
I'm getting old here.

00:21:01.218 --> 00:21:03.303 align:center
Yes, sir. I got it, yeah.

00:21:03.387 --> 00:21:06.807 align:center
I was so caught up
in Eva's mess that I totally forgot

00:21:06.890 --> 00:21:09.017 align:center
the world around me kept on spinning.

00:21:14.940 --> 00:21:16.858 align:center
A newspaper is going to publish this?

00:21:16.942 --> 00:21:18.735 align:center
It's very likely, Sergeant.

00:21:24.157 --> 00:21:25.200 align:center
What are the terms?

00:21:25.283 --> 00:21:28.537 align:center
That I'm allowed to rejoin
the military service, Sergeant.

00:21:29.955 --> 00:21:32.582 align:center
This is unbelievable.

00:21:32.666 --> 00:21:36.920 align:center
Around 90% of individuals who enlist
in the military do so unwillingly.

00:21:37.004 --> 00:21:39.506 align:center
And you, who haven't had the best time,
wanna come back.

00:21:39.589 --> 00:21:41.466 align:center
The thing is I'm different,

00:21:42.301 --> 00:21:43.302 align:center
Sergeant.

00:21:44.136 --> 00:21:45.804 align:center
That's what the editorial says.

00:21:49.808 --> 00:21:51.059 align:center
I don't know if you know,

00:21:52.311 --> 00:21:54.438 align:center
but what you're doing is blackmail,
and it's illegal.

00:21:54.521 --> 00:21:57.399 align:center
It's a negotiation.
With all due respect, Sergeant.

00:21:58.108 --> 00:22:00.402 align:center
If the Army just let me do my duty,

00:22:00.485 --> 00:22:01.862 align:center
we tear up those papers,

00:22:02.571 --> 00:22:05.282 align:center
and I'll become
the best soldier you've ever had.

00:22:05.365 --> 00:22:07.034 align:center
You don't have any military vocation!

00:22:07.117 --> 00:22:10.037 align:center
I'm talking about things
that matter more to me, Sergeant.

00:22:10.871 --> 00:22:14.082 align:center
It's about respect for diversity,
tolerance, and minorities,

00:22:14.583 --> 00:22:18.503 align:center
who sh-shouldn't be excluded
from society for their identity.

00:22:19.004 --> 00:22:21.506 align:center
Those are subjects that,
for me, are more important

00:22:21.590 --> 00:22:23.216 align:center
than having a military vocation.

00:22:25.927 --> 00:22:27.262 align:center
What's up, bitches?

00:22:28.680 --> 00:22:30.390 align:center
Aren't you guys happy to see me, or what?

00:22:30.474 --> 00:22:32.559 align:center
What? Don't tell me they took you back.

00:22:33.351 --> 00:22:35.228 align:center
Of course, the Army realized

00:22:36.188 --> 00:22:38.940 align:center
that losing a soldier like Gustavo Pabón

00:22:39.524 --> 00:22:40.484 align:center
was a waste.

00:22:41.860 --> 00:22:43.820 align:center
Well, shit got fucked up, gentlemen.

00:22:43.904 --> 00:22:46.948 align:center
Oh, Quiñonez…
don't pretend you're not happy.

00:22:47.032 --> 00:22:48.533 align:center
-Look at you.
-Really?

00:22:48.617 --> 00:22:50.744 align:center
Don't do a thing about it
and you'll see, dipshit.

00:22:50.827 --> 00:22:51.828 align:center
I love you too, asshole.

00:22:53.747 --> 00:22:55.248 align:center
Hey, shut it!

00:22:56.041 --> 00:22:57.334 align:center
Get changed, ASAP.

00:23:03.173 --> 00:23:04.091 align:center
So?

00:23:04.591 --> 00:23:05.509 align:center
How is it?

00:23:05.592 --> 00:23:07.302 align:center
You're the first person to see it.

00:23:09.596 --> 00:23:11.556 align:center
Is the girl supposed to be Eva?

00:23:13.600 --> 00:23:14.684 align:center
Is it that obvious?

00:23:16.895 --> 00:23:17.896 align:center
Kind of.

00:23:20.565 --> 00:23:22.150 align:center
Why is this so angry?

00:23:22.234 --> 00:23:23.568 align:center
What do you mean, "angry"?

00:23:23.652 --> 00:23:25.612 align:center
You can tell the guy hates the girl.

00:23:26.154 --> 00:23:27.781 align:center
And you don't hate Eva, do you?

00:23:29.032 --> 00:23:29.950 align:center
No.

00:23:30.826 --> 00:23:33.328 align:center
No, no, come on. But it's… it's fiction.

00:23:33.412 --> 00:23:34.704 align:center
It's not reality.

00:23:35.414 --> 00:23:38.291 align:center
So why didn't you show it toherfirst,
like you always do?

00:23:38.375 --> 00:23:42.629 align:center
Because, this time, I needed
a more objective point of view.

00:23:42.712 --> 00:23:44.423 align:center
-Mm.
-She was here last night.

00:23:46.091 --> 00:23:48.510 align:center
And? Did she stay here?

00:23:49.636 --> 00:23:50.512 align:center
Mm-mm.

00:23:51.346 --> 00:23:55.016 align:center
No, but she told me all about
the argument you guys had over Pabón.

00:23:55.100 --> 00:23:56.685 align:center
Is this because of that?

00:23:57.894 --> 00:23:59.396 align:center
No. Not at all.

00:23:59.980 --> 00:24:00.856 align:center
Well…

00:24:02.107 --> 00:24:05.360 align:center
um, I personally prefer love stories
with happy endings,

00:24:05.444 --> 00:24:07.195 align:center
but this is really good.

00:24:07.988 --> 00:24:09.114 align:center
You're gonna win.

00:24:09.197 --> 00:24:10.407 align:center
Tsk! I hope so.

00:24:10.490 --> 00:24:12.159 align:center
That money would really help us.

00:24:13.326 --> 00:24:15.203 align:center
Camilo, are you doing anything right now?

00:24:16.580 --> 00:24:17.414 align:center
Mm-mm.

00:24:19.666 --> 00:24:22.169 align:center
Are you still doing
the correspondence language classes?

00:24:22.669 --> 00:24:25.338 align:center
Yeah, of course. I'm on level five now.

00:24:25.422 --> 00:24:26.590 align:center
Mm.

00:24:26.673 --> 00:24:29.843 align:center
But what? Are they good?
Are they really effective?

00:24:29.926 --> 00:24:32.721 align:center
Yeah, I guess it depends
on the effort you put into it.

00:24:34.181 --> 00:24:36.057 align:center
But… but if you stay disciplined,

00:24:36.141 --> 00:24:38.476 align:center
like, how long does it take
to learn, roughly?

00:24:40.729 --> 00:24:42.355 align:center
No, I'm just asking because…

00:24:43.857 --> 00:24:46.943 align:center
in class, we sometimes learn
about authors in other countries.

00:24:47.027 --> 00:24:48.028 align:center
-And…
-Really?

00:24:48.111 --> 00:24:50.655 align:center
Yeah, it would be nice to read them
in their original language.

00:24:50.739 --> 00:24:52.240 align:center
Hmm. Surely.

00:24:54.159 --> 00:24:55.118 align:center
Are you nervous?

00:24:59.080 --> 00:25:00.165 align:center
Yes, a little bit.

00:25:10.425 --> 00:25:11.551 align:center
Mom.

00:25:27.567 --> 00:25:29.486 align:center
She's just like you when you were a baby.

00:25:29.569 --> 00:25:31.446 align:center
Really?

00:25:33.532 --> 00:25:35.408 align:center
And Martín says
she supposedly looks like him.

00:25:38.995 --> 00:25:40.747 align:center
She doesn't look like him at all.

00:25:42.040 --> 00:25:44.251 align:center
If that makes him happy,
we'll just let him think that.

00:25:48.964 --> 00:25:51.550 align:center
Mm.

00:25:51.633 --> 00:25:52.634 align:center
Thanks for coming.

00:25:53.760 --> 00:25:55.804 align:center
And for bringing me this little baby.

00:25:59.182 --> 00:26:00.809 align:center
Well, you're the grandma, right?

00:26:05.188 --> 00:26:06.731 align:center
Honey…

00:26:07.899 --> 00:26:08.817 align:center
I--

00:26:11.653 --> 00:26:12.487 align:center
It's okay.

00:26:13.029 --> 00:26:14.823 align:center
You don't have to say anything.

00:26:15.782 --> 00:26:17.534 align:center
Let's pretend that

00:26:18.034 --> 00:26:21.538 align:center
the baby is the perfect excuse
for you and me to start over.

00:26:24.916 --> 00:26:25.792 align:center
Mom…

00:26:27.836 --> 00:26:30.005 align:center
have you been in touch with my dad?

00:26:34.634 --> 00:26:37.846 align:center
The thing is, I'm pretty sure
he was at Antonia's baptism.

00:26:43.393 --> 00:26:45.603 align:center
And I wanted to know
if you've talked to him.

00:26:48.857 --> 00:26:51.735 align:center
I've always been intrigued
by the power of the relationship

00:26:51.818 --> 00:26:53.570 align:center
between mothers and their children.

00:26:54.195 --> 00:26:57.198 align:center
I guess motherhood will always be
out of our reach as men,

00:26:57.282 --> 00:26:59.534 align:center
which is why we'll never fully understand

00:26:59.618 --> 00:27:02.287 align:center
how that bond can heal
both our minor pains

00:27:02.370 --> 00:27:04.831 align:center
as well as thousands of years of offenses.

00:27:12.005 --> 00:27:16.176 align:center
That night, Eva didn't come
to sleep at the 364 either,

00:27:16.259 --> 00:27:20.347 align:center
and I had to prepare everything
for the documentary about Janet

00:27:20.430 --> 00:27:21.723 align:center
with a heavy heart,

00:27:21.806 --> 00:27:25.518 align:center
thinking this was a project
we would've enjoyed doing together.

00:27:26.853 --> 00:27:28.647 align:center
Eva is not coming, brother?

00:27:30.398 --> 00:27:31.816 align:center
Uh… no.

00:27:32.567 --> 00:27:34.194 align:center
No, but she said hi.

00:27:34.736 --> 00:27:36.112 align:center
Say hi to her for me.

00:27:36.196 --> 00:27:37.489 align:center
Sure. I'll tell her.

00:27:38.406 --> 00:27:40.992 align:center
All right, here's what
we're gonna do next.

00:27:41.076 --> 00:27:43.536 align:center
-You're gonna speak to the camera…
-Yes.

00:27:43.620 --> 00:27:46.373 align:center
…and you're gonna tell us who you are…

00:27:46.956 --> 00:27:48.833 align:center
-…what you enjoy doing…
-Okay.

00:27:48.917 --> 00:27:51.503 align:center
…um, what you dream about for the future.

00:27:51.586 --> 00:27:52.712 align:center
-Okay.
-Ready?

00:27:52.796 --> 00:27:54.339 align:center
-Yes.
-All right.

00:27:54.422 --> 00:27:56.424 align:center
How much time do I have, brother?

00:27:56.508 --> 00:27:57.967 align:center
Um… it's up to you.

00:27:59.552 --> 00:28:01.221 align:center
-Do I look okay?
-Yes.

00:28:01.304 --> 00:28:02.764 align:center
You look stunning.

00:28:03.723 --> 00:28:06.267 align:center
Then, just like you,
I'm ready to be filmed.

00:28:06.351 --> 00:28:10.021 align:center
All right, so now,
Arbeláez will put the clapboard there.

00:28:10.105 --> 00:28:12.023 align:center
And it'll sound like this, "Tsh!"
Like a clap.

00:28:12.107 --> 00:28:15.110 align:center
And then I'll count down from five,
and when I reach two…

00:28:15.193 --> 00:28:17.779 align:center
-…you take a breath and start talking.
-I'll start talking.

00:28:17.862 --> 00:28:18.863 align:center
-Okay.
-Ready?

00:28:18.947 --> 00:28:21.741 align:center
-Yes.
-Okay. Mr. Arbeláez, please.

00:28:21.825 --> 00:28:24.160 align:center
All ready.

00:28:24.244 --> 00:28:27.205 align:center
Janet Documentary.
Janet scene, shot one, take one.

00:28:30.250 --> 00:28:31.418 align:center
Hello.

00:28:31.501 --> 00:28:33.420 align:center
I'm José del Carmen Granados.

00:28:33.503 --> 00:28:36.047 align:center
-I'm Janet's father. I wanted--
-Cut! Dad.

00:28:36.131 --> 00:28:38.716 align:center
No, Dad, it's too close
because it's… it's out of focus.

00:28:38.800 --> 00:28:39.968 align:center
Move further away.

00:28:40.051 --> 00:28:42.178 align:center
Take five, interview José.

00:28:43.346 --> 00:28:45.932 align:center
I'm José del Carmen Granados. I…

00:28:46.683 --> 00:28:50.478 align:center
-I forgot the rest. What's my line?
-Cut! Cut! Dad, relax, relax.

00:28:50.979 --> 00:28:51.938 align:center
Dad, relax.

00:28:52.647 --> 00:28:55.817 align:center
Three… two… one.

00:29:00.613 --> 00:29:02.240 align:center
-Zero? Who says zero?
-Cut!

00:29:02.323 --> 00:29:05.118 align:center
Shot one, take 15. Interview with José.

00:29:05.201 --> 00:29:07.328 align:center
Take 20, this is it.

00:29:07.829 --> 00:29:11.124 align:center
Hello. I'm José del Carmen Granados.
I'm Janet's father.

00:29:11.708 --> 00:29:14.335 align:center
I met her, unfortunately,
when she was already grown up.

00:29:14.419 --> 00:29:16.796 align:center
Cut! Come on, bro. The boom's in the shot.

00:29:17.505 --> 00:29:20.925 align:center
But it's good like that, Dad. It's good.
One more take. One more. One more.

00:29:21.009 --> 00:29:21.926 align:center
Ay! Come on!

00:29:22.510 --> 00:29:24.971 align:center
Tell me, what does Down syndrome
mean to you?

00:29:28.558 --> 00:29:30.852 align:center
Do you know what Down syndrome is?

00:29:30.935 --> 00:29:32.270 align:center
Hmm. It's…

00:29:32.353 --> 00:29:33.980 align:center
I've never heard of it.

00:29:35.815 --> 00:29:37.775 align:center
-Sh!
-What do you guys know about it?

00:29:40.069 --> 00:29:41.446 align:center
Up, up, up, up, up, up.

00:29:42.363 --> 00:29:44.282 align:center
Uh, do you know what Down syndrome is?

00:29:47.076 --> 00:29:47.952 align:center
Don't do that.

00:29:48.495 --> 00:29:49.537 align:center
Hello, kiddos.

00:29:50.205 --> 00:29:51.122 align:center
How are you?

00:29:56.711 --> 00:29:59.756 align:center
The first challenge as parents
is being able to face our own fears.

00:29:59.839 --> 00:30:01.591 align:center
-And also taking risks.
-Heads up!

00:30:01.674 --> 00:30:03.092 align:center
Son of a…

00:30:05.678 --> 00:30:07.597 align:center
Thanks for letting us
film here, Dr. Alicia.

00:30:07.680 --> 00:30:11.226 align:center
Don't even mention it.
This will always be your school, guys.

00:30:11.309 --> 00:30:12.185 align:center
Thank you.

00:30:12.936 --> 00:30:14.854 align:center
So how's university going for you?

00:30:14.938 --> 00:30:16.439 align:center
Fine. I'm doing well, ma'am.

00:30:16.523 --> 00:30:19.067 align:center
I actually entered a short story contest.
Can you believe it?

00:30:19.150 --> 00:30:22.237 align:center
-Congratulations.
-Thanks very much.

00:30:22.320 --> 00:30:24.489 align:center
So what's going on with Miss Samper?

00:30:26.699 --> 00:30:27.909 align:center
Uh, fine.

00:30:27.992 --> 00:30:29.410 align:center
Fine, yes.

00:30:30.995 --> 00:30:33.456 align:center
Uh, the thing is,
I haven't spoken much with her recently.

00:30:33.540 --> 00:30:35.500 align:center
-Because of the documentary.
-Hmm.

00:30:35.583 --> 00:30:36.626 align:center
I've been super busy.

00:30:36.709 --> 00:30:38.086 align:center
-Yeah, but she's fine.
-Hmm!

00:30:38.962 --> 00:30:41.840 align:center
If you happen to see her,
please tell her I say hi.

00:30:41.923 --> 00:30:43.341 align:center
And let her know that, um…

00:30:44.050 --> 00:30:45.885 align:center
Actually, just tell her I say hi.

00:30:45.969 --> 00:30:47.136 align:center
Okay, I'll tell her.

00:30:47.220 --> 00:30:49.430 align:center
-Hello. Oh, sorry I'm late.
-Hey, professor.

00:30:49.514 --> 00:30:52.058 align:center
-I barely made it out of class.
-Ah, don't worry.

00:30:52.141 --> 00:30:55.645 align:center
Dr. Alicia, thanks a lot
for letting us do this.

00:30:56.688 --> 00:30:58.940 align:center
I just hope this helps
with what you all need.

00:30:59.023 --> 00:31:00.859 align:center
-Make yourself at home.
-Thank you very much.

00:31:00.942 --> 00:31:02.068 align:center
-Thanks.
-Ready?

00:31:02.151 --> 00:31:05.738 align:center
Rosario, if you want, take a seat there.
We're ready to, uh, begin.

00:31:06.990 --> 00:31:08.116 align:center
Where should I look?

00:31:08.199 --> 00:31:09.617 align:center
Here. Okay?

00:31:10.243 --> 00:31:11.536 align:center
Ready? Let's film.

00:31:12.579 --> 00:31:15.331 align:center
Hey, Arbeláez,
you should talk to your boss at the club.

00:31:15.832 --> 00:31:18.960 align:center
You should tell them to switch you
from music to food and drinks. Mm!

00:31:19.043 --> 00:31:20.545 align:center
This is amazing.

00:31:20.628 --> 00:31:22.463 align:center
Mm! It's true, man.

00:31:22.547 --> 00:31:25.884 align:center
I have never had so many different
great meals since we've been here.

00:31:27.260 --> 00:31:30.638 align:center
Well, now that you mention it, guys,
I'm considering charging you for cooking.

00:31:31.723 --> 00:31:34.142 align:center
Mm.

00:31:34.225 --> 00:31:35.226 align:center
Good one.

00:31:35.310 --> 00:31:36.978 align:center
No, I'm not joking, Salcedo.

00:31:37.729 --> 00:31:39.439 align:center
This is just like any other job.

00:31:39.522 --> 00:31:42.775 align:center
It takes effort, dedication,
knowledge, and time.

00:31:43.901 --> 00:31:46.237 align:center
And it's fair
that it should be compensated.

00:31:46.321 --> 00:31:49.157 align:center
Unless you would all prefer
to start preparing your own meals

00:31:49.240 --> 00:31:51.034 align:center
from this point
and take care of it yourself.

00:31:51.117 --> 00:31:53.369 align:center
Whoa! The housemaid is rebelling.

00:31:53.995 --> 00:31:56.205 align:center
No, Salcedo, it's not a joke, bro.

00:31:56.289 --> 00:31:57.874 align:center
Don't get all pissed off, now.

00:31:58.875 --> 00:32:00.084 align:center
I have a better idea.

00:32:01.002 --> 00:32:02.712 align:center
I'll still handle the cooking from here.

00:32:02.795 --> 00:32:06.174 align:center
Y'all keep eating like royalty,
but I'll pay only half the rent.

00:32:06.257 --> 00:32:07.342 align:center
How about that?

00:32:12.722 --> 00:32:14.599 align:center
-Hmm.
-I believe that…

00:32:15.183 --> 00:32:17.977 align:center
it's a decision that we should make
by majority vote,

00:32:18.061 --> 00:32:20.271 align:center
like we had agreed, right?

00:32:20.355 --> 00:32:21.230 align:center
Let's do it.

00:32:21.981 --> 00:32:24.484 align:center
Yeah, bro, but we can't.
Not everyone is here.

00:32:26.069 --> 00:32:29.072 align:center
And since Miss Eva
doesn't show her face anymore…

00:32:29.155 --> 00:32:31.741 align:center
She hasn't even come back to sleep.
I mean, right?

00:32:31.824 --> 00:32:33.576 align:center
Who knows what she's up to?

00:32:33.660 --> 00:32:34.494 align:center
Hmm.

00:32:35.203 --> 00:32:36.079 align:center
Going to church?

00:32:36.162 --> 00:32:37.372 align:center
-I don't think so, bro.
-Ha!

00:32:37.455 --> 00:32:39.540 align:center
Come on.

00:32:40.625 --> 00:32:43.419 align:center
Hey. Do you see her at the university?

00:32:43.503 --> 00:32:44.420 align:center
Mm.

00:32:45.254 --> 00:32:46.339 align:center
I've seen her around.

00:32:47.048 --> 00:32:50.677 align:center
The thing is, I don't go digging into
people's lives or asking dumb questions.

00:32:52.345 --> 00:32:53.429 align:center
-Whoa.
-Thanks, bro.

00:32:53.513 --> 00:32:54.847 align:center
See you upstairs to start editing.

00:32:54.931 --> 00:32:56.224 align:center
-Yeesh.
-Whoo.

00:32:56.307 --> 00:32:58.685 align:center
We can't tell you anything!

00:32:59.769 --> 00:33:02.605 align:center
-She's really gonna mess with his head.
-For sure.

00:33:02.689 --> 00:33:05.400 align:center
Especially if you just keep
poking and poking and poking

00:33:05.483 --> 00:33:06.526 align:center
at the damn wound, bro.

00:33:07.110 --> 00:33:08.528 align:center
-Maybe leave him alone.
-Ah.

00:33:11.614 --> 00:33:15.034 align:center
I need her to go to school
and socialize with kids her age.

00:33:15.118 --> 00:33:16.744 align:center
I'm so excited.

00:33:20.915 --> 00:33:23.710 align:center
No, bro, that shot doesn't work at all.

00:33:23.793 --> 00:33:26.004 align:center
Okay, man, but chill.
You know this requires patience.

00:33:26.087 --> 00:33:27.964 align:center
Well, I lost my patience a while ago.

00:33:29.048 --> 00:33:31.092 align:center
But is it because of this
or something else?

00:33:31.175 --> 00:33:32.093 align:center
Let's see.

00:33:34.762 --> 00:33:35.847 align:center
Is this about Eva?

00:33:36.639 --> 00:33:38.349 align:center
Ugh, you too?

00:33:38.433 --> 00:33:40.893 align:center
Are you gonna shove Eva
in my face too, or what?

00:33:40.977 --> 00:33:42.770 align:center
I'm done with everyone
asking me about her.

00:33:42.854 --> 00:33:45.106 align:center
When did I become her damn babysitter?

00:33:50.153 --> 00:33:52.071 align:center
I'm sorry, bro.

00:33:52.155 --> 00:33:55.116 align:center
Everything's just piling up.
There's so much in my mind.

00:33:55.199 --> 00:33:58.536 align:center
The documentary, that damn story
I need to submit for the contest.

00:34:00.496 --> 00:34:03.958 align:center
And also those calls
and letters Eva's been receiving.

00:34:04.751 --> 00:34:07.003 align:center
And she's not even
coming back to sleep, bro.

00:34:08.921 --> 00:34:12.008 align:center
Well, man, why don't you just ask her
and get it over with?

00:34:12.925 --> 00:34:13.926 align:center
I'm afraid.

00:34:14.886 --> 00:34:16.429 align:center
Pure fear. I'm afraid that…

00:34:18.139 --> 00:34:20.725 align:center
well, she'll confirm my suspicions
that when she's not home,

00:34:20.808 --> 00:34:22.643 align:center
she's staying with Professor Silva.

00:34:23.728 --> 00:34:25.813 align:center
-What do you mean? He has a girlfriend.
-So what?

00:34:25.897 --> 00:34:28.775 align:center
That guy, his little bit of charm
and his "I'm such a cool professor" act,

00:34:28.858 --> 00:34:31.444 align:center
trying to get with every girl,
including Eva.

00:34:31.527 --> 00:34:33.529 align:center
And like an idiot, she's falling for it.

00:34:34.614 --> 00:34:35.531 align:center
Come on, bro.

00:34:36.574 --> 00:34:38.076 align:center
Eva can be whatever you want.

00:34:39.368 --> 00:34:40.578 align:center
Good or bad.

00:34:40.661 --> 00:34:44.165 align:center
We both know she's no fool.
She doesn't fall for anyone's lies.

00:34:46.751 --> 00:34:47.794 align:center
You know what, man?

00:34:48.336 --> 00:34:51.422 align:center
I'm sure that, on the day of the party,
he hooked up with her right here.

00:34:51.506 --> 00:34:54.342 align:center
They did it right under my nose,
right here, in her room.

00:34:56.219 --> 00:34:57.595 align:center
Shit.

00:35:00.348 --> 00:35:01.349 align:center
I thought that

00:35:01.432 --> 00:35:04.018 align:center
being here with her in the house
would make things settle down,

00:35:04.102 --> 00:35:04.936 align:center
that we'd be good,

00:35:05.019 --> 00:35:07.313 align:center
that everything would be better
and we'd be happy.

00:35:07.396 --> 00:35:09.023 align:center
But no. I'm going crazy, bro.

00:35:13.778 --> 00:35:16.572 align:center
The next day, I saw Eva at the university.

00:35:16.656 --> 00:35:18.241 align:center
And with a heavy heart,

00:35:18.324 --> 00:35:20.493 align:center
I hid my real emotional state

00:35:20.576 --> 00:35:23.830 align:center
behind a news update
on what was going on at the 364.

00:35:24.413 --> 00:35:27.458 align:center
I couldn't just let her
see me falling apart like I was.

00:35:28.292 --> 00:35:31.295 align:center
I thought, "I should keep
at least some dignity."

00:35:31.879 --> 00:35:36.717 align:center
Arbeláez proposed continuing to cook
for all of us, but… paying less rent.

00:35:37.385 --> 00:35:38.928 align:center
Well, that's fair. Right?

00:35:39.011 --> 00:35:40.972 align:center
Yes, I think so too.

00:35:45.476 --> 00:35:47.186 align:center
What about Álvaro and Martín?

00:35:47.270 --> 00:35:48.437 align:center
No, they say that…

00:35:49.772 --> 00:35:52.233 align:center
that we should put it to a vote,
like we agreed.

00:35:54.652 --> 00:35:55.486 align:center
Mm.

00:35:57.864 --> 00:36:00.908 align:center
Hey, so… when are you
coming back to the house?

00:36:02.910 --> 00:36:07.123 align:center
I'm saying it for the… the vote
and to sort that out once and for all.

00:36:07.206 --> 00:36:08.708 align:center
Good morning, folks.

00:36:09.208 --> 00:36:10.418 align:center
Good morning.

00:36:10.501 --> 00:36:11.919 align:center
Shall we head to class?

00:36:16.048 --> 00:36:17.049 align:center
Come on.

00:36:30.646 --> 00:36:32.273 align:center
Silva!

00:36:32.356 --> 00:36:34.150 align:center
-Professor, what's up?
-Camilo.

00:36:34.233 --> 00:36:35.943 align:center
I need to talk to you about something.

00:36:36.027 --> 00:36:38.070 align:center
-Tell me.
-Um…

00:36:41.199 --> 00:36:42.366 align:center
All good?

00:36:42.450 --> 00:36:46.037 align:center
Yes. Everything's fine.
Actually, I wanted to give you this.

00:36:46.120 --> 00:36:47.705 align:center
The story for the contest.

00:36:47.788 --> 00:36:49.957 align:center
-Oh! You took the plunge.
-Yes.

00:36:50.458 --> 00:36:51.334 align:center
That's nice.

00:36:52.210 --> 00:36:55.171 align:center
No, but it's not with me. You have to
hand it in to the faculty office.

00:36:55.254 --> 00:36:56.255 align:center
Ah! Okay.

00:36:56.923 --> 00:36:59.050 align:center
-I thought it was with you.
-Nope.

00:36:59.133 --> 00:36:59.967 align:center
Ah.

00:37:01.260 --> 00:37:02.094 align:center
Anything else?

00:37:05.306 --> 00:37:06.182 align:center
No.

00:37:07.225 --> 00:37:08.601 align:center
-Great.
-Um, no, that's all.

00:37:08.684 --> 00:37:10.436 align:center
-All right, I'm off to class.
-Mm.

00:37:10.519 --> 00:37:12.813 align:center
-Good luck with your story.
-Mm-hmm. Thanks.

00:37:15.441 --> 00:37:16.984 align:center
I really hope that you win it.

00:37:35.252 --> 00:37:37.546 align:center
All right, guys.
You know the minimum spend.

00:37:37.630 --> 00:37:38.589 align:center
I'll handle it.

00:37:41.342 --> 00:37:42.176 align:center
Oof!

00:37:42.677 --> 00:37:45.763 align:center
Hey, if you want something
to scratch your nose,

00:37:45.846 --> 00:37:46.806 align:center
I might know a guy.

00:37:46.889 --> 00:37:48.182 align:center
You know what I'm saying?

00:37:49.809 --> 00:37:50.643 align:center
Hey there.

00:37:51.143 --> 00:37:53.229 align:center
What's up, Granaditos?

00:37:53.312 --> 00:37:55.356 align:center
-Look at you, at your new job.
-How are we doing?

00:37:55.439 --> 00:37:58.150 align:center
-All good?
-Smooth.

00:37:58.234 --> 00:37:59.610 align:center
Little Eva is not here.

00:38:00.569 --> 00:38:01.779 align:center
Damn.

00:38:02.321 --> 00:38:04.240 align:center
Oh, come on! No need to fake it, man.

00:38:04.323 --> 00:38:07.076 align:center
We all know she's got you,
but she's keeping you on a leash.

00:38:07.159 --> 00:38:09.245 align:center
What the hell do you mean?
I was just going home.

00:38:09.328 --> 00:38:12.331 align:center
-Yeah. "Going home."
-You know what, Salcedo? Shove it.

00:38:12.415 --> 00:38:13.833 align:center
Oh, come on!

00:38:13.916 --> 00:38:17.169 align:center
You're not having a drink with me?
No need to get all aggressive!

00:39:07.470 --> 00:39:09.930 align:center
Hi. I'm Janet. I'm 18 years old.

00:39:10.014 --> 00:39:13.976 align:center
I'm into music, painting,
and, above all, makeup.

00:39:14.560 --> 00:39:15.519 align:center
And I'm a pro.

00:39:15.603 --> 00:39:19.106 align:center
Days later, we showed
the video at José María's theater.

00:39:19.857 --> 00:39:22.026 align:center
People say you should

00:39:22.109 --> 00:39:24.820 align:center
receive your children with happiness
when they're born.

00:39:26.697 --> 00:39:28.449 align:center
But when Janet was born,

00:39:29.533 --> 00:39:30.493 align:center
I cried.

00:39:30.576 --> 00:39:31.702 align:center
I cried so much.

00:39:31.786 --> 00:39:34.330 align:center
I felt very guilty.

00:39:35.331 --> 00:39:36.707 align:center
And I argued with God.

00:39:36.791 --> 00:39:40.127 align:center
Hello. I'm José del Carmen Granados.
I'm Janet's father.

00:39:40.836 --> 00:39:43.547 align:center
Life brought us together
when she was already grown.

00:39:43.631 --> 00:39:44.548 align:center
Um…

00:39:47.093 --> 00:39:50.012 align:center
When I first saw her, I was speechless.

00:39:51.222 --> 00:39:53.391 align:center
All I could think of…

00:39:54.016 --> 00:39:55.351 align:center
…was running away.

00:39:56.227 --> 00:39:59.605 align:center
My mom is strict and brave,
but I adore her.

00:39:59.688 --> 00:40:03.150 align:center
And my dad is the funniest guy
in the world.

00:40:03.734 --> 00:40:05.528 align:center
Do you know what Down syndrome is?

00:40:05.611 --> 00:40:06.987 align:center
No. No idea.

00:40:07.071 --> 00:40:08.739 align:center
Isn't it like a disease?

00:40:08.823 --> 00:40:11.409 align:center
I've never heard of it.

00:40:11.492 --> 00:40:14.703 align:center
At the moment,
very little is known about Down syndrome.

00:40:14.787 --> 00:40:17.623 align:center
But in Europe and Spain,

00:40:17.706 --> 00:40:21.627 align:center
they're already working on
a thing called school integration,

00:40:21.710 --> 00:40:23.671 align:center
and there's also work integration.

00:40:23.754 --> 00:40:25.047 align:center
Are you ready, Janet?

00:40:25.131 --> 00:40:27.007 align:center
-Yes.
-Let's see.

00:40:28.342 --> 00:40:30.219 align:center
Wow!

00:40:30.302 --> 00:40:32.847 align:center
My dream is to go to school,

00:40:32.930 --> 00:40:34.890 align:center
graduate, of course,

00:40:34.974 --> 00:40:37.268 align:center
become a movie actress

00:40:37.351 --> 00:40:39.645 align:center
and a professional makeup artist.

00:40:39.728 --> 00:40:41.814 align:center
When I took the time to get to know Janet,

00:40:41.897 --> 00:40:44.692 align:center
I realized she's not only
a super smart girl,

00:40:45.401 --> 00:40:47.278 align:center
but she's also very fun and loving.

00:40:48.779 --> 00:40:51.490 align:center
I taught her how to play guitar
and drive the taxi.

00:40:52.241 --> 00:40:53.576 align:center
She's a quick learner.

00:40:54.535 --> 00:40:56.120 align:center
I was a single mom,

00:40:56.203 --> 00:40:58.581 align:center
and soon after my daughter was born,

00:40:59.290 --> 00:41:02.460 align:center
I realized she didn't need tears or pity

00:41:02.543 --> 00:41:04.503 align:center
but immediate action.

00:41:04.587 --> 00:41:07.423 align:center
The first challenge as parents
is to conquer our own fears

00:41:07.506 --> 00:41:08.966 align:center
and take risks.

00:41:09.049 --> 00:41:10.468 align:center
On an academic level,

00:41:10.551 --> 00:41:13.053 align:center
I've done everything I could
for my daughter.

00:41:13.137 --> 00:41:17.766 align:center
And that's why I need her to join school
and socialize with children her age.

00:41:17.850 --> 00:41:21.812 align:center
I don't have many friends,
but I wish I had more, Mom.

00:41:21.896 --> 00:41:24.064 align:center
Ah.

00:41:25.232 --> 00:41:27.610 align:center
My son graduated from José María Root.

00:41:28.110 --> 00:41:30.863 align:center
It was the first public school
to admit a woman as a student,

00:41:30.946 --> 00:41:34.033 align:center
the first to offer
embroidery classes for men,

00:41:34.116 --> 00:41:37.369 align:center
and the first to allow
a pregnant woman to graduate.

00:41:37.453 --> 00:41:38.996 align:center
That's why, among other things,

00:41:39.079 --> 00:41:41.290 align:center
I want this school
to continue being a pioneer,

00:41:41.373 --> 00:41:44.752 align:center
a great school and a place
where many firsts can happen.

00:41:44.835 --> 00:41:47.880 align:center
What do you think about my parents?
They're awesome, right?

00:41:55.262 --> 00:41:57.181 align:center
-All good?
-I liked everything.

00:41:58.766 --> 00:41:59.850 align:center
Well done, kiddo.

00:42:00.726 --> 00:42:01.644 align:center
You like it?

00:42:01.727 --> 00:42:02.603 align:center
Yes.

00:42:03.354 --> 00:42:07.149 align:center
I can't believe you're my son.
I'm very proud, you know?

00:42:07.233 --> 00:42:08.067 align:center
All right.

00:42:08.776 --> 00:42:10.653 align:center
The success of the documentary

00:42:10.736 --> 00:42:12.571 align:center
gave me the energy I was missing.

00:42:13.197 --> 00:42:14.031 align:center
And the next day,

00:42:14.114 --> 00:42:17.243 align:center
I showed up at the university
ready to take the bull by the horns.

00:42:17.326 --> 00:42:19.620 align:center
I wish I could've seen
the documentary, Camilo.

00:42:19.703 --> 00:42:21.455 align:center
Yeah, I wish you could've seen it.

00:42:21.538 --> 00:42:23.999 align:center
And we could've done it
together too, but how?

00:42:24.083 --> 00:42:27.294 align:center
Lately, I only see you at the university,
and it's always a rush.

00:42:27.878 --> 00:42:29.755 align:center
In fact, the other day,
we were waiting for you

00:42:29.838 --> 00:42:32.716 align:center
to talk about the Arbeláez
and the kitchen stuff.

00:42:32.800 --> 00:42:35.177 align:center
-Yeah, I've got stuff going on--
-Wait up, Eva. Just a minute.

00:42:35.261 --> 00:42:36.929 align:center
-I wanted to ask you--
-Camilo!

00:42:37.012 --> 00:42:39.431 align:center
-Hey, professor, I was just talking--
-I was looking for you.

00:42:39.515 --> 00:42:41.600 align:center
The contest story pre-selection is done.

00:42:41.684 --> 00:42:44.687 align:center
-Oh, nice. We were talking about it.
-And…

00:42:44.770 --> 00:42:46.605 align:center
…sadly, yours didn't get selected.

00:42:49.275 --> 00:42:50.693 align:center
I wanted to tell you myself.

00:42:51.569 --> 00:42:52.444 align:center
I'm sorry.

00:43:01.120 --> 00:43:01.996 align:center
Camilo.

00:43:02.079 --> 00:43:03.038 align:center
I'm sorry.

00:43:08.043 --> 00:43:10.921 align:center
I'm sure you got the rest of the jury
to reject my story.

00:43:11.005 --> 00:43:12.131 align:center
And I'm sure you did it

00:43:12.214 --> 00:43:14.216 align:center
because you can't stand me
being so close to Eva.

00:43:14.300 --> 00:43:15.718 align:center
But don't worry. You know what?

00:43:15.801 --> 00:43:17.803 align:center
I'm not falling
for your "cool professor" routine.

00:43:17.886 --> 00:43:20.639 align:center
I know people like you,
always manipulating others to get ahead.

00:43:20.723 --> 00:43:22.891 align:center
But I'm not your fool.
This isn't over. Do you hear me?

00:43:22.975 --> 00:43:23.934 align:center
Camilo.

00:43:24.018 --> 00:43:25.477 align:center
What?

00:43:26.437 --> 00:43:29.273 align:center
Any issue related to Eva is off the table.

00:43:29.356 --> 00:43:31.984 align:center
Those personal matters
have nothing to do with this.

00:43:32.067 --> 00:43:34.236 align:center
-We're not gonna mix things up.
-You're mixing things up.

00:43:34.320 --> 00:43:36.488 align:center
-I'm talking about the story.
-Regarding your story…

00:43:36.572 --> 00:43:39.992 align:center
Even though it's full of emotion,
intensity, and guts,

00:43:40.784 --> 00:43:42.786 align:center
the structure is poorly executed.

00:43:42.870 --> 00:43:45.080 align:center
Let me ask you this.

00:43:45.164 --> 00:43:47.458 align:center
Did you maybe let yourself
be driven by pain?

00:43:48.500 --> 00:43:49.418 align:center
By anger?

00:43:50.377 --> 00:43:52.671 align:center
Literature is emotion, sure,

00:43:52.755 --> 00:43:54.048 align:center
but structure matters.

00:43:54.923 --> 00:43:58.218 align:center
I think your story has the potential
to be a great piece of work.

00:43:59.261 --> 00:44:00.763 align:center
But it's not there yet.

00:44:00.846 --> 00:44:04.516 align:center
You still need to learn
how to balance content and form.

00:44:05.059 --> 00:44:06.560 align:center
I'm telling you this as your professor,

00:44:06.644 --> 00:44:09.104 align:center
who acknowledges
that you have great talent,

00:44:09.188 --> 00:44:12.608 align:center
but you need to be
more rigorous with your structure.

00:44:16.320 --> 00:44:19.615 align:center
Remember, we write
so that others can read us.

00:44:29.917 --> 00:44:33.420 align:center
We have just wrapped up the meeting
with the parent-teachers association,

00:44:33.504 --> 00:44:36.173 align:center
and they decided, unanimously,

00:44:36.256 --> 00:44:38.384 align:center
to accept Janet into her junior year.

00:44:40.260 --> 00:44:42.012 align:center
Oh, thank you very much.

00:44:42.096 --> 00:44:44.431 align:center
-Thank you so much.
-Oh, Dr. Alicia, thank you.

00:44:44.515 --> 00:44:46.850 align:center
Please congratulate Camilo on my behalf.

00:44:47.601 --> 00:44:51.480 align:center
What a beautiful documentary.
Vital for the decision that was made.

00:44:51.563 --> 00:44:52.481 align:center
Yes.

00:44:52.564 --> 00:44:53.941 align:center
Uh…

00:44:54.024 --> 00:44:56.110 align:center
Oh.

00:45:00.280 --> 00:45:03.867 align:center
Oh, I'm sorry. Sorry. Sorry. It's just…
This… this just made me lose it.

00:45:03.951 --> 00:45:04.910 align:center
Aw!

00:45:04.993 --> 00:45:06.870 align:center
Oh…

00:45:07.579 --> 00:45:09.081 align:center
Okay, done. Okay, okay, okay.

00:45:09.164 --> 00:45:11.959 align:center
Hey, don't worry about it.

00:45:26.932 --> 00:45:27.766 align:center
Hello?

00:45:38.902 --> 00:45:39.820 align:center
-Hi.
-Hi.

00:45:40.529 --> 00:45:41.488 align:center
What's up?

00:45:43.574 --> 00:45:44.533 align:center
What are you doing?

00:45:49.538 --> 00:45:50.497 align:center
I'm moving out.

00:45:54.293 --> 00:45:56.712 align:center
I know you've wanted to ask me
where I stay when I'm not here,

00:45:56.795 --> 00:45:58.922 align:center
but you haven't
because you respect the rule

00:45:59.006 --> 00:46:01.341 align:center
of not getting into each other's business.

00:46:03.260 --> 00:46:05.888 align:center
Are you staying
at Professor Silva's place?

00:46:10.100 --> 00:46:10.934 align:center
Yes.

00:46:13.103 --> 00:46:14.354 align:center
I'm moving in with him.

00:46:25.866 --> 00:46:27.159 align:center
EVA LASTING
n with him.

