WEBVTT

00:06.005 --> 00:07.382
[música rock]

00:07.465 --> 00:08.925
[Camilo] Era el año 80,

00:09.009 --> 00:13.596
y el M-19 se tomaba la embajada
de la República Dominicana en Bogotá.

00:14.222 --> 00:16.599
La Unión Soviética
hacía los Juegos Olímpicos

00:16.683 --> 00:20.270
y los Estados Unidos los boicoteaban.

00:20.353 --> 00:23.481
Estrenaban en cine Gigoló americano,

00:23.565 --> 00:26.568
El resplandor y Fame.

00:27.694 --> 00:30.321
Alfonso Flórez ganaba el Tour de l'Avenir.

00:31.364 --> 00:34.159
Umberto Eco editaba El nombre de la rosa.

00:34.242 --> 00:35.577
[música de guitarra suave]

00:35.660 --> 00:37.954
Moría John Bonham,
baterista de Led Zeppelin

00:38.038 --> 00:40.540
y, en Nueva York,
era asesinado John Lennon.

00:40.623 --> 00:41.875
[música inquietante]

00:41.958 --> 00:44.669
La tribu seguía viviendo en el 364,

00:44.753 --> 00:48.047
que ahora era también el taller
del grupo de teatro de Pabón

00:48.131 --> 00:50.842
que, totalmente influenciado
por Antonin Artaud

00:50.925 --> 00:53.595
y su libro El teatro y su doble,

00:53.678 --> 00:57.098
había optado
por la dramaturgia antropológica.

00:59.225 --> 01:00.810
[música tropical animada]

01:00.894 --> 01:04.689
Salcedo seguía trabajando
en el bar de salsa como DJ

01:04.773 --> 01:07.317
y, aunque seguía consumiendo Madame White…

01:07.400 --> 01:10.403
- [vítores]
- …aparentemente, la tenía controlada.

01:10.487 --> 01:12.113
- ¡Vamos!
- [vítores]

01:16.493 --> 01:19.829
[Camilo] Castro también estaba trabajando
en el sitio como portero,

01:19.913 --> 01:22.290
un oficio que conocía
de sus tiempos del colegio

01:22.373 --> 01:25.585
y al que durante algún tiempo
se había resistido.

01:25.668 --> 01:29.631
Sin embargo, después de su lesión
y del obligado abandono del fútbol,

01:29.714 --> 01:32.300
a veces sufría de fuertes arranques
de agresividad

01:32.383 --> 01:34.761
que escondían su profunda frustración.

01:34.844 --> 01:36.805
- [golpe tenso]
- [Luisa] Entró en paro.

01:36.888 --> 01:40.183
[Camilo] Luisa seguía como enfermera
en un hospital de la ciudad

01:40.266 --> 01:43.144
y por fin había podido entrar
a estudiar medicina,

01:43.228 --> 01:46.689
convirtiéndose en una alumna
aventajada y ejemplar.

01:46.773 --> 01:48.107
¡Permiso!

01:48.191 --> 01:50.318
[Camilo] Mi mamá seguía haciendo malabares

01:50.401 --> 01:53.404
para trabajar como secretaria
en el colegio, ser ama de casa,

01:53.488 --> 01:55.031
abuela y, como si fuera poco,

01:55.115 --> 01:58.284
la mejor estudiante
de su curso en la nocturna.

01:58.368 --> 02:02.205
La señora Ana
definitivamente era la señora Ana.

02:05.667 --> 02:09.170
Janet se había graduado de bachiller,
y Rosario y mi papá

02:09.254 --> 02:12.382
empezaban a darle vueltas al tema
del futuro de mi hermana,

02:12.465 --> 02:14.926
que no se auguraba muy optimista,

02:15.009 --> 02:17.387
pues eran tiempos
en que poca conciencia existía

02:17.470 --> 02:19.764
sobre la necesidad de darle oportunidades

02:19.848 --> 02:23.017
a las personas
con algún tipo de discapacidad.

02:23.601 --> 02:27.021
Yo, por mi parte,
lanzaba mi primera novela.

02:27.939 --> 02:30.775
Primero quiero agradecer
a la editorial Amel

02:30.859 --> 02:33.903
por invitarme a presentar
el primer trabajo literario

02:33.987 --> 02:36.865
de este joven escritor, Camilo Granados,

02:36.948 --> 02:40.577
y quiero también, eh, darle las gracias

02:40.660 --> 02:42.287
a la librería Bujaín

02:42.370 --> 02:47.000
por permitirnos este espacio
tan hermoso y lleno de literatura.

02:47.917 --> 02:49.752
Bueno. Comencemos, Camilo.

02:50.503 --> 02:51.754
¿Cómo está?

02:51.838 --> 02:55.466
- Bien, pues un poco nervioso, pero bien.
- [presentador ríe]

02:56.217 --> 02:58.094
No hay razón, estamos entre amigos.

02:58.178 --> 03:00.471
Y por eso mismo, eh,

03:00.555 --> 03:03.433
le quiero preguntar si La primera mujer

03:03.516 --> 03:05.518
es una novela autobiográfica.

03:05.602 --> 03:10.064
Lo hago porque, en sus páginas,
se nota mucha verdad,

03:10.148 --> 03:13.985
mucha confesión, mucha autoexposición.

03:14.485 --> 03:15.904
Bueno, pues yo

03:16.404 --> 03:21.034
no sé si pueda catalogar
la historia como autobiográfica.

03:21.534 --> 03:24.495
De lo que sí puedo dar fe
es que los personajes

03:24.579 --> 03:25.955
y los hechos de la historia

03:26.039 --> 03:30.460
están inspirados
en hechos y personajes reales,

03:30.543 --> 03:35.882
en cosas que yo viví con personas cercanas

03:35.965 --> 03:37.800
muy especiales

03:37.884 --> 03:40.678
y en un momento muy específico de mi vida.

03:42.722 --> 03:45.225
¿Es esta una historia de amor?

03:45.308 --> 03:47.644
[música misteriosa]

03:47.727 --> 03:49.520
Claro, lo es.

03:50.104 --> 03:53.316
Mm, no hay duda de que lo es.

03:54.984 --> 03:57.737
Por favor, un aplauso a Camilo Granados

03:58.321 --> 03:59.656
y a su Primera mujer.

04:00.239 --> 04:02.367
[suena balada orquestal]

04:16.130 --> 04:17.257
[tintineo]

04:38.444 --> 04:40.530
- [Camilo] Mucho amor, mamá.
- Aquí tiene.

04:41.739 --> 04:43.992
- Pero toca que se lo lea, pa.
- [Janet ríe]

04:44.075 --> 04:47.578
Sabe que soy flojo para la lectura,
pero si lo escribió, lo leeré todo.

04:47.662 --> 04:49.622
Bueno. Yo veré.

04:49.706 --> 04:50.957
- Ahí está.
- Gracias.

04:54.002 --> 04:56.254
Camina. Qué pena.

04:58.423 --> 05:01.217
- Oye, hermano. Déjeme.
- ¿Qué hubo, hermano?

05:01.301 --> 05:03.553
Oiga, yo solamente tengo
una preguntica ahí.

05:03.636 --> 05:05.346
¿Será que yo aparezco en el libro?

05:06.055 --> 05:08.558
Sabe que me da pereza leer,
me da dolor de cabeza.

05:09.142 --> 05:11.519
Le tocará tomar una aspirina
y averiguarlo.

05:12.812 --> 05:13.813
Un berraco, hermano.

05:16.274 --> 05:18.401
La… pase usted.

05:20.528 --> 05:22.780
Bueno, ya veré la dedicatoria.

05:25.491 --> 05:28.453
Cada palabra de este libro y pues…

05:28.953 --> 05:30.788
el libro es una dedicatoria a usted.

05:46.554 --> 05:47.388
Lo amo.

05:50.850 --> 05:52.185
Yo también y mucho.

05:52.268 --> 05:53.686
Gracias por estar a mi lado.

05:57.148 --> 06:00.443
[suena versión synth-pop
de "La primera vez"]

06:06.699 --> 06:09.369
♪ Tú tienes algo que me atrapa. ♪

06:09.452 --> 06:11.621
♪ Vamos, sonríe, me gusta así, ♪

06:11.704 --> 06:14.040
♪ cuando te acercas a mí. ♪

06:14.999 --> 06:17.668
♪ Mis ojos se mueven
al ritmo de tu falda. ♪

06:17.752 --> 06:21.631
♪ Todas las palabras
no me alcanzan para describir ♪

06:21.714 --> 06:25.009
♪ lo que me haces sentir. ♪

06:25.093 --> 06:27.095
[música cesa]

06:27.178 --> 06:29.180
[zumbido eléctrico]

06:32.183 --> 06:33.559
[Luisa] ¡Antonia!

06:33.643 --> 06:35.645
[música de suspenso]

06:40.358 --> 06:41.400
Antonia.

06:41.984 --> 06:42.902
Antonia.

06:44.821 --> 06:46.030
¡Antonia, ven!

06:48.533 --> 06:50.868
Acá no puedes volver a entrar,
¿bueno, mi amor?

06:51.369 --> 06:53.704
Pero quiero ver a mi papá.

06:53.788 --> 06:56.165
[Luisa] No, pero es que no
está el papá ahí.

06:56.249 --> 06:59.001
- [gruñe del esfuerzo]
- Quiero ver a mi papá.

06:59.085 --> 07:00.336
Vamos por el papá.

07:00.419 --> 07:02.421
[barullo urbano]

07:03.464 --> 07:05.716
[titubea] ¿Irse de la casa?

07:07.135 --> 07:08.428
Sí, muchachos.

07:08.511 --> 07:09.512
¿Con Toñita?

07:09.595 --> 07:10.847
Y conmigo.

07:11.514 --> 07:12.723
¿Por qué?

07:14.225 --> 07:16.978
Es una idea que venimos pensando
ya hace unos días.

07:18.062 --> 07:20.690
Vean, ustedes
son las mejores personas de este mundo,

07:21.357 --> 07:23.818
pero definitivamente, esta casa no es…

07:24.318 --> 07:26.612
el lugar perfecto
para que una niña crezca.

07:26.696 --> 07:27.613
[Rodrigo] ¿Sí ven?

07:27.697 --> 07:28.948
[Camilo susurra] Marica.

07:29.949 --> 07:31.409
[Martín] ¿Es por las fiestas?

07:31.492 --> 07:35.121
También nosotros tomamos esa decisión
porque sentimos que…

07:35.621 --> 07:38.541
queremos dar un paso más en la relación
y más intimidad.

07:39.125 --> 07:41.294
Sentimos que es hora
de ensayar vivir solos.

07:42.253 --> 07:43.212
Sin ustedes.

07:43.296 --> 07:44.672
[música de tensión]

07:44.755 --> 07:46.591
Es otra cosa. No.

07:47.175 --> 07:48.634
Sí es, pues, bueno.

07:50.178 --> 07:51.179
Pero bueno, pues,

07:51.762 --> 07:54.182
al fin y al cabo la tribu
es para siempre, ¿o no?

07:54.265 --> 07:55.308
- Sí.
- Claro.

07:55.391 --> 07:56.434
Sí, claro.

07:57.435 --> 07:58.603
[susurra] Para siempre.

08:00.271 --> 08:01.105
[Martín] Obvio.

08:03.983 --> 08:06.527
[sirenas distantes]

08:07.028 --> 08:08.863
Usted me va a hacer mucha falta.

08:09.363 --> 08:11.949
- [Luisa] La voy a extrañar.
- [Martín] De cristal.

08:12.033 --> 08:14.952
Pero bueno, la entiendo.
Le deseo toda la suerte del mundo.

08:15.036 --> 08:16.454
Gracias.

08:16.537 --> 08:19.040
Y pilas, ¿no?
Queda como la única niña de la casa.

08:19.123 --> 08:21.125
Duro con ellos, que me los conozco.

08:21.209 --> 08:23.336
[Eva ríe] ¡Ay!

08:24.545 --> 08:28.299
Quizá sea la única mujer de la casa,
pero no quiero ser mamá de ninguno.

08:28.382 --> 08:29.759
¡No, nadie!

08:29.842 --> 08:31.344
Usted es irreemplazable.

08:32.136 --> 08:35.139
De todos modos, si se le complica,
pega el grito y estoy acá,

08:35.223 --> 08:36.891
para poner orden en la casa.

08:37.850 --> 08:39.519
- La voy a llamar.
- [Camilo] Ey.

08:39.602 --> 08:42.647
No, yo estoy seguro
de que les va a ir muy bien. Eso sí…

08:43.147 --> 08:44.148
Cuídela, ¿sí?

08:44.232 --> 08:46.025
Pues cuídemela, ¿no?

08:46.526 --> 08:47.526
Fresco, hermano.

08:47.610 --> 08:51.197
Fresco, que usted sabe
que ella es familia, al igual que usted.

08:51.280 --> 08:54.283
Y estaremos a cinco cuadras.
Nos puede visitar cuando quiera.

08:54.367 --> 08:56.494
Bueno, allá va a estar metido visitándola.

08:56.994 --> 08:57.912
Gracias.

08:57.995 --> 09:00.373
- Lo quiero mucho, hermano.
- Yo a usted, papá.

09:00.873 --> 09:01.958
Muchas gracias.

09:02.458 --> 09:04.252
Ay, la mamá llegó.

09:04.752 --> 09:05.628
¿Lista?

09:05.711 --> 09:08.464
- ¿Nos vamos?
- Ella quiere irse. [ríe]

09:09.257 --> 09:12.760
- Vamos a hacerlo otra vez.
- Sí.

09:14.387 --> 09:16.305
- Perdóneme la vida, Camilo, ¿sí?
- No.

09:16.389 --> 09:18.724
No se preocupe,
que está haciendo lo mejor.

09:18.808 --> 09:20.059
Yo entiendo.

09:20.142 --> 09:23.229
Antes, gracias por pensar
en lo mejor para la niña.

09:23.729 --> 09:26.524
Y fresco, ese apartamento
es como si fuera suyo.

09:26.607 --> 09:28.734
- Sí.
- Puede ir cuando quiera a visitarla.

09:28.818 --> 09:31.404
Eso me decía Arbeláez:
"Allá va a estar". Venga.

09:31.487 --> 09:33.990
Despidámonos ya,
que este carro cobra por horas.

09:34.073 --> 09:36.951
[Luisa] A ver, digámosles chao a los tíos.

09:37.034 --> 09:38.661
- Chao.
- [Martín] Chao, mi amor.

09:38.744 --> 09:40.454
Eso, mi amor.

09:40.538 --> 09:42.790
Ay, ven, despídete del tío Martín. ¡Ay!

09:43.541 --> 09:45.084
¡La cosa más hermosa!

09:45.167 --> 09:46.752
- Chao, princesa.
- [Luisa] Eso.

09:47.795 --> 09:49.672
Está a tiempo de arrepentirse, Luisa.

09:49.755 --> 09:50.798
[música emotiva]

09:50.881 --> 09:52.800
¿Qué será de la vida de esta princesa

09:52.883 --> 09:55.303
sin su tío favorito, cierto? ¡Mm!

09:55.386 --> 09:56.679
Hermosa.

09:56.762 --> 09:58.306
Bueno, pero…

09:58.389 --> 10:01.267
tampoco es como si nunca
la fuera a volver a ver, ¿o sí?

10:01.767 --> 10:04.228
Sí, pero no es lo mismo. Usted sabe.

10:04.729 --> 10:06.397
Le iré a leer cuentitos, ¿oyó?

10:06.480 --> 10:08.858
A darle dulces, más bien.
Vea cómo la tiene.

10:08.941 --> 10:11.193
[Luisa ríe] Vámonos. Chao.

10:11.694 --> 10:12.612
[Martín] Chao.

10:14.405 --> 10:15.906
[música se desvanece]

10:17.241 --> 10:19.994
Siempre hay tiempo para cambiar. ¿Bueno?

10:20.745 --> 10:22.121
Métase eso en la cabeza.

10:23.080 --> 10:24.624
A ver, ¿cómo se dice?

10:24.707 --> 10:26.876
- Chao.
- Le abro la puerta.

10:26.959 --> 10:28.544
- [Antonia] Chao.
- [Luisa] Eso.

10:28.627 --> 10:31.339
- [Camilo] Chao, preciosa.
- [Luisa] Muy bien, mi amor.

10:31.422 --> 10:33.507
[canturrea] Nos vamos para la nueva casa.

10:33.591 --> 10:35.343
Nos vamos para la nueva casa.

10:35.426 --> 10:37.803
- [Martín] A ver, negri. Cuídala.
- Claro, papá.

10:37.887 --> 10:38.763
[motor ruge]

10:38.846 --> 10:40.389
- Chao, amor.
- [Luisa] ¿Listo?

10:40.473 --> 10:41.682
[Martín] Chao, princesa.

10:41.766 --> 10:43.309
[música de teclado emotiva]

10:43.392 --> 10:45.102
- Apenas llega, ¿oyó?
- Está bien.

10:45.603 --> 10:46.562
¡Ay!

10:47.063 --> 10:48.356
¿Estás emocionada?

10:48.856 --> 10:49.690
¿Sí?

10:51.776 --> 10:53.736
- [Martín] Dele, negri.
- [Camilo] Chao.

10:53.819 --> 10:54.820
- Chao.
- Lo amo.

10:54.904 --> 10:56.280
[Álvaro] Chao. Cuidado.

11:00.576 --> 11:02.078
[Álvaro] Fuerte, hermano.

11:02.161 --> 11:04.413
Todo bien, papacho. Todo bien.

11:10.211 --> 11:12.046
¿Y ahora quién nos va a cocinar?

11:12.129 --> 11:14.048
- Este marica.
- ¡Ay, Álvaro!

11:14.131 --> 11:17.677
- Venga, huevón de mierda. ¿Qué le pasa?
- ¡Ay, no! A ver. Por favor.

11:17.760 --> 11:19.762
[música se desvanece]

11:26.227 --> 11:30.064
[Camilo] La partida de Luisa y Arbeláez
me dejó mil preguntas en la cabeza,

11:30.147 --> 11:34.026
y recordé que alguna vez,
en la clase del querido profesor Adolfo,

11:34.110 --> 11:37.655
habíamos leído un fragmento
de su autor favorito, Federico Nietzsche,

11:37.738 --> 11:40.116
que tenía que ver con el tema.

11:40.199 --> 11:45.079
Busqué el libro El origen de la tragedia
y me encontré de frente con el filósofo.

11:45.162 --> 11:47.957
- [José] ¿Qué hubo, chino? Ya.
- Pa, usted…

11:48.040 --> 11:50.501
Lo peor que hizo el humano
fue abandonar la manada

11:50.584 --> 11:53.462
- para constituir la familia.
- ¿Por qué está vestido así?

11:53.546 --> 11:56.590
Individualización es separación
y separación es dolor.

11:56.674 --> 11:59.635
Por eso la condición del ser humano
siempre será nostálgica.

11:59.718 --> 12:02.096
Estará siempre anhelando
ser parte de la manada,

12:02.179 --> 12:04.140
como en las fiestas, en los carnavales.

12:04.223 --> 12:06.726
O eso de volverse
uno con el otro teniendo sexo.

12:06.809 --> 12:08.144
Dos placeres fugaces.

12:08.227 --> 12:10.104
Por lo tanto, insuficientes.

12:10.688 --> 12:11.731
Pero…

12:12.231 --> 12:13.899
la separación es inevitable, ¿no?

12:14.859 --> 12:15.693
¿Según quién?

12:15.776 --> 12:17.987
Según la historia. Marx, Engels…

12:18.070 --> 12:20.448
- Torombolo, hombre, que me dan ganas de…
- ¡No!

12:20.531 --> 12:23.868
La vida no se rige por eso.
Ni por la evolución ni por el progreso.

12:23.951 --> 12:27.163
Es una serie de acontecimientos
carente de sentido y finalidad.

12:27.246 --> 12:30.541
Como dijo Shakespeare: "La vida
es un cuento contado por un idiota

12:30.624 --> 12:33.294
lleno de ruido y de furia,
que no significa nada".

12:33.377 --> 12:35.254
- ¿Entonces?
- Entonces.

12:35.337 --> 12:37.757
De la manada a la tribu.
De la tribu a la pareja.

12:37.840 --> 12:42.052
Y de la pareja al desmembramiento total
de la unidad con el todo.

12:42.136 --> 12:44.555
Es decir, la soledad.

12:45.055 --> 12:47.391
Qué pena, chino,
pero habla con un nihilista.

12:47.475 --> 12:49.435
Papá, ¿usted, nihilista? ¿De verdad?

12:49.518 --> 12:51.270
- Usted ni siquiera…
- [Eva] Camilo.

12:51.353 --> 12:52.480
¿Qué es…?

12:52.563 --> 12:54.023
¿Qué está haciendo?

12:54.774 --> 12:56.525
- Esperándola para…
- Ah.

12:58.819 --> 13:00.821
[música de teclado emotiva]

13:06.327 --> 13:09.580
[Camilo] Afortunadamente,
Luisa se fue a vivir con Toña y Arbeláez

13:09.663 --> 13:10.873
a la Nueva Santa Fe,

13:10.956 --> 13:14.084
un complejo de apartamentos
muy cercano al 364,

13:14.168 --> 13:17.087
lo que me permitió visitar
a la bebé casi que a diario.

13:17.171 --> 13:18.881
[Luisa] Ya pueden pasar a la mesa.

13:18.964 --> 13:21.967
- [Rodrigo] Espero que tengan hambre.
- [Álvaro] Ya era hora.

13:22.051 --> 13:23.761
Pasta. Sí, señor.

13:23.844 --> 13:27.890
¡Sh! Silencio, silencio,
que ya está dormida.

13:27.973 --> 13:29.683
Casi que no se queda dormida.

13:29.767 --> 13:31.519
Parece que le dieron cuerda.

13:31.602 --> 13:33.896
¿Saben qué van a hacer
con nuestra habitación?

13:33.979 --> 13:36.690
- Ya que se largaron, a arrendarla, ¿no?
- ¡Sh!

13:38.192 --> 13:41.195
Nos puede dar una entrada
para pagar los gastos y servicios.

13:41.278 --> 13:45.115
Sí, pero eso sería meter gente nueva
en el 364 y eso podría ser la cagada.

13:45.199 --> 13:49.370
Hermano, pero uno más, uno menos,
al 364 yo no creo que haga la diferencia.

13:49.453 --> 13:50.829
Estoy de acuerdo con usted.

13:50.913 --> 13:53.082
Deberíamos arrendar esa habitación

13:53.165 --> 13:54.917
y sacarle la vacuna a otro con eso.

13:55.000 --> 13:57.670
No, pero Pabón sí tiene razón
en algo y es que…

13:57.753 --> 14:00.965
Es entrar a alguien desconocido
a la casa, puede ser una lotería.

14:01.048 --> 14:03.634
Sencillo, buscamos a alguien
que conozcamos y ya.

14:03.717 --> 14:04.802
- Listo.
- No, sí.

14:04.885 --> 14:05.844
¿Usted qué piensa?

14:05.928 --> 14:08.806
Pues yo pienso que es una decisión
que nos afecta a todos.

14:08.889 --> 14:10.599
- [Camilo] Exacto.
- Hay que votar.

14:10.683 --> 14:11.851
Pues yo voto porque sí.

14:11.934 --> 14:13.978
- Yo también.
- Yo voto porque no,

14:14.061 --> 14:17.940
y más bien, ¿por qué no convertimos
ese cuarto en, no sé, una sala o estudio?

14:18.023 --> 14:20.985
- Sí, esa idea está mejor. Voto por esa.
- [Luisa] Mjm.

14:21.735 --> 14:23.904
¿Usted, Eva? Ahí define.

14:25.698 --> 14:26.949
Sí, sí, arrendemos.

14:27.032 --> 14:29.785
- [música de tensión]
- [Álvaro] ¡Eso! [ríe]

14:29.868 --> 14:31.662
Ay, el hombre de la relación.

14:32.955 --> 14:34.081
Bueno.

14:34.164 --> 14:36.000
¡El de los pantalones!

14:41.505 --> 14:43.424
[música se desvanece]

14:43.507 --> 14:45.593
- Guillermo.
- Qué pena hacerte esperar.

14:45.676 --> 14:48.053
Hay rumores de que el M-19
va a dar un golpe

14:48.137 --> 14:50.222
e intentábamos averiguar de qué se trata.

14:50.306 --> 14:53.392
Comuníqueme con la oficina de prensa
de la presidencia.

14:53.475 --> 14:56.061
No, no te preocupes,
igual no te quito mucho tiempo.

14:56.145 --> 14:58.647
- Te escucho.
- Me gustaría ofrecerte un ensayo

14:58.731 --> 15:00.858
para el suplemento literario
del periódico.

15:00.941 --> 15:04.528
Bueno, es un trabajo
que estoy haciendo para Narrativas del yo,

15:04.612 --> 15:06.530
que es mi materia favorita de la U.

15:06.614 --> 15:07.906
¿Y de qué va el tema?

15:07.990 --> 15:09.325
Abigaíl Mejía.

15:09.408 --> 15:12.828
Ella es una escritora dominicana
que ha permanecido en el anonimato,

15:12.911 --> 15:16.415
pero que, en los 30, escribió
un libro precursor, Ideario feminista.

15:17.207 --> 15:19.668
- Interesante.
- Permiso, ¿eh? Señor.

15:20.628 --> 15:22.379
- [Eva] ¿Qué hubo?
- Hola.

15:22.463 --> 15:23.756
No sabía que estaba acá.

15:24.548 --> 15:27.426
[Camilo] Sentí que algo empezaba
a dejar de fluir con Eva.

15:27.926 --> 15:31.055
Primero, su decisión de no apoyarme
con el tema de arrendar

15:31.138 --> 15:33.724
una de las habitaciones del 364,

15:33.807 --> 15:36.560
y luego encontrarla
en la oficina de mi jefe,

15:36.644 --> 15:40.064
sin que me hubiera dicho
que tenía intenciones de ofrecer su ensayo

15:40.147 --> 15:42.816
para el suplemento cultural del periódico.

15:43.484 --> 15:45.778
¿Era un problema de comunicación?

15:46.612 --> 15:48.155
¿Era algo más?

15:48.656 --> 15:50.282
¿Debía preguntárselo?

15:50.783 --> 15:52.785
¿O, como solía ocurrirme,

15:52.868 --> 15:56.246
estaba armando una tormenta
en un vaso de agua?

15:56.330 --> 15:58.540
[música de teclado etérea]

15:58.624 --> 16:00.626
[música se desvanece]

16:01.794 --> 16:04.254
[Álvaro] Que yo no entiendo
cuál es el problema.

16:04.338 --> 16:06.548
Si en el apartamento de Luisa y Arbeláez

16:06.632 --> 16:08.968
dijimos que íbamos a buscar
a alguien conocido.

16:09.051 --> 16:11.053
Meter la Madame White no es conocerlo.

16:11.136 --> 16:12.763
[Álvaro] No. Hermano, espere.

16:12.846 --> 16:15.974
Créame que la conozco mucho más
que solo eso, hermanito.

16:16.058 --> 16:18.560
No se les olvide que me curó la depresión.

16:18.644 --> 16:20.729
Sí, yo no entiendo cuál es el problema.

16:20.813 --> 16:22.272
A mí Vandalia me cae bien.

16:22.356 --> 16:24.441
Me parece la mejor para tomar el cuarto.

16:25.609 --> 16:28.362
¿Cómo no, si así va a tener
el propio Jíbaro en la casa?

16:28.445 --> 16:30.072
Ay, me extraña, Paboncito.

16:30.155 --> 16:34.034
Nadie le dice nada porque use el patio
para los ensayos de su grupo de teatro.

16:34.118 --> 16:36.120
- ¡Los trapitos al sol!
- ¿Qué pasó?

16:36.203 --> 16:39.164
Tranquilo, que ya estamos
buscando sede, pedacito de nube.

16:39.248 --> 16:41.542
Todo bien, que esto
no se vuelva un problema.

16:41.625 --> 16:43.335
[Álvaro] De acuerdo con Granados.

16:43.419 --> 16:45.129
Por eso digo que deberíamos votar.

16:45.212 --> 16:46.588
¿Votar? ¿De nuevo?

16:47.381 --> 16:51.677
Bienvenidos
al Congreso de la República en el 364.

16:51.760 --> 16:54.096
Si se le ocurre una mejor idea,
dígala, huevón.

16:54.179 --> 16:57.349
- Listo, voto por que no.
- Yo voto porque lo pensemos mejor.

16:57.433 --> 16:58.600
O sea…

16:58.684 --> 17:00.644
- Bueno, no, estoy con Pabón.
- Ganamos.

17:00.728 --> 17:02.479
No, no, eso nos deja dos a dos.

17:02.563 --> 17:03.522
Define usted, Eva.

17:03.605 --> 17:05.107
- Listo, que no.
- Ah.

17:06.692 --> 17:09.445
Pues es que yo no quiero tener
la responsabilidad

17:09.528 --> 17:11.739
de ser la única mujer,
y Vandalia me cae bien,

17:11.822 --> 17:12.823
así que voto que sí.

17:12.906 --> 17:15.200
- ¡Eso, Samper!
- ¡Eso!

17:15.284 --> 17:16.827
[Martín] ¡Samper presidente!

17:16.910 --> 17:20.330
[Camilo] Me fajé aquella segunda
derrota electoral y no dije nada,

17:20.414 --> 17:23.125
porque necesitaba tiempo
para procesar las cosas.

17:23.208 --> 17:27.171
Pero un nuevo conflicto
estaba listo a estallar.

17:27.254 --> 17:28.464
¿Ah?

17:28.547 --> 17:30.799
[susurra] No, este hijueputa.

17:31.967 --> 17:32.801
¡No!

17:33.635 --> 17:35.971
[música tropical]

17:36.055 --> 17:37.514
- ¿Qué hubo?
- ¿Qué hubo?

17:38.015 --> 17:39.016
¿Qué hace aquí?

17:39.099 --> 17:41.685
Cuando Ismael vea
que dejó la puerta sola, lo echará.

17:41.769 --> 17:44.521
No, todo bien.
Sabe que ese cucho no viene entre semana.

17:45.022 --> 17:47.149
Pasa que necesito
hablar de algo con usted.

17:47.232 --> 17:48.067
¿De qué?

17:50.277 --> 17:51.111
¿Ya se lo leyó?

17:51.987 --> 17:53.489
Sí. También debería hacerlo.

17:53.572 --> 17:56.241
Uy, no, hermanito,
hágame un resumen. Qué pereza.

17:56.325 --> 17:58.118
Listo, se lo hago.

17:58.202 --> 18:00.412
Pues, en resumida,
para su amiguito Granados,

18:00.496 --> 18:02.956
nosotros somos
un grupo de gente bruta, pobre,

18:03.040 --> 18:05.084
acomplejada y depravada.

18:05.167 --> 18:07.169
- ¿En serio?
- ¿Sabe qué?

18:07.252 --> 18:08.170
Léaselo.

18:08.253 --> 18:09.880
Nomás lea las primeras páginas.

18:09.963 --> 18:11.799
Se dará cuenta de lo que le hablo.

18:12.508 --> 18:13.884
Porque, además,

18:13.967 --> 18:15.886
el que hace de su personaje

18:15.969 --> 18:19.848
tiene severo cuento amoroso
con el que vendría siendo Pabón.

18:19.932 --> 18:22.851
- Está bueno. Para que se lo lea.
- [música de tensión]

18:22.935 --> 18:24.061
Ahí lo dejo.

18:35.781 --> 18:37.074
Muy decepcionado, Camilo,

18:37.157 --> 18:39.868
de la versión que ha hecho
de nosotros, jovencito, ¿ah?

18:39.952 --> 18:43.080
¿A usted le parece que esto es cierto?
A ver. [murmura]

18:43.163 --> 18:45.707
"Mi padre siempre fue un hombre
algo autoritario

18:45.791 --> 18:48.001
e intransigente
que, por momentos, se ahogaba

18:48.085 --> 18:50.712
en un fanatismo religioso
anacrónico e inquisidor".

18:50.796 --> 18:52.256
¿Eso es lo que piensa de mí?

18:52.339 --> 18:53.507
- No, no…
- ¿Entonces?

18:53.590 --> 18:57.010
- Eso no está tan lejano de la realidad.
- Esto es serio, señora Ana.

18:57.094 --> 18:58.929
Nadie está diciendo que no lo sea.

18:59.012 --> 19:01.223
Bueno, ya, pa.
Eso es literatura, es ficción.

19:01.306 --> 19:03.892
Hasta los nombres
de los personajes están cambiados.

19:03.976 --> 19:06.103
¿Sí? Entonces, ¿esto que dice aquí qué es?

19:06.186 --> 19:07.604
Mire: "En su primera novela,

19:07.688 --> 19:10.357
Camilo Granados nos ofrece
un trabajo autobiográfico

19:10.440 --> 19:12.317
- escrito con cruda sinceridad".
- Sí.

19:12.401 --> 19:14.653
- Autobiográfico, señora.
- [Camilo] Claro.

19:14.736 --> 19:17.114
Papá, pero esto lo escribió
la editorial, no yo.

19:17.197 --> 19:18.490
El resto sí, esto no.

19:18.574 --> 19:20.617
Si mal no recuerdo, en el lanzamiento,

19:20.701 --> 19:22.661
dijo que estaban inspirados

19:22.744 --> 19:26.123
en hechos y personajes reales
con los que convivió durante mucho.

19:26.206 --> 19:29.042
Precisamente, José. Estaban inspirados.

19:29.126 --> 19:31.879
- No quiere decir que sea algo literal.
- Inspirado.

19:31.962 --> 19:34.631
- Papá ni debe saber qué es eso.
- No, ni literal.

19:34.715 --> 19:36.758
- Mm. El problema soy yo. Perfecto.
- No.

19:36.842 --> 19:38.427
- No, José.
- Arbeláez, Luisa.

19:38.510 --> 19:40.345
- Gracias, otro día vengo.
- José.

19:40.429 --> 19:42.306
- Chao, beso.
- [Rodrigo] Hasta luego.

19:42.389 --> 19:43.307
Que esté muy bien.

19:43.390 --> 19:46.351
José, va a dañar el momento
con Toñita. Ahora lo llamo.

19:46.852 --> 19:49.479
- José.
- ¿Qué tal? ¿Ah?

19:49.563 --> 19:51.148
[puerta se azota]

19:51.231 --> 19:53.609
- Vamos, mi amor.
- ¿Qué pasó?

19:53.692 --> 19:54.818
Buenas noches, Camilo.

19:54.902 --> 19:57.029
¿Usted también, Luisa? Chao, mi amor.

19:57.613 --> 19:58.572
¿Y ahora?

19:58.655 --> 20:01.533
No nos gustó que la tratara
como la tonta de la historia.

20:01.617 --> 20:02.910
No.

20:03.410 --> 20:04.828
Pues yo no la pinté como la…

20:04.912 --> 20:06.914
[música de tensión misteriosa]

20:42.407 --> 20:43.742
[puerta se azota]

20:45.744 --> 20:47.871
- [puerta se azota]
- [música se desvanece]

20:47.955 --> 20:48.956
[Eva] Camilo.

20:49.623 --> 20:50.457
Venga.

20:52.793 --> 20:54.211
- ¿Qué hubo?
- ¿Qué hubo?

20:54.294 --> 20:55.295
¿Qué hace?

20:55.379 --> 20:58.382
No, estaba trabajando
en el ensayo de lo de Abigaíl Mejía.

20:58.465 --> 21:01.843
Estuve en la biblioteca de la U,
de la Nacional, de la Luisa Bergel,

21:01.927 --> 21:03.929
pero tienen poca información sobre ella.

21:04.012 --> 21:05.013
Claro.

21:05.097 --> 21:08.016
¿Y por qué no va a la embajada
de la República Dominicana?

21:08.100 --> 21:09.268
- Es de allá, ¿no?
- Sí.

21:09.351 --> 21:11.561
Allá deben tener información sobre ella o…

21:11.645 --> 21:14.481
- Al menos decirle dónde encontrarla.
- Sí. Buena idea.

21:14.564 --> 21:17.025
- Bueno.
- Gracias. No, venga, espere. Es que…

21:17.109 --> 21:17.943
Ay.

21:18.443 --> 21:20.612
¿Usted ya no está bravo conmigo, mm?

21:21.989 --> 21:24.700
Y no vaya a negar
que algo le molestó, eso es evidente.

21:24.783 --> 21:26.785
¿Eso fue por las votaciones de Vandalia?

21:27.995 --> 21:29.621
A ver, es que…

21:30.122 --> 21:30.956
Venga.

21:35.043 --> 21:37.921
Usted y yo ahora somos pareja, ¿sí?

21:38.422 --> 21:41.466
Y a mí me parece
que antes de tomar decisiones importantes

21:41.550 --> 21:44.261
y llevarlas a votación,
deberíamos estar de acuerdo.

21:44.344 --> 21:46.888
Antes de todo, y no sé, también si…

21:46.972 --> 21:50.642
va a ir a ver al señor Manosalva
al periódico, al menos que esté enterado.

21:51.810 --> 21:52.936
Camilo.

21:53.020 --> 21:55.856
Que seamos pareja
no significa que tengamos que renunciar

21:55.939 --> 21:58.150
- a nuestras individualidades.
- No, no, no.

21:58.233 --> 22:00.736
¿Sí? No necesito al lado mío
una copia de mí misma

22:00.819 --> 22:03.947
ni alguien a quien tenga que estar
rindiéndole cuentas de todo.

22:04.031 --> 22:06.325
- Sí.
- Al contrario, necesito un complemento.

22:06.908 --> 22:08.827
Alguien que me deje ser libre.

22:08.910 --> 22:11.038
Y si es necesario, pues que me contradiga,

22:11.121 --> 22:13.290
me enfrente y me haga crecer.

22:13.373 --> 22:14.875
[música de teclado etérea]

22:20.589 --> 22:21.715
¿Qué pasa?

22:21.798 --> 22:23.759
No, pues que igual estoy todo aburrido

22:23.842 --> 22:26.803
porque acabo de llegar
de visitar a Toña y mi papá.

22:26.887 --> 22:29.514
Está todo bravo conmigo
por lo que escribí sobre él.

22:29.598 --> 22:32.684
- ¿En serio?
- Sí, y no solamente él, también Luisa.

22:32.768 --> 22:36.146
- Ni siquiera me quiso dirigir la palabra.
- No. [chista] Increíble.

22:37.147 --> 22:39.649
¿Cree que yo fui injusto
con ellos en la historia?

22:39.733 --> 22:42.819
No. No, es que ellos
tienen que entender que es una ficción.

22:42.903 --> 22:44.362
Ya, pues no lo han entendido.

22:44.863 --> 22:47.282
No han entendido
y me siento como el peor traidor

22:47.366 --> 22:49.201
más asqueroso de toda la historia.

22:59.086 --> 23:02.130
[Camilo] Nunca antes
había necesitado tanto un beso

23:02.214 --> 23:04.841
como aquella noche
que había empezado a comprobar

23:04.925 --> 23:09.638
que la literatura
no era necesariamente un arte inocente.

23:09.721 --> 23:12.140
[música orquestal triunfal]

23:12.766 --> 23:14.351
- Felicidades.
- Gracias.

23:14.935 --> 23:16.978
[aplausos]

23:22.943 --> 23:26.196
Quiero agradecer a la Academia
por este premio,

23:26.696 --> 23:29.116
el primer Nobel para mi país,

23:29.699 --> 23:33.412
que quiero compartir y dedicar
con mi familia y con mis amigos.

23:33.912 --> 23:36.331
Que no solamente han sido inspiración,

23:36.832 --> 23:40.377
sino también compañía constante.

23:40.460 --> 23:42.129
- Gracias.
- [aplausos y vítores]

23:42.212 --> 23:43.213
[dos golpes fuertes]

23:43.296 --> 23:46.716
- ¿Qué pasó?
- [Martín] ¡Abra! ¡Abra, gran huevón!

23:46.800 --> 23:47.884
[Camilo] ¿Qué pasó?

23:47.968 --> 23:49.344
¿Qué hubo? ¿Qué fue?

23:49.428 --> 23:50.804
¡Es una rata, Granados!

23:50.887 --> 23:51.763
¿Por qué?

23:51.847 --> 23:55.934
"Camargo era un genio del fútbol,
pero tenía un carácter un poco oscuro,

23:56.017 --> 24:00.021
que, por momentos, parecía disfrutar
poniendo a unos en contra de otros".

24:00.105 --> 24:02.065
¿Me negará que Camargo soy yo, lámpara?

24:02.149 --> 24:03.733
- No. Pero…
- [Álvaro sisea]

24:03.817 --> 24:05.902
[Martín] "Sánchez era el típico matón,

24:05.986 --> 24:08.321
que, poco hábil
con las palabras y argumentos,

24:08.405 --> 24:11.658
resolvía todo a los puñetazos,
para descubrir que era una fachada,

24:11.741 --> 24:14.327
para esconderse él mismo
de su homosexualidad".

24:14.411 --> 24:15.912
- ¿Negará que soy yo?
- Es que…

24:15.996 --> 24:17.873
¿Y que me trata de bruto y de marica?

24:17.956 --> 24:19.666
- A ver, nos vamos a calmar.
- ¡Ya!

24:19.749 --> 24:22.377
- No tiene vela en el entierro.
- Deje de defenderlo.

24:22.461 --> 24:24.921
Claro, es la única
que queda bien parada en esto.

24:25.005 --> 24:27.841
¡No! Tienen que entender
que cuando uno escribe, uno usa…

24:27.924 --> 24:30.802
- ¿Qué, se caga en los amigos?
- Pues no, son inspiración.

24:30.886 --> 24:32.304
No hable mierda, hermano.

24:32.387 --> 24:35.182
En su puto lanzamiento,
dijo que todos estos personajes

24:35.265 --> 24:37.184
estaban basados en gente cercana.

24:37.267 --> 24:40.270
- Exacto.
- ¿Y qué somos? ¿Gente cercana?

24:40.353 --> 24:43.231
Una cosa es que se meta con nosotros,
y otra, con Luisa.

24:43.315 --> 24:45.317
¿Cómo la trata de bruta? ¡No, señorito!

24:45.400 --> 24:48.278
- No se lo voy a permitir.
- ¿Sabe qué? Coma mucha mierda.

24:48.361 --> 24:49.654
¡No, pues qué bacano!

24:49.738 --> 24:52.908
Se caga en nosotros para ser famoso
y nos manda a comer mierda.

24:52.991 --> 24:54.618
¿Qué quiere que haga?

24:54.701 --> 24:56.369
¡Que coma mierda!

24:56.453 --> 24:58.580
¡Ey! Ey.

24:58.663 --> 25:03.168
Qué pena, es que llegó
la nueva y queridísima inquilina.

25:04.461 --> 25:05.754
Qué mal, muchachos.

25:05.837 --> 25:08.006
- Hijueputa.
- ¿Me ayudan con unas cosas?

25:08.089 --> 25:10.008
- [Vandalia] Son pocas.
- Sí, yo ayudo.

25:10.091 --> 25:12.093
[barullo urbano]

25:15.305 --> 25:16.264
Oiga, leí su libro.

25:18.225 --> 25:19.059
¿Y?

25:19.142 --> 25:20.268
¿Está berraco?

25:22.187 --> 25:23.855
Pues le cuento que…

25:24.898 --> 25:27.567
- Que nada, que me encantó, huevón.
- ¡Tan marica!

25:27.651 --> 25:31.029
Tranquilo, no, que yo entiendo
lo que es una creación artística.

25:31.112 --> 25:34.574
Y gracias por haberle puesto
un final feliz a mi historia con Salcedo.

25:34.658 --> 25:36.326
No, pues todo bien.

25:36.409 --> 25:39.037
Supongo que es por eso que dicen
que, en la literatura,

25:39.120 --> 25:42.457
las cosas no son como fueron,
sino como hubiese gustado que fueran.

25:42.541 --> 25:45.001
Sí, claro, es eso. Bueno.

25:45.085 --> 25:46.795
A ver si les hacemos entender eso,

25:46.878 --> 25:49.005
que creen que los hice quedar
como un culo.

25:49.089 --> 25:50.131
Ya. Psh.

25:50.215 --> 25:53.093
El caso es que quiero hacerle
una propuesta.

25:53.593 --> 25:54.427
A ver.

25:55.845 --> 25:57.639
Quiero hacer una adaptación

25:57.722 --> 26:01.101
del capítulo de los hongos
para montarlo en teatro.

26:01.184 --> 26:03.311
Es perfecto para lo que busco,
¿cómo la ve?

26:04.521 --> 26:06.314
Hermano, no sé.

26:06.815 --> 26:09.943
No, yo no sé,
es que creo que como están las cosas…

26:10.026 --> 26:11.570
Usted se pone a hacer eso,

26:11.653 --> 26:13.905
y Salcedo, Castro y Luisa, hasta mi papá,

26:13.989 --> 26:16.866
yo creo que van a pensar
que es una provocación, mejor no.

26:16.950 --> 26:19.703
Que se jodan, ¿quién los manda
a ser cerrados de cabeza?

26:19.786 --> 26:20.787
- No.
- Esto es arte.

26:20.870 --> 26:24.332
No, de verdad no. Es mejor bajar la espuma
y no echarle más carbón.

26:24.416 --> 26:25.959
Eso me suena a censura.

26:28.712 --> 26:31.047
[sisea] No, no sé. Lo que pasa es que…

26:31.131 --> 26:35.176
Si me ponen a elegir entre la literatura
y mis amigos, yo los elijo a ustedes.

26:35.260 --> 26:36.886
De pronto no hay que escoger.

26:38.597 --> 26:40.307
Pero bueno, me voy, que tengo afán.

26:40.390 --> 26:41.641
- Bueno.
- Chao, Granados.

26:41.725 --> 26:43.351
- ¡Tan marica!
- Suerte.

26:44.060 --> 26:46.062
[música de teclado etérea]

26:55.947 --> 26:58.199
[máquinas de escribir]

26:58.283 --> 27:01.995
[Camilo] Ese día, tenía que escribir
una reseña sobre El resplandor,

27:02.078 --> 27:06.291
la obra maestra de terror
que Stanley Kubrick acababa de estrenar.

27:06.374 --> 27:07.292
Pero, en realidad,

27:07.375 --> 27:10.670
a cuenta de la reacción de mis amigos
a la lectura del libro,

27:10.754 --> 27:14.007
era yo quien estaba viviendo
mi propia historia de horror.

27:14.090 --> 27:15.592
- [música macabra]
- [gruñe]

27:17.135 --> 27:19.679
¡Ah! ¡Ah!

27:19.763 --> 27:21.806
[en inglés] ¡Por favor! ¡Ah!

27:22.932 --> 27:26.102
[Eva grita desesperada]

27:27.228 --> 27:29.689
[en inglés] ¡Llegó Johnny!

27:29.773 --> 27:30.607
[Eva grita]

27:30.690 --> 27:31.691
[grito se desvanece]

27:32.734 --> 27:36.237
- [mujer] Punto Decisivo, buenas tardes.
- [teléfono]

27:37.656 --> 27:38.490
¿Aló?

27:39.491 --> 27:40.950
Sí, con él. ¿Con quién hablo?

27:41.034 --> 27:43.328
Esto es otra nota y eso es otra nota.

27:43.411 --> 27:45.497
¿Bien? Tapado, destapado.

27:45.580 --> 27:46.498
Tapado.

27:46.581 --> 27:48.333
Bien, y siempre son cuatro tiempos.

27:48.416 --> 27:50.335
Dos, tres, cuatro.

27:50.418 --> 27:51.419
¡Bien!

27:51.503 --> 27:53.421
Y ya, eso es solo de ensayar, ensayar.

27:53.505 --> 27:55.965
Yo te puedo ayudar con paciencia.

27:56.049 --> 27:57.634
- Buenas.
- [Vandalia] Muy bien.

27:58.134 --> 27:59.761
- ¿Qué hubo?
- [Camilo carraspea]

27:59.844 --> 28:01.388
- ¿Qué hubo?
- ¿Qué hubo?

28:02.055 --> 28:03.723
Eh, yo los voy a dejar.

28:03.807 --> 28:05.767
Adelantaré lo de la cena de esta noche.

28:05.850 --> 28:07.811
Y hoy corre por cuenta de Vandalia.

28:07.894 --> 28:08.728
Chao.

28:13.108 --> 28:14.984
Que dizque va a cocinar para todos.

28:15.068 --> 28:16.194
- Ah, ¿sí?
- Mm.

28:16.277 --> 28:17.195
¿Y eso?

28:17.696 --> 28:19.781
¿Ahora se va a dedicar a la música o qué?

28:19.864 --> 28:22.242
- De todo toca aprender en esta vida, ¿no?
- Mm.

28:23.660 --> 28:25.161
¿Qué? ¿Cómo le fue en la U?

28:25.245 --> 28:26.371
¿Pasó algo?

28:26.454 --> 28:28.748
No mucho, pero logré conseguir una cita

28:28.832 --> 28:31.167
para la embajada
de la Rep. Dom. el miércoles.

28:31.251 --> 28:32.085
¡Rebién!

28:32.168 --> 28:35.255
Sí, además porque ese día
celebran el día de su independencia.

28:35.338 --> 28:37.090
Y la persona me dijo que iba a ir

28:37.173 --> 28:39.801
toda la gente dominicana importante
en Colombia.

28:39.884 --> 28:42.303
Y una profesora
especialista en Abigaíl Mejía.

28:42.387 --> 28:43.471
- La machera.
- Sí.

28:43.555 --> 28:46.182
Yo sabía, el secreto
estaba ahí en esa embajada.

28:46.850 --> 28:47.684
Gracias.

28:48.768 --> 28:49.978
También tengo noticias.

28:52.188 --> 28:54.733
¿Cómo le parece
que me llamaron de la editorial?

28:54.816 --> 28:57.360
Que la novela
se vende mejor de lo presupuestado

28:57.444 --> 28:59.404
y que piensan en una segunda edición.

28:59.487 --> 29:00.905
- ¿En serio?
- Sí.

29:00.989 --> 29:02.490
Bueno, va a tocar celebrar.

29:04.075 --> 29:06.578
- Mm. No sé.
- ¿Qué pasó?

29:07.662 --> 29:10.707
No, pues es que yo no estoy tan seguro de…

29:11.207 --> 29:13.293
querer que haya una segunda edición.

29:13.376 --> 29:14.669
[música de tensión]

29:14.753 --> 29:17.130
¿Es por lo que está pasando
con Álvaro y Martín?

29:17.213 --> 29:19.090
Y con Luisa, y con mi papá.

29:19.591 --> 29:22.010
Ya no me puedo
seguir diciendo mentiras, Eva.

29:22.093 --> 29:24.053
Con las licencias que me di, pues…

29:24.554 --> 29:27.140
la cagué y me los eché a todos encima.

29:27.849 --> 29:30.310
Bueno, pues, tarde o temprano,
tendrán que entender.

29:30.393 --> 29:31.436
¿Entender qué, Eva?

29:31.519 --> 29:34.314
¿Que los usé para escribir
la versión de mi historia,

29:34.397 --> 29:36.399
que además no le hace justicia a ellos?

29:36.483 --> 29:39.277
No, lo que hizo
no tiene nada que ver con la justicia.

29:39.360 --> 29:41.821
Tiene que ver con la literatura,
que es diferente.

29:41.905 --> 29:43.323
Ahí está, ahí está el punto.

29:43.406 --> 29:45.158
Es que me he preguntado últimamente

29:45.241 --> 29:48.036
si me permite hacer
lo que quiera con los demás.

29:48.745 --> 29:51.414
Yo creo que no me da esa licencia
y hay que aceptarlo.

29:51.498 --> 29:53.124
La cagué y me equivoqué y…

29:53.208 --> 29:55.543
herí en el alma
a personas que yo quiero y…

29:56.127 --> 29:57.212
que no se lo merecen.

29:57.295 --> 29:58.880
- Camilo.
- Ya.

30:00.715 --> 30:03.468
[música de teclado tensa]

30:04.052 --> 30:04.886
[Eva suspira]

30:07.013 --> 30:11.309
Como gesto de buena voluntad,
yo les preparé esta deliciosa comida.

30:11.392 --> 30:14.312
Que no se les vaya a volver costumbre,
no soy su cocinera.

30:14.395 --> 30:16.689
No, qué lástima,
porque le quedó delicioso.

30:17.941 --> 30:20.693
- ¿No será que se puede volver a repetir?
- [Martín] Uy.

30:20.777 --> 30:24.447
Ojo con lo que dice y hace, Castro.
No se le olvide con quién estamos.

30:24.531 --> 30:25.949
Bueno, ya. Párela, Martín.

30:26.449 --> 30:28.117
¿Sí? Por lo menos comamos en paz.

30:28.201 --> 30:30.662
No, no, no.
Es para mí, es para mí. Gracias.

30:31.454 --> 30:32.956
Terrible, hay que montar algo.

30:33.039 --> 30:35.250
¿No tiene nada que hacer?
¿Siempre serán así?

30:35.333 --> 30:37.293
El pendejo enamorado de la millonaria.

30:37.377 --> 30:39.045
Sí, y que se lama el cachón.

30:39.128 --> 30:40.505
Los mil y un cachos.

30:40.588 --> 30:42.507
¿Puede comer con la boca cerrada?

30:42.590 --> 30:44.551
- ¿Dónde se apaga?
- ¿Y esos manes qué?

30:44.634 --> 30:46.636
[música de tensión ominosa]

30:48.429 --> 30:49.264
[Camilo] ¿Qué?

30:55.395 --> 30:57.021
[Camilo] Están mirando para acá.

30:57.105 --> 30:59.107
[música de teclado tensa]

31:04.070 --> 31:06.114
[música tropical]

31:06.197 --> 31:07.282
- No.
- ¿No?

31:07.365 --> 31:09.075
- ¿Cómo que no?
- [tocan la puerta]

31:09.158 --> 31:11.035
- No.
- Ay. Ya vengo.

31:11.828 --> 31:12.870
Ve.

31:13.788 --> 31:14.998
- ¿Qué hubo?
- ¿Qué pasó?

31:15.081 --> 31:16.708
Cómo está bonita usted, ¿no?

31:16.791 --> 31:18.376
Gracias. Estoy en piyama. ¿Qué?

31:19.294 --> 31:21.254
[Álvaro] Nada. No, no quiero nada.

31:21.337 --> 31:23.673
Solamente pasaba aquí a ver si…

31:24.173 --> 31:27.343
Si necesitaba algo.
Si quiere que yo le ayude en algo.

31:27.427 --> 31:29.345
- Si todo está bien…
- No, todo bien.

31:29.429 --> 31:30.263
Todo bien.

31:30.346 --> 31:32.307
[bosteza] Tengo sueño. Hablamos mañana.

31:32.390 --> 31:34.183
Venga, venga. No, Vandalia.

31:35.101 --> 31:36.019
- Piénselo.
- ¿Qué?

31:36.102 --> 31:38.479
¿Cómo va a dormir en esa camita sola?

31:38.563 --> 31:39.898
En esta casa.

31:40.523 --> 31:42.191
Mire que aquí espantan, ¿ah?

31:43.860 --> 31:45.570
Ay, no. No, venga.

31:45.653 --> 31:47.780
Dejemos las cosas claras, ¿le parece?

31:47.864 --> 31:48.698
Sí.

31:48.781 --> 31:51.117
Que entre usted y yo
hayan pasado cositas antes

31:51.200 --> 31:53.995
no significa que venga
a esta hora de la madrugada

31:54.078 --> 31:56.414
a pedirme sexo, Castro. Madure. [sisea]

31:56.497 --> 31:57.916
Y vivimos en la misma casa.

31:57.999 --> 32:00.168
No quiero que esto se vuelva un matrimonio

32:00.251 --> 32:01.919
ni esos juegos que no me gustan.

32:02.003 --> 32:03.463
Entonces, váyase a su cuarto.

32:03.546 --> 32:07.133
Se pega una ducha de agua bien fría
y se autogestiona. ¿Le parece?

32:07.216 --> 32:09.636
- Váyase para su cuarto.
- Venga, Vandalia.

32:09.719 --> 32:11.929
- Buenas noches.
- Vandalia. Vandalia. Oiga.

32:12.013 --> 32:12.847
Es que…

32:15.266 --> 32:18.269
[Vandalia] Entonces, no había manera.

32:18.353 --> 32:20.688
¿Cómo hace para vivir
en la casa con su novio?

32:20.772 --> 32:22.190
Ay, no, pues…

32:22.690 --> 32:24.609
La verdad es que tenemos como…

32:24.692 --> 32:26.903
un respeto por la individualidad
de cada uno.

32:27.987 --> 32:29.906
- O bueno, al menos eso espero.
- [ríe]

32:30.406 --> 32:31.783
¿Y ustedes cuánto llevan?

32:32.283 --> 32:34.160
Ush. Es una historia larga.

32:34.243 --> 32:35.745
¿Y usted no está mamada?

32:36.955 --> 32:41.042
Creo que hemos pasado por tantas cosas
que ni siquiera hemos tenido tiempo.

32:41.125 --> 32:42.418
[Eva ríe]

32:42.502 --> 32:43.962
¿Y usted qué? ¿Tiene pareja?

32:44.045 --> 32:45.546
¿Yo? ¡No!

32:46.089 --> 32:48.257
- Yo, a ver, soy como una surfista.
- Mjm.

32:48.341 --> 32:52.178
¿Sí? Me gusta andar así,
de una ola a la otra, de una a la otra.

32:52.679 --> 32:55.431
- Pero nunca pierdo el impulso.
- Pero ¿se ha enamorado?

32:55.515 --> 32:56.808
Sí, obvio.

32:56.891 --> 32:58.393
De mujeres, de hombres.

32:58.476 --> 33:00.728
He tenido romances
de tres, de cuatro. [ríe]

33:00.812 --> 33:02.647
- Debería probar.
- Mm. Ya lo hice.

33:02.730 --> 33:05.358
- ¿Qué tal?
- No resultó como yo esperaba.

33:05.441 --> 33:06.943
Pero por ellos, me imagino.

33:07.026 --> 33:08.194
- Sí.
- [ríe]

33:08.277 --> 33:09.278
¿Sabe algo?

33:10.530 --> 33:13.116
Me ha ido mejor con las mujeres
que con los hombres.

33:13.199 --> 33:14.534
- ¿En serio?
- Sí, pero…

33:15.118 --> 33:17.954
Pero me gustan los dos.
¿Ha estado con alguna mujer?

33:18.705 --> 33:19.539
No.

33:19.622 --> 33:21.499
[música de tensión]

33:21.582 --> 33:23.459
Pues si quiere probar, aquí estoy.

33:23.960 --> 33:25.294
En serio.

33:25.378 --> 33:28.005
Usted me parece una vieja divina.

33:28.089 --> 33:30.091
- Uf. Un bombón.
- [exclama titubeante]

33:30.174 --> 33:31.634
Inteligente,

33:32.135 --> 33:33.302
buena onda.

33:33.886 --> 33:35.638
Si quiere, yo le ayudo a probar.

33:36.973 --> 33:38.558
Lo voy a tener en cuenta.

33:38.641 --> 33:39.642
Gracias.

33:40.518 --> 33:41.769
¿Qué? ¿Otra lección?

33:41.853 --> 33:42.854
[golpe de tambor]

33:44.147 --> 33:45.148
¡Uy!

33:45.231 --> 33:47.233
¡Qué forma de sacarme el cobre.

33:47.316 --> 33:49.318
Ay, a ver, a ver.

33:49.402 --> 33:51.696
- Fresca, que yo lo entiendo. En serio.
- Mm.

33:51.779 --> 33:54.073
Entonces, un, dos, tres, cuatro.

34:00.913 --> 34:01.914
Vandalia ya se fue.

34:01.998 --> 34:03.416
- [Camilo] Listo.
- Muy bien.

34:03.499 --> 34:06.252
Vamos a estar tranquilos
y hablar civilizadamente

34:06.335 --> 34:07.253
sobre lo que pasa.

34:07.336 --> 34:08.880
¿Y qué pasa?

34:08.963 --> 34:11.424
Este par de tontos
cogieron entre ojos a Vandalia.

34:11.507 --> 34:12.425
- ¡Pobre!
- ¿Ve?

34:12.508 --> 34:15.094
No lleva dos días
y ya la sacan como a un perro.

34:15.178 --> 34:16.012
[Camilo] No.

34:16.095 --> 34:19.056
[tartamudea] Yo no tengo
ningún problema con la Madame White

34:19.140 --> 34:20.641
y lo que haga con esa mierda.

34:20.725 --> 34:22.852
Pero que coja la casa de olla es grave.

34:22.935 --> 34:24.979
- Exacto.
- No podemos sacar conclusiones

34:25.063 --> 34:27.065
solo porque ayer vinieron a visitarla.

34:27.148 --> 34:29.025
No, es que no fueron dos personas.

34:29.108 --> 34:31.360
Esta madrugada
vino con una gente toda pasada.

34:31.444 --> 34:32.695
Exacto. Es el problema.

34:32.779 --> 34:35.323
Usted está peor
que el escritorcito este, ¿no?

34:35.406 --> 34:37.325
Ve que recibe visitas, ¿y qué?

34:37.408 --> 34:39.494
¿Ya es la versión femenina de El padrino?

34:39.577 --> 34:41.287
Sí, y en últimas.

34:41.370 --> 34:43.998
Si vende aquí su mercancía,
¿cuál es el problema?

34:44.081 --> 34:45.792
"¿Cuál es el problema?".

34:45.875 --> 34:48.252
- Que es un delito, huevón.
- ¿Sí, es un delito?

34:48.336 --> 34:51.339
¿Sabe también qué es delito?
Escribir falsedades de la gente.

34:51.422 --> 34:53.508
- Eso también.
- Y se llama calumnia.

34:53.591 --> 34:55.426
¡Ya párenla! ¿Qué quiere que haga?

34:55.510 --> 34:58.554
- El problema es que ya no hay nada.
- ¡Entonces no joda más!

34:58.638 --> 35:00.973
- ¿Está muy alzado, huevón de mierda?
- ¡Paren!

35:01.057 --> 35:02.475
¡Hijueputa! ¡Hágale!

35:02.558 --> 35:03.643
¡Ya no más! ¡A ver!

35:03.726 --> 35:05.895
Arreglaremos esto
como los amigos que somos.

35:05.978 --> 35:08.648
- ¿Amigos? Amigos el ratón y el queso.
- Mejor me voy.

35:08.731 --> 35:10.650
- Camilo, espere.
- ¡Ay, no!

35:10.733 --> 35:12.485
¡Cuidado, se delicó la princesita!

35:12.568 --> 35:16.239
A ver, a ustedes les hace falta algo
y hoy mismo lo vamos a resolver.

35:16.739 --> 35:17.740
Sí, a ustedes dejar…

35:17.824 --> 35:20.409
- ¿Traerá otro libro?
- …de drogarse, eso les falta.

35:20.493 --> 35:22.036
- Cállese.
- De drogarse.

35:22.120 --> 35:24.622
[música ensoñadora en película]

35:24.705 --> 35:27.667
[Camilo] Era el momento
de tomar cartas en el asunto

35:27.750 --> 35:29.418
y, sin que yo lo supiera,

35:29.502 --> 35:32.839
Eva decidió usar un recurso
que siempre le daba resultados

35:32.922 --> 35:36.801
y llevó al grupo completo,
incluidos Luisa y Arbeláez,

35:36.884 --> 35:40.096
a la Cinemateca Distrital a ver Amarcord,

35:40.179 --> 35:42.932
la obra maestra de Federico Fellini.

35:43.015 --> 35:46.686
Quizá la obra más autobiográfica
del genio italiano.

35:47.186 --> 35:49.647
Bueno, pero ¿les gustó
o no les gustó la película?

35:49.730 --> 35:51.774
- Porque no han dicho nada. No sé.
- Sí.

35:51.858 --> 35:53.901
- Sí, a mí me pareció preciosa.
- ¿Sí?

35:53.985 --> 35:54.902
- Mucho.
- Gracias.

35:54.986 --> 35:56.445
¿Y Martín? ¿A usted le gustó?

35:56.529 --> 35:58.072
Tranquila, pero estuvo chimba.

35:58.156 --> 35:59.782
Sí, ¿no? ¿Álvaro?

35:59.866 --> 36:02.243
- De lo mejor que he visto.
- [Eva] Touché.

36:02.326 --> 36:04.036
Sí. Gracias.

36:04.120 --> 36:06.747
Gustavo, yo a usted ni le pregunto
porque obviamente…

36:06.831 --> 36:08.833
Me encantó, una obra de arte.

36:09.792 --> 36:11.794
Muy bien. Mm.

36:13.129 --> 36:13.963
Vengan.

36:15.590 --> 36:17.300
Pues yo les quiero contar que…

36:17.383 --> 36:20.011
es la película más autobiográfica
que tiene Fellini.

36:20.094 --> 36:21.262
- [Luisa] Ah, ¿sí?
- Sí.

36:21.345 --> 36:25.183
Se trata de los recuerdos de su infancia
y de su vida en el pueblo de Rimini.

36:25.266 --> 36:28.519
Y todos los personajes,
como se dieron cuenta, son maravillosos.

36:28.603 --> 36:32.648
Todos están basados en gente
que él conoció y con quien tuvo relación.

36:32.732 --> 36:35.610
- Ya sé para dónde va la vaina.
- Ay, Martín. Vean.

36:35.693 --> 36:38.738
En la Segunda Guerra Mundial,
ese pueblo se destruyó.

36:39.238 --> 36:42.033
Y eso le dejó un dolor inmenso
a Fellini en el corazón.

36:42.533 --> 36:45.077
Pero ¿saben él qué hizo
para sobrepasar ese dolor?

36:45.578 --> 36:48.539
Rendirle un homenaje poético
a la gente de su pueblo.

36:48.623 --> 36:50.291
O sea, la película.

36:50.374 --> 36:51.834
Exactamente.

36:51.918 --> 36:55.004
La película es una mezcla
de los años de su infancia,

36:55.087 --> 36:57.632
sus recuerdos y su imaginación.

36:57.715 --> 37:00.009
Porque Fellini
no quiso hacer un documental.

37:00.092 --> 37:01.469
Él quiso hacer una ficción.

37:01.552 --> 37:04.805
Y por eso es que partió
de gente real que había conocido

37:04.889 --> 37:07.975
y los exageró, los deformó, si quieren.

37:09.060 --> 37:11.229
Como Granados con nosotros, ¿cierto?

37:12.521 --> 37:13.564
¿Sí ve?

37:13.648 --> 37:14.732
[Eva] Exacto.

37:15.232 --> 37:18.110
Pero con el deseo urgente

37:18.194 --> 37:20.154
de dejarle al mundo un recuerdo

37:20.238 --> 37:22.198
y dejar un recuerdo de sus nostalgias

37:22.281 --> 37:24.909
y de la gente que quiso
y que fue importante para él.

37:25.785 --> 37:28.955
Vean, esa película
ganó el Oscar en el año 74.

37:29.455 --> 37:31.499
¿Y saben qué hizo la gente de Rimini?

37:31.999 --> 37:34.252
Rendirle un homenaje
a su director de cine,

37:34.335 --> 37:37.171
que celebran año tras año
en el día de su cumpleaños.

37:38.881 --> 37:41.676
Ahora, guardadas las proporciones…

37:42.259 --> 37:44.595
Eso que hizo Fellini
con su pueblo en Amarcord,

37:44.679 --> 37:48.641
eso es lo que está haciendo Camilo
con nosotros en su novela.

37:49.225 --> 37:51.102
Demostrarnos lo mucho que nos quiere,

37:51.185 --> 37:53.729
lo importantes que hemos sido
nosotros en su vida.

37:55.147 --> 37:56.983
Y lo está haciendo para que perdure,

37:57.483 --> 37:59.193
para que otros se interesen,

37:59.277 --> 38:02.905
para que el amor toque el corazón
de la persona que lea esas páginas.

38:02.989 --> 38:06.367
Pero para hacer eso, tuvo que hacer
lo que cualquier artista haría.

38:07.243 --> 38:09.245
Partir de cómo fueron las cosas

38:09.328 --> 38:11.706
para llegar a cómo habrían podido ser.

38:11.789 --> 38:13.582
[música de teclado emotiva]

38:14.458 --> 38:17.628
Y el resultado es conmovedor,
como la peli de Fellini.

38:17.712 --> 38:20.506
Pero ustedes han sido tan egoístas

38:20.589 --> 38:22.049
y han estado tan obsesionados

38:22.133 --> 38:24.802
con defender la tonta imagen
que tienen de ustedes

38:24.885 --> 38:26.387
que han sido incapaces de ver.

38:26.470 --> 38:30.391
Incapaces de ver que fueron referentes
de una historia hermosa y llena de amor.

38:30.474 --> 38:33.686
Y en vez de estar agradecidos
y estar orgullosos de Camilo,

38:33.769 --> 38:36.397
lo que han hecho
es reaccionar de manera egoísta,

38:36.480 --> 38:38.357
cruel e injusta.

38:40.234 --> 38:42.361
- Y eso se llama vanidad.
- Vanidad.

38:43.654 --> 38:46.324
Y no se vale entre amigos
que supuestamente se quieren

38:46.407 --> 38:47.867
como nosotros nos queremos.

38:59.086 --> 39:01.088
[música se desvanece]

39:01.172 --> 39:04.091
[máquinas de escribir lejanas]

39:04.175 --> 39:06.010
- [tocan puerta]
- [Camilo] ¿Permiso?

39:06.093 --> 39:07.136
Siga.

39:07.219 --> 39:08.804
Sí, señor. ¿Me necesitaba?

39:10.139 --> 39:12.600
Sí, Camilo. Siéntese, por favor.

39:14.810 --> 39:16.145
Ya casi me lo termino.

39:16.228 --> 39:17.104
Sí.

39:19.023 --> 39:22.109
Una pregunta, Camilo.
¿El Martínez que sale aquí soy yo?

39:23.903 --> 39:25.821
Digo, director de periódico

39:25.905 --> 39:28.532
que emplea al protagonista
en la sección de deportes.

39:28.616 --> 39:30.368
No, o sea, sí…

39:30.451 --> 39:33.412
No es usted exactamente,
pero está inspirado en usted.

39:33.496 --> 39:34.705
No es una copia exacta.

39:34.789 --> 39:37.792
Es un personaje pequeño,
pero está bien escrito.

39:37.875 --> 39:39.377
- Gracias.
- ¡Ah!

39:39.460 --> 39:41.712
¿Sabe que, en general,
me gusta mucho la novela?

39:41.796 --> 39:44.006
Y sé que hay mucha gente
hablando sobre ella.

39:44.090 --> 39:46.342
Le pediré al encargado
de la sección cultural

39:46.425 --> 39:49.845
que le haga una entrevista
para publicar en el suplemento literario.

39:49.929 --> 39:54.683
Ya. Muchas gracias, pero igual Eva
para esa edición tiene lo de la monografía

39:54.767 --> 39:56.435
con la poeta dominicana, ¿no?

39:56.519 --> 39:58.104
Son cosas diferentes, Camilo.

39:58.187 --> 40:00.564
Y una entrevista
le puede ayudar con las ventas.

40:00.648 --> 40:03.651
Ya, pero igual
se está vendiendo bien sin entrevistas.

40:04.235 --> 40:07.279
¿Es mi impresión
o no está interesado en promocionarse?

40:09.115 --> 40:10.950
- [teléfono]
- Un segundo, por favor.

40:12.034 --> 40:13.202
¿Aló?

40:13.285 --> 40:14.120
¿Qué pasó?

40:16.872 --> 40:19.792
- [música de tensión]
- ¿De dónde sacaron la información?

40:19.875 --> 40:20.835
Muy bien. Muy bien.

40:20.918 --> 40:24.171
Haré un par de llamadas
y nos reunimos para decidir qué hacer.

40:24.255 --> 40:26.882
- Ya sabemos lo que va a hacer el M-19.
- ¿Qué?

40:26.966 --> 40:29.260
Intervendrá la señal
de un canal de televisión

40:29.343 --> 40:30.845
para emitir un comunicado.

40:30.928 --> 40:31.762
Aló, ¿qué hubo?

40:31.846 --> 40:35.599
[Camilo] Efectivamente, en el 80,
el M-19 intervino varias veces

40:35.683 --> 40:38.853
la señal de los canales de televisión
y logró que sus arengas

40:38.936 --> 40:41.897
fueran escuchadas
por millones de televidentes.

40:42.398 --> 40:43.732
Para mí, en ese momento,

40:43.816 --> 40:47.403
fue el salvavidas que me permitió escapar
de una situación incómoda,

40:47.486 --> 40:49.530
pues, como de costumbre,

40:49.613 --> 40:52.533
el tema político anulaba el cultural.

40:54.034 --> 40:55.035
[música cesa]

40:58.455 --> 40:59.290
¿Y eso?

41:01.000 --> 41:03.043
¿Ustedes qué están haciendo…?

41:04.170 --> 41:07.214
Ay, no, si me van a terapear otra vez,
no vuelvo a escribir.

41:07.298 --> 41:09.216
- ¡No vuelvo! ¡Ya!
- Es lo contrario.

41:09.300 --> 41:10.134
Escuche.

41:10.217 --> 41:12.636
- [Eva] Tranquilo. [sisea]
- [Gustavo] Escuche.

41:13.304 --> 41:14.138
¿Entonces?

41:15.431 --> 41:16.724
Es que…

41:17.892 --> 41:19.351
Queríamos pedirle disculpas.

41:19.852 --> 41:22.271
Por lo que pasó
con este tema del libro, hermano.

41:23.522 --> 41:25.858
Vea, es que Eva nos explicó que…

41:25.941 --> 41:28.944
que cuando uno escribe literatura,
altera un poco la realidad

41:29.028 --> 41:31.447
para que las cosas
suenen más interesantes.

41:31.530 --> 41:34.241
- O eso entendí.
- Hermano, básicamente, lo que sucede

41:34.325 --> 41:37.077
es que este par de neandertales
se dieron cuenta de que…

41:37.161 --> 41:40.122
no pueden ser tan básicos
y poner fuego por encima del arte.

41:40.206 --> 41:43.209
- No, tampoco hay que ofender.
- Pero si no estoy ofendiendo.

41:43.292 --> 41:47.129
Bueno, ya. La cosa es que ya comprendimos
qué quería hacer con el libro.

41:47.630 --> 41:50.007
Es más, hasta nos sentimos orgullosos

41:50.090 --> 41:52.009
de haber sido parte de su inspiración.

41:52.885 --> 41:55.054
- [Camilo] ¿Qué?
- [música emotiva etérea]

41:55.137 --> 41:56.513
- ¿De verdad?
- [Álvaro] Mm.

41:57.431 --> 42:00.643
¡Mi puta vida, qué alivio tan berraco!

42:01.143 --> 42:02.186
No, hermano.

42:02.269 --> 42:04.563
No se imagina el día tan pecuejo que pasé,

42:05.064 --> 42:06.398
pensando que…

42:06.899 --> 42:09.902
que la había cagado
y que me quedaría sin tribu y sin amigos.

42:09.985 --> 42:11.904
- No sea tan exagerado.
- ¡Se lo juro!

42:12.404 --> 42:13.656
Entonces, ¿qué, hermano?

42:13.739 --> 42:15.241
¿Tema olvidado o qué?

42:15.324 --> 42:18.369
Claro, tema olvidado. ¡Tan marica!

42:19.745 --> 42:20.871
[Eva] Venga para acá.

42:22.206 --> 42:23.832
Voy a darle un abracito.

42:23.916 --> 42:26.460
- [Eva] ¡Ey! Cuidado.
- [Martín murmura]

42:26.544 --> 42:28.462
[Rodrigo] Abrazo grupal entonces.

42:29.046 --> 42:31.257
Bueno, bueno, ya, ya, ya.
De una la pegadera.

42:31.340 --> 42:33.300
¡Ay, armaron fiesta sin mí!

42:33.384 --> 42:34.385
[música cesa]

42:36.720 --> 42:39.265
- ¿Amarcord? ¿La peli, la de Fellini?
- Sí.

42:39.348 --> 42:40.391
[Eva ríe]

42:41.517 --> 42:43.060
¿Y por qué no me invitó a mí?

42:43.811 --> 42:47.398
Porque precisamente iba a usar la peli
para hablarles sobre usted.

42:49.900 --> 42:51.277
- ¿Quién iba a pensar?
- Mm.

42:51.360 --> 42:54.113
El maestro Fellini
terminó haciendo el milagro.

42:54.196 --> 42:55.030
Sí.

42:56.949 --> 42:58.450
Es el poder del cine.

42:59.827 --> 43:03.497
Verlo nos cambia perspectivas
y nos hace un poquitico más sabios.

43:04.915 --> 43:06.375
El poder del arte.

43:09.003 --> 43:11.255
Por eso usted es mi Neruda.

43:15.175 --> 43:16.677
Usted también es mi Neruda.

43:21.223 --> 43:23.851
Gracias. Muchas gracias por lo que hizo.

43:25.769 --> 43:27.855
Yo lo hice porque lo quiero mucho, ¿mm?

43:29.857 --> 43:32.443
Porque no voy a dejar que nada ni nadie

43:32.526 --> 43:33.777
sea injusto con usted.

43:33.861 --> 43:35.863
[suena raggae sensual]

44:24.244 --> 44:25.996
[risitas]

44:48.143 --> 44:49.269
[Eva] Mi Neruda:

44:49.353 --> 44:51.939
No lo quise despertar
porque dormido se ve hermoso.

44:52.439 --> 44:55.526
Paso por la U y luego voy a la cita
en la embajada dominicana.

44:55.609 --> 44:57.277
Nos vemos en la noche. Lo amo.

45:00.739 --> 45:01.573
[gime]

45:08.539 --> 45:09.790
[Gustavo] A la izquierda.

45:09.873 --> 45:11.333
Me levanto. En cuclillas.

45:11.417 --> 45:13.419
Eso. Y voy juntando.

45:13.502 --> 45:14.586
Voy juntando.

45:14.670 --> 45:16.755
La expresión. ¡Muevo!

45:17.798 --> 45:19.299
¡Y espasmos! ¡Y espasmos!

45:19.383 --> 45:22.928
- [alumnos murmuran]
- ¡Y espasmos! ¡Y espasmos! ¡Y espasmos!

45:23.011 --> 45:24.138
[alumnos gimen]

45:24.221 --> 45:25.431
Con usted quería hablar.

45:25.514 --> 45:26.348
¿Y eso?

45:26.432 --> 45:28.976
¿Ahora podemos adaptar
el capítulo de los hongos?

45:29.059 --> 45:29.893
Sí.

45:29.977 --> 45:32.146
Sí. Me lo muestra para evitar problemas.

45:32.229 --> 45:33.731
- ¿Bueno?
- No me censure.

45:34.565 --> 45:35.607
No, todo bien.

45:35.691 --> 45:38.110
Haga lo que se le dé la gana
y veo en el estreno.

45:38.193 --> 45:39.153
- Gracias.
- ¿Listo?

45:39.236 --> 45:40.154
- Buenas.
- Me voy.

45:40.237 --> 45:41.363
¿Dónde es la salida?

45:43.157 --> 45:44.158
Por ahí, señor.

45:44.241 --> 45:46.243
- ¿Este es del grupo suyo?
- [se mofa]

45:46.743 --> 45:49.872
- De la distinguida clientela de Vandalia.
- No.

45:50.372 --> 45:52.875
- [puerta se azota]
- Tenemos que hacer algo.

45:53.500 --> 45:55.502
Pues lo estuve pensando mucho mejor y…

45:55.586 --> 45:57.796
si todavía sigue en pie el ofrecimiento

45:57.880 --> 46:00.424
para la entrevista
al suplemento literario,

46:00.507 --> 46:02.259
yo encantado, la verdad.

46:02.926 --> 46:04.136
¿Por qué el cambio?

46:05.179 --> 46:07.890
- ¡Psh! Historia larga.
- Un segundo, por favor.

46:08.474 --> 46:09.516
¿Aló?

46:09.600 --> 46:10.768
Sí, ¿qué pasó?

46:12.102 --> 46:12.936
¿Cómo así?

46:14.146 --> 46:14.980
¿Está seguro?

46:16.273 --> 46:17.858
¿Completamente seguro?

46:18.776 --> 46:21.236
Increíble. Ya mando un equipo para allá.

46:22.488 --> 46:23.614
¿Qué pasó, todo bien?

46:23.697 --> 46:26.450
Estábamos equivocados
con respecto al M-19.

46:26.533 --> 46:29.036
¿Ya no van a intervenir
la señal de televisión?

46:29.119 --> 46:32.998
Se acaban de tomar a sangre y fuego
la embajada de la República Dominicana.

46:33.081 --> 46:34.124
[música de tensión]

46:34.208 --> 46:37.127
[Camilo] Los cálculos no podían fallar
y, justo a esa hora,

46:37.211 --> 46:38.962
Eva debía estar en esa embajada,

46:39.046 --> 46:42.382
lo que significaba
que su vida estaba en peligro.

46:42.466 --> 46:44.384
[música de teclado ochentera]

48:42.127 --> 48:44.004
[música se desvanece]

48:46.048 --> 48:47.924
[música de teclado tensa]

49:35.013 --> 49:37.057
[música se desvanece]
sa]
