WEBVTT

00:00:07.966 --> 00:00:09.342 align:center
-Cool, huh?
-Yeah, nice.

00:00:09.426 --> 00:00:11.344 align:center
I think we're ready
for our first serenade, Janet.

00:00:11.428 --> 00:00:12.512 align:center
For who? Ana?

00:00:13.221 --> 00:00:16.349 align:center
Oh, Dad, I already know you.

00:00:17.976 --> 00:00:20.520 align:center
-Who's that?
-I think my brother is back from college.

00:00:20.603 --> 00:00:22.272 align:center
No, but he didn't say anything.

00:00:26.860 --> 00:00:28.111 align:center
How are you, José?

00:00:28.194 --> 00:00:29.154 align:center
Mother.

00:00:30.321 --> 00:00:31.781 align:center
-How are you doing?
-Hello.

00:00:31.865 --> 00:00:33.742 align:center
-How are you?
-Hi, Janet.

00:00:33.825 --> 00:00:35.827 align:center
-How are you?
-Hi, Janet. Hi.

00:00:35.910 --> 00:00:36.828 align:center
What's up?

00:00:37.746 --> 00:00:38.830 align:center
Well, the thing is,

00:00:39.497 --> 00:00:43.376 align:center
I need to talk to you,
and I want to do it, you know, in private.

00:00:43.460 --> 00:00:44.335 align:center
Mm-hmm.

00:00:45.712 --> 00:00:47.714 align:center
Mm. What happened?

00:00:47.797 --> 00:00:50.050 align:center
Your sister Rosa Elvira is pregnant.

00:00:51.050 --> 00:00:52.010 align:center
-Really?
-Mm-hmm.

00:00:52.093 --> 00:00:53.720 align:center
-Oh, wow.
-That being the case…

00:00:54.554 --> 00:00:55.805 align:center
we're thinking of…

00:00:56.347 --> 00:00:58.516 align:center
of moving to live in the United States

00:00:59.100 --> 00:01:00.310 align:center
to be closer to her.

00:01:06.983 --> 00:01:10.945 align:center
EVA LASTING

00:01:18.578 --> 00:01:20.330 align:center
"THE PLAGUE"
EPISODE 10

00:01:20.789 --> 00:01:24.417 align:center
I didn't want to leave without
making things right with you, José.

00:01:25.710 --> 00:01:27.629 align:center
And therefore, I have to say thanks?

00:01:28.129 --> 00:01:29.589 align:center
Do you have to be so ironic?

00:01:30.173 --> 00:01:32.050 align:center
Maybe just answer me one thing.

00:01:33.259 --> 00:01:36.846 align:center
Have you ever thought about
why you're always fighting with me?

00:01:38.348 --> 00:01:39.432 align:center
I know the answer.

00:01:40.183 --> 00:01:43.853 align:center
It's because you've always
expected too much from me.

00:01:46.064 --> 00:01:47.232 align:center
And?

00:01:47.315 --> 00:01:50.652 align:center
That's so bad?
To expect things from the people you love?

00:01:52.445 --> 00:01:54.364 align:center
Well, no. I don't know.

00:01:56.157 --> 00:01:59.327 align:center
But what I do know is that
there is another kind of love, José.

00:01:59.994 --> 00:02:02.455 align:center
The one you give
without expecting anything in return.

00:02:03.498 --> 00:02:07.710 align:center
And that love… is what helps
to bring out the best in us.

00:02:11.172 --> 00:02:12.882 align:center
Do you love Janet, José?

00:02:13.800 --> 00:02:14.801 align:center
Yes.

00:02:15.552 --> 00:02:16.553 align:center
Yeah.

00:02:16.636 --> 00:02:17.595 align:center
And…

00:02:18.179 --> 00:02:20.056 align:center
what do you hope will happen for her?

00:02:21.850 --> 00:02:22.934 align:center
To be happy.

00:02:23.017 --> 00:02:25.436 align:center
And how do you think she'll do that?

00:02:26.271 --> 00:02:27.105 align:center
Well…

00:02:27.856 --> 00:02:31.025 align:center
Perhaps by… giving her her freedom,

00:02:31.609 --> 00:02:35.321 align:center
supporting her in whatever she sets out
to do so that she can achieve it.

00:02:36.281 --> 00:02:37.365 align:center
But make sure

00:02:37.991 --> 00:02:40.910 align:center
you expect absolutely nothing
in return for that, José.

00:02:42.704 --> 00:02:45.165 align:center
That would be a good way
to make it happen, right?

00:02:57.093 --> 00:02:59.137 align:center
Do you really love me, José?

00:03:03.016 --> 00:03:03.933 align:center
Yes, Mother.

00:03:04.017 --> 00:03:05.351 align:center
All right.

00:03:06.477 --> 00:03:08.188 align:center
Then show me that love.

00:03:08.897 --> 00:03:12.025 align:center
Give me a hug
and wish me a good trip, huh?

00:03:19.365 --> 00:03:20.283 align:center
Come, Mom.

00:03:35.381 --> 00:03:37.050 align:center
I'll miss you very much, okay?

00:03:40.720 --> 00:03:42.347 align:center
Tell my… my sister

00:03:43.556 --> 00:03:46.476 align:center
that I'm very happy
that… that she's pregnant.

00:03:46.559 --> 00:03:47.936 align:center
And…

00:03:48.019 --> 00:03:48.853 align:center
Mm.

00:03:51.981 --> 00:03:53.691 align:center
…I want you to be very happy.

00:03:55.860 --> 00:03:58.571 align:center
Very happy with Lucero
over there in the United States.

00:04:01.532 --> 00:04:03.284 align:center
Can I kiss you goodbye?

00:04:21.844 --> 00:04:24.681 align:center
Are you sad
because your mom is going on a trip?

00:04:28.518 --> 00:04:30.520 align:center
Yes, uh, a little bit.

00:04:31.646 --> 00:04:33.356 align:center
But you won't be alone.

00:04:34.232 --> 00:04:35.483 align:center
You've got me.

00:04:39.028 --> 00:04:40.113 align:center
I know it, kid.

00:04:40.697 --> 00:04:41.572 align:center
I know.

00:04:42.282 --> 00:04:44.534 align:center
But I know you also miss Ana.

00:04:50.415 --> 00:04:53.918 align:center
Should we just play her
the songs we already know?

00:04:56.796 --> 00:04:59.132 align:center
That's a pretty good idea.

00:04:59.215 --> 00:05:00.258 align:center
Yes.

00:05:00.341 --> 00:05:01.884 align:center
But no, not for now. Not now.

00:05:02.385 --> 00:05:04.887 align:center
-We should let her…
-We should let her study.

00:05:04.971 --> 00:05:07.181 align:center
Yes, let her finish her semester,
and, yeah,

00:05:07.890 --> 00:05:09.934 align:center
then, well, we'll do the serenade.

00:05:10.018 --> 00:05:11.561 align:center
She'll definitely be happy.

00:05:11.644 --> 00:05:13.062 align:center
Definitely, yes.

00:05:19.235 --> 00:05:20.111 align:center
Well,

00:05:20.611 --> 00:05:23.489 align:center
we wanted to share
some important news after dinner,

00:05:23.573 --> 00:05:26.743 align:center
but since I know
how all of you are very impatient,

00:05:27.577 --> 00:05:28.494 align:center
uh…

00:05:29.704 --> 00:05:30.955 align:center
We decided to get married.

00:05:31.039 --> 00:05:32.665 align:center
What?

00:05:33.666 --> 00:05:34.751 align:center
Uh…

00:05:34.834 --> 00:05:38.629 align:center
And we want for Eva and Camilo
to be our best man and woman.

00:05:43.509 --> 00:05:45.803 align:center
Yes, but why don't you guys
just think about it?

00:05:45.887 --> 00:05:48.347 align:center
There are other types of ceremonies
that can be much more fun…

00:05:48.431 --> 00:05:50.266 align:center
-Sure, Eva. I know. I get it.
-…more creative.

00:05:50.349 --> 00:05:54.479 align:center
But remember that we are Roman Catholic
and Apostolic. Period.

00:05:54.562 --> 00:05:56.564 align:center
Yeah, but Eva doesn't believe in God.

00:05:57.273 --> 00:05:59.609 align:center
No, I mean, the idea of God
has been in crisis

00:05:59.692 --> 00:06:01.861 align:center
for a long time, guys, honestly.

00:06:01.944 --> 00:06:02.862 align:center
-Here it is.
-Well…

00:06:03.446 --> 00:06:04.572 align:center
-Thanks.
-No, no.

00:06:04.655 --> 00:06:06.407 align:center
Eva, don't start, okay?

00:06:06.491 --> 00:06:08.534 align:center
-This is a celebration dinner.
-Sh, sh.

00:06:08.618 --> 00:06:11.621 align:center
-Not a literature class. Come on.
-Yeah, listen, Eva, don't be annoying.

00:06:11.704 --> 00:06:14.165 align:center
Yeah, come on.
A little bit of culture won't hurt.

00:06:14.248 --> 00:06:17.251 align:center
-Hey, don't be so close-minded.
-Okay, enough. Let her speak.

00:06:17.335 --> 00:06:19.087 align:center
I promise I won't be long, okay?

00:06:19.587 --> 00:06:22.048 align:center
So this is a book we had to read in class.

00:06:22.590 --> 00:06:24.008 align:center
It's called The Plague,

00:06:24.092 --> 00:06:27.136 align:center
and it's by a French author
called Albert Camus,

00:06:27.887 --> 00:06:31.808 align:center
who says that religious belief,
as well as nihilism,

00:06:31.891 --> 00:06:33.393 align:center
suicide, and resignation

00:06:33.476 --> 00:06:37.188 align:center
are failed responses
to the emptiness of existence.

00:06:37.271 --> 00:06:38.189 align:center
Okay?

00:06:38.272 --> 00:06:40.441 align:center
And honesty and human solidarity

00:06:40.525 --> 00:06:44.153 align:center
are possible positive responses
to this emptiness.

00:06:45.988 --> 00:06:48.658 align:center
-Great. Thanks. Can we eat now?
-Cool. Thanks. Finally!

00:06:48.741 --> 00:06:51.369 align:center
Listen. If you let me,
I'll give you an example, okay?

00:06:51.452 --> 00:06:52.787 align:center
In the book,

00:06:52.870 --> 00:06:54.414 align:center
Albert invents the plague,

00:06:54.497 --> 00:06:57.375 align:center
which basically forces everyone
to lock themselves in their homes

00:06:57.458 --> 00:06:59.919 align:center
and starts creating
a crisis within society.

00:07:00.419 --> 00:07:02.463 align:center
I'm going to read you an excerpt.

00:07:02.547 --> 00:07:05.133 align:center
A similar situation
to the one in Camus' book

00:07:05.216 --> 00:07:08.803 align:center
would be experienced in 2020
with COVID-19.

00:07:08.886 --> 00:07:09.971 align:center
And, unfortunately,

00:07:10.054 --> 00:07:13.391 align:center
honesty and those things
worthy of admiration in men

00:07:13.474 --> 00:07:15.268 align:center
would not always shine through.

00:07:16.811 --> 00:07:20.523 align:center
However, Eva's attempts
to question the existence of God

00:07:20.606 --> 00:07:24.152 align:center
had an effect
that would later bring us a surprise.

00:07:27.238 --> 00:07:28.072 align:center
This is…

00:07:28.156 --> 00:07:29.740 align:center
As the best woman and best man,

00:07:29.824 --> 00:07:32.076 align:center
Eva and I had to accompany
Luisa and Arbeláez

00:07:32.160 --> 00:07:35.496 align:center
to the pre-marital course
given by Father Angarita.

00:07:35.580 --> 00:07:37.999 align:center
I must admit,
I didn't pay much attention to the priest,

00:07:38.082 --> 00:07:40.710 align:center
since my mind was elsewhere at the time.

00:07:42.336 --> 00:07:44.255 align:center
There was no doubt
that my relationship with Eva

00:07:44.338 --> 00:07:48.259 align:center
had entered a limbo, where I suspected
that we had taken a step backwards

00:07:48.342 --> 00:07:50.761 align:center
and we were no longer even
friends with benefits.

00:07:51.929 --> 00:07:54.390 align:center
I also didn't know how or when
to break that inertia.

00:07:54.474 --> 00:07:57.185 align:center
Once more, I was having timing issues.

00:07:57.268 --> 00:07:59.395 align:center
Hey, thank you so much for coming with us…

00:07:59.479 --> 00:08:00.855 align:center
-It's all good.
-…to the church.

00:08:00.938 --> 00:08:01.939 align:center
Especially you, Eva,

00:08:02.023 --> 00:08:05.651 align:center
who held back the desire to contradict
everything the priest said, right?

00:08:05.735 --> 00:08:08.070 align:center
You'd look at her
and she was really making an effort.

00:08:08.154 --> 00:08:10.781 align:center
Well, I confess it.
It was a good exercise in self-control.

00:08:10.865 --> 00:08:13.910 align:center
-I really had to learn to keep quiet.
-Mm-hmm. Yes.

00:08:13.993 --> 00:08:14.994 align:center
-What's up?
-Hi.

00:08:15.077 --> 00:08:16.871 align:center
-Where were you? What took so long?
-What's up?

00:08:16.954 --> 00:08:17.788 align:center
Why?

00:08:17.872 --> 00:08:19.957 align:center
-What happened? Where's the baby?
-Yeah, easy, easy.

00:08:20.041 --> 00:08:21.751 align:center
Toñita has already eaten
and is sleeping now.

00:08:21.834 --> 00:08:22.710 align:center
-Oh.
-Thank you.

00:08:23.753 --> 00:08:25.254 align:center
-Tell them.
-What, then?

00:08:25.338 --> 00:08:27.590 align:center
-I have some very good news.
-What?

00:08:27.673 --> 00:08:29.425 align:center
It is probable, most likely,

00:08:29.508 --> 00:08:32.345 align:center
this weekend, I'm, uh, playing
for the first time professionally.

00:08:32.428 --> 00:08:34.514 align:center
-Huh?
-What? That's fucking awesome, man!

00:08:36.474 --> 00:08:38.017 align:center
-Amazing!
-Finally, man!

00:08:38.100 --> 00:08:40.520 align:center
-I can't believe it!
-We have to go. So proud of you.

00:08:40.603 --> 00:08:41.646 align:center
Congratulations.

00:08:44.148 --> 00:08:46.317 align:center
Yeah, but I thought
that was already solved.

00:08:48.069 --> 00:08:49.153 align:center
I understand,

00:08:49.237 --> 00:08:52.365 align:center
but you have to understand
that I don't know what else I can do. I…

00:08:54.283 --> 00:08:56.536 align:center
Right. But do you really think
that's gonna work?

00:08:58.204 --> 00:09:00.373 align:center
I don't know. I don't know.

00:09:00.456 --> 00:09:01.832 align:center
I'm not as sure as you are.

00:09:03.209 --> 00:09:04.877 align:center
Yes, you know that. But I…

00:09:09.423 --> 00:09:10.591 align:center
-Oh!
-Oh, come on, dude!

00:09:10.675 --> 00:09:14.554 align:center
-Listening to other people's calls again?
-Sh! Quiet! I'm not doing that, bro.

00:09:14.637 --> 00:09:15.555 align:center
I'm not listening.

00:09:15.638 --> 00:09:16.472 align:center
It's just that

00:09:17.348 --> 00:09:19.392 align:center
I think something serious
is going on, man.

00:09:19.475 --> 00:09:22.061 align:center
Well, how do you know that?
You couldn't really hear it.

00:09:22.562 --> 00:09:24.105 align:center
Mm. Well…

00:09:25.481 --> 00:09:28.067 align:center
So there's only one person
who can help us find out.

00:09:30.403 --> 00:09:31.862 align:center
Luisa. You know?

00:09:33.072 --> 00:09:34.740 align:center
-No, brother.
-Bro, please.

00:09:34.824 --> 00:09:37.118 align:center
-No, don't do this to me, Granados.
-Ah, come on!

00:10:12.778 --> 00:10:15.031 align:center
What's going on, bro?

00:10:16.032 --> 00:10:18.784 align:center
The guard change was 20 minutes ago.
What happened, man?

00:10:19.452 --> 00:10:22.079 align:center
Stop whining, Pabón, okay?
I'm here now, dude.

00:10:24.540 --> 00:10:25.666 align:center
Go on.

00:10:25.750 --> 00:10:28.044 align:center
What were you up to
this morning at the showers?

00:10:29.629 --> 00:10:31.589 align:center
It was you who was spying on me.

00:10:35.843 --> 00:10:36.761 align:center
Y-Yes.

00:10:38.262 --> 00:10:39.930 align:center
Are you outta your mind, man?

00:10:41.057 --> 00:10:43.476 align:center
Quiñonez, we're left alone, man.

00:10:45.519 --> 00:10:46.729 align:center
Bro, why deny it?

00:10:47.438 --> 00:10:50.274 align:center
It's pretty easy to say,
"Hey, dude, I think I like you."

00:10:51.609 --> 00:10:54.153 align:center
What you wanted for keeping silence
about the thing with Eva

00:10:54.236 --> 00:10:55.237 align:center
was to sleep with me.

00:10:55.821 --> 00:10:56.739 align:center
Or am I wrong?

00:11:02.244 --> 00:11:03.663 align:center
Hey, hey. No, no, no, no.

00:11:03.746 --> 00:11:06.332 align:center
No, no. No, Quiñonez.
This is not about that.

00:11:06.415 --> 00:11:08.793 align:center
-No, no.
-What? I mean, why not?

00:11:09.585 --> 00:11:10.753 align:center
What? Don't you want to, man?

00:11:10.836 --> 00:11:12.296 align:center
No, I don't want to.

00:11:12.380 --> 00:11:13.839 align:center
Oh. So now you don't?

00:11:14.882 --> 00:11:16.759 align:center
I have a boyfriend. I don't want to.

00:11:18.469 --> 00:11:20.763 align:center
Quit the bullshit.
I know people like you are bitches.

00:11:20.846 --> 00:11:23.766 align:center
You have no idea
what people like me are like, Quiñonez.

00:11:23.849 --> 00:11:24.850 align:center
No idea.

00:11:26.102 --> 00:11:27.269 align:center
What do you want, huh?

00:11:29.063 --> 00:11:31.232 align:center
What do you want? Do you want money?

00:11:32.692 --> 00:11:34.068 align:center
You blew Salcedo for nothing.

00:11:34.151 --> 00:11:36.278 align:center
Oh, what happened with Salcedo
was because I wanted to

00:11:36.362 --> 00:11:37.571 align:center
and I was in love with him.

00:11:46.080 --> 00:11:46.997 align:center
Don't you like me?

00:11:48.749 --> 00:11:49.959 align:center
No.

00:11:50.835 --> 00:11:52.753 align:center
No. I'm sorry, but no.

00:11:54.797 --> 00:11:56.882 align:center
You're not ugly, but, yeah, to be honest,

00:11:57.383 --> 00:12:00.094 align:center
mm… I'm just not really
attracted to you. No, no.

00:12:00.177 --> 00:12:02.263 align:center
Anyway, don't worry.

00:12:03.764 --> 00:12:07.351 align:center
I'm not gonna say anything about
what happened this morning or just now.

00:12:07.852 --> 00:12:08.686 align:center
Got it?

00:12:09.687 --> 00:12:12.064 align:center
But I do wanna ask you something.

00:12:14.650 --> 00:12:15.735 align:center
What?

00:12:16.527 --> 00:12:17.695 align:center
Respect.

00:12:20.865 --> 00:12:21.907 align:center
That's all.

00:12:22.867 --> 00:12:24.368 align:center
Respect.

00:12:31.208 --> 00:12:32.209 align:center
All right, then.

00:12:50.561 --> 00:12:54.231 align:center
Castro appeared on
an alternate field, almost a dirt patch,

00:12:54.315 --> 00:12:56.817 align:center
and it was against
a mid-level, lower-tier team…

00:12:58.152 --> 00:13:01.405 align:center
…but a professional debut
was a professional debut.

00:13:02.865 --> 00:13:03.783 align:center
Hey, brother!

00:13:04.450 --> 00:13:06.452 align:center
What happened?
Did Luisa tell you anything?

00:13:06.535 --> 00:13:08.370 align:center
No, man. She played dumb when I asked her.

00:13:08.454 --> 00:13:11.332 align:center
That only means that something bad
is going on with Eva, then.

00:13:11.415 --> 00:13:13.584 align:center
Bro, so I'm not gonna be
your middleman again. I can't.

00:13:13.667 --> 00:13:16.045 align:center
And you have to stop listening
to other people's conversations

00:13:16.128 --> 00:13:17.546 align:center
behind walls, Granados.

00:13:17.630 --> 00:13:19.924 align:center
If you wanna know what's up with Eva,
ask her yourself.

00:13:20.925 --> 00:13:23.552 align:center
Well, I've thought about it, man.
I've thought about it.

00:13:23.636 --> 00:13:24.845 align:center
What's stopping you?

00:13:24.929 --> 00:13:27.431 align:center
After the stuff with Professor Silva,
I don't know where we stand.

00:13:27.515 --> 00:13:30.476 align:center
I don't know if it's a good idea
to ask her those kinds of questions. Wait.

00:13:30.559 --> 00:13:33.312 align:center
In fact, I don't know if it's a good idea
to ask her any questions.

00:13:34.897 --> 00:13:37.650 align:center
Man, you're definitely
moving like a crab, huh?

00:13:37.733 --> 00:13:39.235 align:center
You're going sideways.

00:13:39.318 --> 00:13:42.738 align:center
Well, yeah. You think I'm clueless.
But you see? See how worried she looks?

00:13:43.322 --> 00:13:44.657 align:center
Who knows what planet she's on?

00:13:44.740 --> 00:13:47.493 align:center
On our way here,
she didn't even open her mouth.

00:13:48.202 --> 00:13:51.330 align:center
If I were you, man,
I'd ask her and get it over with.

00:13:51.413 --> 00:13:53.541 align:center
After all, it can't be worse
than it is now.

00:13:54.667 --> 00:13:55.543 align:center
Come on.

00:14:04.260 --> 00:14:05.594 align:center
Oh!

00:14:14.812 --> 00:14:15.729 align:center
Hey, Eva.

00:14:17.022 --> 00:14:17.857 align:center
Thank you.

00:14:18.816 --> 00:14:20.234 align:center
How are you?

00:14:21.652 --> 00:14:22.903 align:center
Are you okay?

00:14:23.696 --> 00:14:26.031 align:center
Because it seems like
something is bothering you.

00:14:26.115 --> 00:14:30.452 align:center
No, well, I think,
definitely, soccer is not my thing.

00:14:34.248 --> 00:14:36.083 align:center
Is it that or is it something else?

00:14:37.626 --> 00:14:41.005 align:center
Eva, is this because of the call you got
from the United States earlier?

00:14:41.589 --> 00:14:42.631 align:center
You can talk to me.

00:14:42.715 --> 00:14:43.632 align:center
Pass!

00:14:44.341 --> 00:14:45.885 align:center
-Close the gap!
-Hey! Hey!

00:14:48.637 --> 00:14:50.598 align:center
I had to stop talking to Eva

00:14:50.681 --> 00:14:54.476 align:center
because the worst thing that could happen
on the field just went down.

00:14:59.273 --> 00:15:01.650 align:center
Come on, come on!
Try to get up! Get up, Castro!

00:15:07.072 --> 00:15:08.574 align:center
Dr. Perez.

00:15:08.657 --> 00:15:10.868 align:center
Dr. Perez, you have a call on line seven.

00:15:10.951 --> 00:15:11.785 align:center
EMERGENCY ROOM

00:15:11.869 --> 00:15:13.078 align:center
Dr. Perez.

00:15:15.706 --> 00:15:17.750 align:center
-What's up? What happened?
-What happened?

00:15:19.460 --> 00:15:21.795 align:center
-I have some bad news, guys.
-Why? What happened?

00:15:22.921 --> 00:15:26.800 align:center
Castro suffered a… total torn ACL…

00:15:27.718 --> 00:15:29.261 align:center
…of the lateral meniscus.

00:15:29.345 --> 00:15:31.555 align:center
Simplify it.
I don't get what you're saying.

00:15:31.639 --> 00:15:33.724 align:center
He's gonna have a surgical procedure.

00:15:33.807 --> 00:15:36.644 align:center
And it's probable that
he won't play soccer again in his life.

00:15:38.270 --> 00:15:41.231 align:center
-That's impossible.
-But… did you speak to him?

00:15:42.441 --> 00:15:43.567 align:center
How is he handling it?

00:15:44.401 --> 00:15:45.235 align:center
Bad.

00:15:45.819 --> 00:15:48.155 align:center
He's very worried and in a lot of pain.

00:15:48.238 --> 00:15:50.616 align:center
Yeah, but does he already know
what you just told us?

00:15:50.699 --> 00:15:51.909 align:center
No.

00:15:51.992 --> 00:15:55.204 align:center
The doctors preferred not to say anything

00:15:55.829 --> 00:15:56.955 align:center
until the surgery is over.

00:15:57.039 --> 00:15:59.500 align:center
This is not good.

00:15:59.583 --> 00:16:02.544 align:center
-This is not good.
-Fuck! What a cruel day.

00:16:02.628 --> 00:16:06.048 align:center
I'll make a phone call to Ana,
to let her know we'll be late for Toñita.

00:16:06.131 --> 00:16:07.049 align:center
Go ahead.

00:16:20.813 --> 00:16:22.231 align:center
-Let me help.
-I can do it.

00:16:22.314 --> 00:16:23.399 align:center
-I know, but let me--
-I can.

00:16:23.482 --> 00:16:25.567 align:center
Leave him alone.
Give him space. He can do it.

00:16:25.651 --> 00:16:26.777 align:center
Does he need help lying down?

00:16:26.860 --> 00:16:28.028 align:center
-He'll need help.
-Of course.

00:16:28.112 --> 00:16:31.323 align:center
Álvaro, you're going to lie down,
but put your leg up high.

00:16:31.407 --> 00:16:33.701 align:center
-I got you. Come on. Ready?
-From this side, here.

00:16:33.784 --> 00:16:35.703 align:center
-Yes. Mm-hmm. Wait.
-Let them help you.

00:16:35.786 --> 00:16:38.580 align:center
-Grab my hand. Ready?
-Careful. Be careful. Be careful.

00:16:38.664 --> 00:16:39.998 align:center
Easy, easy, easy.

00:16:40.082 --> 00:16:42.251 align:center
-Careful.
-Honey, careful with his leg.

00:16:42.334 --> 00:16:43.210 align:center
Careful.

00:16:43.293 --> 00:16:45.587 align:center
There. Take it easy, man.

00:16:49.758 --> 00:16:51.969 align:center
-Do you need anything else, or…?
-No.

00:16:52.720 --> 00:16:53.971 align:center
Thank you.

00:16:56.807 --> 00:16:57.975 align:center
I wanna be alone.

00:17:01.103 --> 00:17:03.021 align:center
-I'll get it.
-Shut the door.

00:17:12.573 --> 00:17:14.783 align:center
What's with the funeral look?

00:17:16.535 --> 00:17:17.661 align:center
I haven't died yet.

00:17:19.329 --> 00:17:20.372 align:center
Or have I?

00:17:24.293 --> 00:17:27.254 align:center
Is that just everything I've worked for
gone to hell?

00:17:29.840 --> 00:17:31.967 align:center
Álvaro, the doctors were telling us that--

00:17:32.051 --> 00:17:34.011 align:center
They can go fuck themselves, Salcedo!

00:17:35.387 --> 00:17:37.014 align:center
I know what happened to me!

00:17:39.058 --> 00:17:41.435 align:center
I know what the consequences
of this shit is.

00:17:56.450 --> 00:17:57.493 align:center
What about you, Eva?

00:17:59.328 --> 00:18:00.996 align:center
You're not gonna say anything?

00:18:02.915 --> 00:18:04.958 align:center
You always have something to say.

00:18:07.002 --> 00:18:08.462 align:center
Aren't you gonna recommend a book?

00:18:10.422 --> 00:18:11.632 align:center
Look at the bright side.

00:18:12.341 --> 00:18:14.009 align:center
I'll have a lot of time to read.

00:18:17.805 --> 00:18:20.015 align:center
If you're not gonna say anything,
please go.

00:18:29.900 --> 00:18:32.402 align:center
Would you like something to drink,
ma'am, anything?

00:18:34.238 --> 00:18:35.114 align:center
Eva.

00:18:36.240 --> 00:18:37.491 align:center
She was looking for you.

00:18:39.952 --> 00:18:40.953 align:center
Gimme a minute.

00:18:48.961 --> 00:18:50.045 align:center
Hello, Eva.

00:18:50.629 --> 00:18:51.839 align:center
Silvia, how are you?

00:18:58.762 --> 00:19:01.139 align:center
-They've been talking for two hours.
-Mm-hmm.

00:19:01.640 --> 00:19:02.891 align:center
Do you know that lady?

00:19:02.975 --> 00:19:04.810 align:center
No, not at all. I've never seen her.

00:19:05.686 --> 00:19:06.812 align:center
Who could she be?

00:19:08.147 --> 00:19:10.315 align:center
Did she say anything
when she asked for Eva?

00:19:10.941 --> 00:19:13.402 align:center
No. Only that she was looking for her.

00:19:13.485 --> 00:19:16.989 align:center
Hey, but… it's obvious, you can tell
that the lady has money, huh?

00:19:17.072 --> 00:19:17.948 align:center
Mm-hmm.

00:19:19.575 --> 00:19:21.577 align:center
Hey, could that be her aunt
from the United States?

00:19:21.660 --> 00:19:23.245 align:center
-Of course she is.
-No.

00:19:23.871 --> 00:19:24.913 align:center
So who is it?

00:19:25.497 --> 00:19:28.375 align:center
That lady's name is Silvia,
and she's Alfredo's mother.

00:19:28.458 --> 00:19:31.628 align:center
My suspicions that it all
had something to do with the Italian

00:19:31.712 --> 00:19:32.588 align:center
were confirmed.

00:19:32.671 --> 00:19:34.798 align:center
She came here from the United States

00:19:34.882 --> 00:19:38.510 align:center
to… beg me to help her
save her son's life.

00:19:39.887 --> 00:19:41.305 align:center
I never told you this,

00:19:42.097 --> 00:19:45.934 align:center
but after he was here in Colombia,
Alfredo fell into depression.

00:19:47.019 --> 00:19:49.229 align:center
He started using hard drugs

00:19:49.938 --> 00:19:53.817 align:center
and has done a bunch of reckless things
that has put his life in danger.

00:19:58.280 --> 00:20:01.450 align:center
Here I come again now, baby

00:20:01.533 --> 00:20:03.535 align:center
Like a dog in heat

00:20:04.703 --> 00:20:07.789 align:center
You can tell it's me
By the clamor now, baby

00:20:07.873 --> 00:20:10.208 align:center
I like to tear up the streets

00:20:11.043 --> 00:20:15.631 align:center
Now I been smoking for so long
You know I'm here to stay…

00:20:17.007 --> 00:20:18.050 align:center
Alfredo?

00:20:19.885 --> 00:20:21.511 align:center
Alfredo.

00:20:25.182 --> 00:20:26.016 align:center
Alfredo!

00:20:26.516 --> 00:20:27.476 align:center
No! No!

00:20:27.559 --> 00:20:29.394 align:center
No! No, no, no, no!

00:20:29.478 --> 00:20:31.647 align:center
No, no, no, no!

00:20:32.773 --> 00:20:35.192 align:center
Alfredo has been like this
for a year, and…

00:20:36.235 --> 00:20:38.153 align:center
…Silvia insists that I'm the only person

00:20:38.236 --> 00:20:41.073 align:center
who can prevent this
from becoming a tragedy.

00:20:43.617 --> 00:20:45.953 align:center
That's the reason
I've received the letters,

00:20:46.036 --> 00:20:47.496 align:center
calls from Alfredo,

00:20:48.121 --> 00:20:49.539 align:center
and now, Silvia's visit.

00:20:51.541 --> 00:20:55.712 align:center
Alfredo just left a rehab center
a few days ago with deep depression

00:20:55.796 --> 00:20:58.715 align:center
and is now recovering
from another suicide attempt.

00:21:00.342 --> 00:21:01.301 align:center
That's rough.

00:21:02.719 --> 00:21:03.804 align:center
So what, then?

00:21:04.554 --> 00:21:05.722 align:center
Are you leaving us?

00:21:08.225 --> 00:21:09.351 align:center
No, but I have to go.

00:21:10.477 --> 00:21:12.562 align:center
Yes, I know
that you probably don't get it,

00:21:12.646 --> 00:21:14.356 align:center
but… somehow, in a way,

00:21:14.439 --> 00:21:17.317 align:center
I do feel responsible
for what's happening to Alfredo.

00:21:17.401 --> 00:21:20.279 align:center
Because if it weren't for me,
he wouldn't have fallen into crisis.

00:21:20.362 --> 00:21:22.072 align:center
And I…

00:21:23.490 --> 00:21:25.367 align:center
Well, obviously, I don't want him to

00:21:26.284 --> 00:21:27.119 align:center
end his life.

00:21:36.545 --> 00:21:39.715 align:center
That night, at the 364,
no one could sleep.

00:21:40.507 --> 00:21:42.467 align:center
It wasn't just the situation with Castro,

00:21:42.551 --> 00:21:44.011 align:center
but what was happening with Eva

00:21:44.094 --> 00:21:46.304 align:center
that had left us all
with great uncertainty.

00:21:49.808 --> 00:21:51.727 align:center
-What's up?
-Hi.

00:21:52.561 --> 00:21:54.146 align:center
I have something to say.

00:21:55.188 --> 00:21:56.231 align:center
Tell me.

00:21:56.314 --> 00:21:58.191 align:center
I think Alfredo and his mom are

00:21:58.900 --> 00:22:00.444 align:center
trying to manipulate you, Eva.

00:22:10.370 --> 00:22:12.205 align:center
You shouldn't let that happen to you.

00:22:13.206 --> 00:22:17.210 align:center
But I can't just ignore the responsibility
I have for everything that's happened.

00:22:17.294 --> 00:22:18.337 align:center
What are you talking about?

00:22:18.420 --> 00:22:20.714 align:center
Did you force Alfredo to do
something he didn't wanna do?

00:22:20.797 --> 00:22:23.633 align:center
Well… yes, I took advantage

00:22:23.717 --> 00:22:26.636 align:center
of knowing how he felt about me
to conduct experiments that--

00:22:26.720 --> 00:22:28.347 align:center
That changed our lives.

00:22:28.430 --> 00:22:30.265 align:center
So that we could experience more.

00:22:30.932 --> 00:22:32.768 align:center
Don't forget that I was there too.

00:22:33.643 --> 00:22:34.853 align:center
But you also suffered.

00:22:34.936 --> 00:22:36.063 align:center
Well…

00:22:36.772 --> 00:22:38.648 align:center
…what's a little bit of suffering

00:22:38.732 --> 00:22:41.068 align:center
compared to everything
we've been through, hmm?

00:22:41.151 --> 00:22:42.861 align:center
Everything we've learned, right?

00:22:43.862 --> 00:22:44.988 align:center
I'm not complaining.

00:22:46.281 --> 00:22:48.950 align:center
-I know, but Alfredo is different--
-Okay. Look.

00:22:51.495 --> 00:22:53.205 align:center
Are you still in love with Alfredo?

00:22:53.872 --> 00:22:54.956 align:center
Mm-mm.

00:22:55.040 --> 00:22:55.874 align:center
Well?

00:22:55.957 --> 00:22:58.293 align:center
And what do you think
is gonna happen, then, huh,

00:22:58.377 --> 00:23:01.755 align:center
if, in this moment, you go
to the United States to be with him?

00:23:03.173 --> 00:23:04.174 align:center
Hmm?

00:23:04.257 --> 00:23:05.550 align:center
So what are you gonna prove?

00:23:05.634 --> 00:23:08.387 align:center
That in order to be with you every day,
he's gonna have to be worse?

00:23:08.470 --> 00:23:12.641 align:center
Be in a worse situation every day?
And that… that's called manipulation.

00:23:14.684 --> 00:23:15.977 align:center
It's clear that,

00:23:16.061 --> 00:23:18.855 align:center
well, the guy's really struggling
and needs help, but…

00:23:20.482 --> 00:23:22.776 align:center
are you sure you're the one
who can give him that help?

00:23:24.486 --> 00:23:27.322 align:center
Don't you think that maybe
this idea could be worse for him?

00:23:29.116 --> 00:23:32.244 align:center
I don't know.
Well, it's for you to decide.

00:23:32.327 --> 00:23:34.496 align:center
And whatever you decide,
whatever you want…

00:23:34.579 --> 00:23:37.582 align:center
…well… we're gonna support you.

00:23:37.666 --> 00:23:38.834 align:center
And I'll be right here.

00:23:39.543 --> 00:23:41.294 align:center
But it's still a complicated issue.

00:23:41.378 --> 00:23:42.462 align:center
Mental illness,

00:23:43.505 --> 00:23:45.841 align:center
well, it's a tough thing,
and I think the wisest thing to do

00:23:45.924 --> 00:23:49.970 align:center
is to find the best people,
the people who know about it.

00:23:50.053 --> 00:23:51.304 align:center
I mean the specialists.

00:23:53.265 --> 00:23:54.141 align:center
Hmm?

00:23:58.145 --> 00:23:59.271 align:center
Thank you, Camilo.

00:24:05.694 --> 00:24:09.948 align:center
Definitely, there's nothing more valuable
than having a friend like you in my life.

00:24:10.574 --> 00:24:12.993 align:center
Hearing Eva say "a friend like you"

00:24:13.076 --> 00:24:14.953 align:center
was proof that I had fallen

00:24:15.036 --> 00:24:17.706 align:center
into the treacherous grounds
of the friend zone,

00:24:18.331 --> 00:24:21.793 align:center
a quicksand that very few human beings
escape from alive.

00:24:29.801 --> 00:24:33.555 align:center
And while, at the 364,
I was helping Eva with her dilemmas,

00:24:33.638 --> 00:24:35.307 align:center
my mom was preparing for an exam

00:24:35.390 --> 00:24:38.226 align:center
that would not only define
her professional life,

00:24:38.310 --> 00:24:40.103 align:center
but also her emotional life.

00:24:57.871 --> 00:24:58.705 align:center
Hello?

00:24:58.788 --> 00:25:01.291 align:center
Ah, I knew I would find you there
at this hour.

00:25:01.374 --> 00:25:04.586 align:center
I'm just finishing the quarterly report
for the Board of Education.

00:25:04.669 --> 00:25:06.796 align:center
What about you? How did the exam go?

00:25:08.715 --> 00:25:10.550 align:center
I got the highest grade, Dr. Alicia.

00:25:11.092 --> 00:25:14.429 align:center
I can't believe it.
You're the first person I wanted to call.

00:25:14.513 --> 00:25:16.723 align:center
Oh, you earned it, Ana.

00:25:16.806 --> 00:25:19.559 align:center
I feel like I'm walking on air.

00:25:19.643 --> 00:25:22.646 align:center
You have no idea how proud I am of you.

00:25:24.564 --> 00:25:25.524 align:center
Thanks, Doctor.

00:25:26.483 --> 00:25:31.029 align:center
I know you are very busy,
and I gotta go, but… I did wanna call you,

00:25:31.112 --> 00:25:33.698 align:center
to share this joy with you
and to thank you.

00:25:34.282 --> 00:25:35.659 align:center
You've been very good to me.

00:25:35.742 --> 00:25:37.077 align:center
I appreciate that.

00:25:37.160 --> 00:25:39.329 align:center
Tomorrow, we'll celebrate for sure, Ana.

00:25:39.412 --> 00:25:40.330 align:center
Yes.

00:25:40.830 --> 00:25:42.582 align:center
Thank you. Thank you.

00:26:07.732 --> 00:26:09.067 align:center
Very good, Mrs. Ana.

00:26:09.943 --> 00:26:10.944 align:center
Very good.

00:26:11.027 --> 00:26:14.447 align:center
I told you you'd be the top of your class,
and it happened. Congratulations.

00:26:15.156 --> 00:26:15.991 align:center
Thanks.

00:26:21.121 --> 00:26:23.039 align:center
I imagine you, uh,
didn't make me come here

00:26:23.123 --> 00:26:24.874 align:center
just to talk about this, this result.

00:26:25.750 --> 00:26:26.585 align:center
No.

00:26:27.377 --> 00:26:28.920 align:center
I didn't make you come just for that.

00:26:29.004 --> 00:26:29.921 align:center
Mm-hmm.

00:26:33.800 --> 00:26:35.218 align:center
I'll cut to the chase, José.

00:26:37.137 --> 00:26:38.179 align:center
Something's wrong?

00:26:39.931 --> 00:26:44.060 align:center
To study at the university was
a proof that I imposed on myself.

00:26:45.395 --> 00:26:48.565 align:center
It was a path
I needed to go through alone.

00:26:50.900 --> 00:26:53.945 align:center
And it showed me something
that I needed to prove to myself.

00:26:56.740 --> 00:26:58.908 align:center
That I can make my own decisions.

00:27:00.201 --> 00:27:02.078 align:center
Like you always have done.

00:27:02.162 --> 00:27:03.621 align:center
No. No, not at all.

00:27:05.081 --> 00:27:07.876 align:center
I, like many women, a lot of ladies,

00:27:09.127 --> 00:27:12.255 align:center
have had to live
controlled by the decisions of others.

00:27:13.006 --> 00:27:14.299 align:center
Fathers, mothers,

00:27:15.175 --> 00:27:17.385 align:center
professors, their spouses.

00:27:18.011 --> 00:27:20.138 align:center
You know what I'm talking about, José.

00:27:22.599 --> 00:27:24.768 align:center
And all of this has helped me…

00:27:27.729 --> 00:27:31.107 align:center
mainly to realize that I am able
to make my own decisions.

00:27:33.109 --> 00:27:34.402 align:center
But that's why I want

00:27:35.070 --> 00:27:36.529 align:center
to propose something.

00:27:37.906 --> 00:27:38.740 align:center
And what's that?

00:27:41.284 --> 00:27:43.078 align:center
I want you to return to this house, José.

00:27:48.917 --> 00:27:50.835 align:center
But, uh… return?

00:27:51.503 --> 00:27:54.673 align:center
-Return like, "Hey, I've returned"?
-Yeah, I want you to return, José.

00:27:54.756 --> 00:27:56.549 align:center
I want us to be husband and wife again.

00:27:56.633 --> 00:27:58.134 align:center
Or wife and husband. Whatever.

00:28:08.103 --> 00:28:09.938 align:center
Well, say something. Do you want to?

00:28:16.486 --> 00:28:17.487 align:center
Mrs. Ana…

00:28:21.491 --> 00:28:23.451 align:center
you don't… don't even need to ask.

00:28:25.286 --> 00:28:27.330 align:center
So, yes. Of course, yes.

00:28:33.044 --> 00:28:34.587 align:center
-Oh, I'm sorry.
-Oh, it's okay.

00:28:41.386 --> 00:28:45.515 align:center
But… we are going to have to compromise,
José, because things have changed a lot.

00:28:45.598 --> 00:28:48.059 align:center
But let's talk about that later.
Now I wanna do other things.

00:28:48.143 --> 00:28:49.811 align:center
Oh yeah? What is that? Oh!

00:28:49.894 --> 00:28:51.604 align:center
I understand. Right.

00:28:51.688 --> 00:28:53.773 align:center
-Mm-hmm.
-You're alone, I'm alone.

00:28:54.274 --> 00:28:56.025 align:center
-Mm.
-The house is clear.

00:29:10.790 --> 00:29:13.209 align:center
-There's nobody here.
-Yeah? You think so?

00:29:13.293 --> 00:29:15.754 align:center
-Come on, let's go. This way. Careful.
-All right. Let's go.

00:29:20.091 --> 00:29:20.925 align:center
This way.

00:29:28.016 --> 00:29:29.392 align:center
Who's that?

00:29:32.562 --> 00:29:33.772 align:center
What's up, Pabón?

00:29:33.855 --> 00:29:35.732 align:center
-You scared me.
-What's up?

00:29:37.859 --> 00:29:40.236 align:center
-Are you going out tonight?
-Well, yeah.

00:29:40.820 --> 00:29:43.072 align:center
We got the money to go party, fucker.
Let's move.

00:29:43.156 --> 00:29:44.908 align:center
-Oh, go party?
-Mm-hmm.

00:29:45.533 --> 00:29:47.160 align:center
That's quite a plan, huh?

00:29:47.243 --> 00:29:48.119 align:center
Creative.

00:29:50.914 --> 00:29:52.081 align:center
Well, what about you?

00:29:53.082 --> 00:29:56.544 align:center
Why are you dressed like a civilian,
with your backpack and that pillow?

00:29:57.128 --> 00:30:00.381 align:center
What do you think?
I'm leaving. I requested a discharge.

00:30:01.299 --> 00:30:02.425 align:center
Why?

00:30:02.509 --> 00:30:04.928 align:center
I thought you fought hard
so you could stay?

00:30:05.512 --> 00:30:06.471 align:center
That's when I realized,

00:30:06.554 --> 00:30:09.224 align:center
I've already done what I had to do
and proved what I needed to prove.

00:30:11.059 --> 00:30:13.603 align:center
Sergeant Zapata wants me out,
so I'm leaving.

00:30:14.646 --> 00:30:16.231 align:center
Well, good luck, brother.

00:30:16.314 --> 00:30:18.691 align:center
-No, good luck to you with your plan.
-Thanks.

00:30:19.275 --> 00:30:20.527 align:center
Have a good time.

00:30:29.953 --> 00:30:31.329 align:center
Get some sleep.

00:30:33.665 --> 00:30:34.791 align:center
Let's go. Come on.

00:30:34.874 --> 00:30:36.167 align:center
-These bitches are weird.
-Hey!

00:30:36.251 --> 00:30:38.753 align:center
That guy's name is Gustavo Pabón, moron.

00:30:39.254 --> 00:30:42.215 align:center
If you talk about him, do it with respect,
or I'll knock your damn teeth out!

00:30:42.298 --> 00:30:43.258 align:center
Am I clear?

00:30:43.341 --> 00:30:45.593 align:center
-Am I clear, bitch?
-Yes. Yes, yes, yes, man.

00:30:50.932 --> 00:30:52.559 align:center
Well, can we go now?

00:30:55.311 --> 00:30:58.189 align:center
-Hmm?
-Let's go. Hurry up, huh?

00:30:58.273 --> 00:30:59.482 align:center
In that moment,

00:30:59.566 --> 00:31:01.943 align:center
the sergeant and I agreed
that I had to leave at midnight

00:31:02.026 --> 00:31:04.153 align:center
so n-nobody would notice.

00:31:04.237 --> 00:31:06.739 align:center
Well, I'm glad you left, man.

00:31:06.823 --> 00:31:08.908 align:center
But there's one thing I don't understand.

00:31:09.784 --> 00:31:11.536 align:center
Didn't you wanna stay in the Army?

00:31:11.619 --> 00:31:13.913 align:center
Yeah, I wanted to stay there,
but now I have

00:31:14.414 --> 00:31:16.249 align:center
other priorities in my life.

00:31:16.958 --> 00:31:17.834 align:center
Oh yes?

00:31:18.501 --> 00:31:19.502 align:center
Come on, tell.

00:31:20.920 --> 00:31:21.921 align:center
Uh, theater?

00:31:22.005 --> 00:31:24.674 align:center
Yeah, theater. And Caliche.

00:31:26.259 --> 00:31:29.888 align:center
I don't wanna end up in
one of those long-distance love triangles.

00:31:31.973 --> 00:31:34.892 align:center
Well, everybody will be glad
that you're coming back to the 364.

00:31:35.476 --> 00:31:37.186 align:center
But don't tell them anything, huh?

00:31:37.854 --> 00:31:39.606 align:center
I'm going to Bucaramanga to visit my mom,

00:31:39.689 --> 00:31:43.109 align:center
and then I'll return to surprise them
at the wedding of Luisa and Arbeláez.

00:31:46.821 --> 00:31:48.656 align:center
Look, I came to talk to you because…

00:31:51.534 --> 00:31:54.996 align:center
I just felt deep down in-in-in my heart
that I had to do it.

00:31:56.789 --> 00:31:59.500 align:center
And I wanted to tell you
that you're really important to me.

00:31:59.584 --> 00:32:01.169 align:center
And I hope you know that, okay?

00:32:03.296 --> 00:32:07.133 align:center
And I also came
because, from now on, I just want

00:32:07.967 --> 00:32:10.803 align:center
to do what I truly and sincerely
feel like doing.

00:32:10.887 --> 00:32:12.722 align:center
No pressure, nothing.

00:32:13.222 --> 00:32:15.016 align:center
Just what feels right.

00:32:15.099 --> 00:32:16.267 align:center
Just flow, yeah?

00:32:20.021 --> 00:32:21.272 align:center
-Salud!
-Salud!

00:32:28.488 --> 00:32:30.740 align:center
Nothing. He didn't eat a bite.

00:32:30.823 --> 00:32:33.701 align:center
-That man needs a psychologist.
-Psychologist, my ass.

00:32:33.785 --> 00:32:37.372 align:center
-Need a psychologist, you have no friends.
-Martín, I didn't think you were so basic.

00:32:37.455 --> 00:32:40.166 align:center
Think whatever you want,
but Castro needs something else.

00:32:42.043 --> 00:32:43.127 align:center
What is that?

00:32:43.795 --> 00:32:45.004 align:center
Forget it. I got this.

00:32:46.255 --> 00:32:49.384 align:center
The university
could not afford to be without a professor

00:32:49.467 --> 00:32:51.052 align:center
for the history of literature,

00:32:51.135 --> 00:32:54.472 align:center
and, very soon, Professor Silva
was replaced by Professor Avella.

00:32:55.431 --> 00:32:58.810 align:center
A kind of antithesis of the teacher
who now lived in hiding.

00:32:58.893 --> 00:33:00.436 align:center
…defined as a work of formation…

00:33:00.520 --> 00:33:03.523 align:center
But paradoxically,
thanks to this boring new professor,

00:33:03.606 --> 00:33:07.610 align:center
I had a revelation that shaped
much of who I would become as a writer.

00:33:08.611 --> 00:33:11.239 align:center
Tropic of Cancer
by the great Henry Miller.

00:33:11.823 --> 00:33:15.284 align:center
Miller's character was
incredibly similar to me.

00:33:15.368 --> 00:33:17.286 align:center
He was the narrator of the story,

00:33:17.370 --> 00:33:19.914 align:center
an aspiring writer
who worked at a newspaper

00:33:19.997 --> 00:33:23.418 align:center
and wrote about the friends
he shared that period of his life with.

00:33:23.501 --> 00:33:26.170 align:center
Any more coincidences were impossible,

00:33:26.254 --> 00:33:29.632 align:center
and I felt it was a call
to give my novel its definitive form.

00:33:37.473 --> 00:33:40.518 align:center
From that very night,
I began to write frantically,

00:33:41.060 --> 00:33:44.272 align:center
forgetting my notes and reproducing
by the mechanism of memory,

00:33:44.856 --> 00:33:47.191 align:center
as I supposed
Miller had done with his book.

00:34:02.206 --> 00:34:04.500 align:center
Last night,
I went to your room to look for you.

00:34:04.584 --> 00:34:09.255 align:center
But I heard you so caught up in writing
that I… didn't want to interrupt.

00:34:09.338 --> 00:34:11.507 align:center
You should have done it.

00:34:11.591 --> 00:34:13.468 align:center
-Dear brothers and sisters…
-No.

00:34:14.051 --> 00:34:16.637 align:center
No, the last thing I want
is to interrupt your inspiration.

00:34:16.721 --> 00:34:18.514 align:center
…the love of Jesus.

00:34:18.598 --> 00:34:20.099 align:center
You're never interrupting,

00:34:21.225 --> 00:34:22.602 align:center
'cause you're my inspiration.

00:34:22.685 --> 00:34:24.604 align:center
You've always been.

00:34:24.687 --> 00:34:26.189 align:center
…which, at every moment,

00:34:26.272 --> 00:34:31.069 align:center
embraces us and takes us away
from darkness, burden, or sorrow.

00:34:31.152 --> 00:34:33.071 align:center
Camilo, I was looking for you because…

00:34:34.947 --> 00:34:36.407 align:center
…the other night, you were right.

00:34:36.949 --> 00:34:37.784 align:center
Why?

00:34:39.076 --> 00:34:41.954 align:center
Alfredo definitely needs help,
professional help.

00:34:42.038 --> 00:34:42.914 align:center
I… I…

00:34:42.997 --> 00:34:45.917 align:center
I don't know if my relationship with him
is doing more harm than good,

00:34:46.000 --> 00:34:50.254 align:center
but I need you to help me think of a way
to let him know without causing damage.

00:34:50.338 --> 00:34:51.714 align:center
I don't know what else to do.

00:34:51.798 --> 00:34:52.924 align:center
-What's up?
-What's up?

00:34:53.007 --> 00:34:55.176 align:center
-All good? Ow!
-What took you so long?

00:34:55.718 --> 00:34:58.346 align:center
-…His light…
-We were thinking about something, guys.

00:34:58.429 --> 00:34:59.555 align:center
Hmm?

00:35:00.431 --> 00:35:02.183 align:center
We're pushing the wedding back.

00:35:02.266 --> 00:35:03.142 align:center
What?

00:35:03.226 --> 00:35:05.103 align:center
…invites us to walk in His light.

00:35:09.357 --> 00:35:11.776 align:center
Brother, get out.
I already told you, I'm busy.

00:35:12.360 --> 00:35:15.905 align:center
Busy doing what? Looking at the ceiling?

00:35:17.949 --> 00:35:19.450 align:center
What are you doing here?

00:35:22.036 --> 00:35:23.246 align:center
I came to visit you.

00:35:24.288 --> 00:35:26.582 align:center
Your friend Martín told me what happened.

00:35:28.042 --> 00:35:29.252 align:center
Does it hurt a lot?

00:35:29.877 --> 00:35:30.837 align:center
Yeah?

00:35:31.671 --> 00:35:33.422 align:center
Be honest. You came here to pity me.

00:35:34.423 --> 00:35:37.468 align:center
Oh no. What drama.
Come on. I think you know me well.

00:35:38.094 --> 00:35:39.178 align:center
No, sir.

00:35:39.262 --> 00:35:42.557 align:center
I don't deal with regrets,
and even less with self-pity.

00:35:43.349 --> 00:35:45.977 align:center
I came to show you
that a man is more than his profession.

00:35:46.060 --> 00:35:47.728 align:center
Yes.

00:35:48.729 --> 00:35:50.606 align:center
And to collect a debt, kid.

00:35:51.190 --> 00:35:52.233 align:center
And why now?

00:35:54.277 --> 00:35:57.113 align:center
Because I'm assuming, tomorrow,
you won't have a training session.

00:35:57.196 --> 00:35:59.490 align:center
Or do you? Do you?

00:36:17.341 --> 00:36:20.178 align:center
-What's up, man? How's the baby?
-Oh, hi, guys. How did it go?

00:36:20.678 --> 00:36:21.554 align:center
Well…

00:36:21.637 --> 00:36:24.765 align:center
We don't know,
because we didn't take the course.

00:36:24.849 --> 00:36:27.810 align:center
They're not getting married.
At least, not by the Church, right?

00:36:27.894 --> 00:36:29.061 align:center
What? But why?

00:36:30.730 --> 00:36:34.150 align:center
Because we thought it over,
and we decided to have our own ceremony.

00:36:34.233 --> 00:36:37.445 align:center
Oh no. They filled your head
with crazy stuff again, right?

00:36:37.528 --> 00:36:39.447 align:center
-Oh!
-Oh, I won't say anything about it.

00:36:39.530 --> 00:36:41.365 align:center
No, man, it wasn't like that.

00:36:41.449 --> 00:36:45.036 align:center
Honestly, it was a decision,
well… that we made together.

00:36:46.120 --> 00:36:48.456 align:center
And we didn't feel good
about getting married,

00:36:48.539 --> 00:36:50.875 align:center
considering how Castro is doing.

00:36:50.958 --> 00:36:52.460 align:center
Speaking of, how is he?

00:36:52.543 --> 00:36:53.669 align:center
Well, he's there.

00:36:54.295 --> 00:36:55.254 align:center
He's got a visitor.

00:36:55.338 --> 00:36:57.673 align:center
Oh, really? His mom?

00:36:57.757 --> 00:37:00.593 align:center
Well, I wouldn't say it's his mom,
but you can call her "mamacita."

00:37:00.676 --> 00:37:01.928 align:center
Oh!

00:37:02.011 --> 00:37:03.554 align:center
What a friend.

00:37:04.138 --> 00:37:05.389 align:center
Honey, I'm telling you this

00:37:05.473 --> 00:37:08.768 align:center
because, sometimes,
when you put everything on one bet,

00:37:09.352 --> 00:37:11.938 align:center
you have so much more to lose
than you have to gain.

00:37:16.400 --> 00:37:17.902 align:center
But you're just a boy. You're young.

00:37:17.985 --> 00:37:20.112 align:center
You barely started
living with your friends.

00:37:21.072 --> 00:37:24.200 align:center
Were you really going to give up
just because one door closed? No.

00:37:25.034 --> 00:37:28.663 align:center
Think that maybe it's an opportunity
to discover other things?

00:37:30.206 --> 00:37:31.582 align:center
Will you help me with that?

00:37:33.751 --> 00:37:35.252 align:center
Yeah, I'm already doing it.

00:37:36.754 --> 00:37:39.924 align:center
Or doesn't life seem a lot easier
after a really good fuck?

00:37:45.221 --> 00:37:47.098 align:center
But I was talking about other things.

00:37:50.434 --> 00:37:51.519 align:center
Listen, my love.

00:37:52.853 --> 00:37:55.648 align:center
I'm like an ambassador
for living the good life, okay?

00:37:56.649 --> 00:37:58.693 align:center
But getting involved with me
is gonna hurt more

00:37:58.776 --> 00:38:00.903 align:center
than that injury
that's changing your life.

00:38:04.281 --> 00:38:06.284 align:center
Very good! Oh!

00:38:07.576 --> 00:38:10.329 align:center
You're like a sunrise, my love. Hmm?

00:38:11.831 --> 00:38:14.917 align:center
When you swap a single smile for one tear,

00:38:15.668 --> 00:38:17.878 align:center
a demon dies and is reborn an angel.

00:38:19.380 --> 00:38:22.925 align:center
And these are the sublime pleasures
of sex, my love.

00:38:23.676 --> 00:38:26.053 align:center
Yeah, it teaches us
that nothing is serious enough

00:38:26.137 --> 00:38:28.097 align:center
to take away the joy of living well.

00:38:34.270 --> 00:38:35.229 align:center
Last night,

00:38:35.313 --> 00:38:39.358 align:center
we had one of the most thrilling matches
at the Nemesio Camacho El Campín Stadium

00:38:39.442 --> 00:38:40.401 align:center
in the capital,

00:38:40.484 --> 00:38:43.654 align:center
where the local team triumphed
with a commanding 3-1 victory

00:38:43.738 --> 00:38:46.032 align:center
over their eternal field rival,
the Cardinal team.

00:38:46.115 --> 00:38:47.241 align:center
Martín, turn it off.

00:38:47.325 --> 00:38:49.785 align:center
They were crowned the champions
of Colombian professional soccer

00:38:49.869 --> 00:38:51.537 align:center
and added their 11th star.

00:38:51.620 --> 00:38:53.664 align:center
-Congrat--
-Why did you turn it off?

00:38:55.374 --> 00:38:57.043 align:center
Brother, we must admit

00:38:57.585 --> 00:38:59.670 align:center
that the other guys were the better team.

00:39:01.339 --> 00:39:03.341 align:center
Yes, but you like the Cardenales, so…

00:39:04.967 --> 00:39:05.885 align:center
Yes.

00:39:06.719 --> 00:39:08.137 align:center
But it's just soccer, right?

00:39:10.473 --> 00:39:11.682 align:center
Toñita, has she eaten?

00:39:13.225 --> 00:39:15.019 align:center
Uh… yes.

00:39:16.395 --> 00:39:19.815 align:center
Well, then do me a favor
and bring me that gorgeous baby,

00:39:20.566 --> 00:39:22.985 align:center
because it's my turn to burp her now.

00:39:24.028 --> 00:39:24.904 align:center
Let's see.

00:39:25.404 --> 00:39:27.156 align:center
-Sure.
-Give her to me. I'm ready.

00:39:27.239 --> 00:39:29.200 align:center
-Of course, man.
-Hello, princess.

00:39:29.283 --> 00:39:30.701 align:center
Okay, give her to me.

00:39:30.785 --> 00:39:32.328 align:center
-Okay. Here.
-Here she is.

00:39:32.411 --> 00:39:34.789 align:center
-I got her.
-Got her? There you go.

00:39:34.872 --> 00:39:36.874 align:center
My baby. Hi, my love.

00:39:41.337 --> 00:39:43.798 align:center
Hi, my baby.

00:39:47.510 --> 00:39:49.053 align:center
What's going on, sweetie?

00:39:49.970 --> 00:39:51.639 align:center
Hi, pretty girl.

00:39:55.434 --> 00:39:58.562 align:center
The idea of sending Alfredo
a video letter was mine,

00:39:58.646 --> 00:40:02.691 align:center
and Eva thought it was the perfect way
to tell him what she needed to tell him.

00:40:03.442 --> 00:40:04.944 align:center
-Are you okay?
-Yeah.

00:40:05.027 --> 00:40:05.986 align:center
When you're ready.

00:40:07.947 --> 00:40:09.907 align:center
SAYING FAREWELL TO A YOUNG POET

00:40:19.667 --> 00:40:22.795 align:center
I'm in the same place
where we last saw each other,

00:40:22.878 --> 00:40:24.088 align:center
here in Bogotá.

00:40:24.672 --> 00:40:25.840 align:center
I'm sure you remember.

00:40:27.550 --> 00:40:29.426 align:center
And I'm also here…

00:40:31.220 --> 00:40:32.221 align:center
…because…

00:40:34.557 --> 00:40:36.559 align:center
this is the last time you'll see me.

00:40:39.520 --> 00:40:43.190 align:center
I've decided that…
I'm not going to the United States.

00:40:44.275 --> 00:40:46.944 align:center
I'm also not going to keep
responding to your letters.

00:40:48.028 --> 00:40:51.949 align:center
I'm not answering your calls,
or receiving your mom's visits.

00:40:52.032 --> 00:40:55.453 align:center
I'm really sorry
for what you're going through right now,

00:40:56.203 --> 00:40:58.038 align:center
but I just can't do it anymore.

00:41:00.708 --> 00:41:02.334 align:center
It's necessary

00:41:04.003 --> 00:41:04.920 align:center
for you

00:41:05.588 --> 00:41:07.506 align:center
to take action right away.

00:41:14.763 --> 00:41:16.849 align:center
I can only be responsible…

00:41:17.725 --> 00:41:20.895 align:center
…for my own things,
but that's all I can manage.

00:41:23.856 --> 00:41:24.940 align:center
Please get help.

00:41:25.566 --> 00:41:27.526 align:center
Alfredo, do it for yourself.

00:41:27.610 --> 00:41:28.777 align:center
Don't do it for me.

00:41:29.528 --> 00:41:31.363 align:center
It's urgent.

00:41:31.447 --> 00:41:33.908 align:center
You need to seek professional help,

00:41:33.991 --> 00:41:38.204 align:center
to find someone
who can help you get back to life,

00:41:38.287 --> 00:41:40.039 align:center
to… to cinema,

00:41:40.831 --> 00:41:43.667 align:center
to music, all those things
that I know you once loved.

00:41:43.751 --> 00:41:46.712 align:center
But that person… …is not me.

00:41:48.214 --> 00:41:50.549 align:center
I'm pretty sure your mom
will agree with me.

00:41:51.133 --> 00:41:53.636 align:center
The next day,
we went to the post office together

00:41:53.719 --> 00:41:55.095 align:center
and sent the package.

00:41:55.179 --> 00:41:56.555 align:center
Eva didn't receive a reply.

00:41:56.639 --> 00:42:00.601 align:center
But a week later, she found out
from some friends in the United States

00:42:01.268 --> 00:42:03.729 align:center
that Alfredo had left the mental hospital

00:42:03.812 --> 00:42:07.274 align:center
and was beginning a recovery process
with a psychologist at home

00:42:07.358 --> 00:42:08.651 align:center
and with his family.

00:42:12.613 --> 00:42:17.826 align:center
Eva's presence back at the 364
gave me the drive to finish my novel.

00:42:17.910 --> 00:42:19.870 align:center
And for days, I stayed up writing.

00:42:19.954 --> 00:42:20.996 align:center
Camilo?

00:42:21.080 --> 00:42:22.248 align:center
-Yeah?
-Shall we go to school?

00:42:22.331 --> 00:42:25.000 align:center
No, I'll be there later.
Go ahead. All good. Sure.

00:42:25.084 --> 00:42:28.254 align:center
-Are you sure you don't want me to wait?
-No, I'm going to take a while.

00:42:29.797 --> 00:42:30.631 align:center
Are you okay?

00:42:30.714 --> 00:42:33.217 align:center
Everything is fine. Sure.
I'll see you later at school.

00:42:34.677 --> 00:42:35.511 align:center
Perfect.

00:42:36.136 --> 00:42:36.971 align:center
Hmm.

00:42:43.102 --> 00:42:44.228 align:center
No! Wait!

00:42:47.398 --> 00:42:49.358 align:center
-Wait, wait! Don't go into class!
-What is it?

00:42:49.441 --> 00:42:51.819 align:center
Wait. It's fine, but look. Look at this.

00:42:53.195 --> 00:42:54.113 align:center
What is it?

00:42:55.114 --> 00:42:56.365 align:center
-Did you finish it?
-I finished.

00:42:56.448 --> 00:42:57.783 align:center
-You finished it?
-My novel, yes.

00:42:57.866 --> 00:42:59.660 align:center
I need you to read it now.
Don't go to class.

00:42:59.743 --> 00:43:00.661 align:center
-Now?
-Yes.

00:43:01.537 --> 00:43:03.580 align:center
-Okay. All right, let's go.
-Come on. I was thinking…

00:43:04.248 --> 00:43:06.125 align:center
Eva didn't have to be asked twice,

00:43:06.208 --> 00:43:07.960 align:center
and she didn't go to class that day.

00:43:08.043 --> 00:43:09.128 align:center
Neither of us did.

00:43:09.962 --> 00:43:13.299 align:center
And as I had asked,
she spent the day reading my novel.

00:43:14.258 --> 00:43:17.303 align:center
That manuscript was
the chronicle of my love for her.

00:43:17.386 --> 00:43:19.847 align:center
And Eva understood, without difficulty,

00:43:19.930 --> 00:43:24.518 align:center
that those pages, written with my soul,
had been completely written for her.

00:43:25.352 --> 00:43:29.231 align:center
She understood that it was
a desperate declaration of love.

00:43:35.070 --> 00:43:36.822 align:center
Camilo!

00:45:10.374 --> 00:45:12.418 align:center
Long live the bride and groom!

00:46:28.076 --> 00:46:28.911 align:center
Congratulations.

00:46:56.563 --> 00:47:00.567 align:center
At the end of 1978,
Luisa and Arbeláez joined their lives

00:47:00.651 --> 00:47:02.819 align:center
with a hippie ritual
of their own invention.

00:47:10.244 --> 00:47:13.622 align:center
It was the year I began a new stage
in my relationship with Eva.

00:47:13.705 --> 00:47:14.706 align:center
AMELL PUBLISHING HOUSE

00:47:19.670 --> 00:47:22.464 align:center
Grease, with John Travolta,
was showing in cinemas.

00:47:23.006 --> 00:47:26.552 align:center
Rubén Blades and Willy Colón
were launching their hit "Pedro Navaja."

00:47:28.846 --> 00:47:34.268 align:center
Cantinflas premiered El patrullero 777,
directed by Miguel Melitón Delgado.

00:47:37.187 --> 00:47:40.649 align:center
Rod Stewart topped the music charts
with "Do You Think I'm Sexy?"

00:47:42.985 --> 00:47:45.737 align:center
In 49 newspapers across the United States,

00:47:45.821 --> 00:47:49.283 align:center
the first Garfield comic strip,
created by cartoonist Jim Davis,

00:47:49.366 --> 00:47:50.242 align:center
was published.

00:47:58.792 --> 00:48:01.587 align:center
Liverpool was crowned
European League champions

00:48:01.670 --> 00:48:02.754 align:center
for the first time.

00:48:08.427 --> 00:48:12.055 align:center
The WHO officially declared
the eradication of smallpox,

00:48:12.139 --> 00:48:17.019 align:center
a contagious disease that had affected
millions of people for over 3,000 years.

00:48:22.149 --> 00:48:26.403 align:center
In Colombia, Julio César Turbay Ayala,
member of the Colombian Liberal Party,

00:48:26.486 --> 00:48:28.780 align:center
took office as President of the Republic.

00:48:31.825 --> 00:48:33.911 align:center
EXPLORE
50 YEARS 50 BOOKS

00:48:36.371 --> 00:48:38.874 align:center
And it was the year
that I handed in the manuscript

00:48:38.957 --> 00:48:40.792 align:center
of my first novel to a publisher.

00:48:41.376 --> 00:48:42.210 align:center
May I come in?

00:48:42.294 --> 00:48:45.631 align:center
Something that was to unleash
an unprecedented crisis in my world

00:48:46.298 --> 00:48:51.178 align:center
and was to show me that no one gets away
with exposing their soul on paper.

00:48:51.261 --> 00:48:54.097 align:center
THE FIRST WOMAN
WRITTEN BY CAMILO GRANADOS

00:48:59.478 --> 00:49:00.812 align:center
EVA LASTING
MAN
WRITTEN BY CAMILO GRANADOS

