WEBVTT

00:00:09.384 --> 00:00:11.219 align:center
Okay, here's the computer.

00:00:11.302 --> 00:00:12.303 align:center
Oh, thanks.

00:00:12.387 --> 00:00:14.764 align:center
I still can't believe
that we're gonna live together.

00:00:15.265 --> 00:00:18.309 align:center
-Well, we're already doing it.
-No, but you know what I mean, though.

00:00:20.478 --> 00:00:22.230 align:center
This is different.

00:00:22.313 --> 00:00:24.566 align:center
Let's see. So your computer is here.

00:00:24.649 --> 00:00:26.109 align:center
Mm-hmm.

00:00:26.192 --> 00:00:27.026 align:center
Look.

00:00:27.110 --> 00:00:28.903 align:center
There. Nice.

00:00:29.779 --> 00:00:30.822 align:center
What's wrong?

00:00:31.322 --> 00:00:33.074 align:center
I've never liked that table.

00:00:33.575 --> 00:00:35.160 align:center
The table? This one?

00:00:35.243 --> 00:00:36.327 align:center
Yeah. It's ugly.

00:00:36.411 --> 00:00:37.746 align:center
Wait. No. Are you serious?

00:00:37.829 --> 00:00:40.290 align:center
-You should've told me that earlier.
-Yeah. It's just…

00:00:40.373 --> 00:00:42.625 align:center
I think it looks good.
Plus, it comes with these outlets.

00:00:43.126 --> 00:00:45.170 align:center
-Uh, no.
-That's all right.

00:00:45.253 --> 00:00:47.922 align:center
I'll just clear this stuff off,
and we can give the desk to Castro.

00:00:48.006 --> 00:00:50.383 align:center
I mean, he always said
he wanted a desk, so here it is.

00:00:50.467 --> 00:00:51.801 align:center
-Oh, right now?
-Yeah, come on.

00:00:51.885 --> 00:00:53.470 align:center
-Really?
-Just help me. Uh-huh.

00:00:53.553 --> 00:00:54.846 align:center
-What do you need?
-Guide me down.

00:00:54.929 --> 00:00:57.599 align:center
-Okay. Be careful.
-I got it. Open the door.

00:00:57.682 --> 00:00:59.517 align:center
-Don't hurt yourself. Okay.
-Go on.

00:00:59.601 --> 00:01:01.519 align:center
-Tell me where.
-Yeah, keep going.

00:01:01.603 --> 00:01:04.063 align:center
And how about we move
some of your stuff out here?

00:01:04.147 --> 00:01:05.982 align:center
-If you want.
-Yeah, you know what?

00:01:06.066 --> 00:01:08.777 align:center
I was actually thinking
I wanted my own desk.

00:01:08.860 --> 00:01:10.653 align:center
-Careful.
-Something's going on with Vandalia.

00:01:10.737 --> 00:01:12.447 align:center
-What? What happened?
-Christ!

00:01:12.530 --> 00:01:14.032 align:center
-What's that asshole talking about?
-Sh!

00:01:14.115 --> 00:01:16.534 align:center
-What's going on? What is it?
-Sh!

00:01:16.618 --> 00:01:18.328 align:center
Hey, dumbass, keep it down!

00:01:18.411 --> 00:01:20.789 align:center
-Yeah, of course he's pissed!
-What's happening?

00:01:20.872 --> 00:01:23.083 align:center
-It sounds crazy in there.
-Oh, bullshit!

00:01:23.166 --> 00:01:26.669 align:center
You've been getting into our stash,
and that's why numbers don't add up!

00:01:26.753 --> 00:01:28.421 align:center
-Right?
-He's doing what?

00:01:28.505 --> 00:01:30.507 align:center
-Sh!
-What are you doing with that desk?

00:01:30.590 --> 00:01:32.550 align:center
-I was giving it to you.
-Really?

00:01:32.634 --> 00:01:34.135 align:center
-Yeah. You want it?
-Of course.

00:01:38.098 --> 00:01:40.225 align:center
What are you looking at?
You better not rat us out!

00:01:40.725 --> 00:01:42.977 align:center
-Move!
-Buddy, this is our house too, you know.

00:01:43.061 --> 00:01:44.938 align:center
-Is he kidding me?
-He's got a lot of nerve.

00:01:45.021 --> 00:01:48.191 align:center
She's gone way too far. We have to
tell that woman to move out, okay?

00:01:48.274 --> 00:01:49.651 align:center
Let's just talk to her first.

00:01:49.734 --> 00:01:51.903 align:center
Go ahead. Invite her to sit down
and have tea with us.

00:01:51.986 --> 00:01:54.364 align:center
I'm not saying that.
We should at least be fair and give her--

00:01:54.447 --> 00:01:56.950 align:center
We've already been fair, Eva.
This is so stupid.

00:01:57.033 --> 00:01:58.952 align:center
And look at the facts. It's simple.

00:01:59.828 --> 00:02:03.665 align:center
What a jerk, telling us
what to do in our own house.

00:02:20.181 --> 00:02:24.602 align:center
EVA LASTING

00:02:34.696 --> 00:02:39.617 align:center
"TROUBLES AND OTHER POEMS"
"EPISODE 3"

00:02:39.701 --> 00:02:41.244 align:center
-And Vandalia?
-No.

00:02:41.327 --> 00:02:44.122 align:center
I was gonna tell her
to clear out her bedroom, but no.

00:02:44.205 --> 00:02:45.039 align:center
Really?

00:02:45.123 --> 00:02:47.542 align:center
The group decided
it's best if we talk to her first.

00:02:47.625 --> 00:02:50.753 align:center
We'll explain the situation to her
and give her another chance.

00:02:52.505 --> 00:02:53.631 align:center
You think that's gonna work?

00:02:53.715 --> 00:02:56.551 align:center
I do. Sometimes you just need to talk.

00:02:57.051 --> 00:03:00.096 align:center
And besides, she's a smart girl.
I'm sure she'll understand.

00:03:00.179 --> 00:03:02.265 align:center
I think you're naive if you believe that.

00:03:03.141 --> 00:03:04.517 align:center
Sorry. Fine, I'll keep quiet.

00:03:04.601 --> 00:03:08.062 align:center
No. If this were left up to Camilo,
we'd have taken her things, thrown them…

00:03:08.146 --> 00:03:10.899 align:center
-I didn't say throw her stuff out.
-…and sent armed guards to the door.

00:03:10.982 --> 00:03:11.941 align:center
She needs to understand.

00:03:12.025 --> 00:03:14.068 align:center
-He's always so aggressive.
-Aggressive?

00:03:14.152 --> 00:03:16.696 align:center
-When have I been aggressive?
-When do you plan to talk to her?

00:03:17.280 --> 00:03:21.201 align:center
Castro and Salcedo took her.
So, tonight, they're gonna talk to her.

00:03:21.284 --> 00:03:23.411 align:center
I think we all should've talked to her.

00:03:23.494 --> 00:03:25.496 align:center
But why? That's not my responsibility.

00:03:25.580 --> 00:03:27.790 align:center
For the first time in my life,
none of this is my fault.

00:03:27.874 --> 00:03:30.168 align:center
-Sure, if you say so.
-Well, all right, then!

00:03:30.251 --> 00:03:33.254 align:center
-Right.
-This whole thing's difficult.

00:03:33.755 --> 00:03:35.298 align:center
This hot dog's making me sick.

00:03:36.049 --> 00:03:37.050 align:center
So dumb.

00:03:37.133 --> 00:03:39.594 align:center
What happened today
was really heavy, Vandalia.

00:03:39.677 --> 00:03:41.304 align:center
Yeah? What happened?

00:03:41.930 --> 00:03:45.183 align:center
There was that guy, the one who
came out of your room, all beaten-up.

00:03:45.266 --> 00:03:47.727 align:center
-It was scary.
-Oh, right. Poor guy.

00:03:47.810 --> 00:03:50.396 align:center
I had to remind him
that I am not to be fucked with.

00:03:50.980 --> 00:03:52.690 align:center
Yeah, but…

00:03:53.691 --> 00:03:56.194 align:center
-You understand we have neighbors, right?
-Yeah.

00:03:56.277 --> 00:03:59.489 align:center
-They've been pretty upset with us lately.
-What's going on? What's the problem?

00:04:00.156 --> 00:04:03.576 align:center
Isn't the only house rule that
no one gets into anyone else's business?

00:04:04.077 --> 00:04:07.830 align:center
Yeah, as long as what you do
doesn't affect others, or--

00:04:07.914 --> 00:04:10.083 align:center
-Really? Is everyone upset with me?
-We've talked about…

00:04:10.166 --> 00:04:11.542 align:center
-No, not me.
-No, we're not.

00:04:11.626 --> 00:04:13.586 align:center
-No one's gotten upset yet.
-No, the neighbors…

00:04:13.670 --> 00:04:16.422 align:center
With all these visitors, it's hard
to keep track of what's going on.

00:04:16.506 --> 00:04:18.466 align:center
Oh, don't worry. Don't worry.

00:04:18.967 --> 00:04:21.594 align:center
As long as you pay me
for every line you snort

00:04:21.678 --> 00:04:23.346 align:center
and you don't sneak into my room

00:04:23.429 --> 00:04:26.474 align:center
looking for things you know
don't belong to you, we're cool.

00:04:26.557 --> 00:04:27.392 align:center
Hmm?

00:04:28.768 --> 00:04:31.562 align:center
You don't mess with me,
I won't mess with you. Okay?

00:04:32.981 --> 00:04:33.898 align:center
Cutie.

00:04:35.233 --> 00:04:36.192 align:center
That's nice.

00:04:38.778 --> 00:04:41.072 align:center
It was a bad sign
that the very first night

00:04:41.155 --> 00:04:44.951 align:center
Eva and I spent living together
ended up being completely overshadowed

00:04:45.034 --> 00:04:48.079 align:center
by some petty fight concerning Vandalia.

00:04:48.913 --> 00:04:51.332 align:center
I couldn't figure a way out
of our disagreement.

00:04:52.375 --> 00:04:54.877 align:center
And, unfortunately, neither could Eva.

00:04:55.878 --> 00:04:56.921 align:center
And so, that night,

00:04:57.005 --> 00:05:00.133 align:center
we went to bed a little less happy
than a couple should've been

00:05:00.216 --> 00:05:02.552 align:center
at such a new stage in their relationship.

00:05:09.767 --> 00:05:11.102 align:center
-Who's knocking on the door?
-Sh!

00:05:11.185 --> 00:05:13.062 align:center
The police are here because of the drugs.

00:05:13.146 --> 00:05:14.439 align:center
-What?
-Shit. I told you.

00:05:14.522 --> 00:05:17.108 align:center
-We have to tell Vandalia.
-We don't know where she is.

00:05:17.191 --> 00:05:19.027 align:center
Then we have to take care of it ourselves.

00:05:19.110 --> 00:05:20.903 align:center
-Right. I've got a plan.
-Keep them distracted.

00:05:20.987 --> 00:05:22.655 align:center
-Go outside! Go! Go!
-Come on. Come on.

00:05:27.327 --> 00:05:29.579 align:center
Oh, look. Hi there, fellas. How are you?

00:05:29.662 --> 00:05:33.249 align:center
-Sir, have you ever heard of a doorbell?
-Ma'am, I apologize.

00:05:33.332 --> 00:05:35.835 align:center
We have a warrant
to enter and search your residence.

00:05:35.918 --> 00:05:38.171 align:center
And why's that? What law have we broken?

00:05:38.254 --> 00:05:39.630 align:center
We received information

00:05:39.714 --> 00:05:42.258 align:center
about a drug business
operating on the premises.

00:05:42.342 --> 00:05:44.552 align:center
Drugs? Oh, drugs.

00:05:55.104 --> 00:05:56.022 align:center
Nothing.

00:05:59.525 --> 00:06:01.861 align:center
-Nothing? Seriously? Are we in the clear?
-Nothing.

00:06:03.071 --> 00:06:04.197 align:center
You've got the wrong house.

00:06:04.280 --> 00:06:06.324 align:center
-Did you search the neighbor's house?
-No.

00:06:06.991 --> 00:06:09.744 align:center
Wait. Before we let you in,
I wanna talk to my lawyers for a minute.

00:06:09.827 --> 00:06:11.954 align:center
You can talk to whoever you want,
Miss Samper.

00:06:12.038 --> 00:06:15.416 align:center
But we are coming inside right now,
one way or another. You got that?

00:06:15.500 --> 00:06:16.959 align:center
Come on! Over here, brother!

00:06:20.088 --> 00:06:21.339 align:center
Here, here, here, here.

00:06:23.466 --> 00:06:24.509 align:center
Come on, come on, come on.

00:06:29.847 --> 00:06:33.017 align:center
Hey, there's no need to get aggressive,
Officer Homero. Please.

00:06:33.101 --> 00:06:34.602 align:center
-Romero.
-Romero. Sorry.

00:06:34.685 --> 00:06:37.522 align:center
-We just need a minute--
-Stop interrupting the search.

00:06:37.605 --> 00:06:39.482 align:center
Come on, come on. Here we go.

00:06:39.982 --> 00:06:41.526 align:center
We gotta hurry.

00:06:43.820 --> 00:06:45.321 align:center
Open it. Open it.

00:06:45.405 --> 00:06:48.699 align:center
-No. Wait. What's going on?
-Excuse me. We're going inside. Let's go.

00:06:48.783 --> 00:06:50.701 align:center
Get rid of it. Get rid of this shit.

00:06:50.785 --> 00:06:53.788 align:center
-They're inside.
-This is arbitrary and completely unfair.

00:06:53.871 --> 00:06:56.207 align:center
-Stop this!
-Come on, brother. Quickly.

00:06:56.290 --> 00:06:58.709 align:center
-Let's go.
-You guys are treating us like criminals.

00:06:58.793 --> 00:06:59.919 align:center
Fuck, fuck, fuck, fuck!

00:07:01.254 --> 00:07:02.797 align:center
Quickly! Quickly!

00:07:03.297 --> 00:07:04.549 align:center
Clean this shit up!

00:07:04.632 --> 00:07:06.467 align:center
-Done.
-What you're doing is illegal.

00:07:06.551 --> 00:07:07.426 align:center
Plain and simple.

00:07:07.510 --> 00:07:08.928 align:center
-You've got nerve.
-Hello.

00:07:09.011 --> 00:07:11.931 align:center
-We're simply doing our job.
-Hey. What's up? Ugh! You again, officer?

00:07:12.014 --> 00:07:13.766 align:center
Hey, Granados. I'm glad to see you.

00:07:13.850 --> 00:07:15.643 align:center
Well, I'm not.
What do you want from us now?

00:07:15.726 --> 00:07:17.103 align:center
What's happening, Camilo…

00:07:17.186 --> 00:07:19.772 align:center
-…is that Officer Romeo is claiming--
-Romero.

00:07:19.856 --> 00:07:22.442 align:center
Romero is implying
that all of us are drug dealers.

00:07:22.525 --> 00:07:24.819 align:center
-Are you serious? Drug dealers?
-What are you talking about?

00:07:24.902 --> 00:07:27.572 align:center
They got a tip that someone's
trafficking drugs from this address.

00:07:27.655 --> 00:07:29.615 align:center
Okay. That's it. Up against the wall, now!

00:07:29.699 --> 00:07:30.575 align:center
Please, one moment.

00:07:32.785 --> 00:07:34.454 align:center
-All right, go ahead.
-Yeah, all right.

00:07:34.537 --> 00:07:36.664 align:center
-Search us.
-Miss Samper, if you please. You too, sir.

00:07:36.747 --> 00:07:38.916 align:center
Look, we're cooperating.
We have nothing to hide.

00:07:39.000 --> 00:07:41.043 align:center
-All right. Silence.
-Stand still.

00:07:41.127 --> 00:07:43.963 align:center
-Spread 'em!
-Easy now. This guy.

00:07:48.509 --> 00:07:51.429 align:center
Don't you understand
I don't wanna talk to anyone?

00:07:51.512 --> 00:07:54.182 align:center
Don't you understand
that we're worried about you?

00:07:54.265 --> 00:07:57.143 align:center
You've been locked in your room
for a long time. Open up.

00:07:58.769 --> 00:08:00.229 align:center
Coming in.

00:08:02.815 --> 00:08:04.484 align:center
Listen, Janet.

00:08:05.276 --> 00:08:07.111 align:center
I hope you understand
it's not any of our faults

00:08:07.195 --> 00:08:09.155 align:center
that you weren't accepted
into that acting school.

00:08:10.656 --> 00:08:12.116 align:center
What do you want?

00:08:17.955 --> 00:08:19.624 align:center
To talk. All right?

00:08:21.542 --> 00:08:24.670 align:center
Come on. Tell me… why you're so upset.

00:08:25.838 --> 00:08:28.966 align:center
Because sometimes I don't like
having Down syndrome.

00:08:37.225 --> 00:08:39.310 align:center
Honey…

00:08:40.478 --> 00:08:41.604 align:center
I understand.

00:08:43.105 --> 00:08:46.108 align:center
I feel the same about my bad temper.

00:08:46.943 --> 00:08:50.112 align:center
I really hate that I get angry so quickly.

00:08:50.196 --> 00:08:51.697 align:center
Mm.

00:08:53.407 --> 00:08:55.660 align:center
Fortunately, I've finally found a way…

00:08:55.743 --> 00:08:58.454 align:center
…to get rid of all the anger
that I've built up.

00:08:58.955 --> 00:09:00.957 align:center
So that I can live quietly.

00:09:01.457 --> 00:09:02.458 align:center
In peace.

00:09:03.960 --> 00:09:06.170 align:center
So what is the secret, Dad?

00:09:06.254 --> 00:09:08.047 align:center
Come on, say it.

00:09:11.342 --> 00:09:12.885 align:center
-You really wanna know?
-Yes.

00:09:12.969 --> 00:09:15.179 align:center
Again, we apologize for the inconvenience.

00:09:15.263 --> 00:09:18.015 align:center
Oh, don't you worry, Romero.
We totally understand.

00:09:18.099 --> 00:09:19.767 align:center
Stay out of trouble for now.

00:09:19.850 --> 00:09:22.019 align:center
It'd be a real shame
if youngsters like you,

00:09:22.103 --> 00:09:25.022 align:center
with such promising futures,
were to end up in jail.

00:09:25.106 --> 00:09:28.067 align:center
Thank you very much
for those words of advice, Mr. Romero.

00:09:28.150 --> 00:09:29.318 align:center
-Thanks.
-You're welcome here.

00:09:29.402 --> 00:09:30.444 align:center
-Yeah.
-I'll walk you out.

00:09:30.528 --> 00:09:32.446 align:center
I wanna thank you. Camilo Granados.

00:09:32.530 --> 00:09:34.907 align:center
-Yes?
-Say hello to your father for me.

00:09:34.991 --> 00:09:36.826 align:center
-Hmm?
-What a jerk.

00:09:36.909 --> 00:09:39.120 align:center
Yeah, well, I'll say hi
to your mother, asshole.

00:09:39.912 --> 00:09:42.039 align:center
-It didn't work.
-No, well, they didn't buy it.

00:09:42.123 --> 00:09:44.834 align:center
They needed evidence to charge us. Right?

00:09:44.917 --> 00:09:47.295 align:center
That could've gone really bad.

00:09:47.378 --> 00:09:48.713 align:center
Yeah, we got lucky this time.

00:09:48.796 --> 00:09:50.923 align:center
-Well done. Well done. Good.
-Well done.

00:09:51.007 --> 00:09:53.050 align:center
-You did great. You saved our ass.
-Thanks. You too.

00:09:53.134 --> 00:09:54.010 align:center
All right.

00:09:56.637 --> 00:09:57.847 align:center
Thanks, you two.

00:10:04.437 --> 00:10:07.565 align:center
Whoo-hoo-hoo!

00:10:19.368 --> 00:10:20.578 align:center
Whoo!

00:10:23.998 --> 00:10:25.916 align:center
I'm gonna crash into you!

00:10:26.917 --> 00:10:28.210 align:center
-Whoo!
-Oh!

00:10:39.764 --> 00:10:41.015 align:center
Ooh! Oh!

00:10:57.239 --> 00:10:58.157 align:center
Thank you.

00:11:09.210 --> 00:11:10.294 align:center
Here you go.

00:11:17.176 --> 00:11:18.177 align:center
Mm!

00:11:18.260 --> 00:11:19.220 align:center
-Mm!
-Good?

00:11:19.303 --> 00:11:20.888 align:center
It's delicious.

00:11:23.265 --> 00:11:24.392 align:center
Feel any better?

00:11:24.475 --> 00:11:26.977 align:center
-A little.
-Bumper cars. They do the trick.

00:11:27.061 --> 00:11:29.689 align:center
-Okay, it was a lot of fun.
-Mm-hmm.

00:11:35.361 --> 00:11:36.779 align:center
You wanna hear a story?

00:11:37.655 --> 00:11:40.199 align:center
-Go ahead.
-Back when I was in school…

00:11:40.282 --> 00:11:42.993 align:center
-Mm.
-…I dreamed of being a soccer player.

00:11:43.077 --> 00:11:44.120 align:center
-Mm?
-Mm-hmm.

00:11:44.203 --> 00:11:48.332 align:center
Playing in a stadium. Hearing the crowd.
Could have been a champion.

00:11:49.542 --> 00:11:50.668 align:center
You know?

00:11:50.751 --> 00:11:53.212 align:center
-I could have played with the Cardinals.
-Mm-hmm.

00:11:53.295 --> 00:11:56.257 align:center
So I psyched myself up,
and I tried out for the youth team.

00:11:56.340 --> 00:11:57.717 align:center
-Mm.
-Mm.

00:11:58.467 --> 00:11:59.385 align:center
I got turned down.

00:11:59.885 --> 00:12:01.762 align:center
-Why's that?
-'Cause I was bad.

00:12:01.846 --> 00:12:04.306 align:center
I sucked.

00:12:05.015 --> 00:12:05.891 align:center
Mm.

00:12:07.685 --> 00:12:10.896 align:center
It took me a long time to accept
that soccer wasn't in my future.

00:12:10.980 --> 00:12:13.816 align:center
But, eventually, I came around.
I found other things.

00:12:14.316 --> 00:12:17.486 align:center
And then I met Ana. I had children.

00:12:18.070 --> 00:12:19.405 align:center
I started a family.

00:12:19.905 --> 00:12:21.657 align:center
And I can honestly say that

00:12:22.241 --> 00:12:23.075 align:center
I'm satisfied.

00:12:23.993 --> 00:12:25.911 align:center
You're happy with how it turned out?

00:12:28.456 --> 00:12:29.290 align:center
Yeah.

00:12:29.373 --> 00:12:31.292 align:center
I am.

00:12:34.044 --> 00:12:37.131 align:center
Even if you don't become an actress,
it's not the end of the world.

00:12:37.214 --> 00:12:39.508 align:center
You just have to find something else.

00:12:41.177 --> 00:12:43.596 align:center
Yeah, but, Dad, the thing is,

00:12:44.680 --> 00:12:47.057 align:center
your story is not like mine.

00:12:47.141 --> 00:12:48.809 align:center
-No? Why not?
-No.

00:12:48.893 --> 00:12:52.855 align:center
Because you were bad at soccer,
but I'm actually a good actress.

00:13:00.738 --> 00:13:01.989 align:center
You had absolutely no right

00:13:02.072 --> 00:13:04.533 align:center
to go into my room
and go through my things.

00:13:04.617 --> 00:13:06.076 align:center
Wow. Not even a "thank you."

00:13:06.160 --> 00:13:07.703 align:center
We saved your ass from jail.

00:13:07.786 --> 00:13:10.498 align:center
-Go figure.
-Jail? What are you talking about?

00:13:10.581 --> 00:13:11.999 align:center
That coke was very well hidden.

00:13:12.082 --> 00:13:15.669 align:center
Very well hidden? We found your stash,
just the two of us, in five minutes.

00:13:15.753 --> 00:13:18.380 align:center
Fine. It doesn't even matter.
I just want you to give it back to me.

00:13:18.464 --> 00:13:20.758 align:center
Vandalia, listen to what they're saying.
They're right.

00:13:20.841 --> 00:13:23.803 align:center
We'd all have been arrested
if we hadn't done what we did.

00:13:24.720 --> 00:13:27.848 align:center
Ever since you came to this house,
you've turned the 364 into a drug den.

00:13:27.932 --> 00:13:29.183 align:center
We can't have that here.

00:13:29.683 --> 00:13:34.438 align:center
Look, Vandalia, we all had a chat,
and we made a decision.

00:13:34.522 --> 00:13:36.565 align:center
-Mm-hmm.
-We want you to pack your things…

00:13:36.649 --> 00:13:38.776 align:center
Which by the way,
are very well organized. And…

00:13:40.694 --> 00:13:41.529 align:center
…leave this house.

00:13:42.112 --> 00:13:44.657 align:center
What a bunch of assholes.

00:13:44.740 --> 00:13:47.451 align:center
-I'm leaving. I don't give a shit.
-Oh well.

00:13:47.535 --> 00:13:50.162 align:center
-I can't stand you fuckers.
-Don't leave like this. You're upset.

00:13:50.246 --> 00:13:52.498 align:center
So where's my coke? I want it now.

00:13:52.581 --> 00:13:53.541 align:center
Then I'll go.

00:13:53.624 --> 00:13:55.167 align:center
Salcedo, my coke.

00:13:55.960 --> 00:13:56.836 align:center
Where is it?

00:13:56.919 --> 00:13:58.796 align:center
And that's the other thing
we had to tell you.

00:13:58.879 --> 00:14:01.215 align:center
The police just showed up here,
out of the blue,

00:14:01.298 --> 00:14:02.842 align:center
with a warrant and everything.

00:14:03.342 --> 00:14:06.929 align:center
And we had no time, so we took your stuff
and threw it down the kitchen drain.

00:14:07.638 --> 00:14:10.849 align:center
-You threw it all away?
-Yes! What else could we have done? Huh?

00:14:11.684 --> 00:14:13.227 align:center
If we hadn't, we'd be in deep shit.

00:14:13.310 --> 00:14:15.980 align:center
Now you're gonna be in deep shit with me!
Do you hear me, asshole?

00:14:16.063 --> 00:14:19.024 align:center
Now, either you pay me back for the coke,
or you get me--

00:14:19.108 --> 00:14:20.818 align:center
Or what? What are you gonna do?

00:14:21.318 --> 00:14:22.278 align:center
I'm not leaving.

00:14:22.361 --> 00:14:24.697 align:center
I'm gonna stay in this house
for as long as I want.

00:14:24.780 --> 00:14:26.740 align:center
Without paying rent or paying for food.

00:14:26.824 --> 00:14:29.660 align:center
I'm gonna do whatever I want,
whenever I want, for as long as I want.

00:14:29.743 --> 00:14:31.120 align:center
-Hey, guys.
-You got that?

00:14:31.203 --> 00:14:34.498 align:center
What's going on? What's the meeting about?
What are we celebrating?

00:14:35.082 --> 00:14:37.585 align:center
What's up? Everything okay?

00:14:38.502 --> 00:14:40.671 align:center
-Where were you?
-Out and about.

00:14:40.754 --> 00:14:42.464 align:center
What?

00:14:42.548 --> 00:14:43.966 align:center
What? What?

00:14:45.593 --> 00:14:46.760 align:center
-Hello.
-Hi.

00:14:46.844 --> 00:14:49.013 align:center
-Hi, Rosario. How are you?
-Hi.

00:14:49.096 --> 00:14:50.806 align:center
-Fine. Thank you for coming.
-Hello, Rosario.

00:14:50.890 --> 00:14:52.641 align:center
We raced on over here after you called.

00:14:52.725 --> 00:14:53.767 align:center
-Sit. Sit.
-Over here?

00:14:53.851 --> 00:14:56.020 align:center
-Right this way.
-Yeah, sure. Right.

00:14:56.103 --> 00:14:59.398 align:center
So… please, tell us. What's been going on?

00:14:59.481 --> 00:15:01.358 align:center
Well, nothing's going on quite yet.

00:15:01.442 --> 00:15:03.235 align:center
But I have hope something will.

00:15:03.319 --> 00:15:04.570 align:center
Mm, all right.

00:15:04.653 --> 00:15:08.198 align:center
So, over the last few days,
I've been looking everywhere,

00:15:08.282 --> 00:15:11.201 align:center
for job openings, or even a school
that'd be right for Janet.

00:15:11.285 --> 00:15:13.329 align:center
-Mm-hmm.
-And I came to a conclusion.

00:15:13.412 --> 00:15:17.458 align:center
Those opportunities don't exist.
At least not here in Colombia.

00:15:18.834 --> 00:15:22.421 align:center
So… we'll have to create them for her.

00:15:23.422 --> 00:15:24.673 align:center
Now, Ana,

00:15:24.757 --> 00:15:27.760 align:center
I know it's not your responsibility
to take care of Janet, so I understand--

00:15:27.843 --> 00:15:31.680 align:center
Come on. How can you say that, Rosario?
I adore that girl. How can I help?

00:15:31.764 --> 00:15:32.973 align:center
Whatever you need.

00:15:33.057 --> 00:15:36.518 align:center
-Thanks, my love. That's very sweet.
-Thanks, Ana. Really, thank you.

00:15:37.019 --> 00:15:39.104 align:center
Well, I was doing some investigating,

00:15:39.188 --> 00:15:42.858 align:center
and, in Spain, they have programs
that are quite successful

00:15:42.942 --> 00:15:45.569 align:center
for kids with the same condition as Janet.

00:15:46.111 --> 00:15:49.823 align:center
And so, my idea is
to replicate one of those here.

00:15:50.574 --> 00:15:53.827 align:center
It's… a school
for baking and pastry making.

00:15:54.453 --> 00:15:57.122 align:center
It's part of a much more
ambitious project.

00:15:57.206 --> 00:16:01.669 align:center
But they'll complete the school
with real skills and an actual business.

00:16:02.628 --> 00:16:04.171 align:center
-Wow. That seems great.
-Right?

00:16:04.254 --> 00:16:06.131 align:center
That sounds great to me.
What do you think?

00:16:06.215 --> 00:16:09.802 align:center
Yeah. It's a good idea. The thing is,
Janet doesn't wanna be a baker.

00:16:09.885 --> 00:16:10.803 align:center
She wants to act.

00:16:11.637 --> 00:16:15.557 align:center
Well, José, since you have
such open communication with her,

00:16:15.641 --> 00:16:18.686 align:center
perhaps you can help her see
that baking could be a good back-up

00:16:18.769 --> 00:16:20.771 align:center
if this whole acting thing
doesn't work out.

00:16:20.854 --> 00:16:23.565 align:center
No, I already tried that.
She didn't take it well.

00:16:23.649 --> 00:16:26.193 align:center
-No. Not at all.
-But you have to do it.

00:16:26.276 --> 00:16:30.155 align:center
Because, if we want this to work,
someone's gotta convince her to enroll.

00:16:30.239 --> 00:16:31.198 align:center
Mm.

00:16:31.281 --> 00:16:32.282 align:center
Hmm.

00:16:34.910 --> 00:16:37.037 align:center
Hey, can you get me one of those?

00:16:37.621 --> 00:16:39.039 align:center
Hey!

00:16:44.378 --> 00:16:46.797 align:center
Vandalia was dead set
on getting her money back,

00:16:46.880 --> 00:16:48.590 align:center
so we decided to throw a party.

00:16:48.674 --> 00:16:51.135 align:center
We had rumba players
and other cultural stuff.

00:16:51.218 --> 00:16:53.595 align:center
It was the sort of thing
people did at that time

00:16:53.679 --> 00:16:55.389 align:center
to raise money for a worthy cause.

00:16:55.472 --> 00:16:59.685 align:center
Our cause was to pay
for the departure of a tenant at the 364.

00:17:00.519 --> 00:17:02.730 align:center
That day, Pabón and the Chimiguaná Theater

00:17:02.813 --> 00:17:06.942 align:center
premiered the play inspired
by the "Mushroom" chapter of my novel.

00:17:07.025 --> 00:17:09.111 align:center
Who was it? You? You wanted potatoes?

00:17:09.194 --> 00:17:11.989 align:center
It was
a pretty loose adaptation. Very abstract.

00:17:12.072 --> 00:17:14.783 align:center
Frankly, I don't think
anyone at the party understood it.

00:17:14.867 --> 00:17:16.368 align:center
Then Pabón explained to us

00:17:16.452 --> 00:17:18.954 align:center
that the production was
an Artaudian montage,

00:17:19.038 --> 00:17:20.873 align:center
and we were even more confused.

00:17:29.256 --> 00:17:30.382 align:center
Whoo! Whoo!

00:17:32.551 --> 00:17:33.802 align:center
-Whoo!
-Here you go.

00:17:33.886 --> 00:17:35.763 align:center
One for you and one for you.

00:17:36.263 --> 00:17:39.099 align:center
Arbeláez assembled a band
to play Andean music.

00:17:39.183 --> 00:17:43.812 align:center
Back in the early '80, that music was
the soundtrack for an entire generation

00:17:43.896 --> 00:17:47.274 align:center
that was committed to building
a fairer and more equitable world.

00:17:47.775 --> 00:17:49.735 align:center
Álvaro. Álvaro, come here. Take this.

00:17:49.818 --> 00:17:51.445 align:center
-Luisa.
-Take this with you.

00:17:51.528 --> 00:17:53.614 align:center
-Can you take this?
-Thank you, guys.

00:17:53.697 --> 00:17:55.532 align:center
-What do you want?
-They want some too.

00:17:55.616 --> 00:17:57.701 align:center
Uh, this guy wants it. Okay, I got you.

00:18:03.874 --> 00:18:07.878 align:center
"The nightingale, who had sacrificed
his life for an impossible love,

00:18:07.961 --> 00:18:09.505 align:center
looked on from a nearby tree

00:18:09.588 --> 00:18:12.508 align:center
as the young man returned
to his life of disappointment."

00:18:12.591 --> 00:18:14.635 align:center
I did a reading of some short stories

00:18:14.718 --> 00:18:18.597 align:center
that I had written in hopes of finding
a powerful theme for my second novel.

00:18:18.680 --> 00:18:22.434 align:center
"…to continue, because his was
a life of sacrifice… and love."

00:18:22.518 --> 00:18:25.104 align:center
Bravo!

00:18:25.187 --> 00:18:26.939 align:center
Eva decided to read a poem.

00:18:27.022 --> 00:18:30.192 align:center
And since we hadn't had time
to resolve our disagreement,

00:18:30.275 --> 00:18:32.903 align:center
when she read the poem,
I imagined that she was using it

00:18:32.986 --> 00:18:34.446 align:center
to convey a message to me.

00:18:34.530 --> 00:18:37.449 align:center
I'm going to read you
a poem called "Here Between Us."

00:18:37.533 --> 00:18:39.660 align:center
It's from this book
called Troubles and Other Poems

00:18:39.743 --> 00:18:41.703 align:center
by María Mercedes Carranza.

00:18:42.496 --> 00:18:44.039 align:center
Ready.

00:18:45.749 --> 00:18:47.209 align:center
"Here Between Us."

00:18:47.292 --> 00:18:49.586 align:center
One day, I will write my memoir

00:18:49.670 --> 00:18:51.463 align:center
In order to honor the past

00:18:51.547 --> 00:18:53.632 align:center
And it will contain everything

00:18:53.715 --> 00:18:56.802 align:center
There will be bottles of nail polish
Mixed with Pavese and Pavese

00:18:56.885 --> 00:18:59.763 align:center
The sound of the radio
And so many grocery bills

00:19:00.264 --> 00:19:03.851 align:center
And where this world meets the sublime
I will kiss your lips

00:19:03.934 --> 00:19:06.520 align:center
As they whisper good morning to me
Every day

00:19:06.603 --> 00:19:08.564 align:center
For things that must be remembered

00:19:08.647 --> 00:19:11.400 align:center
I will write them down
On the leaf of an artichoke

00:19:11.483 --> 00:19:13.569 align:center
And pin it close to my heart

00:19:13.652 --> 00:19:19.283 align:center
And then, I will fill these many pages
With memories lit by candlelight

00:19:19.366 --> 00:19:21.952 align:center
You'll find me, and then I'll rest

00:19:22.035 --> 00:19:24.371 align:center
Bravo!

00:19:31.295 --> 00:19:33.881 align:center
Fortunately, the party was a success.

00:19:33.964 --> 00:19:36.383 align:center
We made enough money
to pay for all that coke.

00:19:36.466 --> 00:19:38.010 align:center
The coke we didn't even use…

00:19:38.093 --> 00:19:40.095 align:center
-The cash?
-…which almost landed us in jail.

00:19:40.178 --> 00:19:43.724 align:center
And we were able to get Vandalia
to pack up and leave us alone.

00:19:43.807 --> 00:19:44.725 align:center
Well,

00:19:45.434 --> 00:19:49.438 align:center
now that I'm off, I'd really like to give
each of you a hug and kiss goodbye.

00:19:49.521 --> 00:19:51.398 align:center
But I just don't feel like it.

00:19:52.357 --> 00:19:55.694 align:center
Good luck with this hippie commune
you're all trying so hard to build.

00:19:55.777 --> 00:19:57.696 align:center
It's gonna fall apart sooner or later.

00:19:57.779 --> 00:20:00.908 align:center
And you… you're making a huge mistake.

00:20:00.991 --> 00:20:03.827 align:center
Trading a life with the gang,
all for some guy you happen to like.

00:20:03.911 --> 00:20:04.995 align:center
It's just…

00:20:06.288 --> 00:20:08.624 align:center
Friends are for life, Eva.

00:20:08.707 --> 00:20:10.792 align:center
Boyfriends have an expiration date.

00:20:10.876 --> 00:20:13.795 align:center
Don't forget that. Hmm?

00:20:13.879 --> 00:20:16.548 align:center
As Vandalia spoke
those final words to Eva,

00:20:16.632 --> 00:20:20.969 align:center
I was reminded of a conversation I had
with the Nietzsche version of my dad.

00:20:21.470 --> 00:20:23.847 align:center
At that moment, my mind was made up.

00:20:23.931 --> 00:20:27.100 align:center
I decided that it was time
to have a serious conversation with Eva

00:20:27.184 --> 00:20:30.187 align:center
so we could settle this conflict,
once and for all.

00:20:38.612 --> 00:20:40.489 align:center
Okay, okay!

00:20:40.572 --> 00:20:42.699 align:center
Everyone settle. Grab a seat.

00:20:43.909 --> 00:20:45.452 align:center
All right, all right. Pleasantries.

00:20:45.535 --> 00:20:46.828 align:center
-Hey.
-Nice. Okay.

00:20:46.912 --> 00:20:48.664 align:center
-Now grab a seat. Good job.
-Hey.

00:20:50.290 --> 00:20:51.917 align:center
Welcome.

00:20:52.000 --> 00:20:54.169 align:center
Right there. There's plenty of room.

00:20:54.670 --> 00:20:56.797 align:center
Are you just gonna stay mad
or can we talk?

00:20:59.549 --> 00:21:01.969 align:center
You think it's okay
to call me naive and stupid

00:21:02.052 --> 00:21:05.138 align:center
because I wanted to talk things through
instead of kicking her out?

00:21:05.222 --> 00:21:07.057 align:center
No, I swear, that wasn't my intention.

00:21:07.140 --> 00:21:09.935 align:center
Well, that's what it felt like
when you said it.

00:21:10.018 --> 00:21:11.812 align:center
In the end, I was right.

00:21:13.355 --> 00:21:16.400 align:center
We wouldn't have gotten anywhere
with her just by talking it out.

00:21:16.483 --> 00:21:17.359 align:center
Yeah, that's true.

00:21:17.943 --> 00:21:19.236 align:center
So you thought it was okay

00:21:19.319 --> 00:21:23.073 align:center
to completely override me and belittle me
for just thinking differently?

00:21:23.156 --> 00:21:24.241 align:center
No.

00:21:24.783 --> 00:21:25.659 align:center
I'm sorry.

00:21:26.159 --> 00:21:28.954 align:center
I apologize for saying that.
Please, forgive me.

00:21:29.913 --> 00:21:31.373 align:center
Eva.

00:21:31.456 --> 00:21:34.334 align:center
Look, we've only just started
our life together as a couple,

00:21:34.418 --> 00:21:36.837 align:center
and it's not good
if we're arguing all the time, you know?

00:21:36.920 --> 00:21:40.590 align:center
And I'm sure this is not going to be
the last fight or problem that we have,

00:21:40.674 --> 00:21:42.801 align:center
so we need to work on
solving them quickly.

00:21:43.677 --> 00:21:44.553 align:center
Hmm?

00:21:45.220 --> 00:21:47.556 align:center
And besides, when you're upset with me,

00:21:47.639 --> 00:21:50.309 align:center
I'm the most miserable
and wretched man on the planet.

00:21:51.476 --> 00:21:53.312 align:center
And all I want to be is your Neruda.

00:21:53.812 --> 00:21:54.730 align:center
Hmm?

00:21:56.523 --> 00:21:58.525 align:center
So how about we just start over?

00:21:59.026 --> 00:21:59.985 align:center
Kiss me.

00:22:00.652 --> 00:22:02.612 align:center
One kiss. Just one.

00:22:02.696 --> 00:22:03.697 align:center
I'm begging you.

00:22:05.615 --> 00:22:07.659 align:center
Whoa! All right!

00:22:09.036 --> 00:22:11.246 align:center
Come on, guys.

00:22:11.997 --> 00:22:14.207 align:center
What, you never seen two people kiss, huh?

00:22:17.044 --> 00:22:19.880 align:center
I'm not gonna go so easy on you this time,

00:22:19.963 --> 00:22:21.340 align:center
so you better watch out.

00:22:21.423 --> 00:22:23.884 align:center
Oh, we'll just see about that.

00:22:23.967 --> 00:22:26.470 align:center
-All right, before the battle begins…
-Uh-huh?

00:22:26.553 --> 00:22:28.930 align:center
…there's a little something
we need to talk about.

00:22:29.014 --> 00:22:30.724 align:center
-Right now?
-Yes.

00:22:30.807 --> 00:22:33.769 align:center
First, I wanna have a serious talk.
Then comes the fun.

00:22:33.852 --> 00:22:35.854 align:center
Okay, you've convinced me.

00:22:36.396 --> 00:22:38.732 align:center
Tell me, how do you feel
about the idea of your mother

00:22:38.815 --> 00:22:41.818 align:center
putting together a pastry
and bakery school?

00:22:41.902 --> 00:22:43.111 align:center
Good for her.

00:22:43.195 --> 00:22:44.237 align:center
Right.

00:22:44.946 --> 00:22:50.077 align:center
Uh, 'cause she thinks that it'd make
a lot of sense for… for people like…

00:22:50.160 --> 00:22:51.495 align:center
-Again with the whole…
-…you.

00:22:51.578 --> 00:22:53.121 align:center
…thing about "people like me"?

00:22:53.205 --> 00:22:56.500 align:center
Yes, but you have to understand.
Your mom is thinking about your future.

00:22:56.583 --> 00:22:58.627 align:center
She believes that, if you graduate,

00:22:58.710 --> 00:23:00.629 align:center
you'll be able to manage
an important business,

00:23:00.712 --> 00:23:02.464 align:center
which means you can start
to earn some money

00:23:02.547 --> 00:23:04.174 align:center
and invest in whatever you want.

00:23:04.257 --> 00:23:06.760 align:center
-I see.
-For example, you could pay for…

00:23:07.594 --> 00:23:08.720 align:center
…acting classes.

00:23:09.930 --> 00:23:12.766 align:center
Let me guess.
My mom sent you to convince me?

00:23:14.184 --> 00:23:17.396 align:center
Yes. And if I don't,
she's not gonna talk to me anymore.

00:23:17.479 --> 00:23:19.689 align:center
You think I could pay for acting classes?

00:23:19.773 --> 00:23:22.317 align:center
Yeah, I do.
And I know who could teach them.

00:23:22.400 --> 00:23:24.361 align:center
-Who?
-Pabón. Camilo's friend.

00:23:24.444 --> 00:23:26.071 align:center
-He's in that world.
-Uh-huh.

00:23:26.154 --> 00:23:28.824 align:center
But if you wanna take it seriously,
you have to pay.

00:23:28.907 --> 00:23:31.618 align:center
-Right.
-You can get that money from the bakery.

00:23:34.788 --> 00:23:36.665 align:center
So you're saying we have a deal?

00:23:36.748 --> 00:23:39.876 align:center
Yes? Shake on it. We have a deal.

00:23:39.960 --> 00:23:42.504 align:center
I'm going to be
the greatest writer in the world.

00:23:42.587 --> 00:23:44.673 align:center
And when I'm famous,
I'll build a statue for you.

00:23:44.756 --> 00:23:46.842 align:center
I'll be a better writer than you.

00:23:46.925 --> 00:23:49.594 align:center
Did you take my Eddie Palmieri cassette
from my room?

00:23:49.678 --> 00:23:52.139 align:center
What's going on? How are you?
I'm fine. Thanks. And you?

00:23:52.222 --> 00:23:54.307 align:center
-Tough crowd.
-Do you have it or not?

00:23:55.016 --> 00:23:57.060 align:center
Ugh, if you guys haven't seen
that damn cassette,

00:23:57.144 --> 00:23:58.186 align:center
this guy's gonna go nuts.

00:23:58.270 --> 00:23:59.604 align:center
Seriously, it's important.

00:23:59.688 --> 00:24:02.899 align:center
They recorded it for me on 19th.
You can't get it anymore.

00:24:03.859 --> 00:24:06.153 align:center
The '80s, the era of cassette tapes.

00:24:06.236 --> 00:24:07.821 align:center
On 19th Avenue in Bogotá,

00:24:07.904 --> 00:24:11.241 align:center
there were street shops where they sold
and recorded salsa records

00:24:11.324 --> 00:24:13.994 align:center
imported all the way from New York City.

00:24:14.703 --> 00:24:16.913 align:center
Oh, I have it! Yeah. Come on. Here.

00:24:16.997 --> 00:24:19.708 align:center
-Yeah? Where is it?
-Come. Just follow me.

00:24:19.791 --> 00:24:20.834 align:center
Sorry.

00:24:20.917 --> 00:24:23.545 align:center
It's gotta be somewhere around here.
It's bound to show up.

00:24:23.628 --> 00:24:26.006 align:center
I borrowed your cassette player
to listen to some music.

00:24:26.089 --> 00:24:27.632 align:center
I left it here on the table last night.

00:24:27.716 --> 00:24:30.302 align:center
-But now I don't know where it is.
-Where? Here?

00:24:30.385 --> 00:24:31.595 align:center
Who took out the trash?

00:24:31.678 --> 00:24:33.305 align:center
-Uh, me. I did.
-You did?

00:24:33.388 --> 00:24:34.347 align:center
Yes, of course.

00:24:34.431 --> 00:24:38.059 align:center
-Ah! Sorry, man. You're outta luck.
-Seriously?

00:24:38.143 --> 00:24:40.312 align:center
My friend, I'm really sorry to say it,

00:24:40.395 --> 00:24:43.356 align:center
but, most likely,
that cassette is gone forever.

00:24:43.440 --> 00:24:44.274 align:center
No fucking way.

00:24:45.108 --> 00:24:48.278 align:center
The same thing happened last week
with my Colombian national team jersey.

00:24:48.361 --> 00:24:49.571 align:center
If you don't get here on time,

00:24:49.654 --> 00:24:51.823 align:center
Eva throws it away,
and you never see it again, man.

00:24:51.907 --> 00:24:53.533 align:center
-Shit!
-Hey! Enough!

00:24:53.617 --> 00:24:55.994 align:center
Yeah, why don't the two of you
help us look for it over there?

00:24:56.077 --> 00:24:58.330 align:center
There's no point. It's already gone.

00:24:59.289 --> 00:25:02.042 align:center
Look, I'm sorry. I think I lost the tape.

00:25:02.125 --> 00:25:06.087 align:center
-But I'll have it recorded for you today.
-That's not the point.

00:25:06.796 --> 00:25:09.549 align:center
I'm sorry to say this,
but we're all sick of all your mess.

00:25:09.633 --> 00:25:10.926 align:center
No. You don't speak for everyone.

00:25:11.009 --> 00:25:12.636 align:center
Hey, you don't count, Camilo.

00:25:13.136 --> 00:25:14.262 align:center
Am I right or not?

00:25:14.346 --> 00:25:15.639 align:center
No, you're right, man.

00:25:15.722 --> 00:25:20.560 align:center
Please, Eva. You come to this house
and you make a mess in 30 seconds flat.

00:25:21.228 --> 00:25:24.231 align:center
-Pabón?
-Yeah, yeah, I agree. It's true.

00:25:24.314 --> 00:25:25.482 align:center
Lo… look, no offense,

00:25:25.565 --> 00:25:29.778 align:center
but when it's your turn to cook,
yo… you never put anything away.

00:25:30.278 --> 00:25:32.072 align:center
I wanted to defend Eva.

00:25:32.155 --> 00:25:34.282 align:center
But I realized
I didn't have a counterargument,

00:25:34.366 --> 00:25:36.618 align:center
since, now that we both shared a room,

00:25:36.701 --> 00:25:39.538 align:center
I had seen, firsthand,
her cleaning and organizational skills.

00:25:39.621 --> 00:25:41.331 align:center
Or, rather, lack thereof.

00:25:41.414 --> 00:25:45.168 align:center
However, Eva was used to self-criticism,
so she accepted the blame.

00:25:45.669 --> 00:25:50.298 align:center
All right, look. You guys are right.
I… I'm really, really sorry about this.

00:25:50.382 --> 00:25:52.634 align:center
I promise not only
to replace your cassette tape,

00:25:52.717 --> 00:25:55.595 align:center
but also to figure out a solution
to the mess problem.

00:25:55.679 --> 00:25:57.639 align:center
Eva's immediate acceptance of guilt,

00:25:57.722 --> 00:26:01.226 align:center
and her commitment to finding a solution,
seemed to calm things down.

00:26:01.726 --> 00:26:04.562 align:center
Unsurprisingly, her solution
to the problem was typical

00:26:04.646 --> 00:26:06.856 align:center
of what a bourgeois girl
like her would do.

00:26:09.609 --> 00:26:11.736 align:center
Well, say hello to Tulia.

00:26:11.820 --> 00:26:15.865 align:center
From now on, she's gonna come twice a week
to organize this whole house, okay?

00:26:15.949 --> 00:26:18.743 align:center
But you don't have to worry.
I'll pay her with my own money.

00:26:18.827 --> 00:26:20.453 align:center
-Oh no.
-That's gonna be great.

00:26:20.537 --> 00:26:22.914 align:center
If you want,
you can give her your dirty laundry.

00:26:22.998 --> 00:26:25.417 align:center
You pay her.
She'll wash and iron your clothes.

00:26:25.500 --> 00:26:27.168 align:center
And in three days,
she'll be back with them.

00:26:27.252 --> 00:26:29.337 align:center
-Right, Tulita?
-Of course, Miss Eva.

00:26:29.421 --> 00:26:30.672 align:center
These are my dear friends.

00:26:30.755 --> 00:26:32.716 align:center
I'm sure you'll love them
and take care of them,

00:26:32.799 --> 00:26:34.467 align:center
like you did with me when I was little.

00:26:34.551 --> 00:26:36.386 align:center
-Mrs. Tulia, welcome.
-Welcome, Mrs. Tulia.

00:26:36.469 --> 00:26:37.721 align:center
Yes, welcome.

00:26:37.804 --> 00:26:39.514 align:center
-Hi. I'm Salcedo.
-It's nice to meet you.

00:26:39.598 --> 00:26:40.849 align:center
-How are you?
-Hello. Hi.

00:26:40.932 --> 00:26:42.434 align:center
-Oh, nice to meet you.
-Take it easy.

00:26:42.517 --> 00:26:44.769 align:center
-Nice to meet you. How are you?
-I'm the nervous one.

00:26:44.853 --> 00:26:47.314 align:center
-Gustavo Pabón. Nice to meet you.
-They're polite.

00:26:47.397 --> 00:26:48.815 align:center
You remind me of my aunt.

00:26:48.898 --> 00:26:50.191 align:center
How embarrassing.

00:26:50.275 --> 00:26:52.902 align:center
Tulia had worked
in Eva's house for many years.

00:26:52.986 --> 00:26:54.779 align:center
She was practically
a member of the family.

00:26:54.863 --> 00:26:59.075 align:center
But now, Eva brought her into our house,
so that, for the first time in our lives,

00:26:59.159 --> 00:27:03.038 align:center
we could enjoy that pleasure typically
reserved for the upper and middle classes.

00:27:03.121 --> 00:27:04.539 align:center
Domestic service.

00:27:04.622 --> 00:27:08.752 align:center
Castro quickly formed a bond with Tulia
as he said she reminded him of his mother.

00:27:08.835 --> 00:27:11.046 align:center
So much so that whenever
she stopped by the house,

00:27:11.129 --> 00:27:12.964 align:center
he would always help her
with the housework.

00:27:14.966 --> 00:27:18.053 align:center
And so, without lifting a finger,

00:27:18.136 --> 00:27:21.222 align:center
Eva solved her problem
of living with roommates.

00:27:22.307 --> 00:27:25.185 align:center
The rest of us were so happy
to finally have a clean house

00:27:25.268 --> 00:27:27.646 align:center
that we had no choice but to accept it.

00:27:28.229 --> 00:27:29.898 align:center
Eva always found a way.

00:27:29.981 --> 00:27:31.191 align:center
As if that weren't enough,

00:27:31.274 --> 00:27:34.235 align:center
Tulia organized all our extra stuff
that was laying around

00:27:34.319 --> 00:27:37.113 align:center
into a space that we dubbed
"the inspiration room."

00:27:37.197 --> 00:27:38.531 align:center
-Here it is.
-Look at this.

00:27:38.615 --> 00:27:42.035 align:center
Everything here has been arranged
just like it was in Eva's old room.

00:27:42.118 --> 00:27:43.953 align:center
-Let me help you.
-Oh, Tulia.

00:27:44.037 --> 00:27:45.705 align:center
You are the best.

00:27:45.789 --> 00:27:47.749 align:center
We talked about setting up
a room like this before,

00:27:47.832 --> 00:27:50.335 align:center
but only you could organize it
this beautifully.

00:27:50.418 --> 00:27:53.046 align:center
-It's perfect.
-Oh, yeah, but young Álvaro helped me.

00:27:53.129 --> 00:27:56.091 align:center
No, no, no, Tulia.
Don't say "young." Just "Álvaro," please.

00:27:56.174 --> 00:27:58.593 align:center
-It's amazing.
-I think you have another calling.

00:27:58.677 --> 00:28:01.596 align:center
-You should be an interior designer.
-Yes, yes.

00:28:01.679 --> 00:28:04.516 align:center
What? Is that a compliment or is that bad?

00:28:04.599 --> 00:28:06.726 align:center
-No, a compliment.
-It's a compliment. Don't worry.

00:28:07.811 --> 00:28:11.439 align:center
-Well, what do you think? Good?
-Like Pabón said, this is fucking great.

00:28:11.523 --> 00:28:13.858 align:center
I was getting tired of watching TV
in the kitchen, anyway.

00:28:13.942 --> 00:28:16.194 align:center
Well, that's the only downside.

00:28:16.277 --> 00:28:18.488 align:center
Just look at how beautiful
this space is, huh?

00:28:18.571 --> 00:28:21.366 align:center
This is no place
for a shitty TV like that one.

00:28:21.449 --> 00:28:23.159 align:center
You're never satisfied with anything.

00:28:23.243 --> 00:28:26.162 align:center
-Now you're gonna take it out on our TV.
-No, it's true, man. Look at it.

00:28:26.246 --> 00:28:28.665 align:center
It's so small, and it's black and white.

00:28:28.748 --> 00:28:31.543 align:center
I say this place deserves a TV with color.

00:28:31.626 --> 00:28:34.879 align:center
-Okay, go ahead and buy one, if you want.
-We can all pay, if you want.

00:28:35.463 --> 00:28:36.297 align:center
No.

00:28:36.798 --> 00:28:37.924 align:center
I'll buy it.

00:28:38.716 --> 00:28:43.096 align:center
In 1979, color television
had been introduced in Colombia…

00:28:43.179 --> 00:28:45.348 align:center
-There?
-…and the first remote-controlled TV sets…

00:28:45.432 --> 00:28:47.100 align:center
-…had begun to arrive.
-The other side.

00:28:47.183 --> 00:28:49.936 align:center
-It was a real novelty at the time.
-Eva said to move it around.

00:28:50.019 --> 00:28:51.312 align:center
Move it to the other side!

00:28:52.063 --> 00:28:53.189 align:center
Come on.

00:28:54.315 --> 00:28:55.775 align:center
-There?
-There?

00:28:55.859 --> 00:28:57.110 align:center
-See anything?
-There?

00:28:57.193 --> 00:28:59.362 align:center
-No, the other way.
-The other way, genius.

00:28:59.446 --> 00:29:01.823 align:center
-The other way, dammit!
-No! Move it the other way!

00:29:01.906 --> 00:29:03.700 align:center
I just moved it the other way, asshole!

00:29:03.783 --> 00:29:05.618 align:center
-It's working!
-There, there, there!

00:29:05.702 --> 00:29:07.162 align:center
-Just leave it!
-Right there!

00:29:07.245 --> 00:29:09.164 align:center
-There?
-That's it! That's it!

00:29:09.247 --> 00:29:11.082 align:center
-Here it is!
-Tell 'em to get down here!

00:29:11.166 --> 00:29:12.667 align:center
-Get down here!
-Yeah, let's get down!

00:29:12.751 --> 00:29:14.335 align:center
It's on? It's working?

00:29:14.419 --> 00:29:15.962 align:center
-Oh no! It disappeared!
-Get down here!

00:29:16.045 --> 00:29:17.797 align:center
-No, no, no!
-Stay there! Stay there!

00:29:17.881 --> 00:29:20.216 align:center
-Don't come down! Stay up there!
-No, no! Stay there!

00:29:20.300 --> 00:29:21.342 align:center
-Stay here?
-Stay!

00:29:21.426 --> 00:29:22.844 align:center
-No.
-No.

00:29:22.927 --> 00:29:24.804 align:center
-I found a teacher.
-Mm.

00:29:24.888 --> 00:29:26.473 align:center
And he says that all he needs

00:29:26.556 --> 00:29:29.267 align:center
is a nice, big kitchen,
as wide as possible.

00:29:29.768 --> 00:29:30.769 align:center
Can he do it here?

00:29:31.311 --> 00:29:33.480 align:center
Unfortunately, my kitchen is too small.

00:29:33.563 --> 00:29:35.482 align:center
-So I was thinking…
-Our kitchen's big enough.

00:29:35.565 --> 00:29:37.484 align:center
…maybe he could teach these classes
at your house.

00:29:37.567 --> 00:29:39.486 align:center
-Oh yeah. Of course. Of course.
-Uh, well…

00:29:39.569 --> 00:29:42.572 align:center
-We'd be happy to host them at our house.
-Perfect. Thank you for doing this.

00:29:42.655 --> 00:29:43.656 align:center
So, that's it.

00:29:43.740 --> 00:29:45.658 align:center
We have a teacher, and we have a kitchen,

00:29:45.742 --> 00:29:48.161 align:center
so the only thing
we need now are students.

00:29:48.244 --> 00:29:51.748 align:center
Right, uh… My suggestion is
we promote the school with some flyers.

00:29:51.831 --> 00:29:54.751 align:center
-Like we did with the protest.
-Yes, but a protest is one thing.

00:29:54.834 --> 00:29:56.294 align:center
The school is another.

00:29:56.377 --> 00:29:58.129 align:center
That's a good point.
What do you have in mind?

00:29:58.213 --> 00:30:01.966 align:center
I wanted to create an association
for parents of kids with Down syndrome.

00:30:02.550 --> 00:30:06.304 align:center
Ultimately, it didn't pan out,
but I kept their phone numbers.

00:30:06.387 --> 00:30:09.015 align:center
I can give them a call. I'll visit them.

00:30:09.098 --> 00:30:12.644 align:center
And I'll personally explain to them
what our vision for the school is.

00:30:12.727 --> 00:30:13.812 align:center
That's a good idea.

00:30:13.895 --> 00:30:16.064 align:center
-Sounds great. I'd like to--
-I can help you with that.

00:30:16.147 --> 00:30:19.317 align:center
-Help how?
-I wanna go with you to talk to them.

00:30:19.400 --> 00:30:20.610 align:center
Yes, of course.

00:30:20.693 --> 00:30:24.781 align:center
Because there are certain things about us
you wouldn't understand.

00:30:24.864 --> 00:30:28.284 align:center
And I think I have some tricks
that could be helpful.

00:30:28.368 --> 00:30:29.702 align:center
Perfect.

00:30:30.286 --> 00:30:32.372 align:center
Mm?

00:30:32.455 --> 00:30:35.166 align:center
What do you think, Tulia?
This TV is incredible.

00:30:35.250 --> 00:30:37.293 align:center
In addition to being a tireless worker,

00:30:37.377 --> 00:30:39.295 align:center
Tulia was also charmingly naive.

00:30:39.379 --> 00:30:42.090 align:center
She knew almost nothing about technology.

00:30:42.173 --> 00:30:44.884 align:center
If you concentrate, you can turn it
on and off with your mind. Try it.

00:30:44.968 --> 00:30:46.094 align:center
And because of that,

00:30:46.177 --> 00:30:49.430 align:center
she became the victim of a prank
devised by Salcedo and myself.

00:30:49.514 --> 00:30:51.683 align:center
Our little stunt was fairly harmless,

00:30:51.766 --> 00:30:54.894 align:center
but it was the sort of thing
that was bound to get out of hand.

00:30:54.978 --> 00:30:57.397 align:center
Just close your eyes
and think about it turning on.

00:30:57.480 --> 00:30:58.773 align:center
It's like magic.

00:30:58.857 --> 00:31:01.484 align:center
-Go ahead, Tulia. Concentrate.
-Yeah, go ahead.

00:31:01.568 --> 00:31:03.361 align:center
-Mm-hmm.
-Think about turning it on.

00:31:03.444 --> 00:31:07.198 align:center
-Concentrate. Just concentrate.
-Concentrate. Concentrate harder, Tulia.

00:31:07.282 --> 00:31:09.450 align:center
-There you go. You got it.
-A little harder.

00:31:09.534 --> 00:31:11.119 align:center
-Perfect.
-A little more.

00:31:11.202 --> 00:31:13.621 align:center
-Oh! Whoa!
-Tulia! Whoa!

00:31:13.705 --> 00:31:15.206 align:center
You're a genius!

00:31:15.290 --> 00:31:18.001 align:center
-Oh no. Oh no. I'm scared now.
-She's a wizard!

00:31:18.084 --> 00:31:20.378 align:center
-No, she's a genius. Didn't I tell you?
-That's scary.

00:31:20.461 --> 00:31:22.213 align:center
-You're incredible!
-Switch it off.

00:31:22.297 --> 00:31:23.131 align:center
I can't believe it.

00:31:23.214 --> 00:31:25.216 align:center
-Yeah, do it. Go ahead.
-Try harder.

00:31:25.300 --> 00:31:27.760 align:center
-I'll really concentrate this time.
-Concentrate.

00:31:27.844 --> 00:31:31.431 align:center
We repeated
this silly little trick for half an hour.

00:31:31.514 --> 00:31:33.474 align:center
We kept shouting
different suggestions at her.

00:31:33.558 --> 00:31:36.895 align:center
We'd say, "turn the TV on and off,"
or "change the channel,"

00:31:36.978 --> 00:31:38.605 align:center
or "turn the volume up and down."

00:31:38.688 --> 00:31:40.189 align:center
Whatever we could think of.

00:31:40.273 --> 00:31:43.151 align:center
Go for it! Turn it up!

00:31:45.486 --> 00:31:47.864 align:center
Nobody's gonna believe this!

00:32:00.418 --> 00:32:02.003 align:center
Tulia?

00:32:04.297 --> 00:32:07.967 align:center
-Oh, young Álvaro.
-What did we talk about, Tulia?

00:32:08.051 --> 00:32:10.178 align:center
I told you.
You don't have to call me "young."

00:32:10.261 --> 00:32:12.805 align:center
-Just "Álvaro" is fine, all right?
-Understood.

00:32:12.889 --> 00:32:15.350 align:center
So what's going on?
What are you still doing here?

00:32:15.850 --> 00:32:17.560 align:center
Oh, I'm practicing.

00:32:18.144 --> 00:32:20.229 align:center
Practicing? What are you practicing?

00:32:20.313 --> 00:32:21.981 align:center
Well, the power of the mind.

00:32:30.823 --> 00:32:32.241 align:center
-Uh!
-What the hell's wrong with you?

00:32:32.325 --> 00:32:34.118 align:center
-You can't just barge in here!
-What is it?

00:32:34.202 --> 00:32:36.829 align:center
You think it's funny,
making fun of people like Tulia, asshole?

00:32:36.913 --> 00:32:38.706 align:center
-Can't you see we're busy?
-Hold on. Wait.

00:32:38.790 --> 00:32:40.833 align:center
-What is it? What is going on, Álvaro?
-What is it?

00:32:40.917 --> 00:32:44.963 align:center
Right now, Tulia's in the kitchen,
trying to turn on the stove with her mind.

00:32:45.046 --> 00:32:46.547 align:center
She's convinced she has powers

00:32:46.631 --> 00:32:49.092 align:center
and that she can turn things on and off
with her thoughts.

00:32:49.175 --> 00:32:51.636 align:center
Because this rat and Salcedo
spent the whole afternoon

00:32:51.719 --> 00:32:54.347 align:center
using the TV remote control
to mess with her.

00:32:54.430 --> 00:32:56.516 align:center
-It was just a prank, all right?
-Is that true, Camilo?

00:32:56.599 --> 00:32:57.767 align:center
Yes, but it was a joke.

00:32:57.850 --> 00:33:00.478 align:center
We weren't trying to hurt her or anything,
obviously.

00:33:00.561 --> 00:33:01.980 align:center
I can't believe you guys did that.

00:33:02.063 --> 00:33:05.358 align:center
Well, Eva, it's called
taking advantage of someone who's naive.

00:33:05.441 --> 00:33:07.485 align:center
-It's not that serious, man.
-Shut up!

00:33:07.568 --> 00:33:10.196 align:center
You're gonna fix this.
You understand me, motherfucker?

00:33:10.279 --> 00:33:12.198 align:center
-Hey, just take it easy, would you?
-Shut up!

00:33:12.281 --> 00:33:15.076 align:center
And you better knock
before you interrupt me again, asshole!

00:33:15.159 --> 00:33:16.244 align:center
Son of a bitch.

00:33:16.327 --> 00:33:17.912 align:center
If you're gonna pull a prank like that,

00:33:17.995 --> 00:33:20.790 align:center
why not do it to someone
who's on the same level as you, huh?

00:33:20.873 --> 00:33:23.626 align:center
Why do you have to do it to someone
as trusting and naive as Tulia?

00:33:23.710 --> 00:33:25.628 align:center
That's not funny. That's abusive.

00:33:26.254 --> 00:33:27.839 align:center
Oh, well, maybe it is, but--

00:33:27.922 --> 00:33:30.633 align:center
I honestly don't know
what you were thinking, Camilo.

00:33:30.717 --> 00:33:33.678 align:center
-First you call me stupid, and now this.
-No, wait. Don't confuse things.

00:33:33.761 --> 00:33:34.929 align:center
Those are very different.

00:33:35.013 --> 00:33:37.390 align:center
The thing with you,
I thought we had solved that.

00:33:37.473 --> 00:33:40.476 align:center
-With Tulia, it's completely different.
-No, they're exactly the same to me.

00:33:40.560 --> 00:33:42.353 align:center
You did them because of your huge ego!

00:33:47.442 --> 00:33:48.484 align:center
All right, uh…

00:33:49.277 --> 00:33:50.194 align:center
Enough.

00:33:50.278 --> 00:33:53.197 align:center
I'm sorry. Please, forgive me. I'm sorry.

00:33:54.198 --> 00:33:56.075 align:center
This is really disappointing, Camilo.

00:33:57.243 --> 00:33:58.453 align:center
This is beneath you.

00:33:59.328 --> 00:34:01.164 align:center
Seriously, I expected more from you.

00:34:02.457 --> 00:34:04.917 align:center
You know what?
You should sleep somewhere else.

00:34:05.001 --> 00:34:06.753 align:center
No. Eva.

00:34:07.253 --> 00:34:10.423 align:center
I will apologize to Tulia.
I swear. Let's just talk.

00:34:10.923 --> 00:34:11.841 align:center
Eva.

00:34:12.925 --> 00:34:13.885 align:center
No.

00:34:14.427 --> 00:34:15.595 align:center
Castro!

00:34:16.137 --> 00:34:17.889 align:center
I'm sleeping with you tonight!

00:34:23.978 --> 00:34:27.190 align:center
For a couple days,
I had to live with Eva upset at me.

00:34:27.273 --> 00:34:28.608 align:center
It was a strange reversal.

00:34:28.691 --> 00:34:31.444 align:center
Before then, I was the one
who was always getting angry.

00:34:31.527 --> 00:34:35.156 align:center
The text at the beginning is a metaphor
about love, friendship, loneliness,

00:34:35.239 --> 00:34:36.407 align:center
and the tragedy of life.

00:34:36.491 --> 00:34:37.366 align:center
Okay.

00:34:38.659 --> 00:34:40.286 align:center
Things were different now.

00:34:40.787 --> 00:34:43.122 align:center
Eva had allowed me to return to our room,

00:34:43.206 --> 00:34:46.667 align:center
but that certainly did not mean
that she had forgiven me.

00:34:46.751 --> 00:34:48.461 align:center
Have you read the photocopies?

00:34:48.544 --> 00:34:49.378 align:center
No.

00:34:49.879 --> 00:34:51.589 align:center
-But you have them?
-Yeah.

00:34:52.632 --> 00:34:55.384 align:center
-Because the exam is this Thursday?
-Mm-hmm.

00:34:57.178 --> 00:34:59.931 align:center
I was thinking that,
well, I could help you study for it…

00:35:00.014 --> 00:35:03.976 align:center
The days were full
of long silences, terse conversations,

00:35:04.060 --> 00:35:05.436 align:center
failed pleas and apologies,

00:35:05.520 --> 00:35:08.606 align:center
and, of course,
nights with zero physical contact.

00:35:09.690 --> 00:35:13.194 align:center
In these circumstances,
I couldn't help but cast my mind back

00:35:13.277 --> 00:35:16.155 align:center
to what Vandalia said
before she boarded the bus

00:35:16.239 --> 00:35:18.699 align:center
and left the 364 forever.

00:35:20.451 --> 00:35:23.871 align:center
Friends are for life, Eva.
Boyfriends have an expiration date.

00:35:39.011 --> 00:35:42.557 align:center
I should've known
that living together would not be so easy.

00:35:42.640 --> 00:35:46.269 align:center
We were spending so much time together,
it felt like we shared everything,

00:35:46.352 --> 00:35:50.523 align:center
but that also made it difficult for us
to get any time apart from one another.

00:35:50.606 --> 00:35:53.359 align:center
Couples need distance,
from time to time, to renew themselves

00:35:53.442 --> 00:35:54.694 align:center
and, in cases like mine,

00:35:54.777 --> 00:35:57.405 align:center
to find solutions
to their petty squabbles.

00:35:58.531 --> 00:36:00.658 align:center
The fact that we were
sharing a house with my friends

00:36:00.741 --> 00:36:03.494 align:center
made everything even more complicated.

00:36:03.578 --> 00:36:05.913 align:center
Someone else was always making noise,

00:36:05.997 --> 00:36:09.000 align:center
interrupting those moments of intimacy
that a couple needs

00:36:09.083 --> 00:36:11.335 align:center
when they want to work something out.

00:36:11.836 --> 00:36:13.004 align:center
In any case,

00:36:13.087 --> 00:36:16.883 align:center
I knew that my first order of business
was to apologize to Tulia,

00:36:16.966 --> 00:36:18.718 align:center
just as Eva had demanded.

00:36:18.801 --> 00:36:19.927 align:center
Hey there, kid.

00:36:20.845 --> 00:36:21.888 align:center
Hello.

00:36:22.513 --> 00:36:27.685 align:center
Tell me. Do you really think that solitude
and intimacy actually go hand in hand?

00:36:27.768 --> 00:36:29.729 align:center
Hmm? Aren't you being naive?

00:36:30.605 --> 00:36:32.607 align:center
-Is this Carvajal?
-Uh, yeah.

00:36:32.690 --> 00:36:33.733 align:center
Stop here!

00:36:40.781 --> 00:36:43.159 align:center
-Uh, Tulia.
-Young Camilo, how are you?

00:36:43.659 --> 00:36:44.493 align:center
I'm fine.

00:36:44.577 --> 00:36:47.496 align:center
Well, there are always
ups and downs, right?

00:36:48.497 --> 00:36:50.875 align:center
I need to talk to you about something.

00:36:50.958 --> 00:36:52.168 align:center
Yeah, it's important.

00:36:52.251 --> 00:36:54.003 align:center
Ah!

00:36:54.086 --> 00:36:56.214 align:center
That's good,
because I also need to talk to you.

00:36:56.297 --> 00:36:57.131 align:center
What is it?

00:36:57.214 --> 00:37:01.093 align:center
Well, you see, I've been practicing
what you guys taught me.

00:37:01.177 --> 00:37:02.845 align:center
-What?
-Come here. I'll show you.

00:37:03.763 --> 00:37:07.016 align:center
Look. Just look at the lamp, okay?
Watch closely.

00:37:08.100 --> 00:37:11.562 align:center
Uh, yes, in fact, that's exactly
what I wanted to talk to you about.

00:37:13.731 --> 00:37:14.565 align:center
Uh?

00:37:16.609 --> 00:37:17.443 align:center
Uh?

00:37:18.694 --> 00:37:20.112 align:center
And I… I can turn them back on.

00:37:20.196 --> 00:37:22.490 align:center
-No, it's not gonna turn on.
-I'll turn them on.

00:37:22.573 --> 00:37:24.408 align:center
The switch is over there, and…

00:37:24.909 --> 00:37:26.661 align:center
Ah!

00:37:26.744 --> 00:37:28.037 align:center
You see?

00:37:28.120 --> 00:37:30.456 align:center
-But wait. That's nothing. The recorder.
-What?

00:37:30.539 --> 00:37:32.041 align:center
-How about the recorder?
-The recorder?

00:37:32.124 --> 00:37:34.168 align:center
-Yes, I'm going to turn it on.
-No, not the recorder.

00:37:34.252 --> 00:37:35.503 align:center
-No, no, no.
-Here we go.

00:37:42.343 --> 00:37:43.219 align:center
It's really loud!

00:37:43.302 --> 00:37:44.887 align:center
I'll turn it off. Don't worry.

00:37:44.971 --> 00:37:46.514 align:center
I'll turn it off.

00:37:51.060 --> 00:37:52.186 align:center
How about that?

00:37:52.270 --> 00:37:55.564 align:center
As for the stove, I don't know
if I can control it quite yet.

00:37:56.065 --> 00:37:59.402 align:center
This wood stove of yours
has been giving me a really hard time.

00:37:59.485 --> 00:38:02.071 align:center
But I can do it with my mind. Watch.

00:38:02.655 --> 00:38:05.116 align:center
-But… but… but that's a wood stove.
-Sh, sh, sh!

00:38:10.454 --> 00:38:12.999 align:center
What I witnessed
in that kitchen the night before

00:38:13.082 --> 00:38:16.544 align:center
made me feel like
I had suddenly entered the twilight zone.

00:38:17.044 --> 00:38:19.505 align:center
I'd forgotten the apology
I prepared for Tulia,

00:38:19.588 --> 00:38:22.550 align:center
and I woke up the next day
trying to understand what had happened.

00:38:22.633 --> 00:38:24.427 align:center
-Don't worry.
-Hey, listen. Hey.

00:38:24.510 --> 00:38:26.470 align:center
I need to talk to you guys
about something.

00:38:27.513 --> 00:38:29.515 align:center
I don't know what's going on with Tulia,

00:38:30.016 --> 00:38:34.437 align:center
but that woman is developing
the power of telekinesis.

00:38:34.520 --> 00:38:36.272 align:center
-"Tele" what?
-Telekinesis.

00:38:36.355 --> 00:38:38.691 align:center
She can turn things on and off
with her mind.

00:38:38.774 --> 00:38:41.152 align:center
-Really? Like what things?
-A light.

00:38:41.235 --> 00:38:43.112 align:center
The light. The… the recorder.

00:38:43.195 --> 00:38:45.948 align:center
She even tried…
I guess she's been practicing, you know?

00:38:46.032 --> 00:38:48.159 align:center
…uh, turning on the stove, the wood stove.

00:38:48.242 --> 00:38:50.328 align:center
-What do you mean, "practicing"?
-It's true.

00:38:50.411 --> 00:38:53.330 align:center
Maybe it was something she had
inside of her, and we woke it up with…

00:38:54.290 --> 00:38:56.000 align:center
-She seems so normal.
-You serious?

00:38:56.083 --> 00:38:58.794 align:center
-I can't believe it.
-She showed me last night. I swear.

00:38:58.878 --> 00:39:00.546 align:center
I came to talk to her,
to make things right.

00:39:00.629 --> 00:39:02.214 align:center
-Yes, yes.
-And she showed me.

00:39:02.298 --> 00:39:04.550 align:center
I saw her turn every appliance
on and off in this kitchen.

00:39:04.633 --> 00:39:06.510 align:center
-I would never have expected.
-That's incredible.

00:39:06.594 --> 00:39:07.636 align:center
-Uh, no.
-It's scientific.

00:39:07.720 --> 00:39:09.680 align:center
If you discover
you have a power like that,

00:39:09.764 --> 00:39:12.099 align:center
that can be a great opportunity
or a huge problem.

00:39:12.183 --> 00:39:14.226 align:center
Exactly! That's what I thought as well.

00:39:15.102 --> 00:39:16.771 align:center
So what do we do?

00:39:16.854 --> 00:39:18.522 align:center
Well, make money.

00:39:18.606 --> 00:39:20.775 align:center
Think of the money
a circus would pay for someone--

00:39:20.858 --> 00:39:23.319 align:center
-Get her on television!
-Of course. Let's make some money.

00:39:23.402 --> 00:39:25.654 align:center
Wait, you guys. We have to think bigger.

00:39:25.738 --> 00:39:28.074 align:center
Imagine what the government
could do with Tulia.

00:39:28.157 --> 00:39:30.284 align:center
-She's right.
-We could send her anywhere.

00:39:30.368 --> 00:39:31.994 align:center
America, then all across Europe.

00:39:32.078 --> 00:39:33.454 align:center
-Why limit ourselves?
-Hey.

00:39:33.537 --> 00:39:34.830 align:center
-USA!
-This is a huge opportunity.

00:39:34.914 --> 00:39:36.707 align:center
-"The Extraordinary Tulia!"
-Exactly!

00:39:36.791 --> 00:39:40.336 align:center
Hey, hey, hey! Guys!
We're talking about a person here, okay?

00:39:40.419 --> 00:39:42.129 align:center
-Not a product. Seriously!
-Oh!

00:39:42.213 --> 00:39:44.173 align:center
On top of that, someone who works with us.

00:39:44.256 --> 00:39:46.550 align:center
-I forgot she wasn't a product.
-Right! Right, brother!

00:39:46.634 --> 00:39:48.803 align:center
-Now you think of her as a person.
-Guess so.

00:39:48.886 --> 00:39:51.347 align:center
But not when you were taking advantage of
and making fun of her.

00:39:51.430 --> 00:39:52.598 align:center
You know, Álvaro's right.

00:39:52.681 --> 00:39:55.351 align:center
-Yes, I was gonna apologize!
-You are such a hypocrite.

00:39:55.434 --> 00:39:57.478 align:center
-Listen, I said I'm sorry!
-It's a problem.

00:39:57.561 --> 00:39:59.772 align:center
Now we have a serious problem.
We need to figure it out.

00:39:59.855 --> 00:40:03.025 align:center
-You're right. We have a problem at hand.
-That's right.

00:40:03.567 --> 00:40:05.361 align:center
I'm really worried.

00:40:05.444 --> 00:40:07.488 align:center
Pretty soon, we'll all have powers!

00:40:10.116 --> 00:40:12.076 align:center
What's so funny? Why are you laughing?

00:40:12.576 --> 00:40:14.120 align:center
Hey, you know what, bro?

00:40:14.203 --> 00:40:17.706 align:center
You should really thank Eva.
Or else, I would've broken your face.

00:40:17.790 --> 00:40:20.793 align:center
-We're paying you back with a prank.
-It's payback, Granados.

00:40:20.876 --> 00:40:24.130 align:center
Young Camilo, are you gonna help me
light the stove today?

00:40:24.213 --> 00:40:27.133 align:center
Beware of Tulia's powers!
She can control fire!

00:40:27.216 --> 00:40:29.218 align:center
-He wants you to share your powers.
-Anytime.

00:40:29.301 --> 00:40:31.095 align:center
You know what they say. All's fair…

00:40:31.178 --> 00:40:32.680 align:center
In love and war. Absolutely!

00:40:32.763 --> 00:40:34.682 align:center
-That's right.
-Don't worry. We still love you.

00:40:37.643 --> 00:40:39.520 align:center
-Tulia.
-Young Camilo, how are you?

00:40:39.603 --> 00:40:41.647 align:center
It turns out, Eva wasn't satisfied

00:40:41.730 --> 00:40:44.066 align:center
with any of my explanations or apologies.

00:40:44.150 --> 00:40:46.485 align:center
So she conspired with Tulia,
Pabón, and Castro,

00:40:46.569 --> 00:40:48.863 align:center
the house's electricity specialist.

00:40:48.946 --> 00:40:52.825 align:center
They concocted a scheme to give
Salcedo and I the lesson we deserved.

00:40:52.908 --> 00:40:55.244 align:center
By manipulating
the house's light switches,

00:40:55.327 --> 00:40:56.704 align:center
they created the illusion

00:40:56.787 --> 00:41:00.124 align:center
that Tulia was controlling the appliances
with her mind.

00:41:00.207 --> 00:41:01.542 align:center
I felt so stupid.

00:41:02.168 --> 00:41:04.628 align:center
And afterwords, I understood full well

00:41:04.712 --> 00:41:08.299 align:center
what Eva had meant about mocking
and taking advantage of the weak.

00:41:08.382 --> 00:41:10.593 align:center
The recorder. How about the recorder?

00:41:13.721 --> 00:41:14.972 align:center
Not a single one?

00:41:15.473 --> 00:41:16.307 align:center
Not one.

00:41:17.808 --> 00:41:20.186 align:center
We must have visited
more than ten families.

00:41:21.770 --> 00:41:23.856 align:center
Didn't it help that Janet went with you?

00:41:24.982 --> 00:41:26.650 align:center
No, they were very appreciative,

00:41:26.734 --> 00:41:31.071 align:center
but… in the end, they refused to let
their children enroll in the school.

00:41:31.155 --> 00:41:33.491 align:center
But why? What did they tell you?

00:41:34.408 --> 00:41:35.659 align:center
They were scared.

00:41:36.535 --> 00:41:37.369 align:center
Scared of what?

00:41:38.204 --> 00:41:41.832 align:center
Of what might happen to their children
outside of their protection.

00:41:43.542 --> 00:41:46.754 align:center
All those parents have had
such bad experiences with the world

00:41:46.837 --> 00:41:49.423 align:center
that… they're full of…

00:41:49.507 --> 00:41:51.550 align:center
of prejudice and fears.

00:41:52.051 --> 00:41:54.929 align:center
They feel that it's safer
to keep them at home

00:41:55.012 --> 00:41:57.890 align:center
rather than letting their children
go out into the world,

00:41:57.973 --> 00:42:00.768 align:center
where they risk becoming free
and autonomous.

00:42:02.645 --> 00:42:03.812 align:center
And you know what?

00:42:05.397 --> 00:42:06.440 align:center
I understand them.

00:42:07.816 --> 00:42:09.443 align:center
Because I feel the same way.

00:42:14.114 --> 00:42:17.993 align:center
I just don't know if it's really worth
fighting against the tide and…

00:42:18.494 --> 00:42:20.955 align:center
and giving Janet
false hope about the world.

00:42:24.166 --> 00:42:26.544 align:center
I'm just so exhausted.

00:42:27.169 --> 00:42:28.629 align:center
And defeated.

00:42:29.129 --> 00:42:31.215 align:center
Oh, Rosario.

00:42:43.936 --> 00:42:46.272 align:center
Now that revenge had been exacted,

00:42:46.355 --> 00:42:50.609 align:center
Eva and Castro felt that my injustice
against Tulia had been rectified.

00:42:50.693 --> 00:42:52.569 align:center
I also decided that the time had come

00:42:52.653 --> 00:42:55.114 align:center
to face the crisis
I'd been wrestling with.

00:42:55.197 --> 00:42:58.701 align:center
I ignored both
the Nietzsche form of my dad and Vandalia,

00:42:58.784 --> 00:43:02.162 align:center
and I went ahead and proposed
what had been echoing in my head.

00:43:02.871 --> 00:43:05.916 align:center
I think we should leave the 364, Eva.

00:43:07.126 --> 00:43:08.002 align:center
Why?

00:43:11.338 --> 00:43:13.841 align:center
Well, it's…

00:43:14.717 --> 00:43:17.928 align:center
I'm not trying to shirk
any of my responsibilities or…

00:43:19.096 --> 00:43:21.223 align:center
avoid everything we've been through.

00:43:22.474 --> 00:43:24.852 align:center
But, lately, I've been thinking.

00:43:26.020 --> 00:43:27.313 align:center
The problem…

00:43:29.565 --> 00:43:32.443 align:center
is that we're surrounded
by people all the time.

00:43:34.278 --> 00:43:35.821 align:center
And I just think that

00:43:36.488 --> 00:43:39.783 align:center
in order to work through disagreements,
you need a little privacy.

00:43:40.909 --> 00:43:44.830 align:center
And you know I love everyone here.
They're like family, but…

00:43:45.956 --> 00:43:47.499 align:center
I don't know.

00:43:49.710 --> 00:43:52.129 align:center
Maybe it's time for us to follow Luisa

00:43:52.629 --> 00:43:53.922 align:center
and Arbeláez, and…

00:43:55.466 --> 00:43:57.301 align:center
…and find a new space.

00:43:58.552 --> 00:44:00.220 align:center
Start our life together

00:44:01.263 --> 00:44:03.432 align:center
in an apartment for the two of us.

00:44:09.229 --> 00:44:10.814 align:center
The Neruda house.

00:44:14.568 --> 00:44:15.402 align:center
Hmm?

00:44:17.571 --> 00:44:18.530 align:center
What do you say?

00:44:23.786 --> 00:44:25.287 align:center
EVA LASTING
say?

