WEBVTT

00:06.339 --> 00:07.966
¿Al Cauca?

00:08.466 --> 00:10.969
- Salieron esta mañana para allá.
- ¿A qué?

00:11.052 --> 00:12.679
Lo que pasa es que…

00:13.555 --> 00:16.683
Eva tenía un trabajo ahí
sobre tradición oral indígena y…

00:16.766 --> 00:20.186
a Pabón le interesó el tema
por algo de teatro de él y se pegó.

00:20.270 --> 00:21.855
¿No hacían los trabajos juntos?

00:21.938 --> 00:24.774
Este no. Era un ensayo libre.
Cada uno escogía el tema.

00:24.858 --> 00:27.235
- Ah. ¿Usted qué tema escogió?
- [Camilo] Mm.

00:27.318 --> 00:28.945
El tema de la identidad.

00:29.029 --> 00:32.282
- ¿Identidad? Muy interesante.
- ¿Está perdido? ¿No sabe quién es?

00:32.365 --> 00:33.742
A ver, a ver, pa, no.

00:33.825 --> 00:35.285
Voy a hablar sobre… quiero…

00:35.368 --> 00:38.204
quiero hacerle una entrevista
a un luchador colombiano

00:38.288 --> 00:41.666
que nunca se quitó la máscara.
Él se llama el Leopardo Colombiano.

00:41.750 --> 00:42.876
[Ana y José exclaman]

00:42.959 --> 00:44.127
- ¿Lo conoce?
- Claro.

00:44.210 --> 00:47.297
Chino, después del fútbol,
mi gran pasión era la lucha libre.

00:47.380 --> 00:48.673
- Ah, ¿sí?
- Sí, pasa que…

00:48.757 --> 00:50.675
dejé de ir, a su mamá nunca le gustó.

00:50.759 --> 00:52.218
No, muy violento.

00:52.302 --> 00:54.679
Yo era fanático del Tigre Colombiano.

00:54.763 --> 00:58.141
Era bueno. Y este, Leopardo,
era bueno también. Era técnico.

00:58.224 --> 00:59.350
Ah, bueno, vea.

00:59.434 --> 01:01.895
Interesante saberlo.
Le aviso para que me ayude.

01:01.978 --> 01:03.646
Chino, soy materia disponible.

01:03.730 --> 01:08.068
Oiga, Camilo, entonces, ¿Eva y Pabón
se fueron en moto hasta el Cauca?

01:08.151 --> 01:09.819
- ¿En moto?
- En moto, sí.

01:09.903 --> 01:11.613
- [Camilo] ¿Por qué?
- No me gusta.

01:12.447 --> 01:13.531
Muy peligroso.

01:14.032 --> 01:16.743
- ¿Vio cómo manejan acá en las carreteras?
- Mm.

01:17.243 --> 01:20.872
[Camilo] Reconozco que las palabras
de mi mamá, calcadas de las de Luisa,

01:20.955 --> 01:23.249
empezaron a despertar
en mí una preocupación

01:23.333 --> 01:27.045
que me iba a acompañar el corto tiempo
que iba a estar separado de Eva.

01:27.128 --> 01:28.379
[música rock animada]

01:28.463 --> 01:31.758
♪ No voy en tren, voy en avión. ♪

01:32.258 --> 01:36.054
♪ No necesito a nadie,
a nadie alrededor. ♪

01:36.137 --> 01:39.516
♪ No voy en tren, voy en avión. ♪

01:40.016 --> 01:43.812
♪ No necesito a nadie,
a nadie alrededor. ♪

01:43.895 --> 01:47.273
♪ Porque no hay nadie
que mi piel resista. ♪

01:47.774 --> 01:51.194
♪ Porque no hay nadie que yo quiera ver. ♪

01:51.694 --> 01:55.073
♪ No veo televisión ni las revistas. ♪

01:55.573 --> 01:58.451
♪ No veo ya nada que no pueda ser. ♪

01:58.535 --> 02:01.621
♪ Por eso yo no voy en tren,
voy en avión. ♪

02:01.704 --> 02:05.333
[Eva] Y en esa misma moto nos fuimos
hasta la costa, hasta Cartagena.

02:05.416 --> 02:06.668
Un viaje increíble.

02:06.751 --> 02:08.503
¿Y con quién? Cuente.

02:10.046 --> 02:11.131
- Con Alfredo.
- No.

02:11.214 --> 02:12.215
- Sí.
- No.

02:12.298 --> 02:13.800
Con Alfredo, sí.

02:13.883 --> 02:16.344
Es que nos mandamos una cagada enorme

02:16.427 --> 02:19.722
y lo único que se nos ocurrió
fue viajar hasta la costa en moto

02:19.806 --> 02:22.308
- y escondernos donde unos amigos.
- ¿Y qué pasó?

02:22.392 --> 02:24.352
- Nos descubrieron.
- Mm.

02:24.435 --> 02:26.104
Y nos llevaron hasta Bogotá.

02:26.187 --> 02:28.606
Y mi papá, pensando
que eso iba a ser un castigo,

02:28.690 --> 02:29.858
me metió al José María.

02:29.941 --> 02:32.777
Yo ahí los conocí a ustedes
y fui completamente feliz.

02:32.861 --> 02:34.571
Es increíble a veces cómo…

02:35.530 --> 02:38.241
cómo los errores de los padres
nos hacen un favor, ¿no?

02:38.825 --> 02:42.620
En mi caso, cuando mi papá se enteró
de lo mío, me pasó algo similar.

02:43.204 --> 02:45.665
Fue algo liberador. Me sentí…

02:46.166 --> 02:47.417
libre cuando se fue.

02:47.500 --> 02:49.419
¿Nunca más volvió a saber nada de él?

02:50.336 --> 02:53.882
Mi mamá me comentó que está viviendo
con otra mujer en un pueblo,

02:54.382 --> 02:56.301
y ese pueblo es cerca de aquí.

02:57.302 --> 02:58.511
Entonces,

02:58.595 --> 03:00.847
otro de los propósitos de este viaje es…

03:02.015 --> 03:03.683
poder enfrentarlo y animarme

03:04.184 --> 03:06.895
a decirle todas las cosas
que me quedaron atragantadas.

03:07.395 --> 03:09.564
[música de suspenso misteriosa]

03:09.647 --> 03:12.942
[suena versión synth-pop
de "La primera vez"]

03:19.198 --> 03:21.868
♪ Tú tienes algo que me atrapa. ♪

03:21.951 --> 03:24.120
♪ Vamos, sonríe, me gusta así, ♪

03:24.203 --> 03:26.915
♪ cuando te acercas a mí. ♪

03:27.415 --> 03:29.584
♪ Mis ojos se mueven
al ritmo de tu falda. ♪

03:29.667 --> 03:34.172
♪ Todas las palabras
no me alcanzan para describir ♪

03:34.255 --> 03:37.592
♪ lo que me haces sentir. ♪

03:37.675 --> 03:39.677
[música cesa]

03:39.761 --> 03:41.763
[zumbido eléctrico]

03:49.729 --> 03:51.231
[llaman a la puerta]

03:51.981 --> 03:53.691
[toques insistentes]

03:53.775 --> 03:54.651
Ya voy.

03:55.151 --> 03:56.736
[toques continúan]

03:56.819 --> 03:57.904
¿Pa?

03:57.987 --> 04:00.490
Ya. Ya le abro, hombre.

04:01.741 --> 04:02.951
- ¿Qué hubo?
- ¿Qué hubo?

04:03.034 --> 04:04.619
Estuve haciendo averiguaciones.

04:04.702 --> 04:07.247
Me cuentan que el tipo
va a un bar en el centro

04:07.330 --> 04:08.831
que se llama El Bombillo Rojo.

04:08.915 --> 04:11.209
Pero no entiendo,
¿de quién me está hablando?

04:11.292 --> 04:12.502
¿Cómo que de quién?

04:12.585 --> 04:13.586
Pues del Leopardo.

04:13.670 --> 04:15.255
- ¿El Leopardo Colombiano?
- Sí.

04:15.338 --> 04:18.383
- ¿Y averiguó de él?
- Claro, soy taxista, soy investigador.

04:18.466 --> 04:20.051
- ¿Sabe qué me dicen?
- ¿Qué?

04:20.134 --> 04:22.387
Que el tipo no la está pasando
para nada bien.

04:22.470 --> 04:23.972
- ¿Y eso?
- No se sabe.

04:24.055 --> 04:26.224
Lo que me dicen es que el tipo va al bar,

04:26.307 --> 04:27.850
se sienta en la barra,

04:27.934 --> 04:30.895
no habla con nadie,
se emborracha solo y se va.

04:30.979 --> 04:34.023
Y eso que dicen que siempre fue amiguero,
fue buena persona,

04:34.107 --> 04:35.817
pero algo le está pasando al tipo.

04:35.900 --> 04:38.695
- ¿Y entonces?
- Hay dos noticias, una buena y una mala.

04:38.778 --> 04:41.739
La buena: ya sabemos a dónde va.
La mala: no sabemos cuándo.

04:41.823 --> 04:43.866
- ¿Qué hacemos?
- No, pues ahí imagínese.

04:43.950 --> 04:45.702
¿Cómo que imagínese? ¿Qué hacemos?

04:46.202 --> 04:47.996
Si la montaña no va a Mahoma…

04:48.496 --> 04:50.999
- Eh… ¿Mahoma va al bar, al Bombillo?
- Exacto.

04:51.082 --> 04:52.792
Entonces vamos al Bombillo Rojo.

04:52.875 --> 04:54.210
- ¿Ahorita?
- Sí.

04:54.294 --> 04:55.545
¿Y usted va a ir conmigo?

04:56.045 --> 04:57.130
Claro. Camine, a ver.

04:57.213 --> 04:59.173
- Ya, bueno, sí.
- La manicartera.

04:59.257 --> 05:02.010
- ¿La qué? Acá está.
- Me robaron la manicartera.

05:02.093 --> 05:03.177
- Bueno.
- Las llaves.

05:03.261 --> 05:05.263
[música de misterio]

05:06.139 --> 05:07.640
¿Por qué tan callado, chino?

05:08.516 --> 05:09.350
No…

05:10.560 --> 05:11.894
Preocupado por Eva,

05:11.978 --> 05:15.356
con eso que dijo mi mamá
de las carreteras y lo peligroso.

05:15.440 --> 05:18.151
No se preocupe, que las mamás
siempre exageran un poco.

05:18.234 --> 05:19.068
- Sí.
- Mm.

05:19.736 --> 05:21.237
Igual debí haber ido, ¿no?

05:21.320 --> 05:22.155
Pues…

05:22.655 --> 05:23.990
¿Y por qué no fue?

05:24.073 --> 05:25.199
Por huevón.

05:25.283 --> 05:28.369
Me quedé esperando que ella
me invitara, me dijera algo, pero…

05:28.453 --> 05:29.370
Nada.

05:29.954 --> 05:31.497
¿Quiere que le dé mi opinión?

05:31.581 --> 05:32.957
- No, pues…
- No, está bien.

05:33.041 --> 05:34.542
Está bien que la deje ir sola.

05:35.043 --> 05:37.545
Las parejas que viven pegadas
son como los chicles.

05:37.628 --> 05:41.299
Después del tiempo, se pierde el sabor
y uno no sabe dónde pegarlos.

05:41.382 --> 05:43.509
No, uno tiene que hacer sus cosas para…

05:43.593 --> 05:47.263
llegar a la casa
y poder contar cosas nuevas, historias.

05:47.347 --> 05:48.681
Vea, por ejemplo, mi caso.

05:49.182 --> 05:51.100
Gracias al taxi, aquí llevo más de…

05:51.184 --> 05:53.394
¿Qué? ¿Como 20 años con su mamá? Es…

05:53.478 --> 05:56.105
que puedo llegar
a contarle historias todos los días.

05:56.189 --> 05:58.399
- Por eso es que seguimos juntos.
- Mm.

05:58.983 --> 06:00.401
Bueno, por eso y porque…

06:00.902 --> 06:03.780
así fuera a totazos,
aprendí que había que dejarla volar.

06:04.280 --> 06:06.657
Tenía que vivir sus cosas
y disfrutar de la vida

06:06.741 --> 06:09.994
para que después
me compartiera sus tristezas y alegrías.

06:10.078 --> 06:12.747
[música de suspenso]

06:12.830 --> 06:14.707
¿Sabe qué mata a las parejas, chino?

06:14.791 --> 06:16.042
El silencio.

06:16.542 --> 06:19.253
No tener nada que contarse,
no tener nada que decirse.

06:19.337 --> 06:20.171
Mm.

06:23.883 --> 06:26.052
[música salsa]

06:26.135 --> 06:29.097
[Camilo] Lo dicho por mi papá
en el carro me dejó pensativo,

06:29.180 --> 06:32.266
y aunque no había hecho desaparecer
mi preocupación por Eva,

06:32.350 --> 06:34.352
sí me había liberado de culpas,

06:34.435 --> 06:37.313
algo que para ese momento
representaba mucho.

06:37.397 --> 06:40.024
En El Bombillo Rojo,
no encontramos al Leopardo,

06:40.108 --> 06:44.237
pero sí otra información que no teníamos
y nos acercaba al personaje.

06:45.238 --> 06:49.659
En los 80, hacer una película de cine
en Colombia era una quijotada,

06:49.742 --> 06:53.412
pero había tercos como Lisandro Duque
y Ramiro Meléndez que insistían

06:53.496 --> 06:56.374
y le habían apostado
a historias de deportistas.

06:56.457 --> 06:59.252
El escarabajo,
sobre un ciclista, el primero.

06:59.335 --> 07:01.963
Y El último asalto,
sobre un boxeador, el segundo.

07:02.547 --> 07:05.341
Había una tercera película en curso
sobre un luchador,

07:05.424 --> 07:09.554
el Leopardo, y esa era la información
que nos habían dado en El Bombillo Rojo.

07:09.637 --> 07:11.889
Pero, entonces,
¿les dijeron que el Leopardo

07:11.973 --> 07:14.308
abandonó el rodaje de la película, pues?

07:14.392 --> 07:16.561
Pues sí, ese es el chisme.

07:16.644 --> 07:18.646
- Lo que son los chismes.
- [José] Mm.

07:19.438 --> 07:20.648
¿Y no fue así?

07:20.731 --> 07:22.650
No, no, no, para nada.

07:22.733 --> 07:26.320
Leopardo siempre fue un hombre
muy serio, muy responsable.

07:26.904 --> 07:27.947
¿Y entonces?

07:28.030 --> 07:30.032
La película se tuvo que cancelar.

07:30.116 --> 07:33.244
- Ya, ¿y por qué?
- Porque se acabó la plata.

07:34.036 --> 07:36.289
Y no pudimos conseguir
ningún inversionista

07:36.372 --> 07:39.459
que quisiera echarnos la mano
con el proyecto, lastimosamente.

07:40.209 --> 07:42.462
Es que Leopardo ya no es lo que fue.

07:42.962 --> 07:44.881
La gente ha empezado a olvidarlo.

07:44.964 --> 07:46.382
Yo no. Yo no.

07:50.052 --> 07:51.554
[apaga motor]

07:54.265 --> 07:56.392
¿Alguna idea
de dónde lo podemos encontrar?

07:56.893 --> 07:59.937
- Pues, mi papá es un tipo muy predecible.
- Ah.

08:00.021 --> 08:02.064
Ya estuve averiguando dónde se la pasa.

08:04.901 --> 08:07.945
- [hombre] A ver, diez. No.
- ¡Oh, no! Pero ¿eso dónde salió?

08:09.030 --> 08:11.032
[hombres continúan hablando animados]

08:13.326 --> 08:15.161
[hombre 2] Ya está, ya está en edad.

08:15.244 --> 08:16.787
¿Cómo me le va, don Henry?

08:18.539 --> 08:19.415
Buenas tardes.

08:19.498 --> 08:21.000
[todos] Buenas tardes.

08:21.501 --> 08:23.628
[suspira] Ey, ¿y usted qué hace por aquí?

08:23.711 --> 08:25.505
¿Cómo le parece que buscándolo?

08:26.005 --> 08:28.090
Pero ¿qué, no me presentará a sus amigos?

08:29.300 --> 08:31.135
Les presento el hijo mayor…

08:31.761 --> 08:32.678
y la novia.

08:32.762 --> 08:35.515
- Mucho gusto.
- No, papá, no.

08:35.598 --> 08:38.976
Eva no es mi novia.
¿O es que se le olvidó que yo soy marica?

08:39.060 --> 08:40.728
[música de tensión]

08:40.811 --> 08:42.980
A mí me gustan los hombres. Mucho.

08:43.064 --> 08:45.775
- Los muchachos de ahora, ¿no?
- [música tensa]

08:45.858 --> 08:48.152
- Camine, hablemos.
- No lo demoraré más…

08:48.236 --> 08:51.364
- De todas maneras.
- No, de todas maneras quiero agradecerle.

08:51.864 --> 08:54.867
Vine hasta aquí a decirle gracias.

08:54.951 --> 08:57.787
Porque me di cuenta
de que no quiero repetir los patrones

08:57.870 --> 08:59.330
de un tipo tan retrógrado

08:59.413 --> 09:01.749
y tan irresponsable emocionalmente
como usted.

09:01.832 --> 09:03.709
Que sus humillaciones,

09:04.502 --> 09:06.921
sus maltratos
y la vida tan de mierda que nos dio

09:07.004 --> 09:09.006
fue necesario para saber quién soy.

09:09.882 --> 09:12.093
Pero tengo, afortunadamente,

09:12.176 --> 09:15.555
amigos que me aman incondicionalmente

09:16.055 --> 09:18.349
y que me aceptan así de marica como soy.

09:18.849 --> 09:21.227
Pero todo esto es para decirle que…

09:22.061 --> 09:23.646
que lo perdono, papá.

09:26.983 --> 09:29.360
Y que espero, honestamente,

09:29.443 --> 09:31.654
que en algún momento
pueda llenar ese corazón

09:31.737 --> 09:33.614
y encontrar un sentido para su vida.

09:33.698 --> 09:35.616
[música dramática]

09:36.117 --> 09:37.034
Eso espero.

09:39.453 --> 09:40.621
Vamos.

09:40.705 --> 09:42.039
Buen juego, muchachos.

09:42.123 --> 09:43.958
- Feliz tarde.
- Gracias.

09:44.542 --> 09:45.501
Un gusto.

09:51.424 --> 09:52.341
¿Cómo se siente?

09:53.134 --> 09:54.176
Bien.

09:55.011 --> 09:56.721
Bien. Bien. Eh…

09:57.763 --> 09:59.890
Más liviano.

10:01.017 --> 10:02.893
Fue mucho tiempo

10:02.977 --> 10:08.357
luchando conmigo mismo para poder quitar
la presencia de mi papá en mi vida.

10:09.942 --> 10:14.280
Y ahora que pude decirle
todo eso en la cara, creo que…

10:17.283 --> 10:18.617
- que sané.
- Mm.

10:20.244 --> 10:22.705
Ese es el poder sanador de la palabra.

10:24.415 --> 10:28.044
Cuando lo que pesa en el espíritu
se puede verbalizar,

10:28.127 --> 10:29.211
se supera.

10:29.920 --> 10:31.881
es el principio de cosas tan diferentes

10:31.964 --> 10:34.300
como la confesión católica
y el psicoanálisis.

10:34.884 --> 10:35.885
Mm.

10:36.385 --> 10:38.512
Algo similar pasa con el teatro, ¿no?

10:38.596 --> 10:40.931
Sí, es verdad.

10:42.725 --> 10:44.602
Me alegra mucho por usted, Gustavo.

10:45.436 --> 10:46.270
Gracias.

10:48.981 --> 10:52.651
Yo daría esta vida y la otra
por haber podido decirle a mi mamá

10:52.735 --> 10:55.071
un montón de cosas
que me quedaron por decirle.

10:55.154 --> 10:57.156
[música de suspenso emotiva]

11:02.244 --> 11:03.162
[Gustavo] Gracias.

11:03.746 --> 11:05.623
Para eso somos amigos, ¿no?

11:06.248 --> 11:07.416
- No.
- ¿No?

11:07.500 --> 11:08.376
No.

11:08.459 --> 11:10.628
Usted no es mi amiga, Eva.

11:11.128 --> 11:12.380
Usted es mi hermana.

11:14.548 --> 11:16.675
- La quiero mucho mucho.
- Yo a usted.

11:16.759 --> 11:18.219
Y gracias por cuidarme.

11:20.846 --> 11:21.680
¿Vamos?

11:23.015 --> 11:27.228
Vamos, pero primero pasemos por un Telecom
para avisarles a todos que estamos bien.

11:27.311 --> 11:28.187
Listo.

11:33.025 --> 11:34.110
¿No dijeron nada más?

11:34.193 --> 11:35.778
[música salsa]

11:35.861 --> 11:38.489
Sí, sí, sí. No, no.
Yo entiendo. Yo entiendo.

11:38.572 --> 11:41.325
Igual, hay que estar pendientes
por si vuelven a llamar.

11:42.076 --> 11:43.202
Eso, listo.

11:43.828 --> 11:45.704
Todo bien, así quedamos. Gracias.

11:47.748 --> 11:48.582
¿Pa?

11:49.208 --> 11:51.627
Muchas gracias.
No, le agradezco. Muchas gracias.

11:51.711 --> 11:52.878
Que esté muy bien.

11:53.379 --> 11:55.131
Pobrecita, está llena de problemas.

11:55.214 --> 11:56.549
- Me imagino.
- Sí.

11:56.632 --> 11:57.717
¿Qué le dijeron?

11:57.800 --> 11:59.969
No, pues que llamaran al 364. Todo bien.

12:00.052 --> 12:02.930
¿Vio? ¿Le dije o no le dije?
¿Tomamos un par de cervezas?

12:03.013 --> 12:03.848
No.

12:03.931 --> 12:06.142
¿Qué tal que se aparece
por aquí el Leopardo?

12:06.225 --> 12:09.520
- Pero Eva dijo que llamaba.
- Un par de polas, nos las merecemos.

12:09.603 --> 12:11.772
A ver, camine.
Le invito porque me da pena,

12:11.856 --> 12:13.482
pegado a la pata mía todo el día.

12:13.566 --> 12:15.776
- A sus órdenes. ¿Qué le sirvo?
- Dos frías.

12:15.860 --> 12:16.694
Ya mismo.

12:16.777 --> 12:19.947
- Usted, sin trabajar ni nada, ¿no?
- No, no se preocupe por eso.

12:20.030 --> 12:22.324
¿Le confieso algo para que esté tranquilo?

12:23.075 --> 12:26.495
Siempre me sentí culpable por no ayudarle
con las tareas de primaria.

12:26.579 --> 12:27.913
En bachillerato tampoco.

12:27.997 --> 12:30.249
No, siempre tocó
para su mamá, ¿se acuerda?

12:30.332 --> 12:31.751
Claro, sí, me acuerdo.

12:32.251 --> 12:35.379
Bueno, es que a mí el estudio
nunca me entró, los libros, menos.

12:35.463 --> 12:37.923
Yo siempre fui
un hombre más de acción, ¿entiende?

12:38.007 --> 12:40.843
Con la universidad,
pago esa deuda con la vida y usted.

12:40.926 --> 12:43.053
- Así que, chino, salud.
- Salud.

12:43.137 --> 12:44.972
Por esta oportunidad de la vida.

12:45.055 --> 12:46.015
Gracias, pa.

12:46.098 --> 12:48.100
[música animada alegre]

12:55.065 --> 12:57.109
[grita] ¡Ajá!

12:57.776 --> 12:59.779
[aúlla]

13:06.494 --> 13:07.495
[música cesa]

13:07.578 --> 13:09.997
Yo tenía solamente cinco años, pero…

13:10.498 --> 13:14.126
yo me acuerdo de todo, con tanta claridad
que a veces me aterra.

13:15.878 --> 13:17.713
Mi mamá había regresado a la casa

13:17.796 --> 13:20.466
después de que un mal tipo la abandonó

13:20.966 --> 13:23.677
y mi papá solamente la recibió
para poder humillarla.

13:24.470 --> 13:28.057
Ella, para poder estar conmigo,
se aguantó la situación unos días

13:28.557 --> 13:30.851
y hasta incluso
intentó volver a la pintura.

13:32.478 --> 13:35.397
Le encantaba, y tenía mucho talento.

13:36.065 --> 13:40.236
Pero, por la mañana,
ella entró a mi habitación llorando.

13:40.319 --> 13:42.571
[música de tensión emotiva]

13:42.655 --> 13:44.698
Y me dio un beso en la frente

13:45.741 --> 13:49.370
y me dejó un libro
con pinturas de Frida en las manos.

13:51.288 --> 13:54.458
Y luego, yo miré por la ventana
de mi habitación y…

13:54.959 --> 13:57.419
y vi que se estaba yendo
de la casa con maletas.

13:58.212 --> 14:00.089
Al siguiente día, yo…

14:02.299 --> 14:05.302
me enteré de que se había pegado
un tiro en la cabeza.

14:06.053 --> 14:09.807
Y, pues, no me llevaron al cementerio,
así que no me pude despedir de ella.

14:11.684 --> 14:15.938
Mi papá intentó borrarme de la cabeza
que yo había tenido una mamá, pero… psh.

14:16.438 --> 14:17.606
Fue inútil.

14:19.858 --> 14:21.151
Porque…

14:21.986 --> 14:25.030
Porque no hay un solo día
en que yo no me acuerde de ella.

14:28.284 --> 14:30.077
¿Y qué se le quedó por decirle?

14:31.871 --> 14:32.705
Todo.

14:43.340 --> 14:45.342
[barullo urbano]

14:46.385 --> 14:47.553
[gruñidos]

14:47.636 --> 14:49.972
[Camilo] Ya liberado
de la preocupación por Eva

14:50.055 --> 14:52.641
gracias a la llamada
que habían hecho al 364,

14:52.725 --> 14:55.227
me convencí
de que no podía renunciar a mi objetivo

14:55.311 --> 14:57.771
sin quemar hasta el último cartucho.

14:57.855 --> 14:59.648
Bueno, ¿y por acá no ha vuelto?

14:59.732 --> 15:01.400
No, aquí no ha vuelto a aparecer.

15:01.483 --> 15:04.403
Y eso que ya lo habían programado
en uno de los carteles.

15:04.486 --> 15:07.698
¿Y no lo volvieron a programar?
¿Por qué? Si es una estrella.

15:08.282 --> 15:10.367
Pero ahora hay luchadores más jóvenes

15:10.451 --> 15:13.329
que están de moda
y la gente paga buen billete por ellos,

15:13.412 --> 15:15.831
y eso es algo
que el Leopardo no quiere entender.

15:15.915 --> 15:19.168
Por ahí supe que le han ofrecido
un buen billete

15:19.251 --> 15:21.170
por una pelea máscara contra máscara.

15:21.253 --> 15:22.713
Pero eso sí, con la condición

15:22.796 --> 15:25.633
de que si perdía,
tenía que quitársela frente al público.

15:25.716 --> 15:26.550
¿Y no quiso?

15:26.634 --> 15:29.219
Es que el hombre es aventado,
pero pendejo sí no.

15:29.303 --> 15:31.305
¿Y sabe dónde lo podemos encontrar?

15:31.388 --> 15:33.057
No, pero alguna gente me ha dicho

15:33.140 --> 15:35.643
que lo han visto
por los lados de El Bombillo Rojo.

15:35.726 --> 15:37.478
El man va a echarse allá sus frías.

15:37.561 --> 15:39.897
- Ya.
- Bueno. Entonces, le agradecemos mucho.

15:39.980 --> 15:42.274
¿Y qué? ¿No hay nadita
para la sed ahí o qué?

15:42.858 --> 15:44.318
[Camilo] Muchas gracias.

15:44.401 --> 15:45.611
Venga, chino.

15:45.694 --> 15:46.528
Tranquilo.

15:46.612 --> 15:48.489
Tranquilo, que vamos por buen camino.

15:48.572 --> 15:49.907
Nadie nos dice dónde está.

15:49.990 --> 15:52.368
Pero dejamos todo
para que sepa que lo buscamos.

15:52.451 --> 15:53.410
- ¿Y?
- ¿Cómo que y?

15:53.494 --> 15:55.913
Un tipo como el Leopardo
es mejor no encontrarlo,

15:55.996 --> 15:57.998
sino obligarlo a que él lo busque a uno.

15:58.082 --> 15:59.750
Allá sembré una mentira.

15:59.833 --> 16:01.961
Dije que era un periodista muy reconocido.

16:02.044 --> 16:03.712
- No, ¿cómo así?
- Porque lo será.

16:03.796 --> 16:05.589
Porque lo será. Me adelanté.

16:05.673 --> 16:08.342
Dije que lo buscaba para hacer televisión.

16:08.425 --> 16:10.552
Y si el tipo está pasando
por lo que dicen,

16:10.636 --> 16:12.471
no se demorará en morder el anzuelo.

16:13.097 --> 16:14.932
Entonces, para El Bombillo Rojo.

16:15.015 --> 16:16.183
Sí. Apréndase esto.

16:16.266 --> 16:18.310
"Más sabe el diablo por viejo…".

16:19.395 --> 16:20.688
Que por diablo, sí.

16:21.438 --> 16:22.272
[José gruñe]

16:22.356 --> 16:23.315
[Camilo] Vamos.

16:24.942 --> 16:26.527
[barullo de comensales]

16:26.610 --> 16:27.903
Hola, gracias.

16:27.987 --> 16:29.988
- [silbidos]
- [música salsa]

16:35.703 --> 16:36.620
A la orden.

16:36.704 --> 16:38.330
- Dos frías. Gracias.
- Ya mismo.

16:38.997 --> 16:40.749
- Mire, le dejaron esto.
- ¿A mí?

16:40.833 --> 16:43.210
- ¿Quién?
- Un muchacho que vino hace un rato.

16:43.293 --> 16:46.714
Dijo que se lo entregara
a quien preguntara por el Leopardo.

16:46.797 --> 16:50.175
Y me dijo que lo estaba buscando
un periodista. Ahí puede estar.

16:50.884 --> 16:51.969
[José] ¡Hola!

16:53.012 --> 16:54.221
[Camilo] No, esto está…

16:54.722 --> 16:56.140
Acá no hay nadie.

16:56.807 --> 16:58.851
- [titubea] Está solo…
- ¿Don Leopardo?

16:59.643 --> 17:01.311
- Eso.
- ¿Hola?

17:01.395 --> 17:02.938
- Papá, vamos.
- Mucho gusto.

17:03.021 --> 17:04.773
Vamos, que acá no hay nadie, vamos.

17:04.857 --> 17:08.235
- [Leopardo] Aquí estoy.
- [música rock triunfal]

17:08.736 --> 17:10.320
¿Qué es lo que quieren conmigo?

17:12.281 --> 17:14.575
No, tan chiquito
no puede ser el periodista

17:14.658 --> 17:16.034
más importante de Colombia.

17:16.118 --> 17:17.995
No, no, pero… eh…

17:18.078 --> 17:20.205
Don Leopardo,
créame que lo será algún día.

17:20.289 --> 17:22.082
¿Ustedes saben que por menos

17:22.166 --> 17:24.668
yo le he torcido el pescuezo a más de uno?

17:25.502 --> 17:26.336
No, pero…

17:26.420 --> 17:28.464
[titubea] No, no, no es necesario.

17:28.547 --> 17:32.468
Mire, yo le puedo explicar.
Es que yo estudio literatura, ¿sí? Y…

17:32.551 --> 17:36.472
Y para la materia Ensayística, me pidieron
que escogiera un personaje y un tema,

17:36.555 --> 17:38.015
y yo lo escogí a usted.

17:38.098 --> 17:39.725
Y de tema…

17:39.808 --> 17:40.851
la identidad.

17:40.934 --> 17:42.561
Por lo de la máscara.

17:42.644 --> 17:46.523
Para su tranquilidad, don Leopardo,
es el número uno de su clase, es el mejor.

17:46.607 --> 17:49.276
¿O sea que ustedes me han estado
buscándome como locos

17:49.359 --> 17:51.445
para una tarea de universidad?

17:53.906 --> 17:54.782
- Sí.
- No.

17:54.865 --> 17:56.283
- ¿No?
- Sí.

17:56.366 --> 17:59.995
También, más o menos. Lo que pasa
es que también trabajo en un periódico,

18:00.079 --> 18:02.122
y además del ensayo, puedo escribir

18:02.206 --> 18:05.667
una crónica para el periódico,
de pronto me la publican, don Leopardo.

18:05.751 --> 18:07.503
O señor Leopardo.

18:07.586 --> 18:08.879
No, ¿Mr. Leopardo?

18:08.962 --> 18:10.130
- O Leo.
- O Pardo.

18:10.214 --> 18:12.925
No, no, Leopardo a secas.

18:13.008 --> 18:14.885
Yo comencé en esto muy jovencito,

18:14.968 --> 18:17.221
por allá a mediados de los años 40.

18:17.721 --> 18:20.641
Al principio, era un rudo,
pero me di cuenta con el tiempo

18:20.724 --> 18:24.853
de que a la gente le gustaba mucho
mi estilo, entonces me volví técnico.

18:24.937 --> 18:28.607
Y así gané todo
lo que un luchador puede ganar.

18:29.191 --> 18:31.193
¿Y verdad que nunca se quitó la máscara?

18:31.276 --> 18:33.570
Sí, es verdad. Nunca.

18:33.654 --> 18:36.615
Soy como el Santo,
nunca dejaré que me quiten la máscara.

18:36.698 --> 18:38.200
Eso le dije yo. ¿Vio, chino?

18:38.283 --> 18:40.410
- ¿Y por qué?
- ¿Cómo que por qué, chino?

18:40.494 --> 18:42.079
- Que…
- Deje que él responda.

18:42.162 --> 18:43.580
Adelante, Leopardo.

18:43.664 --> 18:45.457
¿Cómo que por qué, chino?

18:45.541 --> 18:48.377
Porque yo quiero
seguir tranquilo en mi vida.

18:48.460 --> 18:51.755
La fama y el cariño de la gente
son muy bonitos,

18:52.381 --> 18:53.215
pero…

18:54.383 --> 18:57.386
a veces traen sus problemas también.

18:57.469 --> 18:58.804
Es una lástima,

18:58.887 --> 19:02.683
una lástima que la televisión
no se haya interesado en las luchas.

19:02.766 --> 19:07.146
En este momento, no hay nada grabado
de tremendas peleas que yo protagonicé.

19:07.229 --> 19:09.815
- Por ejemplo, contra el Tigre Colombiano.
- Sí.

19:09.898 --> 19:12.776
- El Zorro Plateado, Jaguar de Colombia.
- Claro.

19:12.860 --> 19:14.820
Esas eran tremendas peleas,

19:14.903 --> 19:16.238
Peleotas.

19:16.321 --> 19:17.906
Yo fui testigo de eso, claro.

19:18.782 --> 19:19.908
Pues bien…

19:20.742 --> 19:22.703
esas peleas ahora solamente

19:23.787 --> 19:26.290
están en los recuerdos
de los que las vieron.

19:26.957 --> 19:30.127
Pero muy seguramente, con el tiempo,
esos recuerdos se van a ir…

19:30.627 --> 19:31.962
pues, diluyendo

19:33.005 --> 19:34.590
hasta desaparecer.

19:34.673 --> 19:36.675
[música ominosa]

19:38.010 --> 19:40.971
¿No ha pensado que puede ser
un buen momento para el retiro?

19:42.389 --> 19:43.307
Sí.

19:43.390 --> 19:45.642
Sí, lo he pensado y no una,
sino muchas veces.

19:45.726 --> 19:47.227
No, pero está entero, campeón.

19:47.311 --> 19:49.479
- Eso es cierto, estoy entero.
- Sí.

19:49.980 --> 19:52.024
Es más, todavía tengo mucho para dar.

19:52.524 --> 19:54.401
No me siento viejo, y le garantizo

19:54.484 --> 19:57.905
que me subo al cuadrilátero
y soy capaz de derrotar al que me pongan.

19:57.988 --> 19:59.448
Eso es. Esa es la actitud.

19:59.531 --> 20:01.909
Por ahí igual nos dijeron
que había desaparecido

20:01.992 --> 20:05.412
porque no quería enfrentar
a un luchador joven, un pelado de 20 años.

20:05.495 --> 20:06.705
- ¿Eso les dijeron?
- Sí.

20:06.788 --> 20:08.040
No.

20:08.540 --> 20:12.169
A ese huevoncito yo le enseñé a pelear,
le puedo ganar con una sola mano.

20:12.252 --> 20:13.170
¿Y entonces?

20:13.253 --> 20:16.381
¿Por qué no acepta la pelea
y demuestra lo que nos dice?

20:16.465 --> 20:20.260
Porque ellos quieren que él
encabece el cartel por encima mío,

20:20.344 --> 20:22.804
que soy un ídolo
con más de 25 años de carrera.

20:22.888 --> 20:25.015
No, es que eso es injusto. Injusto.

20:25.098 --> 20:26.058
Pero les digo algo,

20:26.141 --> 20:30.062
si yo acepto que mi nombre,
Leopardo, vaya en segundo lugar,

20:30.145 --> 20:33.315
estoy abriendo una puerta
para que después me programen por allá

20:33.398 --> 20:35.776
en las peleas previas a las estelares
y me dejen

20:35.859 --> 20:38.862
- más aún relegado a las de relleno.
- [José] Mm.

20:38.946 --> 20:41.573
De verdad, yo, que durante toda mi vida

20:42.074 --> 20:45.786
enfrenté a tantos luchadores
y siempre encontré cómo derrotarlos,

20:45.869 --> 20:48.372
ahora resulta que no sé qué hacer

20:48.455 --> 20:51.166
para enfrentar este nuevo enemigo

20:51.250 --> 20:54.169
silencioso, invisible…

20:56.129 --> 20:57.297
que es el olvido.

20:57.881 --> 20:58.799
¿Tiene miedo?

20:59.299 --> 21:01.802
Es que el olvido
es como la muerte en vida,

21:01.885 --> 21:04.554
pero yo prefiero morirme yo

21:05.055 --> 21:08.308
y que el nombre Leopardo sobreviva.

21:08.392 --> 21:11.937
Ese es mi pasaporte a la inmortalidad.

21:12.020 --> 21:14.314
¿Y es tan importante ser inmortal?

21:14.815 --> 21:17.484
Esa es la única manera
de derrotar a la muerte,

21:17.985 --> 21:21.154
de derrotarla, y yo quiero hacer eso
porque yo soy un luchador.

21:21.738 --> 21:24.741
[Camilo] Fue duro ver
a aquel ídolo de los 60 y 70

21:24.825 --> 21:27.369
a un paso de la impotencia y la depresión.

21:27.869 --> 21:30.539
Era la encarnación
del ocaso de los dioses,

21:30.622 --> 21:34.251
la prueba fehaciente de que la fama
es un vapor fugaz y coyuntural

21:34.334 --> 21:36.878
que, cuando abandona a sus consentidos,

21:36.962 --> 21:39.923
los deja con un vacío profundo
y difícil de llenar.

21:40.424 --> 21:42.884
Y fue un complemento
a la sentencia de Nietzsche

21:42.968 --> 21:44.469
sobre la soledad como castigo

21:44.553 --> 21:48.015
para quienes se apartan de la masa
en busca de la inmortalidad.

21:49.182 --> 21:51.852
[cantos ceremoniales]

21:51.935 --> 21:54.563
Y mientras el Leopardo
me contaba su historia,

21:54.646 --> 21:56.064
en el Cauca, Eva y Pabón

21:56.148 --> 21:58.984
eran invitados a la ceremonia
por la que habían viajado.

21:59.484 --> 22:02.321
Todo indicaba que, después
de las dificultades iniciales,

22:02.404 --> 22:04.072
las cosas se nos estaban dando

22:04.156 --> 22:08.618
e íbamos a asistir a revelaciones
que nos abrirían la mente.

22:08.702 --> 22:11.705
[música ceremonial de percusiones]

22:24.843 --> 22:27.304
[cantos ceremoniales]

22:28.263 --> 22:29.598
[chamán] Ya estás aquí.

22:30.098 --> 22:31.433
¿Para qué viniste?

22:31.933 --> 22:35.228
- [Gustavo] A buscar al maestro Artaud.
- [chamán ríe]

22:35.312 --> 22:36.563
¿Y para qué lo quieres?

22:36.646 --> 22:39.816
[Gustavo] Es que hay cosas
que no entiendo de lo que escribió.

22:39.900 --> 22:42.277
[chamán] Lo escrito escrito está

22:42.360 --> 22:44.237
y no tiene explicación.

22:44.738 --> 22:47.824
Lo único que se entiende
es lo inentendible,

22:47.908 --> 22:48.992
como tú.

22:49.701 --> 22:53.121
Estás buscando la verdad
en el lugar equivocado.

22:53.914 --> 22:55.916
La verdad está en el fuego.

22:55.999 --> 22:57.292
En tus manos.

22:57.793 --> 22:59.169
Mira la noche.

22:59.669 --> 23:01.046
Mira el fuego.

23:01.546 --> 23:03.381
Mira tu reflejo en el agua.

23:03.465 --> 23:07.094
Ahí podrás encontrar lo que necesitas,

23:07.177 --> 23:09.763
la bondad y la crueldad.

23:09.846 --> 23:11.932
Y la crueldad,

23:12.015 --> 23:14.976
a veces, es decir la verdad.

23:15.644 --> 23:17.187
Dijiste la verdad

23:17.270 --> 23:19.189
y mataste a tu padre.

23:19.689 --> 23:20.732
Y a él

23:20.816 --> 23:25.529
se le murió el hijo
que él creía que tú eras.

23:25.612 --> 23:27.197
Pero la bondad

23:27.280 --> 23:30.450
está en que nació quien en verdad eres.

23:30.534 --> 23:32.619
El que existe.

23:32.702 --> 23:33.537
¿Ves?

23:34.037 --> 23:36.415
La verdad es cruel.

23:36.498 --> 23:38.041
Llora. Eso.

23:38.125 --> 23:39.376
Llora.

23:39.459 --> 23:41.711
Después vas a reír.

23:42.212 --> 23:44.214
Así es el teatro.

23:44.297 --> 23:46.133
Tu teatro. Busca.

23:46.633 --> 23:47.843
Busca.

23:47.926 --> 23:52.389
El teatro
está en la bondad y en la crueldad.

23:52.472 --> 23:55.559
[inhala hondo y exhala]

23:58.854 --> 24:00.230
[mujer con eco] ¿Eva?

24:00.313 --> 24:02.315
[música de tensión ominosa]

24:16.163 --> 24:16.997
¿Mamá?

24:20.125 --> 24:21.209
¿Te gusta?

24:26.298 --> 24:29.176
Sí, se parece a las pinturas de Frida.

24:31.470 --> 24:35.307
Lo pinté porque sé que tienes un trabajo
sobre ella en la universidad.

24:36.766 --> 24:39.227
Se llama Frida esperando a Diego.

24:40.270 --> 24:41.563
Él no me gusta.

24:43.106 --> 24:45.066
Él era un hombre que no la respetaba.

24:46.943 --> 24:49.696
Llegó al extremo de traicionarla
con su propia hermana.

24:51.573 --> 24:52.949
Diego, ante todo,

24:53.700 --> 24:54.993
era un artista.

24:57.078 --> 24:59.122
¿Eso le daba licencia para el abuso?

25:00.081 --> 25:01.249
Les daba.

25:01.750 --> 25:04.336
No olvides que Frida no era una santa.

25:05.420 --> 25:07.297
Ahí están las historias con Chavela,

25:07.380 --> 25:11.676
con Trotsky, con Muray y con Lamba,
y tantos más que pasaron por su cama.

25:12.427 --> 25:15.055
Ellos nunca creyeron
en la exclusividad de la pareja.

25:15.138 --> 25:17.641
Ellos estaban por encima de lo moral.

25:18.475 --> 25:21.019
Su historia con él fue su mejor obra,

25:21.520 --> 25:24.523
llena de intensidad, de pasión, de dolor.

25:24.606 --> 25:25.440
¿Y tú?

25:26.566 --> 25:29.194
¿Por qué te casaste
con un hombre como mi papá?

25:30.278 --> 25:31.780
¿Y tuviste una hija con él?

25:33.240 --> 25:34.449
Porque…

25:35.909 --> 25:39.454
necesitaba aferrarme
a un objetivo diferente de mí misma.

25:40.413 --> 25:43.333
Esa necesidad se convirtió en urgencia.

25:44.251 --> 25:46.461
Y esa urgencia necesitaba un padre.

25:54.928 --> 25:56.179
Tú fuiste…

25:57.264 --> 25:59.266
un sueño que me hizo feliz…

26:00.350 --> 26:02.686
el poco tiempo que lo pude acariciar.

26:06.481 --> 26:09.067
Un sueño que está a punto de cumplirse.

26:10.318 --> 26:12.362
Creo que vas a nacer, Eva.

26:12.445 --> 26:15.532
[música de cuerdas dramática]

26:15.615 --> 26:17.951
Tú querías un objetivo
diferente a ti misma.

26:20.370 --> 26:21.454
Pero…

26:22.038 --> 26:25.125
¿por qué Frida insistió en ser madre
después de dos abortos?

26:26.918 --> 26:30.046
Probablemente,
porque la pintura no fue suficiente

26:30.797 --> 26:32.966
y necesitaba ganarle,
al menos, una batalla

26:33.049 --> 26:36.261
a ese cuerpo destruido y derrotado.

26:37.053 --> 26:38.555
Y lo intentó,

26:39.681 --> 26:41.850
haciendo crecer en él la vida.

26:43.310 --> 26:45.603
Dando origen a una obra viva,

26:46.104 --> 26:50.108
concebida con el único hombre
al que nunca dejó de amar.

26:51.776 --> 26:52.986
Quizás,

26:53.778 --> 26:56.573
tal vez algún día encuentres una razón

26:57.574 --> 26:59.075
para ser madre.

27:02.704 --> 27:03.705
[bebé balbucea]

27:04.539 --> 27:05.373
Mm.

27:05.457 --> 27:08.168
¿No eres el ser más hermoso del mundo?

27:12.380 --> 27:14.174
Yo también estuve embarazada.

27:15.008 --> 27:15.842
Yo sé.

27:17.510 --> 27:18.345
Pero…

27:19.679 --> 27:21.473
no quise tener al bebé.

27:24.142 --> 27:26.478
No me sentía preparada para ser madre.

27:27.062 --> 27:29.564
Tampoco tenías una razón para serlo.

27:31.024 --> 27:34.361
A veces me pregunto
si hay que tener una razón para todo.

27:35.153 --> 27:37.656
Por momentos, me canso de pensar tanto.

27:39.032 --> 27:41.076
Bueno, no sé si para todo, pero…

27:42.243 --> 27:45.789
supongo que para algo tan importante
como ser madre, sí.

27:46.915 --> 27:47.832
¿Por qué?

27:48.333 --> 27:50.335
Porque estoy agotada…

27:52.295 --> 27:53.963
y perdí los deseos de vivir.

27:54.547 --> 27:56.174
¿No fui suficiente razón?

27:58.343 --> 28:00.553
¿No fui el objetivo que estabas buscando?

28:00.637 --> 28:02.097
Todo lo contrario.

28:04.224 --> 28:05.725
Solo por ti,

28:06.309 --> 28:08.937
que fuiste mi más grande felicidad,

28:09.896 --> 28:12.273
fue que aplacé tanto este momento.

28:13.608 --> 28:16.903
Pero ahora estoy seca
y completamente vacía.

28:18.655 --> 28:22.409
Y no quiero que tengas que cargar
con el peso de mi desazón.

28:23.410 --> 28:25.453
¿Pensaste en que me ibas a hacer falta?

28:26.663 --> 28:29.374
¿En que sin ti todo iba a ser más difícil?

28:30.333 --> 28:31.751
Mil veces.

28:32.794 --> 28:35.714
Pero preferí que sufrieras un solo golpe

28:36.464 --> 28:39.509
a que tuvieras que ser testigo
de mi lenta agonía.

28:41.177 --> 28:43.388
Crecí sintiéndome sola.

28:45.014 --> 28:47.100
Con un vacío que no he podido llenar.

28:47.767 --> 28:49.769
[música se torna dramática]

28:54.482 --> 28:56.943
Pero ganaste esa batalla, Eva.

28:58.278 --> 28:59.279
Mírate.

29:00.113 --> 29:01.781
Eres una gran mujer.

29:02.532 --> 29:03.366
Hermosa.

29:04.117 --> 29:05.744
Dueña de ti misma.

29:06.703 --> 29:08.288
Es paradójico.

29:08.997 --> 29:10.790
Tú serías una gran mamá.

29:12.459 --> 29:14.502
Te admiro mucho, hija.

29:15.712 --> 29:16.754
Yo a ti.

29:21.009 --> 29:22.385
Llegó la hora.

29:22.469 --> 29:24.471
[música dramática se intensifica]

29:35.148 --> 29:36.274
Ve tranquila.

29:38.818 --> 29:41.029
Tranquila y sin culpas, que yo estoy bien.

29:43.990 --> 29:45.200
No me olvides.

29:48.578 --> 29:49.412
Jamás.

29:59.506 --> 30:01.007
[música se torna ominosa]

30:01.090 --> 30:02.592
[disparo]

30:05.512 --> 30:07.514
[suena "Horse with No Name" de America]

30:12.727 --> 30:14.687
[Camilo] Para todos fue un día intenso.

30:14.771 --> 30:17.982
Un día definitivo
que nos removió cosas profundas

30:18.066 --> 30:20.485
y, de alguna manera,
nos cambió perspectivas.

30:33.289 --> 30:35.291
[canción continúa]

31:02.902 --> 31:04.112
- ¿Qué hubo?
- ¿Qué hubo?

31:21.796 --> 31:23.798
[canción se desvanece]

31:27.510 --> 31:28.845
Increíble.

31:28.928 --> 31:29.762
Sí.

31:30.346 --> 31:31.639
Siento que tuvo que ver

31:31.723 --> 31:34.309
con que hubiéramos ido a visitar
al papá de Gustavo.

31:34.809 --> 31:37.937
Como que verlo enfrentado
con ese señor me…

31:38.021 --> 31:41.232
me revolvió muchas cosas sobre mi mamá
que yo no sabía que tenía.

31:41.983 --> 31:44.360
Y ya, pues, dentro del viaje…

31:45.445 --> 31:46.696
hablé con ella.

31:47.488 --> 31:48.364
¿Y?

31:48.865 --> 31:49.908
¿Qué tal?

31:49.991 --> 31:51.075
Fue raro.

31:51.659 --> 31:52.493
Pero…

31:53.411 --> 31:56.497
sentí que por fin
nos pudimos decir cosas que…

31:56.581 --> 31:58.708
solo nos podríamos decir hoy.

31:59.876 --> 32:03.504
También sentí que llené muchos vacíos
que tenía hace mucho tiempo.

32:06.174 --> 32:07.008
[Camilo] Mm.

32:07.884 --> 32:09.302
Y usted, ¿cómo está?

32:11.346 --> 32:12.180
Bien.

32:12.930 --> 32:13.806
Ahora bien.

32:15.475 --> 32:16.684
Fue muy duro,

32:17.185 --> 32:18.519
pero fue muy poderoso.

32:19.687 --> 32:22.899
Sentí que la pude entender
desde un lugar de mujer.

32:22.982 --> 32:24.317
- ¿Sí me entiende?
- Mm.

32:27.779 --> 32:30.281
[ríe] Y entonces,
¿qué va a hacer con el trabajo?

32:30.948 --> 32:34.118
Bueno, esto le va a sonar
muy extraño, pero…

32:34.202 --> 32:35.703
hablando con mi mamá, yo…

32:35.787 --> 32:39.666
siento que entendí muchas cosas
sobre Frida que antes no había entendido,

32:39.749 --> 32:41.834
y ella sabía que yo tenía el trabajo.

32:42.418 --> 32:45.004
- Como si me hubiera ayudado con la tarea.
- Mm.

32:45.713 --> 32:48.049
Pues le va a parecer
muy extraño también, pero…

32:48.716 --> 32:50.927
mi papá también me ayudó a hacer la tarea.

32:51.010 --> 32:53.012
- ¿En serio?
- Él tuvo que ver. Sí.

32:53.596 --> 32:57.976
Fue él que me ayudó a conseguir
información que yo no tenía.

32:58.476 --> 33:00.978
Pues el que logró que…

33:01.062 --> 33:03.106
nos encontráramos con el Leopardo,

33:03.189 --> 33:06.150
me llevó hasta allá,
me ayudó con la cámara.

33:06.234 --> 33:07.068
[Eva ríe]

33:07.985 --> 33:09.946
Si no hubiera sido por él, no lo logro.

33:10.530 --> 33:13.449
Hablamos toda la noche
y dos cosas comprobé.

33:13.533 --> 33:17.662
Que mi papá tenía razón
y solo alimentando nuestras vidas propias

33:17.745 --> 33:20.581
se logra renovar el amor
y convertir a nuestra pareja

33:20.665 --> 33:24.127
en un territorio
siempre por descubrir y por conquistar.

33:24.627 --> 33:25.461
Y segundo,

33:25.545 --> 33:28.131
que algo había pasado
con el objetivo inicial de Eva

33:28.214 --> 33:30.007
de trabajar sobre Frida Kahlo.

33:30.091 --> 33:32.552
Algo que sentí
ni siquiera ella tenía claro

33:32.635 --> 33:34.887
y no quise presionar por conocer.

33:34.971 --> 33:37.807
No quería romper ese buen momento
que estábamos viviendo

33:37.890 --> 33:39.642
con una pregunta indiscreta.

33:39.726 --> 33:42.729
[música ensoñadora]

33:46.315 --> 33:50.028
Esa misma noche,
escribí el ensayo para la universidad.

33:50.737 --> 33:53.239
"Empecé este trabajo
con la intención de investigar

33:53.322 --> 33:55.450
sobre el Leopardo de Colombia,

33:55.533 --> 33:57.535
para hablar sobre la identidad.

33:58.327 --> 34:02.915
Pero pude comprobar que un viaje
siempre implica una introspección,

34:03.416 --> 34:04.834
que un viaje hacia afuera

34:04.917 --> 34:08.212
lleva implícito un viaje hacia adentro.

34:09.005 --> 34:13.676
Y en ese viaje interior, probablemente,
sepamos de dónde partimos, pero…

34:13.760 --> 34:16.512
no necesariamente a dónde vamos a llegar.

34:17.013 --> 34:20.308
En muchos de estos viajes al interior
de nosotros mismos,

34:20.391 --> 34:22.769
partimos buscando lo que queremos

34:22.852 --> 34:27.356
y, si tenemos suerte, terminamos
desviándonos para finalmente encontrar

34:27.440 --> 34:29.150
lo que necesitamos".

34:29.233 --> 34:31.235
[música animada sensual]

34:35.198 --> 34:37.450
[Camilo] Solo una cosa
me seguía inquietando,

34:37.533 --> 34:42.163
algo que no sentía totalmente claro
de lo que Eva me había contado.

34:42.246 --> 34:44.791
Algo que pronto tendría unas consecuencias

34:44.874 --> 34:47.585
que jamás me hubiese podido imaginar

34:47.668 --> 34:50.838
y serían un punto de quiebre
en nuestras vidas.

34:50.922 --> 34:53.925
[suena "Every Little Thing She Does
is Magic" de The Police]

35:11.859 --> 35:13.778
[canción continúa]

37:06.641 --> 37:08.517
[música de cuerdas dramática]

38:09.453 --> 38:11.956
[música se desvanece]
mática]
