1
00:00:08,480 --> 00:00:14,520
UNA SÈRIE DE NETFLIX

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
DIA 1

3
00:00:43,120 --> 00:00:43,960
Hola, papa.

4
00:00:45,600 --> 00:00:47,280
Em torna a fer mal la panxa.

5
00:00:48,720 --> 00:00:51,120
- Em puc saltar classe?
- Serà possible…

6
00:00:52,800 --> 00:00:53,640
És increïble…

7
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Déu meu.

8
00:01:01,360 --> 00:01:02,200
Què et passa?

9
00:01:03,680 --> 00:01:06,520
Als meus àcids gàstrics
no els agraden les pomes.

10
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
I per què en menges?

11
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
És idea de la Tracy perquè no fumi.
Me'n menjo sis al dia.

12
00:01:12,200 --> 00:01:13,320
Una barcella plena.

13
00:01:13,960 --> 00:01:15,560
- Què és això?
- És com…

14
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
- És el que portes…
- Deixa-ho estar.

15
00:01:17,880 --> 00:01:19,080
Doncs no preguntis.

16
00:01:23,000 --> 00:01:24,560
- Vols escoltar això?
- Va.

17
00:01:27,160 --> 00:01:28,000
Hola, papa.

18
00:01:29,640 --> 00:01:31,320
Em torna a fer mal la panxa.

19
00:01:32,360 --> 00:01:34,520
- Quin tio.
- Quina hora és? Les sis.

20
00:01:34,600 --> 00:01:36,480
S'hi esforça. No hi vol anar?

21
00:01:36,560 --> 00:01:39,400
Sap que la Tracy li dirà que no
i jo soc més tou.

22
00:01:40,240 --> 00:01:43,240
- Què li diràs?
- Ella s'apanyarà. Anirà a classe.

23
00:01:44,360 --> 00:01:45,680
Coneix-te a tu mateix.

24
00:01:47,520 --> 00:01:50,320
- Quin puto fàstic. És repugnant.
- Em sap greu.

25
00:01:51,840 --> 00:01:53,840
- Quina pudor.
- Perdona.

26
00:01:55,760 --> 00:01:58,960
Bravo Delta 4-0
a Bravo Delta 5-0, ens rebeu?

27
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Sí, endavant, Jo.

28
00:02:00,520 --> 00:02:02,760
Confirmem 10-51, endavant. Canvi.

29
00:02:04,480 --> 00:02:06,880
Bravo Delta 5-0 a Bravo Delta 6-0.

30
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
Llestos per començar?

31
00:02:08,720 --> 00:02:10,120
- Sí, llestos.
- Rebut.

32
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
- Som-hi, Jo.
- Sí.

33
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Sí.

34
00:02:58,200 --> 00:02:59,040
Som-hi.

35
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
Policia armada! A terra!

36
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
- Què està passant?
- Les mans a la vista.

37
00:03:09,800 --> 00:03:12,120
- Tinc dos nens dalt!
- Contra la paret!

38
00:03:12,200 --> 00:03:13,560
No he fet res!

39
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
No he fet res! S'han equivocat de casa.

40
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
- S'estan equivocant.
- Els nens són a dalt.

41
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
- On van?
- Segur!

42
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
- Què busquen?
- Armes?

43
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
- No he fet res!
- Sospitós localitzat!

44
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
- Papa!
- Ensenya les mans.

45
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
- És un nen!
- Aixeca les mans!

46
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
- No et moguis.
- Papa!

47
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
- La meva filla és aquí.
- Papa!

48
00:03:32,920 --> 00:03:36,760
Soc l'inspector Bascombe. Tinc una ordre
per registrar la casa. On és el seu fill?

49
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
- On és?
- A l'habitació!

50
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
- Per què el busca?
- On és?

51
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
- Mama!
- És només un nen!

52
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
S'han equivocat de casa!

53
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
- Molt bé.
- Ei!

54
00:03:45,960 --> 00:03:52,600
Jamie Miller, són les 6:15. Estàs detingut
com a sospitós d'assassinat.

55
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
Què vol dir? Ell no ha fet res!

56
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
- Senyor Miller!
- S'equivoca!

57
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
L'arrestaré per obstrucció. Pari.

58
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
- Si us plau.
- Què vol del meu fill?

59
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
T'arresto com a sospitós d'assassinat.

60
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
No cal que parlis,
però perjudicarà la teva defensa si…

61
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
Papa, no he fet res!

62
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
…al judici. Tot el que diguis
es podrà utilitzar com a prova.

63
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
- Papa!
- Ho entens?

64
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
- Ho entens?
- Papa!

65
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
- Digues que ho entens, Jay.
- Ho entens?

66
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
- Sí, ho entenc.
- Molt bé.

67
00:04:19,640 --> 00:04:21,600
- Què fan?
- Aixeca't a poc a poc.

68
00:04:22,600 --> 00:04:24,720
Tens res perillós a les butxaques?

69
00:04:25,520 --> 00:04:26,600
- No.
- D'acord.

70
00:04:28,200 --> 00:04:29,840
Et vols canviar els pantalons?

71
00:04:31,800 --> 00:04:32,800
- Sí?
- Sí.

72
00:04:32,880 --> 00:04:34,800
- Vols que vingui ton pare?
- Sí.

73
00:04:35,320 --> 00:04:36,160
No et moguis.

74
00:04:38,200 --> 00:04:40,480
- Descanseu.
- Descanseu.

75
00:04:40,560 --> 00:04:43,240
- Sr. Miller, pugi. Ha tingut un accident.
- Com?

76
00:04:43,320 --> 00:04:44,520
L'ha d'ajudar.

77
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
- Estàs bé, reina? Jay?
- Entra.

78
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
- Estàs bé?
- Els meus fills tenen por.

79
00:04:49,040 --> 00:04:50,800
Vull veure els meus fills.

80
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
- És l'habitació dels pares?
- Sí.

81
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Esperi aquí.

82
00:04:53,840 --> 00:04:57,480
A totes les unitats,
tenim un vehicle armat aturat.

83
00:04:58,120 --> 00:05:01,160
Com va, senyor Miller?
S'ha d'afanyar, gràcies.

84
00:05:03,680 --> 00:05:05,800
Com anem? Tot bé? Som-hi.

85
00:05:07,880 --> 00:05:10,840
No et calen vambes.
Tinc sabatilles per a tu.

86
00:05:10,920 --> 00:05:14,120
- Puc venir?
- Esperi fins que marxem. Ens pot seguir.

87
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
- Ves amb la mama.
- D'acord.

88
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
- Perdoni, però què fa?
- Busco proves.

89
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
Què? És la nostra bugada.

90
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
Aquí no hi ha res. Res de res, li ho juro!

91
00:05:24,200 --> 00:05:26,840
- Ei.
- No passa res. Sra. Miller, enrere.

92
00:05:26,920 --> 00:05:29,280
- No hi anirà sol!
- No pot anar amb ell!

93
00:05:29,360 --> 00:05:31,040
M'estan destrossant la casa.

94
00:05:31,720 --> 00:05:34,840
Què busquen? Diguin-me què busquen.

95
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Ei, per l'amor de Déu.

96
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
- Eddie!
- Què està passant?

97
00:05:40,200 --> 00:05:42,520
- Parin!
- Li ho explico a la seva dona.

98
00:05:42,600 --> 00:05:44,960
El seu fill és sospitós d'assassinat.

99
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
- No pot ser.
- El portem a comissaria.

100
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
Al carrer Heywood. Saben on és?

101
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
Sí, aquí al costat.

102
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
Tenen dret
a una compensació per destrossa.

103
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Han rebentat la porta.

104
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
- Reomplin això.
- Calen pistoles per a un marrec?

105
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
- Té 13 anys!
- Entén què li dic?

106
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
I vostè? No pot ser culpable.

107
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
- Ens veiem allà.
- L'han apuntat amb pistoles!

108
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
- N'estan orgullosos?
- Papa!

109
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
- És un marrec! Jay!
- No!

110
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
- No passa res, tranquil.
- Papa!

111
00:06:12,800 --> 00:06:16,680
Jay! La mama i jo us seguirem.

112
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
No diguis res, d'acord?

113
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Jay!

114
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
- Anem.
- Tot anirà bé, fill.

115
00:06:24,480 --> 00:06:26,040
- Quina puta bogeria!
- Va.

116
00:06:26,120 --> 00:06:26,960
Papa!

117
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
- Té tretze anys!
- Papa!

118
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
- Base, aquí Bravo Delta 5-0.
- Papa!

119
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Endavant, Bravo Delta 5-0.

120
00:06:37,720 --> 00:06:40,000
Sí, 10-95, tot bé, han cooperat.

121
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Entesos.

122
00:07:01,760 --> 00:07:03,120
- Vull el pare.
- Jamie.

123
00:07:03,600 --> 00:07:04,440
Jamie.

124
00:07:05,080 --> 00:07:07,640
Sé que és difícil, però t'has de calmar.

125
00:07:09,360 --> 00:07:11,800
- Tranquil·litza't.
- Que vingui mon pare.

126
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Vull el meu pare.

127
00:07:37,680 --> 00:07:39,480
No he fet res. No he…

128
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
- Ei.
- No he fet res.

129
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Ja en parlarem
quan arribem a la comissaria.

130
00:07:44,080 --> 00:07:47,440
Aquest no és el lloc
per parlar d'això, d'acord?

131
00:07:49,080 --> 00:07:52,040
Reserva-t'ho per a quan arribem.
No diguis res més.

132
00:07:53,960 --> 00:07:55,280
Et suggeriré una cosa.

133
00:07:56,080 --> 00:07:58,400
Quan t'ho preguntin, demana un advocat.

134
00:08:00,520 --> 00:08:03,080
Parla-ho amb els teus pares
a la comissaria.

135
00:08:03,960 --> 00:08:05,520
No semblaràs més culpable.

136
00:08:07,200 --> 00:08:08,440
És pel teu bé.

137
00:08:11,000 --> 00:08:12,360
Jamie, ell és en Derek.

138
00:08:12,920 --> 00:08:15,920
Serà l'adult que et tutelarà
durant aquest arrest.

139
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
Hola, Jamie.
Soc dels Serveis Socials de Doncaster.

140
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
L'agent de custòdia et preguntarà
si et vols quedar amb ell

141
00:08:23,200 --> 00:08:26,400
o si vols algú altre.
Pots escollir un dels teus pares.

142
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
Serà durant els escorcolls, les proves,

143
00:08:30,320 --> 00:08:33,240
quan parlis amb el teu advocat
i així, d'acord?

144
00:08:34,320 --> 00:08:37,520
No perjudicarà el teu cas
decideixis el que decideixis.

145
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
Jo…

146
00:08:44,640 --> 00:08:45,560
Molt bé, Jamie.

147
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
- Ni tan sols sé si se suposa que…
- Ja està.

148
00:09:05,760 --> 00:09:07,080
- Ja està.
- Tu espera.

149
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
És pel teu bé, d'acord?

150
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
És pel teu bé.

151
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
Com volen que em calmi quan no he…?

152
00:10:26,960 --> 00:10:27,800
Som-hi.

153
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Custòdia.

154
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
- Inspector Bascombe. Un en custòdia.
- D'acord.

155
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
Endavant.

156
00:10:57,160 --> 00:10:58,480
Molt bé, queda't aquí.

157
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
Gràcies.

158
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Estàs bé?

159
00:11:07,280 --> 00:11:09,560
Just allà, a la marca, Jamie. Som-hi.

160
00:11:14,600 --> 00:11:16,400
Sergent, és en Jamie Miller.

161
00:11:16,480 --> 00:11:19,320
Té 13 anys.
Arrestat com a sospitós d'assassinat.

162
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Molt bé, Jamie.

163
00:11:21,480 --> 00:11:23,440
Em dius el teu nom complet, maco?

164
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
No ho he fet.

165
00:11:27,160 --> 00:11:30,960
Això no és cosa meva, Jamie.
Tu només respon les meves preguntes.

166
00:11:33,440 --> 00:11:34,880
És Jamie Edward Miller.

167
00:11:35,840 --> 00:11:38,160
I t'han explicat els teus drets, Jamie?

168
00:11:41,760 --> 00:11:42,720
Què?

169
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
¿L'agent t'ha explicat
que no et cal parlar,

170
00:11:45,480 --> 00:11:49,600
però que tot el que diguis
pot ser una prova? Sí?

171
00:11:49,680 --> 00:11:52,560
- Sí.
- Molt bé. Voldràs un advocat?

172
00:11:53,520 --> 00:11:54,360
Sí.

173
00:11:54,440 --> 00:11:58,040
Molt bé.
En tens un o vols un advocat d'ofici?

174
00:12:00,600 --> 00:12:03,960
No ho sé. Crec que no.
Li ho puc preguntar al pare?

175
00:12:04,040 --> 00:12:08,600
Sí, com que ets menor
et cal el suport d'un adult que et tuteli.

176
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Vols que sigui un dels teus pares?

177
00:12:11,200 --> 00:12:14,080
- O prefereixes en Derek?
- Vull el meu pare.

178
00:12:14,160 --> 00:12:16,840
- Segur? T'ho pots pensar.
- Vull el meu pare.

179
00:12:16,920 --> 00:12:20,120
Molt bé, continuem. Et trobes bé de salut?

180
00:12:22,480 --> 00:12:23,320
Què?

181
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
Prens alguna medicació, Jamie?

182
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
No.

183
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
¿I has tingut
cap malaltia de llarga durada

184
00:12:30,000 --> 00:12:32,840
com ara asma o al·lèrgies greus?

185
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
No.

186
00:12:34,200 --> 00:12:38,600
Molt bé. T'has intentat mai
llevar la vida o t'has autolesionat?

187
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
No.

188
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
- Has pres l'esmorzar?
- No.

189
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
Molt bé, són les 6:31
i autoritzo la teva detenció

190
00:12:48,760 --> 00:12:51,560
perquè els agents conservin proves
quan t'interroguin

191
00:12:51,640 --> 00:12:54,000
sobre el delicte del qual ets sospitós.

192
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
Et podran retenir
a la comissaria durant 24 hores.

193
00:12:57,560 --> 00:13:02,000
Un inspector independent revisarà
la teva detenció de forma regular,

194
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
perquè tu, el teu advocat
o l'adult que et tutela

195
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
pugueu presentar queixes
de la teva detenció durant la revisió.

196
00:13:08,880 --> 00:13:10,120
Ho has entès tot?

197
00:13:12,600 --> 00:13:14,440
- Sí.
- Molt bé, bon noi.

198
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Doncs cap a una cel·la.

199
00:13:16,320 --> 00:13:19,040
Estaràs sol.
Vols alguna cosa per esmorzar?

200
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Crec que tenim cereals. Et va bé, Jamie?

201
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
Estàs bé? Ja som aquí.

202
00:13:24,040 --> 00:13:25,520
- Som aquí.
- Ja som aquí.

203
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
Puc anar amb ells?

204
00:13:28,080 --> 00:13:30,160
Jamie, t'hem de processar aquí.

205
00:13:30,240 --> 00:13:33,000
Com més aviat ho fem,
abans podrà venir ton pare.

206
00:13:33,480 --> 00:13:36,440
Molt bé, maco. Cereals et van bé?

207
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
Presta atenció. Ho estàs fent bé.

208
00:13:40,520 --> 00:13:42,760
Ja quasi estem. Ho estàs fent molt bé.

209
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Cereals et sembla bé?

210
00:13:45,680 --> 00:13:46,600
- Sí.
- D'acord.

211
00:13:46,680 --> 00:13:49,640
Quan hagis menjat, Jamie,
vindrà una infermera,

212
00:13:49,720 --> 00:13:51,640
i si considera que estàs bé,

213
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
et faran unes fotos
i et prendran mostres, d'acord?

214
00:13:55,000 --> 00:13:57,560
Després entrarà el teu advocat. D'acord?

215
00:13:58,840 --> 00:14:00,880
- Sí.
- Molt bé, bon noi.

216
00:14:02,440 --> 00:14:04,960
Agent Grogan, la cel·la número sis.

217
00:14:05,040 --> 00:14:07,280
Molt bé, d'acord, segueix-me.

218
00:14:18,840 --> 00:14:20,840
Obriu la puta porta!

219
00:14:23,640 --> 00:14:26,680
Denzel, hòstia, ets tu o jo!

220
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
Em sents, hòstia?

221
00:14:31,440 --> 00:14:32,800
Molt bé, Jamie.

222
00:14:32,880 --> 00:14:34,920
A això li diem una cel·la seca.

223
00:14:35,880 --> 00:14:38,000
Si et cal el lavabo, ho hauràs de demanar.

224
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
D'acord.

225
00:14:55,360 --> 00:14:56,960
I una merda!

226
00:15:00,520 --> 00:15:03,880
Deixa de mirar-me! Calla! Vols brega?

227
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
Hola.

228
00:15:06,480 --> 00:15:09,480
Demana el seu temps revisar-ho tot
abans de fer res.

229
00:15:10,320 --> 00:15:12,280
Però només tens unes quatre hores…

230
00:15:17,640 --> 00:15:18,960
Però imagina que…

231
00:15:19,560 --> 00:15:22,560
- Ja ho sé, rei.
- Senyors Miller, com estan?

232
00:15:23,600 --> 00:15:24,520
De meravella.

233
00:15:25,080 --> 00:15:27,160
Sé que això deu ser difícil.

234
00:15:27,800 --> 00:15:30,280
Els sembla bé que els faci unes preguntes?

235
00:15:32,280 --> 00:15:36,840
En Jamie ha demanat un advocat.
En tenen un?

236
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
- No, no, i ara.
- No.

237
00:15:38,800 --> 00:15:40,720
Molt bé, els en podem oferir un.

238
00:15:41,640 --> 00:15:44,200
Tenim advocats d'ofici a qui podem trucar.

239
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
Un dels seus?

240
00:15:46,040 --> 00:15:49,960
No treballen per a nosaltres.
La seva obligació és protegir el seu fill.

241
00:15:50,600 --> 00:15:53,080
És un servei que oferim gratuïtament.

242
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
Però gratuït sol voler dir dolent, oi?

243
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
Senyor Miller, entenc els seus dubtes,

244
00:15:58,040 --> 00:16:02,000
però en la meva experiència
són bons advocats. Vostès decideixen.

245
00:16:05,120 --> 00:16:06,440
- Molt bé.
- Sí.

246
00:16:06,520 --> 00:16:07,960
- D'acord.
- Gràcies.

247
00:16:09,040 --> 00:16:10,880
- Està bé, senyora Miller?
- No.

248
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
Com poden fer el que han fet
i venir aquí i comportar-se així?

249
00:16:15,120 --> 00:16:16,080
Com ho fan?

250
00:16:17,200 --> 00:16:20,000
Els seus homes ens han llençat
a mi i a la meva filla a terra.

251
00:16:20,080 --> 00:16:22,120
- Estic bé.
- Espero que no fos així.

252
00:16:22,640 --> 00:16:25,880
Espero que els demanessin
que s'ajupissin per seguretat.

253
00:16:26,480 --> 00:16:29,960
I si no ho han fet,
tenen el dret de posar una queixa.

254
00:16:30,040 --> 00:16:32,560
- Porto algú?
- És el que han fet, mama.

255
00:16:34,120 --> 00:16:35,320
- D'acord.
- D'acord.

256
00:16:36,040 --> 00:16:36,880
Molt bé.

257
00:16:37,800 --> 00:16:41,560
Una última cosa,
tenim algú apte si no ho poden fer,

258
00:16:41,640 --> 00:16:45,160
però en Jamie ha demanat
que vostè el tuteli.

259
00:16:46,320 --> 00:16:47,160
Què és això?

260
00:16:47,240 --> 00:16:50,920
Serà a les seves entrevistes,
quan la infermera li tregui sang,

261
00:16:51,680 --> 00:16:52,600
aquestes coses.

262
00:16:53,400 --> 00:16:56,320
- Li sembla bé?
- Sí, sí.

263
00:16:57,080 --> 00:16:58,600
Per què t'ha escollit a tu?

264
00:17:00,200 --> 00:17:03,000
- No li agraden les agulles. No…
- Estarà bé.

265
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
- D'acord.
- Estarà bé.

266
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Senyor Miller, l'he d'avisar.

267
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
Si el seu fill
li ha admès res sobre el cas,

268
00:17:11,160 --> 00:17:14,200
o sobre els esdeveniments previs,
no ho pot fer.

269
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
- No ha dit res.
- Podria comprometre el cas.

270
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
Li dic que s'equivoquen.
Ell no ha fet res.

271
00:17:20,400 --> 00:17:22,680
No ens ha dit res. No ha fet res.

272
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
Molt bé.

273
00:17:25,120 --> 00:17:28,720
Molt bé, mirin,
aquí hi ha una màquina de cafè.

274
00:17:28,800 --> 00:17:32,280
La infermera tardarà una mica.
Algú vindrà amb vostès aviat.

275
00:17:33,040 --> 00:17:34,840
No és dolent, vostès mateixos.

276
00:17:35,480 --> 00:17:36,320
És només…

277
00:17:37,160 --> 00:17:38,840
- Els veuré aviat.
- Gràcies.

278
00:17:41,720 --> 00:17:43,760
- Vols cafè, reina?
- No, gràcies.

279
00:17:52,080 --> 00:17:54,200
Que ningú sàpiga què està passant.

280
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
Ni nosaltres sabem què està passant.

281
00:17:56,520 --> 00:17:59,320
Demano a la Susie
que comprovi que la casa està bé.

282
00:17:59,800 --> 00:18:01,880
Recorda que ara no tenim porta.

283
00:18:05,160 --> 00:18:08,440
- Ja… I si tornes a casa?
- Sí, seria millor.

284
00:18:09,240 --> 00:18:12,880
I què hi faig jo, allà?
No, jo em quedo aquí.

285
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
Jo…

286
00:18:17,000 --> 00:18:19,160
Digues-li que no netegi res.

287
00:18:19,240 --> 00:18:23,040
Que faci moltes fotos per a l'informe.

288
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
Sí, bona idea.

289
00:18:27,640 --> 00:18:28,880
Mama, què passarà?

290
00:18:30,760 --> 00:18:33,360
Tot anirà bé, reina. És un error.

291
00:18:33,440 --> 00:18:36,160
Ho veus a la tele tothora.
És només un error.

292
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
L'han acusat d'assassinat.

293
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
- No ha fet res.
- És clar que no.

294
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
- És clar que no.
- S'han equivocat.

295
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
I tant, n'estem segurs.

296
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
Perdona, maca, perdona.
Vostè era a casa meva, oi?

297
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
- Sí.
- Quan podré veure el meu fill?

298
00:18:53,360 --> 00:18:54,600
Aviat, senyor Miller.

299
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
- Bon dia.
- Tot bé?

300
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
- Sí, i tu?
- Sí.

301
00:19:16,680 --> 00:19:18,600
- Bon dia, Carol.
- Hola, com va?

302
00:19:18,680 --> 00:19:20,480
Bé. Hola.

303
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Hola, nois.

304
00:19:25,480 --> 00:19:26,320
Hola a tothom.

305
00:19:26,400 --> 00:19:27,320
- Ei.
- Bon dia.

306
00:19:28,000 --> 00:19:30,600
Hòstia, no voldries una cigarreta ara?

307
00:19:30,680 --> 00:19:32,760
- No em provoquis.
- Merda.

308
00:19:34,080 --> 00:19:36,040
T'han dit res els de dalt?

309
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
Comunicacions
vol saber què explicar i quan.

310
00:19:39,040 --> 00:19:40,240
De dalt, no res.

311
00:19:45,120 --> 00:19:46,320
Et preocupa el pare?

312
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
El pare?

313
00:19:49,000 --> 00:19:51,680
No em preocupa el pare.
Per què? Què vols dir?

314
00:19:52,200 --> 00:19:53,040
No ho sé.

315
00:19:54,280 --> 00:19:55,520
Vaig tenir un cas.

316
00:19:57,560 --> 00:19:58,520
Era un noi jove.

317
00:19:59,600 --> 00:20:00,560
Com dir-ho…

318
00:20:00,640 --> 00:20:04,120
Vam tardar mesos a adonar-nos
de què li feia el pare al noi…

319
00:20:04,760 --> 00:20:07,240
- No ho veig aquí.
- No, tens raó.

320
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Tens raó.

321
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
Déu meu.

322
00:20:13,120 --> 00:20:15,200
Què diuen els forenses, què tenim?

323
00:20:15,280 --> 00:20:17,040
Tindran ja una resposta?

324
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
Ja quasi deuen haver acabat amb la casa.
Sabates? Una arma?

325
00:20:20,720 --> 00:20:24,280
- Ara els truco.
- La Bruntwood ha enviat els informes?

326
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
Crec que no hi ha ningú
a l'escola encara, és aviat.

327
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
- Podem entrar al seu mòbil?
- Està bloquejat.

328
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
- Li podem demanar el codi?
- Quan acabi l'avaluació.

329
00:20:32,480 --> 00:20:34,240
- I fa tard.
- Sí, tio.

330
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
- Tornem a repassar el pla?
- Ho podríem fer.

331
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
- Però crec que no cal.
- Molt bé.

332
00:20:43,240 --> 00:20:45,920
- Menja't una poma.
- Me'n vaig a fer un volt.

333
00:20:58,440 --> 00:21:01,280
- Estic reomplint l'informe d'escolta.
- Molt bé.

334
00:21:01,360 --> 00:21:03,160
Quan se l'acusi, com que és menor,

335
00:21:03,240 --> 00:21:06,440
l'ajuntament
ha de decidir on el traslladen.

336
00:21:06,920 --> 00:21:08,960
Hola, que bé que te'ns uneixis.

337
00:21:09,040 --> 00:21:12,560
És una puta broma?
Tu saps quina hora és, imbècil?

338
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
- No sé què em demanes.
- Una valoració de riscos.

339
00:21:16,760 --> 00:21:19,560
L'acusen d'assassinat
amb un ganivet de cuina.

340
00:21:19,640 --> 00:21:21,120
On el posarem?

341
00:21:21,200 --> 00:21:23,640
Ja ens en preocuparem més endavant.

342
00:21:23,720 --> 00:21:25,320
- Sí, d'acord, genial.
- Bé.

343
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Déu meu.

344
00:21:52,400 --> 00:21:53,640
T'agafo bé o no?

345
00:21:56,520 --> 00:21:58,240
Em sap greu, sé que és aviat.

346
00:22:00,240 --> 00:22:01,680
A la dutxa? Molt bé.

347
00:22:02,800 --> 00:22:04,240
L'Adam ha anat a classe?

348
00:22:07,240 --> 00:22:08,320
O sigui, hi anirà?

349
00:22:11,640 --> 00:22:12,880
No para d'escriure'm.

350
00:22:14,200 --> 00:22:17,680
He dit a la Misha que només ho fa
perquè sap que soc un tou.

351
00:22:18,800 --> 00:22:19,880
Sí, i tant.

352
00:22:21,760 --> 00:22:23,000
Bé, només…

353
00:22:23,800 --> 00:22:25,000
Només volia saludar.

354
00:22:28,200 --> 00:22:29,480
Sí, estic bé.

355
00:22:31,800 --> 00:22:33,280
Escolta, he de penjar.

356
00:22:34,600 --> 00:22:36,160
Tu també. A reveure.

357
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
- Senyor, ja ho tinc.
- Bé.

358
00:22:41,520 --> 00:22:42,360
Sí.

359
00:22:56,880 --> 00:22:57,960
Alguna al·lèrgia?

360
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
A la penicil·lina…?

361
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
- Ho sento.
- No passa res.

362
00:23:03,800 --> 00:23:04,640
Adeu.

363
00:23:05,360 --> 00:23:07,920
Jamie, unes preguntes més, et sembla bé?

364
00:23:09,440 --> 00:23:12,160
Em pots explicar
què vol dir estar sota arrest?

365
00:23:13,800 --> 00:23:14,800
Vol dir ser aquí.

366
00:23:16,200 --> 00:23:17,440
Ho tornem a intentar?

367
00:23:18,440 --> 00:23:19,560
Respon la pregunta.

368
00:23:22,680 --> 00:23:24,880
La policia pensa que he fet alguna cosa.

369
00:23:25,360 --> 00:23:27,480
Estaré tancat fins que ho comprovin.

370
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Bona resposta.

371
00:23:30,440 --> 00:23:32,520
I per què necessitaries un advocat?

372
00:23:35,040 --> 00:23:37,400
Perquè no m'enxampin dient res malament.

373
00:23:38,720 --> 00:23:39,920
Bona resposta també.

374
00:23:41,560 --> 00:23:44,360
Jamie, crec que ets un noi llest.

375
00:23:45,040 --> 00:23:47,880
No veig cap vulnerabilitat
que la policia necessiti saber.

376
00:23:48,920 --> 00:23:50,240
Em vols preguntar res?

377
00:23:54,280 --> 00:23:55,840
No, diria que no.

378
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
Això és dolent?

379
00:23:59,040 --> 00:24:00,400
No, ho estàs fent bé.

380
00:24:01,800 --> 00:24:03,280
- Els dono un moment.
- Gràcies.

381
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
Molt bé.

382
00:24:05,080 --> 00:24:06,280
Menja't els cereals.

383
00:24:07,640 --> 00:24:08,480
No els vull.

384
00:24:10,320 --> 00:24:13,160
Va, menja-te'ls.
Has de menjar alguna cosa.

385
00:24:21,920 --> 00:24:24,040
No he fet res. Jo només…

386
00:24:25,520 --> 00:24:28,760
Només vull… vull tornar a casa.
No he fet res.

387
00:24:42,600 --> 00:24:44,560
Tu em creus?

388
00:24:48,160 --> 00:24:49,200
És clar que sí.

389
00:24:50,920 --> 00:24:52,120
Ets el meu fill, oi?

390
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
Jamie?

391
00:24:58,280 --> 00:25:01,480
Em sap greu, senyor Miller,
li he de demanar que surti.

392
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
Ho sento.

393
00:25:05,520 --> 00:25:07,160
- Menja't els cereals.
- Sí.

394
00:25:11,040 --> 00:25:14,240
Menja't els cereals.
T'has de mantenir fort.

395
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
Senyor Miller, tornem a la sala familiar.

396
00:25:16,960 --> 00:25:17,800
Papa!

397
00:25:21,760 --> 00:25:23,640
- Hòstia puta.
- Malparit…

398
00:25:23,720 --> 00:25:25,440
Quant de temps s'estarà allà?

399
00:25:25,920 --> 00:25:28,240
Ara no puc respondre preguntes.

400
00:25:28,320 --> 00:25:29,840
- Alguna idea?
- Tio…

401
00:25:31,600 --> 00:25:32,800
És un noi espavilat.

402
00:25:33,560 --> 00:25:36,400
Cap medicació,
cap historial mèdic rellevant.

403
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
- Odio els casos de menors.
- Com tothom.

404
00:25:43,360 --> 00:25:44,360
Bon dia, sergent.

405
00:25:45,280 --> 00:25:46,560
- Hola.
- Jamie Miller.

406
00:25:46,640 --> 00:25:50,640
Els pares són a la sala familiar
i el noi, a la cel·la,

407
00:25:50,720 --> 00:25:52,280
així que primer els pares?

408
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
- Sí.
- Sap on és?

409
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
- Sí.
- D'acord.

410
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
- Cal comprovar-ho.
- Bon dia.

411
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
- Em podria obrir?
- Sí.

412
00:25:59,360 --> 00:26:01,280
- …tornar a parlar-li.
- Molt bé.

413
00:26:02,760 --> 00:26:03,960
- Ja està.
- Gràcies.

414
00:26:06,320 --> 00:26:09,520
- Et veig al telèfon.
- Disculpin, els senyors Miller?

415
00:26:10,120 --> 00:26:13,600
Paul Barlow, de Storey i French.
M'ocupo del cas d'en Jamie.

416
00:26:13,680 --> 00:26:16,400
Ja veig, ens pot dir què passa?

417
00:26:16,480 --> 00:26:19,600
Sí, segui i ho discutirem tot.

418
00:26:21,960 --> 00:26:24,680
Així és com funciona:

419
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
els agents de l'arrest m'informaran
dels detalls del cas,

420
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
i també m'explicaran què ha passat
des de l'arrest d'en Jamie, d'acord?

421
00:26:32,720 --> 00:26:35,360
Tenen alguna queixa
de com els han tractat?

422
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
La casa està potes enlaire.

423
00:26:38,240 --> 00:26:41,080
Tenien pistoles
i han llençat a terra la porta.

424
00:26:41,160 --> 00:26:42,640
- Ja.
- Han fet miques la casa.

425
00:26:42,720 --> 00:26:45,240
Quan hi ha una mort violenta, van així.

426
00:26:45,320 --> 00:26:49,120
La pregunta és si ha estat proporcionat
o no. Ho mirarem després.

427
00:26:49,600 --> 00:26:51,720
El que importa és com està en Jamie.

428
00:26:52,760 --> 00:26:57,000
- M'ha demanat que jo sigui… Com era?
- L'adult que el tutela.

429
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
- Això mateix.
- Això és bo.

430
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
Sol ser millor que un pare l'acompanyi.

431
00:27:01,560 --> 00:27:04,400
El pot calmar
mentre intentem solucionar això.

432
00:27:06,240 --> 00:27:07,080
Ell…

433
00:27:08,400 --> 00:27:11,040
L'acabo de veure i no fa bona cara.

434
00:27:11,920 --> 00:27:13,840
No m'estranya, jo estaria igual.

435
00:27:16,000 --> 00:27:19,600
El cas és que no els puc dic gaire
que millori la situació.

436
00:27:20,440 --> 00:27:23,800
Veig que estan en xoc
i és totalment comprensible,

437
00:27:24,440 --> 00:27:26,320
però farem tot el que podrem.

438
00:27:27,200 --> 00:27:29,560
Ara m'informaran del cas, esperin aquí.

439
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
Algú serà amb vostès aviat, d'acord?

440
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
- Gràcies.
- I ara.

441
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
Gràcies.

442
00:27:35,200 --> 00:27:36,320
- De res.
- Gràcies.

443
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
No passa res.

444
00:27:41,320 --> 00:27:42,760
- Ho sento.
- Tranquil·la.

445
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
Tranquil·la.

446
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
Gràcies.

447
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
- Jo…?
- Deu estar al final.

448
00:27:50,960 --> 00:27:52,800
- A la sala de sempre?
- Sí.

449
00:28:18,200 --> 00:28:19,720
- Tu primera.
- Gràcies.

450
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Bon dia.

451
00:28:21,520 --> 00:28:22,680
- Bon dia.
- Paul.

452
00:28:24,160 --> 00:28:26,000
- Per a vostè.
- Gràcies.

453
00:28:28,440 --> 00:28:30,440
Molt bé, què tenim?

454
00:28:31,400 --> 00:28:34,280
L'incident va tenir lloc anit a les 22:13.

455
00:28:34,360 --> 00:28:38,160
L'arrest… fa uns 25 minuts.

456
00:28:39,640 --> 00:28:41,480
Acabo de superar el meu rècord.

457
00:28:43,320 --> 00:28:46,160
- Diuen que han destrossat la casa.
- Ens sap greu.

458
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
Assassinat. També l'acusen
de possessió i amenaces?

459
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
Sí.

460
00:28:52,720 --> 00:28:55,160
- Puc saber res de la víctima?
- És clar.

461
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Molt bé.

462
00:29:01,840 --> 00:29:06,280
- Ho amaguen a la premsa? No he vist res…
- Encara busquem el seu pare.

463
00:29:06,360 --> 00:29:07,200
D'acord.

464
00:29:09,160 --> 00:29:12,000
- Sap que tenia dret a guardar silenci?
- Sí.

465
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
- Entén què vol dir?
- Sí.

466
00:29:14,280 --> 00:29:17,360
- L'han alimentat?
- Ha tingut oportunitat de menjar.

467
00:29:17,440 --> 00:29:19,360
- Examen mèdic?
- Aprovat.

468
00:29:19,440 --> 00:29:21,040
- Escorcoll?
- L'estàvem esperant.

469
00:29:21,520 --> 00:29:25,080
- Bé. Veig que li trauran sang.
- Sí, té rascades al braç.

470
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Hi ha sang a l'escenari. Tenim motius.

471
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
- No ho qüestionava.
- Bé.

472
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
I què més s'ha investigat?

473
00:29:31,640 --> 00:29:34,440
- No res amb el sospitós.
- He de saber res més?

474
00:29:35,880 --> 00:29:37,680
No res que li explicaríem ara.

475
00:29:38,560 --> 00:29:40,920
- On va morir la víctima?
- A l'escenari.

476
00:29:41,000 --> 00:29:43,120
Múltiples ferides. Tot és aquí.

477
00:29:45,280 --> 00:29:48,080
- Son pare és l'adult que el tutela?
- Correcte.

478
00:29:48,800 --> 00:29:49,640
Està bé?

479
00:29:50,240 --> 00:29:52,160
- Diria que sí.
- Com és en Jamie amb ell?

480
00:29:52,640 --> 00:29:53,760
- No ho sé.
- Bé.

481
00:29:54,240 --> 00:29:56,120
- A punt per a les mostres.
- Sergent.

482
00:29:56,200 --> 00:29:57,080
Això és tot?

483
00:29:57,560 --> 00:30:00,600
- Això és tot.
- Primer les mostres i després hi parlaré.

484
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
- Vull veure el nen primer.
- Paul, no s'emocioni.

485
00:30:03,760 --> 00:30:06,360
- No ho faig.
- El fa semblar idiota.

486
00:30:07,120 --> 00:30:09,280
- Inspector, una cosa més.
- Què?

487
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
- És un moment.
- Digui'm.

488
00:30:11,320 --> 00:30:14,320
- Tenim un professor de la Bruntwood.
- Ara vinc.

489
00:30:14,400 --> 00:30:16,040
- Seré ràpid.
- Segueixi'm.

490
00:30:27,400 --> 00:30:29,040
Pot venir el senyor Miller?

491
00:30:31,080 --> 00:30:35,200
Senyor, ha de ser a la infermeria
mentre li treuen mostres al seu fill.

492
00:30:35,280 --> 00:30:37,680
Tornaré de seguida que pugui.

493
00:30:37,760 --> 00:30:39,840
Vigila'l amb les agulles, Eddie.

494
00:30:39,920 --> 00:30:41,120
Segueixi'm.

495
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
Esperi aquí.
De seguida vindrà el seu fill.

496
00:30:52,920 --> 00:30:54,160
- Et deixo.
- Sí.

497
00:30:59,880 --> 00:31:02,000
- Fa calor, oi?
- Molta.

498
00:31:03,200 --> 00:31:05,920
- Li penjo la jaqueta?
- No cal, maca, gràcies.

499
00:31:07,560 --> 00:31:11,920
L'agent serà aquí
i ton pare també, d'acord?

500
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Hola, Jamie.

501
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
Ara farem unes fotos,

502
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
t'agafarem unes mostres i t'escorcollarem.

503
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
- D'acord.
- Molt bé.

504
00:31:22,680 --> 00:31:24,560
Seu en aquesta cadira

505
00:31:24,640 --> 00:31:27,560
mirant a la càmera de la paret
per fer unes fotos.

506
00:31:29,000 --> 00:31:30,920
Hi haurà un flaix, d'acord?

507
00:31:37,720 --> 00:31:39,400
Fantàstic. Ara, de costat.

508
00:31:45,080 --> 00:31:46,240
I l'altre costat.

509
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Molt bé, ja està.

510
00:31:56,040 --> 00:32:01,600
Jamie, molt de pressa. Soc en Paul Barlow,
del bufet d'advocats Storey i French.

511
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
- T'ajudaré avui, d'acord?
- D'acord.

512
00:32:04,600 --> 00:32:07,880
No volia que et capfiquessis
en veure un desconegut.

513
00:32:08,360 --> 00:32:10,600
Jamie, pots venir aquí?

514
00:32:10,680 --> 00:32:13,160
Només agafaré una mostra de la boca.

515
00:32:13,880 --> 00:32:15,720
- Molt bé.
- Tanco la porta.

516
00:32:15,800 --> 00:32:16,960
Obre molt la boca.

517
00:32:21,440 --> 00:32:22,440
I l'altre costat.

518
00:32:25,480 --> 00:32:26,320
Molt bé, maco.

519
00:32:27,880 --> 00:32:31,120
Vine ara aquí
per a les empremtes dactilars.

520
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
Primer, el polze dret.

521
00:32:33,680 --> 00:32:36,040
Prem aquí. Apareixerà una llum vermella.

522
00:32:38,840 --> 00:32:40,760
Gràcies. Ara, l'índex.

523
00:32:45,600 --> 00:32:47,320
Molt bé. Ara, el dit del cor.

524
00:32:51,160 --> 00:32:53,520
Perfecte. Ara, l'anular.

525
00:32:54,840 --> 00:32:56,360
És aquest d'aquí.

526
00:32:58,520 --> 00:33:00,360
Gràcies. I ara, el petit.

527
00:33:03,480 --> 00:33:06,320
Ara ho fem amb la mà esquerra:
el polze esquerre.

528
00:33:09,080 --> 00:33:10,480
Molt bé, gràcies.

529
00:33:10,560 --> 00:33:11,560
L'índex.

530
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Sí.

531
00:33:15,920 --> 00:33:17,080
El del cor.

532
00:33:20,520 --> 00:33:22,800
Gràcies, i l'anular.

533
00:33:25,160 --> 00:33:26,320
Molt bé. Gràcies.

534
00:33:26,400 --> 00:33:28,240
I ara el petit. Ja és l'últim.

535
00:33:31,040 --> 00:33:32,520
Perfecte, gràcies.

536
00:33:33,680 --> 00:33:34,680
Molt bé.

537
00:33:36,240 --> 00:33:38,440
Ara, necessitem el codi del teu mòbil

538
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
per accedir-hi, et sembla bé?

539
00:33:40,640 --> 00:33:42,520
No hi estàs obligat, Jamie.

540
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
No.

541
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
No.

542
00:33:49,000 --> 00:33:50,000
Molt bé, Erica.

543
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
Sí, Jamie, puges al llit, si us plau?

544
00:33:52,960 --> 00:33:54,960
Et trauré sang, si et sembla bé.

545
00:33:56,720 --> 00:33:59,400
- No m'agraden les agulles.
- Li posen molt nerviós.

546
00:33:59,880 --> 00:34:03,800
T'he d'avisar que podria perjudicar
la teva defensa si t'hi negues.

547
00:34:04,560 --> 00:34:05,520
Sí, té raó.

548
00:34:06,640 --> 00:34:09,480
Consent al seu fill
donar una mostra, Sr. Miller?

549
00:34:10,320 --> 00:34:11,160
Estaràs bé?

550
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
No ho sé.

551
00:34:14,320 --> 00:34:17,640
Serà ràpid, t'ho prometo.
Aniré tan de pressa com pugui.

552
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
- D'acord.
- Sí?

553
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
Sí, tu mira'm a mi.

554
00:34:20,120 --> 00:34:23,000
- Mira el teu pare i seu aquí.
- Tu mira'm a mi.

555
00:34:25,320 --> 00:34:27,680
- Et posaré això al braç.
- No passa res.

556
00:34:31,600 --> 00:34:33,320
Sentiràs una mica de pressió.

557
00:34:40,600 --> 00:34:41,440
És… Em farà…

558
00:34:43,560 --> 00:34:45,960
Continua mirant-lo i no et moguis.

559
00:34:49,120 --> 00:34:51,720
- Notaràs una esgarrapada forta.
- Mira'm.

560
00:34:51,800 --> 00:34:54,040
- Continua mirant-lo.
- No passa res.

561
00:34:59,440 --> 00:35:01,080
- Ja quasi està.
- No passa res.

562
00:35:01,160 --> 00:35:03,000
Ja acabo. Centra't en ton pare.

563
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
Ja està?

564
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
- Sí.
- Molt bé.

565
00:35:08,640 --> 00:35:10,360
- Ja hem acabat.
- Bon noi.

566
00:35:12,920 --> 00:35:14,240
- Fantàstic.
- Molt bé.

567
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
Posa el dit aquí un parell de minuts.

568
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
- Ben fet.
- Bona feina.

569
00:35:18,720 --> 00:35:20,640
Ben fet. Ja hem acabat.

570
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
Molt bé.

571
00:35:24,120 --> 00:35:26,200
Necessito que et treguis la roba.

572
00:35:28,320 --> 00:35:31,480
- Tota?
- He de fer un escorcoll amb nu.

573
00:35:31,560 --> 00:35:33,520
- És necessari?
- Em sembla que sí.

574
00:35:35,680 --> 00:35:37,440
No ho veig gaire clar.

575
00:35:38,000 --> 00:35:41,600
És possible que hagi amagat coses
al seu cos o al seu voltant.

576
00:35:43,160 --> 00:35:47,760
Miri, s'ha pixat abans i s'ha canviat
els pantalons i els calçotets.

577
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
Ho entenc, Sr. Miller.

578
00:35:49,280 --> 00:35:52,160
- S'ha canviat els texans i tot.
- Ho entenc.

579
00:35:52,240 --> 00:35:53,720
Però és un delicte greu.

580
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Té esgarrapades al braç esquerre.

581
00:35:56,520 --> 00:35:59,720
Ens hem d'assegurar
que no hi hagi més talls ni morats.

582
00:36:00,600 --> 00:36:02,680
Això també és greu, no?

583
00:36:03,400 --> 00:36:07,840
Com se sentiria si tingués tretze anys
i dos homes li miressin les parts?

584
00:36:07,920 --> 00:36:09,600
A mi no em van acusar de cap delicte.

585
00:36:10,160 --> 00:36:13,400
Exacte, amic, acusat.
No l'han declarat culpable.

586
00:36:13,480 --> 00:36:15,080
No hi pot fer res?

587
00:36:15,160 --> 00:36:17,440
Tenen dret
sota l'acta de proves criminals.

588
00:36:17,920 --> 00:36:20,200
Li prometo que anirem amb compte.

589
00:36:20,960 --> 00:36:22,520
No el conec de res.

590
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
- Necessitem que cooperi.
- És el meu nen i té tretze anys.

591
00:36:26,240 --> 00:36:27,960
- Té 13 anys.
- Senyor Miller.

592
00:36:28,040 --> 00:36:30,720
- Ens podem negar als codis, però això…
- És el procediment.

593
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
- Papa.
- Té 13 anys.

594
00:36:32,080 --> 00:36:34,200
- És bo per a la seva defensa.
- No passa res.

595
00:36:34,680 --> 00:36:36,240
- Estàs bé?
- No m'importa.

596
00:36:42,600 --> 00:36:46,800
Jamie, treu-te la roba, si us plau.

597
00:36:49,840 --> 00:36:51,320
Jo t'observaré

598
00:36:51,400 --> 00:36:54,200
i l'agent Grogan
m'observarà a mi, d'acord?

599
00:37:00,520 --> 00:37:02,320
Deixa la roba aquí al costat.

600
00:37:13,880 --> 00:37:16,800
Et pots girar i mirar-me?

601
00:37:22,400 --> 00:37:24,000
Aixeca els braços.

602
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
Molt bé.

603
00:37:31,960 --> 00:37:33,080
Gira't de costat.

604
00:37:38,840 --> 00:37:40,400
Ara, mira la paret.

605
00:37:48,200 --> 00:37:49,040
Molt bé.

606
00:37:51,800 --> 00:37:55,600
Ja pots abaixar els braços.
Torna a girar-te cap a mi.

607
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
Molt bé, et pots aixecar el penis?

608
00:38:01,920 --> 00:38:05,360
M'he d'assegurar
que no tens ferides defensives a l'escrot.

609
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
No, molt bé.

610
00:38:16,600 --> 00:38:18,440
Molt bé, ja està.

611
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
Ara t'has de posar aquesta roba.

612
00:38:22,800 --> 00:38:25,280
I posarem la teva en aquesta bossa d'aquí.

613
00:38:36,920 --> 00:38:38,520
- Gràcies.
- Per què ho fan?

614
00:38:39,160 --> 00:38:41,600
- Què faran amb la roba?
- Són una prova.

615
00:38:46,480 --> 00:38:48,520
- Estàs bé?
- Sí.

616
00:38:49,200 --> 00:38:51,320
Sí? Segur? Molt bé.

617
00:38:51,400 --> 00:38:55,200
Hem acabat? Hi ha alguna sala
on pugui parlar amb el meu client?

618
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
- Sí.
- Gràcies.

619
00:38:56,720 --> 00:38:57,640
Aquí al costat.

620
00:39:00,960 --> 00:39:02,760
- Gràcies.
- Sí, cap problema.

621
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
- Hi ha cadires.
- Gràcies.

622
00:39:06,360 --> 00:39:10,240
Jamie, seu a l'altra banda de la taula.
Ton pare pot seure al teu costat.

623
00:39:14,120 --> 00:39:15,080
Això ha estat…

624
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
Ja hem passat la pitjor part, per sort.

625
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
Crec que ho has fet
meravellosament bé, Jamie.

626
00:39:28,160 --> 00:39:30,480
Quina és la teva assignatura preferida?

627
00:39:32,000 --> 00:39:32,840
Això importa?

628
00:39:33,680 --> 00:39:34,560
Fes-ho per mi.

629
00:39:36,520 --> 00:39:37,360
Història.

630
00:39:37,880 --> 00:39:38,720
Per què?

631
00:39:40,720 --> 00:39:42,160
M'agraden les històries.

632
00:39:43,320 --> 00:39:45,840
I quina és la teva part preferida
de la història?

633
00:39:48,480 --> 00:39:52,240
- Estem fent la Revolució Industrial.
- Ah, sí? Molt bé.

634
00:39:53,640 --> 00:39:56,040
Qui t'agrada dels qui hi van participar?

635
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
Sap qui és en Brunel?

636
00:40:00,720 --> 00:40:02,160
Sí.

637
00:40:02,240 --> 00:40:03,080
Ell m'agrada.

638
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
Per què?

639
00:40:05,760 --> 00:40:08,600
Perquè va fer coses
que ningú més havia fet.

640
00:40:09,280 --> 00:40:12,160
Vaixells, trens, de tot. Ell ho va fer.

641
00:40:13,880 --> 00:40:14,720
Sí, i tant.

642
00:40:16,480 --> 00:40:17,320
Ets llest.

643
00:40:19,760 --> 00:40:23,960
No soc aquí per preguntar-te
si ho vas fer o no, Jamie.

644
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
- No ho he fet.
- És impossible que ho fes.

645
00:40:26,280 --> 00:40:27,920
La meva feina, i la del teu pare,

646
00:40:28,000 --> 00:40:31,560
és protegir-te
del que va passar anit, d'acord?

647
00:40:31,640 --> 00:40:35,720
La policia vol esbrinar què va passar,
no són aquí per protegir-te.

648
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
Creuen que ets culpable d'alguna cosa
i per això ets aquí.

649
00:40:39,520 --> 00:40:42,600
Vull que només diguis: "Cap comentari."

650
00:40:43,680 --> 00:40:45,120
D'acord? Només això.

651
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
A tot?

652
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
No, a tot, no. Això no aniria bé.

653
00:40:51,320 --> 00:40:54,600
Només a les preguntes
sobre el que va passar anit.

654
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
¿Podràs diferenciar
entre preguntes que hauries de respondre

655
00:40:59,800 --> 00:41:01,160
i preguntes que no?

656
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
No ho sé.

657
00:41:06,440 --> 00:41:07,280
Et dius Jamie?

658
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Sí.

659
00:41:10,480 --> 00:41:13,800
I… on eres anit, Jamie?

660
00:41:16,680 --> 00:41:17,520
Cap comentari.

661
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
Perfecte.

662
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
Quan no estiguis segur, digues:
"Cap comentari."

663
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
Si jo crec que hauries de respondre,
t'ho recomanaré.

664
00:41:25,880 --> 00:41:29,080
Però ets molt espavilat
i crec que ho faràs bé.

665
00:41:30,400 --> 00:41:34,000
Ton pare i jo serem amb tu.
No em farà por parlar en nom teu.

666
00:41:34,080 --> 00:41:36,840
I ton pare també ho pot fer quan vulgui.

667
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
Puc?

668
00:41:38,560 --> 00:41:40,600
Sí, i tant.

669
00:41:43,120 --> 00:41:45,040
No he fet res malament.

670
00:41:46,560 --> 00:41:48,320
Llavors, serà fàcil.

671
00:41:51,360 --> 00:41:53,200
Vaig a… Ara torno.

672
00:41:53,920 --> 00:41:56,960
Vaig a veure com van les preparacions
per a l'entrevista.

673
00:41:57,040 --> 00:42:00,960
Esperin aquí i siguin pacients.
De seguida tornaré.

674
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
Espera un moment. Ara vinc.

675
00:42:06,800 --> 00:42:08,040
- Perdoni.
- Sí?

676
00:42:08,120 --> 00:42:10,880
No tinc ni idea de què faig.

677
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
Jo no… què dic?

678
00:42:13,320 --> 00:42:16,920
Només… no respongui per ell, d'acord?

679
00:42:17,760 --> 00:42:19,920
Sigui vostè mateix.

680
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
Saben que és el seu pare, ho sabem.
És normal estar trasbalsat,

681
00:42:25,280 --> 00:42:28,120
és normal estar en xoc
i és normal ser humà.

682
00:42:28,960 --> 00:42:31,400
- D'acord?
- Ja, bé, això no és normal.

683
00:42:31,480 --> 00:42:32,600
- M'entén?
- Té raó.

684
00:42:33,360 --> 00:42:36,080
- Mai he estat en una comissaria.
- Ho farà bé.

685
00:42:40,200 --> 00:42:44,160
No em vull equivocar pel meu noi, m'entén?

686
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
Ho farà bé.

687
00:42:46,200 --> 00:42:47,240
Estic cagat.

688
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
- Ho entenc.
- És un bon noi.

689
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
I jo soc un bon pare, m'entén?

690
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
De debò que sí.
I vostè mateix ha dit que és llest.

691
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
- Sí.
- Llavors… m'entén?

692
00:43:01,840 --> 00:43:03,240
Ho entenc, però…

693
00:43:05,120 --> 00:43:08,520
Ara som aquí i ens n'hem d'ocupar.

694
00:43:09,120 --> 00:43:13,120
Diria que la policia
té proves bastant decisives.

695
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
Si no, no haurien pogut demanar sang
o entrar d'aquella forma.

696
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
No sé quina prova tenen,

697
00:43:18,880 --> 00:43:22,520
però estic segur que ho sabrem ben aviat.

698
00:43:23,160 --> 00:43:27,240
El millor que pot fer
és anar amb el cap ben alt,

699
00:43:28,120 --> 00:43:29,040
ser un bon pare

700
00:43:30,520 --> 00:43:33,000
i fer el cor fort.

701
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
Sí.

702
00:43:35,000 --> 00:43:37,800
Es preparen per a l'entrevista
i jo ho he de repassar tot.

703
00:43:37,880 --> 00:43:39,800
Pot esperar amb ell? Ho pot fer?

704
00:43:42,120 --> 00:43:43,960
- Tornaré de seguida.
- Molt bé.

705
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
- Estaré bé.
- Ho farà bé.

706
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
D'acord.

707
00:43:47,440 --> 00:43:48,880
- Molt bé.
- Gràcies.

708
00:43:58,360 --> 00:43:59,960
Seré fora si em necessiten.

709
00:44:10,160 --> 00:44:11,000
Estàs bé?

710
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
Sí.

711
00:44:19,440 --> 00:44:20,280
Mira'm.

712
00:44:21,400 --> 00:44:22,240
Mira'm.

713
00:44:26,680 --> 00:44:28,960
T'ho preguntaré una vegada, sí?

714
00:44:30,720 --> 00:44:33,840
Tant m'és què hagi passat o què hagis fet,

715
00:44:33,920 --> 00:44:35,200
sigues sincer.

716
00:44:41,840 --> 00:44:42,720
Ho vas fer?

717
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
No.

718
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
M'ho promets?

719
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
T'ho prometo.

720
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Molt bé.

721
00:45:02,000 --> 00:45:04,920
Llavors, tot anirà bé, oi?

722
00:45:05,000 --> 00:45:05,840
Sí.

723
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
- Estan a punt.
- Nosaltres també.

724
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
- Tranquil.
- Estàs llest?

725
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
Som-hi.

726
00:45:12,680 --> 00:45:14,160
Tot anirà bé, anem.

727
00:45:17,400 --> 00:45:20,920
Estàs bé? Abans d'entrar-hi
recorda què hem dit abans.

728
00:45:21,000 --> 00:45:24,320
Si no estàs segur, mira'm i recorda:
"Cap comentari."

729
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
I ton pare
serà al teu costat tota l'estona.

730
00:45:28,680 --> 00:45:30,000
D'acord? Molt bé.

731
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
- Hola.
- Hola.

732
00:45:36,880 --> 00:45:37,720
Passin.

733
00:45:39,200 --> 00:45:41,360
Hola, Jamie, tu seuràs aquí.

734
00:45:42,360 --> 00:45:45,840
Ton pare pot seure al teu costat.
Paul, apropi aquella cadira.

735
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
Sí.

736
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
Perquè tothom ho sàpiga,
gravarem l'entrevista en àudio i vídeo.

737
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
- Et sembla bé, Jamie?
- Sí.

738
00:45:54,800 --> 00:45:57,200
Molt bé, començaré a gravar ara.

739
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
D'acord.

740
00:46:05,440 --> 00:46:08,440
Primer començaré
recordant-te els teus drets, Jamie.

741
00:46:09,680 --> 00:46:10,920
Escolta'm atentament.

742
00:46:12,160 --> 00:46:15,000
No has de dir res,
però podria perjudicar la teva defensa

743
00:46:15,080 --> 00:46:19,040
si no dius alguna cosa
en la qual et bases més tard al judici.

744
00:46:19,120 --> 00:46:22,600
Tot el que diguis
es podrà utilitzar com a prova, entesos?

745
00:46:23,440 --> 00:46:24,280
Sí.

746
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
Som l'inspector Bascombe
i la sergent Frank.

747
00:46:27,280 --> 00:46:30,800
Parlem amb en Jamie Miller,
l'adult que el tutela, l'Eddie Miller

748
00:46:31,280 --> 00:46:33,000
i el seu advocat, en Paul Barlow.

749
00:46:33,480 --> 00:46:34,800
Són les…

750
00:46:36,400 --> 00:46:37,840
les 6:58.

751
00:46:39,320 --> 00:46:40,160
Seu bé.

752
00:46:42,000 --> 00:46:44,800
Començaré preguntant-te
què vas fer anit, Jamie.

753
00:46:46,240 --> 00:46:47,720
- Anit?
- Sí.

754
00:46:48,320 --> 00:46:50,120
- Jamie.
- No fa tant de temps.

755
00:46:51,360 --> 00:46:52,200
Cap comentari.

756
00:46:52,760 --> 00:46:54,320
Molt bé, què vas fer?

757
00:46:56,720 --> 00:46:57,560
Cap comentari.

758
00:46:59,360 --> 00:47:01,080
Això no és gaire útil, Jamie.

759
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Em sap greu.

760
00:47:04,400 --> 00:47:05,480
No passa res.

761
00:47:06,440 --> 00:47:08,680
Canviem a un tema del qual puguem parlar.

762
00:47:09,160 --> 00:47:11,120
He llegit els teus informes acadèmics.

763
00:47:11,720 --> 00:47:14,280
- Per què?
- He demanat que me'ls enviessin.

764
00:47:16,960 --> 00:47:20,320
Tenen bona pinta.
Et va bé. Ets bon estudiant.

765
00:47:21,880 --> 00:47:23,320
Continuaràs els estudis?

766
00:47:26,960 --> 00:47:28,280
Pots respondre, Jamie.

767
00:47:29,120 --> 00:47:29,960
No ho sé.

768
00:47:31,080 --> 00:47:36,960
També parlen d'alguns… problemes
amb el teu comportament darrerament.

769
00:47:37,680 --> 00:47:38,800
Durant l'últim any.

770
00:47:39,680 --> 00:47:41,320
- Sí.
- D'acord.

771
00:47:41,400 --> 00:47:43,200
Quins han estat els problemes?

772
00:47:45,800 --> 00:47:46,640
No ho sé.

773
00:47:49,240 --> 00:47:51,760
- Tens bons amics, Jamie?
- Sí.

774
00:47:52,600 --> 00:47:53,800
I qui són?

775
00:47:56,600 --> 00:47:59,320
- Cap comentari.
- No els ficaràs en problemes.

776
00:48:02,080 --> 00:48:05,440
Han destrossat la porta de casa,
no me'n refio gaire d'això.

777
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
Té raó.

778
00:48:08,320 --> 00:48:11,320
Et preguntaré sobre…

779
00:48:12,560 --> 00:48:14,040
relacions romàntiques.

780
00:48:14,880 --> 00:48:17,000
- Relacions sexuals.
- Per què?

781
00:48:18,600 --> 00:48:23,240
He vist que has compartit
una foto d'aquesta model en Instagram.

782
00:48:24,720 --> 00:48:25,560
Com li diuen?

783
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
M'agraden les seves fotos.

784
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
- No saps com li diuen?
- No.

785
00:48:31,480 --> 00:48:34,600
També has publicat
una foto d'aquesta dona.

786
00:48:38,120 --> 00:48:39,000
I d'aquesta.

787
00:48:40,920 --> 00:48:42,920
I a sota d'aquesta, la més recent,

788
00:48:43,440 --> 00:48:45,840
pots veure una sèrie de comentaris

789
00:48:47,360 --> 00:48:50,480
i insinuacions
que semblen bastant agressives.

790
00:48:52,280 --> 00:48:55,080
Són teves. Què penses de les dones, Jamie?

791
00:48:56,320 --> 00:48:59,280
- Quina pregunta és aquesta?
- T'atreuen les dones?

792
00:49:00,200 --> 00:49:01,600
- Sí.
- D'acord.

793
00:49:02,640 --> 00:49:04,920
I t'atreuen aquesta mena de dones?

794
00:49:06,680 --> 00:49:08,160
- Sí.
- Molt bé.

795
00:49:08,920 --> 00:49:11,280
- Tens xicota?
- No.

796
00:49:11,360 --> 00:49:14,160
Si en tinguessis,
t'agradaria que fos com elles?

797
00:49:15,600 --> 00:49:16,440
No, elles…

798
00:49:17,320 --> 00:49:18,280
són massa grans.

799
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
És cert.

800
00:49:20,920 --> 00:49:26,080
També veig que has publicat
fotos teves i suposo que d'amics teus.

801
00:49:27,720 --> 00:49:28,800
On us les vau fer?

802
00:49:32,720 --> 00:49:34,280
A l'estació de tren, crec.

803
00:49:35,000 --> 00:49:36,520
I qui són aquests nois?

804
00:49:40,280 --> 00:49:43,040
No els vols ficar en problemes, ho entenc,

805
00:49:43,120 --> 00:49:45,880
però no els passarà res, de debò.

806
00:49:45,960 --> 00:49:47,560
Només em vull fer una idea.

807
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
Jamie, no ens costarà trobar-los.

808
00:49:52,160 --> 00:49:54,640
Ets llest, oi? Ho saps.

809
00:49:59,080 --> 00:50:01,080
Endavant, digue'ls-ho.

810
00:50:06,480 --> 00:50:08,920
Aquest és en Tommy i aquest, en Ryan.

811
00:50:09,000 --> 00:50:09,840
Molt bé.

812
00:50:11,000 --> 00:50:11,920
Són bons amics?

813
00:50:12,480 --> 00:50:13,320
Sí.

814
00:50:14,680 --> 00:50:16,400
Sortiu junts en moltes fotos.

815
00:50:17,680 --> 00:50:18,560
Només perquè…

816
00:50:19,320 --> 00:50:21,480
en Tommy m'hi etiqueta.

817
00:50:21,560 --> 00:50:24,560
I sempre sou vosaltres tres?

818
00:50:26,160 --> 00:50:29,000
- Sí, suposo que sí.
- Quant fa que els coneixes?

819
00:50:32,760 --> 00:50:36,880
A en Tommy, des de primer
i a en Ryan, des de quart.

820
00:50:36,960 --> 00:50:41,320
I què feu quan sortiu? Com us divertiu?

821
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
No ho sé.

822
00:50:43,640 --> 00:50:46,280
Esports, pel·lícules, música, ball? Què?

823
00:50:46,840 --> 00:50:48,760
Fem un volt.

824
00:50:49,640 --> 00:50:51,480
- Passeu l'estona?
- Sí.

825
00:50:51,560 --> 00:50:53,880
Estaves passant l'estona amb ells anit?

826
00:50:56,840 --> 00:50:58,840
- Cap comentari.
- Quan vas arribar a casa?

827
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Cap comentari.

828
00:51:02,320 --> 00:51:05,400
Ho entenc.
Tothom intenta fer la seva feina aquí.

829
00:51:06,760 --> 00:51:10,480
Recorda que jo et vaig recomanar
demanar un advocat.

830
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
Sí.

831
00:51:14,120 --> 00:51:16,080
Quina roba portaves anit?

832
00:51:18,160 --> 00:51:19,120
No me'n recordo.

833
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
Els agents de l'escenari del crim
no han trobat la teva roba d'anit,

834
00:51:26,000 --> 00:51:28,560
però pensen que han trobat
les teves vambes.

835
00:51:29,440 --> 00:51:31,240
Aquestes vambes són teves?

836
00:51:32,680 --> 00:51:34,840
És difícil de dir amb una foto.

837
00:51:34,920 --> 00:51:37,480
Tens unes vambes
Nike Air Max blanques i blaves?

838
00:51:37,960 --> 00:51:39,520
- Sí.
- Gràcies.

839
00:51:40,800 --> 00:51:41,880
Les portaves anit?

840
00:51:43,840 --> 00:51:45,360
No ho sé, potser.

841
00:51:46,240 --> 00:51:47,080
No ho sé.

842
00:51:49,000 --> 00:51:49,840
A veure…

843
00:51:50,840 --> 00:51:53,800
Jamie, coneixes una noia
que es diu Katie Leonard?

844
00:51:54,600 --> 00:51:55,440
És ella.

845
00:51:56,880 --> 00:51:57,760
- Sí.
- Sí?

846
00:51:57,840 --> 00:51:59,520
No va a la teva classe, oi?

847
00:51:59,600 --> 00:52:01,920
Però coincidiu en algunes assignatures.

848
00:52:03,120 --> 00:52:04,520
- En llengua.
- Llengua.

849
00:52:05,320 --> 00:52:07,560
Aneu al nivell avançat, molt bé.

850
00:52:08,240 --> 00:52:10,280
I en matemàtiques i francès al nivell alt.

851
00:52:11,200 --> 00:52:12,040
Molt bé.

852
00:52:14,720 --> 00:52:15,560
Us porteu bé?

853
00:52:18,480 --> 00:52:19,760
- Sí.
- Sí?

854
00:52:19,840 --> 00:52:21,160
Diries que sou amics?

855
00:52:23,160 --> 00:52:24,000
No ho sé.

856
00:52:25,320 --> 00:52:30,240
De vegades et comenta a les publicacions,
això deu voler dir que sou com amics, no?

857
00:52:32,280 --> 00:52:34,480
No ho sé, potser.

858
00:52:34,560 --> 00:52:38,200
Creus que la resta
us descriurien com a amics?

859
00:52:41,680 --> 00:52:43,720
Què és… És ella qui ha mort?

860
00:52:44,880 --> 00:52:46,120
Per què ho preguntes?

861
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Ho és?

862
00:52:48,880 --> 00:52:50,520
Doncs sí.

863
00:52:51,840 --> 00:52:53,120
I pensem que tu ho saps.

864
00:52:53,200 --> 00:52:56,320
I és molt intel·ligent per part teva
que ho preguntis.

865
00:52:56,400 --> 00:52:58,240
- Compte, inspector.
- Molt bé.

866
00:53:00,320 --> 00:53:02,400
Va, descriu-me la vostra amistat.

867
00:53:04,920 --> 00:53:05,760
Cap comentari.

868
00:53:06,520 --> 00:53:10,000
Ja veig, podies parlar d'altres amistats,
però no d'aquesta.

869
00:53:10,720 --> 00:53:13,400
- Em pots dir per què?
- Jo crec que és obvi.

870
00:53:13,480 --> 00:53:14,840
Li pregunto a en Jamie.

871
00:53:17,160 --> 00:53:21,080
Ens coneixíem de l'escola,
però… no fora de classe.

872
00:53:21,160 --> 00:53:25,120
I aquesta relació
algun cop ha estat més que una amistat?

873
00:53:26,880 --> 00:53:28,800
No diria que érem amics.

874
00:53:29,760 --> 00:53:31,800
- T'atreia?
- No.

875
00:53:33,840 --> 00:53:36,680
Hi havia res entre vosaltres
que es pogués dir que era sexual?

876
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
No, té tretze anys, això és una mica fort.

877
00:53:39,640 --> 00:53:41,720
Ja ho sé, però ho hem de preguntar.

878
00:53:43,320 --> 00:53:44,400
Em pots respondre?

879
00:53:45,480 --> 00:53:46,480
No.

880
00:53:46,560 --> 00:53:48,840
Anaves a veure-la a ella anit, Jamie?

881
00:53:48,920 --> 00:53:50,680
- La vas anar a veure?
- No.

882
00:53:50,760 --> 00:53:54,600
Els seus pares ens han dit
que ella va sortir de casa a les 20:30.

883
00:53:55,200 --> 00:53:56,640
Et va anar a veure ella?

884
00:53:57,320 --> 00:53:59,440
Ja he dit que no érem ni amics.

885
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
- Però la vas veure, oi?
- No.

886
00:54:02,040 --> 00:54:07,560
Van trobar el seu cos a l'aparcament
de Crowthers passades les 22:30.

887
00:54:08,320 --> 00:54:11,400
Els paramèdics
no van poder aturar l'hemorràgia.

888
00:54:11,480 --> 00:54:15,320
Es va confirmar que l'havien assassinada
feia menys d'una hora.

889
00:54:15,960 --> 00:54:18,200
Per tant, entre les 21:30 i les 22:30.

890
00:54:19,480 --> 00:54:20,960
On eres en aquell moment?

891
00:54:22,400 --> 00:54:23,320
No ho sé.

892
00:54:23,400 --> 00:54:24,320
Però eres fora?

893
00:54:26,520 --> 00:54:27,520
Cap comentari.

894
00:54:27,600 --> 00:54:30,880
Si li preguntés a ton pare on eres
en aquell moment, què diria?

895
00:54:30,960 --> 00:54:34,280
Treballava. Acabava d'arribar
quan heu tombat la porta.

896
00:54:34,360 --> 00:54:36,720
- I no entrevista el senyor Miller.
- No.

897
00:54:37,760 --> 00:54:40,480
La seguies, Jamie? O havíeu quedat allà?

898
00:54:42,200 --> 00:54:43,520
Cap de les dues coses.

899
00:54:44,320 --> 00:54:45,520
La vas matar, Jamie?

900
00:54:46,360 --> 00:54:47,920
- No.
- No la vas matar?

901
00:54:49,640 --> 00:54:52,840
No, m'heu confós amb una altra persona.

902
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
Molt bé.

903
00:54:58,560 --> 00:55:00,600
Saps quants cops la van apunyalar?

904
00:55:02,480 --> 00:55:04,160
- No.
- Set cops.

905
00:55:05,920 --> 00:55:07,360
Set cops per tot el cos.

906
00:55:08,480 --> 00:55:09,320
Al pit.

907
00:55:11,080 --> 00:55:13,800
Al coll, a la cuixa, al braç.

908
00:55:15,120 --> 00:55:16,240
Moltes punyalades.

909
00:55:20,720 --> 00:55:21,680
Això t'incomoda?

910
00:55:22,760 --> 00:55:24,120
És clar que sí, miri'l.

911
00:55:25,160 --> 00:55:26,160
És una noia jove.

912
00:55:27,240 --> 00:55:29,680
Saps què és
un circuit tancat de televisió?

913
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Esperi.

914
00:55:32,560 --> 00:55:36,360
Crec que ens aniria bé fer una pausa

915
00:55:36,440 --> 00:55:38,160
i tenir una conversa privada.

916
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
Jay?

917
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
- Jay, estàs bé?
- Sí.

918
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
- Sí?
- Crec que és el millor.

919
00:55:47,440 --> 00:55:50,640
- Hi insisteixo.
- Ja, però no crec que sigui bona idea.

920
00:55:51,120 --> 00:55:54,720
Els ha dit que no eren ni amics,
no la coneixia realment.

921
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
I no té res a amagar.
Endavant, ell els ho dirà.

922
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
- Continuem.
- Entesos.

923
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
Molt bé.

924
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
Doncs, bé, Jamie,

925
00:56:02,840 --> 00:56:07,840
hem mirat les imatges de les càmeres
de tu i la Katie d'anit.

926
00:56:09,280 --> 00:56:12,320
Hem revisat vídeos de l'ajuntament

927
00:56:13,160 --> 00:56:14,400
i de negocis locals.

928
00:56:15,240 --> 00:56:19,240
Així hem creat una cronologia
dels seus moviments

929
00:56:19,320 --> 00:56:20,560
i dels teus, entens?

930
00:56:22,120 --> 00:56:24,960
Aquest ets tu, oi? Aquí al mig.

931
00:56:25,800 --> 00:56:29,600
Plaça Meadows a les 19:43.

932
00:56:29,680 --> 00:56:30,560
Ets tu.

933
00:56:31,280 --> 00:56:34,280
Sabem que l'ets.
Amb la teva dessuadora i els teus texans

934
00:56:34,360 --> 00:56:35,960
i les Nike Air Max d'abans.

935
00:56:37,040 --> 00:56:40,520
I aquests són els teus amics,
en Tommy i creiem que en Ryan.

936
00:56:40,600 --> 00:56:43,160
Vas ser amb ells una hora
i després vas marxar.

937
00:56:43,240 --> 00:56:46,320
Vas estar fent tombs bastant estona, oi?

938
00:56:46,400 --> 00:56:50,120
Et veiem aquí,
davant del bar, a les 21:02.

939
00:56:50,960 --> 00:56:54,440
Passant la biblioteca a les 21:17.

940
00:56:54,960 --> 00:56:59,040
A la cantonada de Shetley a les 21:43.
Ets tu, oi?

941
00:56:59,840 --> 00:57:01,200
En totes, oi?

942
00:57:01,280 --> 00:57:02,160
- Sí.
- Bé.

943
00:57:04,080 --> 00:57:05,720
Llavors, apareix la Katie.

944
00:57:08,040 --> 00:57:11,560
No sabem quan la trobes,
però et veiem seguint-la.

945
00:57:13,080 --> 00:57:14,200
Per què la seguies?

946
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
Papa.

947
00:57:19,360 --> 00:57:20,480
Respon la pregunta.

948
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
Jo no…

949
00:57:23,520 --> 00:57:27,120
Passa l'encreuament
del carrer Bridge a les 21:46.

950
00:57:27,200 --> 00:57:29,520
Es veu clarament. Tothom ho veu, oi?

951
00:57:30,520 --> 00:57:33,120
A les 21:47, al mateix lloc,

952
00:57:33,200 --> 00:57:35,960
caminant en la mateixa direcció,
hi ets tu.

953
00:57:36,760 --> 00:57:39,040
La seguies. T'ho tornaré a preguntar.

954
00:57:39,120 --> 00:57:40,920
- Per què la seguies?
- No ho feia.

955
00:57:41,000 --> 00:57:43,080
- Ella sabia que la seguies?
- No la seguia.

956
00:57:43,160 --> 00:57:45,360
Hi ha algun problema entre vosaltres?

957
00:57:45,440 --> 00:57:46,600
- No.
- Jamie.

958
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
Xaval,

959
00:57:49,880 --> 00:57:51,200
això no desapareixerà.

960
00:57:54,480 --> 00:57:56,440
Segur que no ens vols dir què va passar?

961
00:57:57,000 --> 00:57:58,960
Ho hauràs de dir abans o després.

962
00:58:01,840 --> 00:58:03,560
No he fet res malament.

963
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
Molt bé.

964
00:58:08,640 --> 00:58:11,000
Et posaré una gravació.

965
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
Sou tu i la Katie anit, a l'aparcament

966
00:58:16,120 --> 00:58:18,120
on va tenir lloc la confrontació.

967
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
Ja…

968
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
Què?

969
00:58:45,320 --> 00:58:46,400
Jay.

970
00:58:46,480 --> 00:58:48,400
Crec que ja és suficient.

971
00:58:53,080 --> 00:58:54,240
Això és el que tenim.

972
00:59:02,720 --> 00:59:05,400
Com vas tornar a casa
sense que ningú et veiés?

973
00:59:12,080 --> 00:59:13,560
Vas llençar la teva roba.

974
00:59:15,280 --> 00:59:17,360
No ho hem vist, però ho sabem.

975
00:59:18,440 --> 00:59:19,960
Et vas quedar les vambes.

976
00:59:21,280 --> 00:59:22,520
Massa cares, oi?

977
00:59:27,040 --> 00:59:29,040
Hi haurà sang a les vambes, Jamie.

978
00:59:29,600 --> 00:59:31,480
I amb aquesta cinta com a prova,

979
00:59:32,960 --> 00:59:34,160
la cosa no pinta bé.

980
00:59:48,800 --> 00:59:50,200
Ens vols dir per què?

981
00:59:54,360 --> 00:59:56,160
Per què vas fer una cosa així?

982
00:59:58,000 --> 00:59:58,840
Jamie,

983
00:59:59,760 --> 01:00:01,000
ens ho vols explicar?

984
01:00:07,120 --> 01:00:09,240
Et vols disculpar amb la mare de la Katie?

985
01:00:10,800 --> 01:00:13,960
Amb qui vaig haver de parlar
ahir passada la mitjanit

986
01:00:14,040 --> 01:00:17,800
mentre plorava a terra
perquè havia perdut la seva filla.

987
01:00:20,800 --> 01:00:22,120
Li vols demanar perdó?

988
01:00:32,520 --> 01:00:36,640
Acabo l'entrevista a les 7:12. Anem.

989
01:00:47,120 --> 01:00:48,360
Els donaré un moment.

990
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
Papa?

991
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
Papa?

992
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
Papa?

993
01:01:41,760 --> 01:01:42,600
Què has fet?

994
01:01:46,840 --> 01:01:47,680
Què has fet?

995
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
Per què?

996
01:02:05,240 --> 01:02:06,400
Papa, no era jo.

997
01:02:09,360 --> 01:02:10,720
Jo no he fet res.

998
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
Subtítols: Roser-Agnès Navarro

