1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
DAG 1

2
00:00:43,040 --> 00:00:43,960
Godmorgen, far.

3
00:00:45,520 --> 00:00:47,480
Jeg har dårlig mave igen.

4
00:00:48,680 --> 00:00:51,400
-Må jeg få fri fra skolen?
-For fanden da også.

5
00:00:52,800 --> 00:00:53,720
Åh gud.

6
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Du gode Gud.

7
00:01:01,280 --> 00:01:02,480
Hvad er der med dig?

8
00:01:03,640 --> 00:01:08,000
-Æbler er vist ikke gode for min mavesyre.
-Hvorfor spiser du dem så?

9
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
Det er Tracys idé. I stedet for smøger.
Jeg er oppe på seks om dagen.

10
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
En hel skæppe.

11
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
-Hvad er en skæppe?
-En…

12
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
-Det er noget, man bærer…
-Glem det.

13
00:01:17,880 --> 00:01:19,840
Okay. Så lad være med at spørge.

14
00:01:22,920 --> 00:01:24,840
-Vil du høre dette her?
-Kom bare

15
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
Godmorgen, far.

16
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
Jeg har dårlig mave igen.

17
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
-Den dreng.
-Hvad er klokken? 06.00.

18
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
Pligter. Han gider vist ikke.

19
00:01:36,560 --> 00:01:39,720
Nej, han ved, at Tracy siger nej,
og jeg er den bløde.

20
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
-Hvad svarer du?
-Hun ordner det. Han kommer afsted.

21
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
Kend dig selv.

22
00:01:47,480 --> 00:01:50,560
-Klamt. Vildt klamt. Afskyeligt.
-Undskyld.

23
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
-Den lugter virkelig.
-Undskyld.

24
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
Bravo Delta 4-0
til Bravo Delta 5-5-0, modtager I?

25
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Ja, værsgo, Jo.

26
00:02:00,520 --> 00:02:02,760
Bekræfter 10-51, klar. Skifter.

27
00:02:04,480 --> 00:02:06,880
Bravo Delta 5-0 til Bravo Delta 6-0.

28
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
Er I klar?

29
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
-Ja, klar.
-Modtaget.

30
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
-Kom så, Jo. Kør.
-Ja.

31
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Ja.

32
00:02:58,200 --> 00:02:59,040
Afsted.

33
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
Bevæbnet politi! Ned!

34
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
-Hvad sker der?
-Hold hænderne fremme.

35
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
-Jeg har to børn ovenpå!
-Op ad væggen!

36
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
Jeg har intet gjort!

37
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
Jeg har ikke gjort noget.
I har det forkerte hus.

38
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
-I begår en stor fejl.
-Vores børn er ovenpå!

39
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
-Hvor skal I hen?
-Tomt!

40
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
-Hvad vil I?
-Våben?

41
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
-Jeg er uskyldig!
-Mistænkte fundet!

42
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
-Far!
-Vis mig dine hænder!

43
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
-Han er et barn!
-Hænderne op!

44
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
-Rør dig ikke.
-Far!

45
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
-Min datter er herinde.
-Far!

46
00:03:32,920 --> 00:03:36,760
Politikommissær Bascombe.
Jeg har en kendelse. Hvor er din søn?

47
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
-Hvor er din søn?
-I sin seng!

48
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
-Hvad skal du med ham?
-Hvor?

49
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
-Mor!
-Han er kun et barn.

50
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Du har det forkerte hus!

51
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
-Okay.
-Hey!

52
00:03:45,960 --> 00:03:52,600
Jamie Miller, klokken er 06.15, og
jeg anholder dig under mistanke om mord.

53
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
Hvad mener du?
Hey! Han har ikke gjort noget!

54
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
-Hr. Miller!
-Det er en fejl!

55
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
Jeg anholder dig for obstruktion. Stop.

56
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
-Vær sød.
-Hvad skal du med ham?

57
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
Du er anholdt mistænkt for mord.

58
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
Du kan tie, men det skader din sag,
hvis du fortier…

59
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
Jeg har intet gjort.

60
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
…noget. Alt, hvad du siger,
kan bruges i retten.

61
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
-Far!
-Forstår du det?

62
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
-Forstår du det?
-Far!

63
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
-Sig, du forstår det, Jay.
-Forstår du det?

64
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
-Ja, jeg forstår det.
-Okay, godt.

65
00:04:19,640 --> 00:04:21,680
-Hvad laver de?
-Rejs dig langsomt.

66
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
Noget i lommerne, som kan skade nogen?

67
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
-Nej.
-Okay.

68
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
Vil du skifte bukser?

69
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
-Ja?
-Ja.

70
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
-Skal jeg hente din far?
-Ja.

71
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
Rør dig ikke.

72
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
-Sænk våbnene, tak.
-Sænk våbnene.

73
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
Kom ovenpå. Han havde et uheld.

74
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
-Hvad?
-Du må hjælpe ham.

75
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
-Du er okay. Jay?
-Gør plads.

76
00:04:46,600 --> 00:04:48,840
-Jay? Er du okay?
-Børnene er bange.

77
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
-Vent her.
-Jeg må se mine børn.

78
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
-Forældrenes værelse?
-Ja.

79
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Vent her.

80
00:04:53,840 --> 00:04:57,480
Alle enheder,
vi har et standset bevæbnet køretøj.

81
00:04:58,120 --> 00:05:01,680
Går det, hr. Miller?
Du skal skynde dig. Tak.

82
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
Hvordan ser det ud? Alt i orden? Kom så.

83
00:05:07,800 --> 00:05:10,840
Du behøver ikke sko.
Jeg har hjemmesko til dig.

84
00:05:10,920 --> 00:05:14,120
-Må jeg komme med?
-Du kan følge efter, når vi kører.

85
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
-Hent mor. Du er okay.
-Okay.

86
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
-Undskyld mig. Hvad laver du?
-Jeg leder efter beviser.

87
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
Det er vores beskidte tøj.

88
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
Der er intet der, skat!
Intet, siger jeg!

89
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
-Hey!
-Det er fint.

90
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
Fru Miller, stop.

91
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
-Han skal ikke være alene!
-Bliv her!

92
00:05:29,360 --> 00:05:31,640
Hvad laver… I ødelægger mit hus.

93
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
Hvad leder I efter?
Bare fortæl mig, hvad I leder efter.

94
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Hey. For fanden da.

95
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
-Eddie!
-Hvad sker der?

96
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
-Stop!
-Jeg forklarer din kone det.

97
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
Jeres søn er anholdt mistænkt for mord.

98
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
-Umuligt.
-Vi kører til stationen.

99
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
På Heywood Street. Kender I den?

100
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
Det er lige herovre.

101
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
I har måske ret til erstatning for rodet.

102
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Fordi I har hamret døren ind?

103
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
Hvorfor bruger I våben til en 13-årig?

104
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
-Han er 13!
-Forstår I det?

105
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
Forstår du os? Han har ikke gjort det.

106
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
-Vi ses.
-I stak våben i ansigtet på ham!

107
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
-Jeg håber, I er glade.
-Far!

108
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
-Han er et barn! Min søn!
-Nej!

109
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
-Det er okay, knægt. Bare rolig.
-Far!

110
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
Jay! Mig og mor følger efter, okay?

111
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
Jay, sig ikke noget. Okay?

112
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Jay.

113
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
-Lad os køre.
-Du skal nok klare dig. Ikke?

114
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
-Latterligt!
-Kom så.

115
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
Far!

116
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
-Tretten år gammel!
-Far!

117
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
-Central, det er Bravo Delta 5-0.
-Far!

118
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Ja, kom bare, Bravo Delta 5-0.

119
00:06:37,720 --> 00:06:40,400
Ja, 10-95.
Alt okay og samarbejdsvillig, okay?

120
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Forstået.

121
00:07:01,760 --> 00:07:03,480
-Jeg vil have min far.
-Jamie.

122
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
Jamie.

123
00:07:05,040 --> 00:07:07,960
Jeg ved, det er svært,
men du må falde ned, okay?

124
00:07:09,240 --> 00:07:11,720
-Tag det roligt, makker.
-Min far skal med.

125
00:07:34,240 --> 00:07:35,480
Jeg vil have min far.

126
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
Jeg har intet gjort. Jeg har…

127
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
-Hey.
-Jeg har intet gjort.

128
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Vi tager den samtale på stationen.

129
00:07:44,080 --> 00:07:47,920
Det er ikke det rette sted at tale
om den slags, okay?

130
00:07:49,080 --> 00:07:52,480
Gem alt det, til vi når frem.
Sig ikke mere.

131
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Jeg vil foreslå noget.

132
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
Når de spørger,
så bed om en advokat, okay?

133
00:08:00,440 --> 00:08:03,840
Tal med dine forældre om det,
når du er på stationen.

134
00:08:03,920 --> 00:08:05,840
Det vil ikke virke mere skyldigt.

135
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
Det er kun for dit eget bedste.

136
00:08:10,960 --> 00:08:12,320
Jamie, dette er Derek.

137
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
Han er din egnede voksen
ved denne anholdelse.

138
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
Hej, Jamie. Jeg er
fra Doncaster Socialforvaltning, okay?

139
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
Arrestbetjenten vil spørge dig,
om du vil beholde Derek

140
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
eller have en anden.
Du kan endda få en af dine forældre.

141
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
Det er kun til visitation, blodprøver,

142
00:08:30,320 --> 00:08:33,640
når du taler med din advokat.
Den slags, okay?

143
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
Uanset hvad du beslutter,
vil det ikke skade din sag. Okay?

144
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
Jeg…

145
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
Okay, Jamie.

146
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal…
-Det er fint.

147
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
-Det er fint.
-Bare vent.

148
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
Det er for dit eget bedste. Okay?

149
00:09:18,160 --> 00:09:19,760
Det er for det eget bedste.

150
00:09:51,560 --> 00:09:54,040
Hvordan skal jeg bevare roen,
når jeg ikke…

151
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Kom så.

152
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Detentionen.

153
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
-Ja, kommissær Bascombe. En i varetægt.
-Okay.

154
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
Ind, tak.

155
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
Okay. Bare stå der.

156
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
Tak.

157
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Går det godt?

158
00:11:07,200 --> 00:11:09,960
Lige derovre ved stopmærket, Jamie.
Kom så.

159
00:11:14,560 --> 00:11:16,400
Dette er Jamie Miller.

160
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
Han er 13 år.
Han er anholdt mistænkt for mord.

161
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Okay, Jamie.

162
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
Må jeg få dit fulde navn?

163
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Jeg har ikke gjort det.

164
00:11:27,160 --> 00:11:31,040
Det er ikke min afdeling.
Bare prøv at svare på spørgsmålene.

165
00:11:33,400 --> 00:11:35,000
Det er Jamie Edward Miller.

166
00:11:35,800 --> 00:11:38,320
Og er dine rettigheder blevet forklaret?

167
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Hvad?

168
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
Sagde betjenten,
at du ikke behøver at tale,

169
00:11:45,480 --> 00:11:49,600
men alt, hvad du siger,
kan bruges som bevis? Ja?

170
00:11:49,680 --> 00:11:52,640
-Ja.
-Okay. Vil du have en advokat?

171
00:11:53,480 --> 00:11:54,360
Ja.

172
00:11:54,440 --> 00:11:58,480
Okay. Og har du en advokat,
eller skal stationen skaffe en?

173
00:12:00,600 --> 00:12:03,960
Det tror jeg ikke. Kan du spørge min far?

174
00:12:04,040 --> 00:12:08,600
Ja. Fordi du er et barn,
skal du støttes af en egnet voksen.

175
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Skal det være en af dine forældre?

176
00:12:11,200 --> 00:12:14,080
-Eller Derek?
-Jeg vil gerne have min far.

177
00:12:14,160 --> 00:12:16,840
-Sikker? Tænk over det.
-Jeg vil have min far.

178
00:12:16,920 --> 00:12:20,280
Okay. Næste punkt, knægt.
Er du sund og rask?

179
00:12:22,480 --> 00:12:23,320
Hvad?

180
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
Tager du noget medicin mod noget, Jamie?

181
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
Nej.

182
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
Okay. Har du kroniske sygdomme

183
00:12:30,000 --> 00:12:32,840
som astma eller alvorlige allergier?

184
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
Nej.

185
00:12:34,200 --> 00:12:38,760
Okay. Og har du forsøgt selvmord
eller selvskade?

186
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
Nej.

187
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
-Har du spist morgenmad, knægt?
-Nej.

188
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
Okay. Jeg godkender din tilbageholdelse
klokken 06.31,

189
00:12:48,760 --> 00:12:51,560
så der kan sikres beviser
ved at afhøre dig

190
00:12:51,640 --> 00:12:54,000
om den forbrydelse, du er mistænkt for.

191
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
Du kan tilbageholdes
på stationen i 24 timer.

192
00:12:57,520 --> 00:13:02,000
Tilbageholdelsen vil regelmæssigt blive
gennemgået af en uafhængig inspektør,

193
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
så du, din advokat,
eller din egnede voksne

194
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
kan fremsætte erklæringer
om din tilbageholdelse.

195
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
Har du forstået det, knægt?

196
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
-Ja.
-Okay. God dreng.

197
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Lad os få dig ind i en celle.

198
00:13:16,320 --> 00:13:19,040
Du skal sidde alene.
Vi henter noget morgenmad.

199
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Jeg tror, vi har cornflakes.
Er det okay, Jamie?

200
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
Er du okay? Vi er her nu.

201
00:13:24,040 --> 00:13:25,720
-Vi er her.
-Vi er her nu.

202
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
Må jeg tale med dem?

203
00:13:28,080 --> 00:13:30,160
Vi skal lige registrere dig, okay?

204
00:13:30,240 --> 00:13:32,880
Jo før vi gør det,
jo før kan du se din far.

205
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
Okay, knægt.
Er cornflakes okay med dig, Jamie?

206
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
Bare hør efter. Du gør det godt.

207
00:13:40,520 --> 00:13:42,960
Vi er næsten færdige.
Du gør det godt.

208
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Er cornflakes okay?

209
00:13:45,680 --> 00:13:46,600
-Ja.
-Okay.

210
00:13:46,680 --> 00:13:49,640
Når du har spist,
kommer der en sygeplejerske,

211
00:13:49,720 --> 00:13:51,640
og hvis hun synes, du er okay,

212
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
skal vi tage nogle billeder
og prøver, okay?

213
00:13:55,000 --> 00:13:57,960
Så bliver din advokat hentet.
Okay, knægt?

214
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
-Ja.
-Okay. God dreng.

215
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
Okay, Grogan,
det er celle nummer seks, tak.

216
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
Ja. Okay, hvis du vil følge mig.

217
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
I har bare at åbne den fucking dør!

218
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel, det er dig eller mig!

219
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
Tager du pis på mig?

220
00:14:31,360 --> 00:14:32,800
Okay, Jamie.

221
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
Det er det, vi kalder en tør celle.

222
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
Hvis du skal på toilettet, så spørg.

223
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
Okay.

224
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
Selvfølgelig er du det!

225
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
Stop med at se på mig! Hold kæft!
Kom an!

226
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
Hvad så?

227
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
Det tager tid at gennemgå tingene,
før vi kan gøre noget.

228
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
Ja, men du har kun fire timer…

229
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
Tænk nu, hvis…

230
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
-Jeg ved det godt.
-Hr. og fru Miller, hvordan går det?

231
00:15:23,600 --> 00:15:24,520
Fantastisk.

232
00:15:25,000 --> 00:15:27,280
Jeg forstår, det er hårdt for jer.

233
00:15:27,800 --> 00:15:30,560
Jeg har et par spørgsmål,
hvis det er i orden.

234
00:15:32,160 --> 00:15:36,840
Jamie har bedt om en advokat.
Har familien en?

235
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
-Nej. Slet ikke.
-Nej.

236
00:15:38,800 --> 00:15:40,640
Okay, vi kan skaffe en.

237
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
Vi har en beskikket advokat,
vi kan tilkalde.

238
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
En af jeres egne?

239
00:15:46,040 --> 00:15:50,480
De arbejder ikke for os. De har pligt
til at varetage jeres søns interesse.

240
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
Det er en tjeneste, vi yder gratis.

241
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
Men gratis betyder normalt dårligt, ikke?

242
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
Jeg forstår dine bekymringer,

243
00:15:58,040 --> 00:16:02,400
men jeg oplever dem som meget kompetente,
så det er op til jer.

244
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
-Okay, så gør det.
-Ja.

245
00:16:06,520 --> 00:16:08,040
-Okay.
-Tak.

246
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
-Er du okay, fru Miller?
-Nej.

247
00:16:11,640 --> 00:16:15,000
Hvordan kan du opføre dig sådan
og så opføre dig sådan nu?

248
00:16:15,080 --> 00:16:16,320
Hvordan fungerer det?

249
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
Dine mænd smed mig
og min datter på gulvet.

250
00:16:20,080 --> 00:16:22,480
-Jeg er okay.
-Det håber jeg da ikke.

251
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
Jeg håber, de bad jer lægge jer ned
for alles sikkerhed.

252
00:16:26,400 --> 00:16:29,960
Og hvis ikke,
har I ret til at klage, okay?

253
00:16:30,040 --> 00:16:33,040
-Skal jeg hente nogen?
-Det var det, de gjorde, mor.

254
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
-Okay.
-Okay.

255
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
Okay?

256
00:16:37,720 --> 00:16:41,560
En sidste ting,
vi har en egnet voksen, hvis du ikke kan,

257
00:16:41,640 --> 00:16:45,240
men Jamie har bedt om,
at du skal være hans egnede voksen.

258
00:16:46,320 --> 00:16:47,160
Hvad er det?

259
00:16:47,240 --> 00:16:51,080
Du er med til hans afhøringer,
blodprøver, der tages,

260
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
den slags.

261
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
-Hvordan har du det med det?
-Okay, ja. Ja, okay.

262
00:16:57,080 --> 00:16:58,440
Hvorfor valgte han dig?

263
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
-Han er ikke god til nåle. Han vil…
-Han klarer det.

264
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
-Rolig.
-Han klarer det.

265
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Hr. Miller, jeg skal sige dette.

266
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
Hvis din søn har indrømmet noget
i forbindelse med sagen

267
00:17:11,160 --> 00:17:14,200
eller begivenheder op til sagen,
må du ikke gøre det.

268
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
-Han har intet sagt.
-Det kan skade hans sag, okay?

269
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
Men I tager fejl. Han har intet gjort.

270
00:17:20,400 --> 00:17:23,360
Han har ikke sagt noget til os
eller gjort noget.

271
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
Okay.

272
00:17:25,080 --> 00:17:28,720
Okay, hør engang,
der er en kaffemaskine derovre.

273
00:17:28,800 --> 00:17:32,920
Sygeplejersken er forsinket.
Der kommer snart nogen og ser til jer.

274
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
Den kan drikkes. Tag for jer.

275
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Bare…

276
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
-Vi ses snart.
-Tak.

277
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
-Vil du have kaffe, skat?
-Nej, tak.

278
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
Fortæl ikke alle, hvad der sker.

279
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
Vi aner det ikke engang selv, skat.

280
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
Jeg beder Susie sikre,
at vores hus er okay.

281
00:17:59,720 --> 00:18:02,240
Vi har ingen dør mere, hvis du husker det.

282
00:18:05,120 --> 00:18:08,560
-Måske skulle du tage hjem?
-Ja, det burde du.

283
00:18:09,160 --> 00:18:12,880
Hvad skal jeg lave der?
Jeg går ikke. Det gør jeg ikke.

284
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
Jeg…

285
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
Sig, hun ikke skal rydde noget op.

286
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
Bed hende tage en masse billeder,
så vi kan udfylde blanketten.

287
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
Okay, god idé.

288
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Mor, hvad skal der ske?

289
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
Det er okay, skat. Det er bare en fejl.

290
00:18:33,440 --> 00:18:36,440
Man ser det hele tiden på tv.
Det er bare en fejl.

291
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
De ville sigte ham for mord.

292
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
-Han har ikke gjort noget.
-Nej da.

293
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
-Det har han da ikke.
-Det er en fejl.

294
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
Selvfølgelig.
Vi ved, han ikke har gjort noget.

295
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
Undskyld mig. Du var hjemme hos os, ikke?

296
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
-Ja.
-Hvornår kan vi se min søn?

297
00:18:53,360 --> 00:18:55,000
Snart, hr. Miller, okay?

298
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
-Godmorgen.
-Går det?

299
00:19:06,480 --> 00:19:07,560
-Ja, dig?
-Ja.

300
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
-Godmorgen, Carol.
-Går det godt?

301
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
Ja. Hej.

302
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Hej, folkens.

303
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
Godmorgen.

304
00:19:26,400 --> 00:19:27,360
-Hej.
-Godmorgen.

305
00:19:27,960 --> 00:19:30,600
Har du ikke vildt meget lyst
til en cigaret?

306
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
-Sæt mig ikke i gang.
-Fuck.

307
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
Har du hørt noget fra dem ovenpå?

308
00:19:36,120 --> 00:19:40,360
Kommunikationsfolkene vil vide,
hvad de skal frigive. Intet fra chefen.

309
00:19:45,040 --> 00:19:46,400
Bekymrer faren dig?

310
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
Faren?

311
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
Nej, det gør han ikke.
Hvorfor? Hvad mener du?

312
00:19:52,200 --> 00:19:53,240
Jeg ved det ikke.

313
00:19:54,240 --> 00:19:56,080
Jeg havde en sag engang, ikke?

314
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Ung dreng.

315
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Altså…

316
00:20:00,640 --> 00:20:04,040
Det tog måneder, før vi indså
hvad faren gjorde ved ham…

317
00:20:04,720 --> 00:20:07,640
-Jeg kan ikke se det. Slet ikke.
-Nej, du har ret.

318
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Du har ret.

319
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
Gud.

320
00:20:13,040 --> 00:20:15,200
Kriminalteknik. Hvad har de til os?

321
00:20:15,280 --> 00:20:17,040
Tror du, de allerede er klar?

322
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
De må have klaret en del af huset.
Sko? Muligt våben?

323
00:20:20,720 --> 00:20:24,280
-Jeg kontakter dem nu.
-Og Bruntwood? Har de sendt papirerne?

324
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
De er nok ikke mødt ind på skolen.
Det er tidligt.

325
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
-Kan vi se i telefonen?
-Den er låst.

326
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
-Kan vi få koden af ham?
-Efter vurderingen.

327
00:20:32,480 --> 00:20:34,360
-Og hun er forsinket.
-Ja.

328
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
-Skal vi gennemgå planen igen?
-Det kunne vi godt.

329
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
-Men vi har vist styr på den.
-Okay. Jeg er med.

330
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
-Tag et æble.
-Jeg går en tur. Vi ses senere.

331
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
-Jeg gennemgår lige blanketterne.
-Okay.

332
00:21:01,360 --> 00:21:06,320
Han er mindreårig, så kommunen afgør,
hvor han kan flyttes hen ved en sigtelse.

333
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Hej. Godt, du kunne komme.

334
00:21:09,040 --> 00:21:12,640
Laver du sjov?
Ved du, hvad klokken er? Idiot.

335
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
-Jeg ved ikke, hvad du vil have.
-En risikovurdering.

336
00:21:16,760 --> 00:21:19,520
Han er anklaget for mord
med en køkkenkniv.

337
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Hvor skal vi placere ham?

338
00:21:21,200 --> 00:21:23,640
Det tager vi til den tid, ikke? Ja?

339
00:21:23,720 --> 00:21:25,440
-Okay. Ja, fint.
-Okay, fedt.

340
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
For fanden.

341
00:21:52,360 --> 00:21:54,320
Ja. Godt eller dårligt tidspunkt?

342
00:21:56,440 --> 00:21:58,640
Undskyld. Jeg ved, det er tidligt.

343
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
Brusebad? Okay.

344
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
Kom Adam afsted?

345
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Skal han afsted?

346
00:22:11,640 --> 00:22:13,480
Han skriver til mig hele tiden.

347
00:22:14,160 --> 00:22:18,280
Jeg fortalte Misha, at han kun skriver
til mig, fordi jeg er den bløde.

348
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
Ja, det gjorde hun.

349
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
Nå, men jeg…

350
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
Jeg ville bare sige hej.

351
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
Ja, jeg er okay.

352
00:22:31,760 --> 00:22:33,480
Jeg må hellere gå, okay?

353
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
I lige måde. Vi ses. Farvel.

354
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
-Jeg har den.
-Godt.

355
00:22:41,520 --> 00:22:42,360
Ja.

356
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
Er du allergisk?

357
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
Allergisk over for penicillin…

358
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
-Undskyld.
-Helt fint. Tak.

359
00:23:03,800 --> 00:23:04,720
Undskyld. Tak.

360
00:23:05,360 --> 00:23:08,720
Okay, Jamie, lige et par spørgsmål mere,
hvis det er okay.

361
00:23:09,400 --> 00:23:12,560
Kan du forklare mig,
hvad det betyder at være anholdt?

362
00:23:13,720 --> 00:23:15,160
Det betyder at være her.

363
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
Vil du prøve igen?

364
00:23:18,440 --> 00:23:20,040
Svar på spørgsmålet, knægt.

365
00:23:22,640 --> 00:23:25,200
At politiet tror, jeg har gjort noget.

366
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
De låser mig inde, indtil de ved det.

367
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Det er et godt svar.

368
00:23:30,360 --> 00:23:32,920
Og ved du,
hvorfor du skal bruge en advokat?

369
00:23:35,000 --> 00:23:38,080
Så jeg ikke siger det forkerte
og kommer i problemer.

370
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
Også et godt svar.

371
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
Okay, Jamie.
Jeg synes, du er en klog dreng.

372
00:23:45,040 --> 00:23:48,400
Der er ingen sårbarhed,
som politiet skal tage hensyn til.

373
00:23:48,920 --> 00:23:50,480
Har du spørgsmål til mig?

374
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
Nej, det tror jeg ikke.

375
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
Er det skidt?

376
00:23:59,040 --> 00:24:00,480
Nej, du klarer dig fint.

377
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
-I får et øjeblik.
-Tak.

378
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
Okay.

379
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Spis dine cornflakes.

380
00:24:07,560 --> 00:24:08,880
Jeg vil ikke have dem.

381
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
Spis dem. Du er nødt til at spise noget.

382
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
Jeg har ikke gjort noget. Jeg…

383
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
Jeg vil bare hjem.
Jeg har ikke gjort noget.

384
00:24:42,560 --> 00:24:44,960
Tror du på, at jeg ikke har gjort noget?

385
00:24:48,120 --> 00:24:49,600
Selvfølgelig gør jeg det.

386
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
Du er min søn, ikke?

387
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
Ikke?

388
00:24:58,280 --> 00:25:01,520
Undskyld, hr. Miller.
Jeg må desværre bede dig om at gå.

389
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
Jeg beklager.

390
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
-Spis dine cornflakes.
-Ja.

391
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
Spis dem, søn.
Du må holde kræfterne oppe, ikke?

392
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
Hr. Miller, følg med til familierummet.

393
00:25:16,960 --> 00:25:17,800
Far!

394
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
-For helvede.
-Din skide…

395
00:25:23,720 --> 00:25:25,760
Hvor længe skal han være her?

396
00:25:25,840 --> 00:25:28,240
Jeg kan ikke svare på noget lige nu.

397
00:25:28,320 --> 00:25:29,960
-Har du nogen idé?
-Mand.

398
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
Han er en klog dreng.

399
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
Ja. Ingen medicin.
Ingen relevant sygehistorie.

400
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
-Jeg hader ungdomssager.
-Ingen kan lide dem.

401
00:25:43,360 --> 00:25:44,520
Godmorgen.

402
00:25:45,200 --> 00:25:46,520
-Morgen.
-Jamie Miller.

403
00:25:46,600 --> 00:25:50,680
Okay. Forældrene er i familierummet,
og drengen er i cellen,

404
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
så forældrene først?

405
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
-Ja.
-Ved du, hvor det er?

406
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
-Ja.
-Okay.

407
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
-Det skal tjekkes.
-Godmorgen.

408
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
-Vil du lukke mig ind?
-Ja.

409
00:25:59,360 --> 00:26:01,040
-…tal med ham igen.
-Ja.

410
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
-Der er du.
-Tak.

411
00:26:06,320 --> 00:26:09,520
-Du er på telefonen.
-Undskyld. Hr. og fru Miller?

412
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
Paul Barlow fra Storey og French.

413
00:26:12,280 --> 00:26:14,560
-Jeg er sat på Jamies sag.
-Okay.

414
00:26:14,640 --> 00:26:16,400
Ved du, hvad der sker?

415
00:26:16,480 --> 00:26:20,040
Ja, vil du sidde ned?
Så gennemgår vi et par ting.

416
00:26:21,880 --> 00:26:24,680
Det fungerer sådan,

417
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
at betjentene orienterer mig
om detaljerne i sagen,

418
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
og jeg finder ud af, hvad der er sket
siden Jamies anholdelse, okay?

419
00:26:32,720 --> 00:26:35,760
Har I klager over,
hvordan I er blevet behandlet?

420
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
Ja. De rev huset fra hinanden.

421
00:26:38,240 --> 00:26:41,080
De kom med våben.
De bankede døren ind.

422
00:26:41,160 --> 00:26:42,560
-Okay.
-Ødelagde huset.

423
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
Når et mord har fundet sted, er det sådan.

424
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
Spørgsmålet er, om det var proportionelt.
Det må se vi på.

425
00:26:49,520 --> 00:26:52,600
Okay, men vigtigst af alt,
hvordan har Jamie det?

426
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
Han bad mig være hans…
Hvad hedder det?

427
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
Egnede voksen.

428
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
-Egnede voksen.
-Det er godt.

429
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
Det er bedre,
at han har en forælder hos sig.

430
00:27:01,560 --> 00:27:04,320
Du kan berolige ham,
mens vi finder ud af det.

431
00:27:06,160 --> 00:27:07,080
Han…

432
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
Jeg har lige set ham.
Han ser ikke for godt ud.

433
00:27:11,920 --> 00:27:14,960
Det er forståeligt.
Jeg ville have det ligesådan.

434
00:27:15,960 --> 00:27:19,880
Der er ikke meget, jeg kan sige,
der vil forbedre situationen.

435
00:27:20,400 --> 00:27:23,880
Jeg kan se det chok, I har fået,
og det er helt forståeligt.

436
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
Men vi gør vores bedste for jer, okay?

437
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
Jeg bliver orienteret,
mens I venter her.

438
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
Nogen kommer om lidt, okay? Okay.

439
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
-Tak.
-Ingen årsag.

440
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
Tak, mand.

441
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
-Selvfølgelig.
-Tak.

442
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
Det er okay.

443
00:27:41,320 --> 00:27:43,240
-Undskyld.
-Det skal nok gå.

444
00:27:43,320 --> 00:27:44,280
Det skal nok gå.

445
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
Tak igen.

446
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
-Er jeg…
-Burde være nede for enden.

447
00:27:50,960 --> 00:27:52,920
-Det sædvanlige lokale? Ja.
-Ja.

448
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
-Efter dig.
-Takker.

449
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Godmorgen.

450
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
-Godmorgen.
-Paul.

451
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
-Til dig.
-Tak.

452
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
Okay. Hvad har vi?

453
00:28:31,320 --> 00:28:34,280
Hændelsen fandt sted klokken 22.13
i går aftes.

454
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Anholdt… for cirka 25 minutter siden.

455
00:28:39,440 --> 00:28:41,800
Det er min nye personlige rekord.

456
00:28:43,320 --> 00:28:46,080
-Jeg hørte, I raserede huset.
-Ja, beklager.

457
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
Mord. Og du går vel også
efter besiddelse og trusler, ikke?

458
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
Ja.

459
00:28:52,640 --> 00:28:55,480
-Må jeg vide noget om offeret?
-Ja, senere.

460
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Okay.

461
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
Er der medieforbud?
Jeg så ikke noget…

462
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
-Vi leder stadig efter slægtninge, faren.
-Okay.

463
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
-Er han orienteret om sin ret til tavshed?
-Ja.

464
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
-Ved han, hvad det betyder?
-Ja.

465
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
-Har han fået mad?
-Han er blevet tilbudt mad.

466
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
-Vurderet?
-Ja, hun godkendte ham.

467
00:29:19,440 --> 00:29:21,360
-Visiteret?
-Ventede på dig.

468
00:29:21,440 --> 00:29:25,080
-Godt at høre. Jeg kan se, I tager blod.
-Ja, ridser på armen.

469
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Blod på stedet. Der er begrundelse.

470
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
-Selvfølgelig.
-Okay.

471
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
Og hvilken anden efterforskning
er udført?

472
00:29:31,640 --> 00:29:34,600
-Intet med mistænkte.
-Er der andet, jeg skal vide?

473
00:29:35,800 --> 00:29:37,600
Intet, vi vil fortælle dig nu.

474
00:29:38,480 --> 00:29:40,120
Hvor døde offeret?

475
00:29:40,200 --> 00:29:43,120
På gerningsstedet.
Flere sår. Det står der.

476
00:29:45,240 --> 00:29:47,120
Og faren er hans egnede voksen?

477
00:29:47,200 --> 00:29:48,040
Korrekt.

478
00:29:48,800 --> 00:29:49,640
Er han okay?

479
00:29:50,240 --> 00:29:52,520
-Tror jeg.
-Hvordan er Jamie med ham?

480
00:29:52,600 --> 00:29:53,800
-Ved det ikke.
-Fint.

481
00:29:54,280 --> 00:29:56,120
-Vi er klar til prøver.
-Fint.

482
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
-Er det alt, jeg får?
-Det er alt, du får.

483
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
Okay. Prøver, men så en snak.

484
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
-Jeg vil se ham først.
-Paul, vær ikke så ophidset.

485
00:30:03,760 --> 00:30:07,080
-Det er jeg ikke.
-Det får dig til at ligne en nar.

486
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
-Bascombe, en sidste ting.
-Hvad?

487
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
-Bare to minutter.
-Kom bare.

488
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
Vi har en lærer fra skolen.

489
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
-Jeg kommer.
-Bare kort.

490
00:30:15,000 --> 00:30:16,160
Så følg med.

491
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
Må jeg få hr. Miller?

492
00:30:31,080 --> 00:30:35,160
Hej. Vi skal bruge dig på lægekontoret,
mens din søn får taget prøver.

493
00:30:35,240 --> 00:30:37,680
Okay. Jeg skynder mig.

494
00:30:37,760 --> 00:30:39,840
Hjælp ham med nålene, Eddie.

495
00:30:39,920 --> 00:30:41,120
Følg med mig.

496
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
Bare vent herinde.
Din søn kommer snart.

497
00:30:52,920 --> 00:30:54,760
-Jeg overlader det til dig.
-Ja.

498
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
-Det er varmt, ikke?
-Meget.

499
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
-Skal jeg hænge din jakke op?
-Ellers tak.

500
00:31:07,560 --> 00:31:11,920
Betjent Grogan er derinde,
og din far burde også være der. Okay?

501
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Hej, Jamie.

502
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
Nu skal vi tage nogle billeder,

503
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
og så tager vi nogle prøver
og visiterer dig, okay.

504
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
-Okay.
-Okay.

505
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
Lad os sætte dig på stolen her,

506
00:31:24,600 --> 00:31:27,840
vendt mod kameraet dér
for at tage nogle billeder.

507
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
Der kommer en blitz, okay?

508
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Fint. Og til siden.

509
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Og den anden side.

510
00:31:53,840 --> 00:31:55,280
Fint. Så er det gjort.

511
00:31:55,960 --> 00:31:59,200
Jamie, lige hurtigt.
Jeg hedder Paul Barlow.

512
00:31:59,280 --> 00:32:01,600
Jeg er advokat hos Storey og French.

513
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
-Jeg rådgiver dig i dag, okay?
-Okay.

514
00:32:04,560 --> 00:32:07,720
Du skulle bare lige vide,
hvem den mærkelige mand var.

515
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Jamie, vil du stå her for mig?

516
00:32:10,680 --> 00:32:13,360
Jeg tager en hurtig spyttest, okay?

517
00:32:13,880 --> 00:32:15,720
-Ja.
-Lad mig lukke døren.

518
00:32:15,800 --> 00:32:17,160
Bare åben for mig.

519
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
Og den anden side.

520
00:32:25,440 --> 00:32:26,320
Fint, skat.

521
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
Okay. Lad os få dig herover
til nogle fingeraftryk.

522
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
Så lad mig få din højre tommelfinger.

523
00:32:33,680 --> 00:32:36,200
Tryk dér. Der kommer et rødt lys.

524
00:32:38,800 --> 00:32:40,840
Tak. Og din pegefinger.

525
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
Fint. Og din langfinger.

526
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
Fint. Og din ringfinger.

527
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
Det er den der, ja.

528
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Tak. Og din lillefinger.

529
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
Tak. Okay. Og så din anden hånd.
Venstre tommelfinger.

530
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Sådan. Tak.

531
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
Pegefinger.

532
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Jeps.

533
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
Og din langfinger.

534
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
Tak. Og din ringfinger.

535
00:33:25,080 --> 00:33:26,320
Sådan. Tak.

536
00:33:26,400 --> 00:33:28,840
Og så din lillefinger. Det er den sidste.

537
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
Fint. Tak.

538
00:33:33,640 --> 00:33:34,800
Godt.

539
00:33:36,240 --> 00:33:38,440
Jamie, vi skal bruge din adgangskode,

540
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
så vi kan åbne din telefon, okay?

541
00:33:40,640 --> 00:33:43,040
Den behøver du ikke give dem, Jamie.

542
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
Nej.

543
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
Nej.

544
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
Okay. Erica.

545
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
Jamie, vil du at hoppe op
på sengen for mig?

546
00:33:52,960 --> 00:33:55,320
Jeg skal bare tage noget blod.

547
00:33:56,720 --> 00:33:59,760
-Jeg kan ikke lide nåle.
-Han er ikke god til nåle.

548
00:33:59,840 --> 00:34:03,800
Jamie, jeg må advare dig.
Det kan skade dit forsvar, hvis du nægter.

549
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Han har ret.

550
00:34:06,600 --> 00:34:10,160
Giver du samtykke til,
at din søn giver en prøve, hr. Miller?

551
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
Kan du klare det?

552
00:34:12,960 --> 00:34:14,240
Det ved jeg ikke.

553
00:34:14,320 --> 00:34:17,640
Det skal nok gå. Jeg er hurtig.
Det lover jeg. Lynhurtig.

554
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
-Okay.
-Ja?

555
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
Ja, bare se på mig.

556
00:34:20,120 --> 00:34:23,240
-Se på din far. Sæt dig der.
-Se på mig.

557
00:34:25,320 --> 00:34:28,040
-Jeg sætter den her om din arm.
-Det går fint.

558
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
Du vil mærke lidt af et klem.

559
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
Vil det…

560
00:34:43,560 --> 00:34:45,920
Se på din far. Sid stille for mig.

561
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Du vil mærke et skarpt rids, okay?

562
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
-Se på mig.
-Se på din far.

563
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
Det skal nok gå.

564
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
-Næsten der.
-Det går fint.

565
00:35:01,120 --> 00:35:02,920
Næsten der. Se på din far.

566
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
Er det slut?

567
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
-Ja.
-Sådan.

568
00:35:08,640 --> 00:35:10,480
-Sådan.
-God dreng. Det var let.

569
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
-Genialt.
-Okay.

570
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
Bare hold fingeren der i et par minutter.

571
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
-Fint.
-Godt klaret.

572
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
Godt klaret. Sådan. Ordnet.

573
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
Godt, så.

574
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
Jeg må bede dig om at tage tøjet af.

575
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
-Det hele?
-Jeg skal kropsvisitere dig.

576
00:35:31,560 --> 00:35:33,360
-Er det nødvendigt?
-Desværre.

577
00:35:35,600 --> 00:35:37,440
Det er jeg ikke så sikker på.

578
00:35:37,960 --> 00:35:41,880
Han kan have skjulte ting på
eller omkring sin krop.

579
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
Han tissede i bukserne før, så han har
skiftet undertøj og bukser og…

580
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
Jeg hører dig.

581
00:35:49,280 --> 00:35:52,160
-Han skiftede jeans og det hele.
-Jeg hører dig.

582
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Men det er en alvorlig forbrydelse.

583
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Der er skræmmer på venstre arm.

584
00:35:56,520 --> 00:36:00,040
Vi skal sikre, at der ikke er andet,
vi skal vide.

585
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
Det her er også lidt alvorligt, ikke?

586
00:36:03,400 --> 00:36:07,840
Hvad ville du sige, hvis du var tretten,
og to mænd kiggede på dig dernede?

587
00:36:07,920 --> 00:36:10,000
Jeg blev ikke anklaget for noget.

588
00:36:10,080 --> 00:36:13,400
Præcis.
Han er kun anklaget, ikke fundet skyldig.

589
00:36:13,480 --> 00:36:17,400
-Kan du ikke gøre noget?
-Loven giver dem ret til det.

590
00:36:17,920 --> 00:36:20,360
Jeg lover, jeg er meget forsigtig.

591
00:36:20,880 --> 00:36:22,520
Jeg aner ikke, hvem du er.

592
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
-Vi må samarbejde.
-Det er min lille dreng. Han er tretten.

593
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
-Han er tretten.
-Hr. Miller.

594
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
-Vi kan nægte adgangskoden…
-Det er procedure.

595
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
-Far.
-Tretten år.

596
00:36:32,080 --> 00:36:34,600
-Det hjælper Jamies forsvar.
-Det er fint.

597
00:36:34,680 --> 00:36:36,160
-Er du okay?
-Det er fint.

598
00:36:42,600 --> 00:36:46,880
Godt, Jamie,
du skal lige lige tage tøjet af for mig.

599
00:36:49,800 --> 00:36:51,320
Jeg skal observere,

600
00:36:51,400 --> 00:36:54,640
og så vil betjent Grogan observere mig,
okay?

601
00:37:00,480 --> 00:37:02,600
Læg tøjet til siden der, okay?

602
00:37:13,880 --> 00:37:16,880
Vil du vende dig mod mig? Okay?

603
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
Og løft armene op for mig.

604
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
Sådan.

605
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
Du kan vende siden til.

606
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Og vend dig mod væggen bag dig.

607
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Okay.

608
00:37:51,760 --> 00:37:56,000
Tag armene ned nu.
Vend dig mod mig igen.

609
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
Okay, og hvis du vil løfte din penis.

610
00:38:01,920 --> 00:38:05,400
Jeg skal sikre, at der ingen
afværgelæsioner er på din pung.

611
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
-Nej.
-Okay.

612
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
Godt. Så er det gjort.

613
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
Så vil jeg bede dig
om at tage dette tøj på for mig.

614
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
Og så kommer vi dit i tasken her.

615
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
-Tak.
-Hvad er det til?

616
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
-Hvad vil du med det?
-Det er bevismateriale.

617
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
-Er du okay?
-Ja.

618
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Ja? Er du sikker? Okay, god dreng.

619
00:38:51,400 --> 00:38:55,200
Er vi færdige? Må jeg få et lokale
til at tale med min klient i?

620
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
-Ja.
-Tak.

621
00:38:56,720 --> 00:38:57,960
Ved siden af. Kom.

622
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
-Tak.
-Ingen årsag.

623
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
-Der er nogle stole derinde.
-Tak.

624
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
Jamie, sæt dig ved det bord.
Far kan sidde ved siden af dig.

625
00:39:14,120 --> 00:39:15,080
Det var…

626
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
Så er den værste del af det ovre.
Heldigvis.

627
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
Jeg synes, du klarede det flot, Jamie.

628
00:39:28,080 --> 00:39:30,560
Hvad er dit yndlingsfag i skolen, Jamie?

629
00:39:32,000 --> 00:39:33,160
Hvorfor?

630
00:39:33,680 --> 00:39:34,640
For min skyld.

631
00:39:36,520 --> 00:39:37,360
Historie.

632
00:39:37,880 --> 00:39:38,720
Hvorfor?

633
00:39:40,720 --> 00:39:42,560
Jeg kan godt lide historierne.

634
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
Hvad kan du bedst lide i historien?

635
00:39:48,440 --> 00:39:52,240
-Vi har om den industrielle revolution.
-Virkelig? Okay.

636
00:39:53,600 --> 00:39:56,480
Hvem kan du lide
fra den industrielle revolution?

637
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
Kender du Brunel?

638
00:40:00,720 --> 00:40:02,160
Ja, det gør jeg.

639
00:40:02,240 --> 00:40:03,640
Jeg kan godt lide ham.

640
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
Hvorfor?

641
00:40:05,680 --> 00:40:08,600
Fordi han gjorde ting, ingen andre gjorde.

642
00:40:09,200 --> 00:40:12,240
Både, tog, alting. Han gjorde det bare.

643
00:40:13,840 --> 00:40:15,000
Ja, det gjorde han.

644
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
Klog knægt.

645
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
Jeg er her ikke for at spørge dig,
om du gjorde det eller ej, Jamie.

646
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
-Det gjorde jeg ikke.
-Nej, umuligt.

647
00:40:26,280 --> 00:40:27,840
Mit job og din fars job

648
00:40:27,920 --> 00:40:31,560
er at beskytte dig,
uanset hvad der skete i går aftes, okay?

649
00:40:31,640 --> 00:40:35,720
Politiet skal finde ud af, hvad der skete,
men ikke beskytte dig.

650
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
De tror, du er skyldig i noget.
Det er derfor, vi er her.

651
00:40:39,520 --> 00:40:42,600
Så du skal bare sige: "Ingen kommentar."

652
00:40:43,640 --> 00:40:45,800
Okay? Det er alt. "Ingen kommentar."

653
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
Til alt?

654
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
Nej, ikke til alt. Så bliver de sure.

655
00:40:51,320 --> 00:40:54,600
Bare til spørgsmål
om begivenhederne i aftes.

656
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
Okay? Kan du skelne mellem spørgsmål,
som du skal besvare

657
00:40:59,800 --> 00:41:01,800
og spørgsmål, du ikke bør besvare?

658
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
Det ved jeg ikke.

659
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Er dit navn Jamie?

660
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Ja.

661
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
Og… hvor var du i går, Jamie?

662
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
-Ingen kommentar.
-Sådan.

663
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
Når du er i tvivl,
så sig "ingen kommentar".

664
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
Hvis jeg synes, du skal svare,
siger jeg det.

665
00:41:25,880 --> 00:41:29,600
Men du er en klog fyr,
og jeg tror, du klarer det fint.

666
00:41:30,360 --> 00:41:34,000
Jeg er der. Din far er der.
Jeg siger gerne fra på dine vegne.

667
00:41:34,080 --> 00:41:36,840
Og din far kan også tale, når han vil.

668
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
Må jeg det?

669
00:41:38,520 --> 00:41:40,600
Ja, selvfølgelig må du det.

670
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
Jeg har ikke gjort noget galt.

671
00:41:46,480 --> 00:41:48,640
Så bliver det nemt, ikke?

672
00:41:51,280 --> 00:41:53,360
Okay, jeg er tilbage om et øjeblik.

673
00:41:53,880 --> 00:41:56,960
Jeg vil se,
om de er ved at være klar til samtalen.

674
00:41:57,040 --> 00:42:01,400
Hvis I vil vente her. Vær tålmodige.
Jeg henter jer. Okay?

675
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
Vent lidt. Giv mig lige et øjeblik.

676
00:42:06,800 --> 00:42:08,040
-Undskyld mig.
-Ja?

677
00:42:08,120 --> 00:42:11,080
Hør, jeg aner ikke, hvad jeg laver her.

678
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
Hvad skal jeg sige?

679
00:42:13,320 --> 00:42:16,920
Du skal ikke svare for ham, okay?

680
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Bare vær dig selv.

681
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
De ved, du er hans far. Vi ved det.
Man har lov at bearbejde det,

682
00:42:25,280 --> 00:42:28,240
man har lov til at være chokeret
og være menneske.

683
00:42:28,880 --> 00:42:31,400
-Okay?
-Men det her er ikke normalt.

684
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
-Forstår du?
-Ja.

685
00:42:33,360 --> 00:42:36,840
-Jeg har aldrig været på en politistation.
-Det skal nok gå.

686
00:42:40,160 --> 00:42:44,160
Jeg vil ikke ødelægge noget for min søn.
Forstår du?

687
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
Det skal nok gå.

688
00:42:46,160 --> 00:42:48,000
Jeg er ved at skide i bukserne.

689
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
-Jeg forstår.
-Han er en god dreng, ikke?

690
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
Og jeg er en god far. Forstår du?

691
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
Det er han virkelig.
Du sagde endda selv, at han er klog.

692
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
-Ja.
-Så… forstår du mig?

693
00:43:01,840 --> 00:43:03,400
Jeg forstår det godt, men…

694
00:43:05,040 --> 00:43:08,520
Vi er her nu,
og vi må tage os af det her, okay?

695
00:43:09,120 --> 00:43:13,120
Og jeg tror,
politiet har ret overbevisende beviser.

696
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
Ellers kunne de ikke bede om blodprøver
eller banke døren ind.

697
00:43:17,200 --> 00:43:22,640
Jeg ved ikke, hvad beviserne er,
men det finder vi snart ud af. Okay?

698
00:43:23,160 --> 00:43:27,320
Så det bedste, du kan gøre,
er at holde hovedet højt,

699
00:43:28,120 --> 00:43:29,200
være den gode far

700
00:43:30,480 --> 00:43:33,000
og bide det i dig, okay?

701
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
Ja.

702
00:43:34,960 --> 00:43:37,800
De er næsten klar.
Jeg har brug for et øjeblik.

703
00:43:37,880 --> 00:43:40,120
Kan du sidde med ham? Er det okay?

704
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
-Jeg er snart tilbage.
-Okay.

705
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
-Okay.
-Det skal nok gå.

706
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
Okay.

707
00:43:47,440 --> 00:43:48,880
-Okay.
-Tak.

708
00:43:58,240 --> 00:44:00,680
Jeg er udenfor, hvis I har brug for mig.

709
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
Er du okay?

710
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
Ja.

711
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
Se på mig.

712
00:44:21,400 --> 00:44:22,240
Se på mig.

713
00:44:26,600 --> 00:44:28,960
Jeg spørger dig én gang. Okay?

714
00:44:30,640 --> 00:44:35,600
Uanset hvad der er sket, hvad du har gjort
eller ikke gjort, så fortæl mig sandheden.

715
00:44:41,840 --> 00:44:42,720
Gjorde du det?

716
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
Nej.

717
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
Lover du det?

718
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
Det lover jeg.

719
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Godt. Okay.

720
00:45:01,800 --> 00:45:04,920
Okay, så.
Så ordner det hele sig, ikke? Hva'?

721
00:45:05,000 --> 00:45:05,840
Ja.

722
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
-Okay, de er klar.
-Det er vi også.

723
00:45:09,040 --> 00:45:10,600
-Det er okay, Jamie.
-Klar?

724
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
Kom bare.

725
00:45:12,680 --> 00:45:14,160
Det skal nok gå. Kom.

726
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
Er du okay? Før vi går ind, Jamie,
gentager vi det, vi sagde.

727
00:45:21,000 --> 00:45:24,520
Hvis du er usikker, så se på mig.
Husk "ingen kommentar,"

728
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
og din far vil være ved din side
hele vejen igennem, okay?

729
00:45:28,680 --> 00:45:30,120
Okay? Okay.

730
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
-Hej.
-Hej igen.

731
00:45:36,880 --> 00:45:37,840
Kom ind.

732
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Hej, Jamie. Du skal sidde der.

733
00:45:42,320 --> 00:45:45,840
Din far kan sidde ved siden af.
Paul, bare tag den stol der.

734
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
Ja.

735
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
Bare så alle ved det,
bliver afhøringen optaget på lyd og video.

736
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
-Er det okay, Jamie?
-Ja.

737
00:45:54,800 --> 00:45:57,320
Okay. Jeg starter optagelsen nu.

738
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
Okay.

739
00:46:05,360 --> 00:46:08,760
Først vil jeg minde dig
om dine rettigheder, Jamie.

740
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Du skal lytte godt efter.

741
00:46:12,160 --> 00:46:14,880
Du må gerne tie,
men det kan skade dit forsvar,

742
00:46:14,960 --> 00:46:19,040
hvis du udelader noget i afhøringen,
som du senere bruger i retten.

743
00:46:19,120 --> 00:46:22,600
Alt, du siger,
kan blive brugt som bevis. Okay?

744
00:46:23,440 --> 00:46:24,280
Ja.

745
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
Jeg er kommissær Bascombe.
Betjent Frank er her.

746
00:46:27,280 --> 00:46:31,120
Vi taler med Jamie Miller,
hans egnede voksen, Eddie Miller,

747
00:46:31,200 --> 00:46:33,320
og hans advokat, Paul Barlow.

748
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
Klokken er…

749
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
06.58.

750
00:46:39,320 --> 00:46:40,160
Sid op.

751
00:46:41,920 --> 00:46:45,400
Jeg vil starte med at spørge,
hvad du lavede i aftes, Jamie.

752
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
-I går aftes?
-Ja.

753
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
-Jamie.
-Det er ikke længe siden.

754
00:46:51,360 --> 00:46:52,640
Ingen kommentar.

755
00:46:52,720 --> 00:46:54,440
Okay. Hvad lavede du?

756
00:46:56,680 --> 00:46:57,640
Ingen kommentar.

757
00:46:59,280 --> 00:47:01,200
Det hjælper os ikke, vel, Jamie?

758
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Undskyld.

759
00:47:04,360 --> 00:47:05,600
Okay. Intet problem.

760
00:47:06,480 --> 00:47:08,560
Lad os tage noget, vi kan tale om.

761
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
Jeg har læst dine skolerapporter.

762
00:47:11,640 --> 00:47:14,280
-Hvorfor?
-Jeg fik skolen til at sende dem.

763
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
Det ser godt ud. Det går rigtig godt.
Du er en god elev.

764
00:47:21,880 --> 00:47:23,320
Vil du på gymnasiet?

765
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Det kan du svare på, Jamie.

766
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
Det ved jeg ikke.

767
00:47:31,040 --> 00:47:37,080
Okay. De taler også om nogle…
problemer med din opførsel for nylig.

768
00:47:37,640 --> 00:47:39,560
Sidste år eller deromkring.

769
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
-Ja.
-Okay.

770
00:47:41,400 --> 00:47:43,440
Hvad er problemerne?
Hvad er de?

771
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
Jeg ved det ikke.

772
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
-Har du gode venner, Jamie?
-Ja.

773
00:47:52,520 --> 00:47:54,440
Okay. Hvem er dine gode venner?

774
00:47:56,600 --> 00:47:59,280
-Ingen kommentar.
-De får ikke problemer.

775
00:48:02,080 --> 00:48:05,360
Du smadrede min dør i morges,
så det tror jeg ikke på.

776
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
Fair nok.

777
00:48:08,240 --> 00:48:11,480
Okay, jeg vil spørge dig om…

778
00:48:12,520 --> 00:48:14,040
romantiske forhold.

779
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
-Seksuelle forhold.
-Hvorfor?

780
00:48:18,520 --> 00:48:23,240
Jeg bemærkede, at du på din Instagram
delte et billede af denne model.

781
00:48:24,600 --> 00:48:26,000
Hvad hedder hun, Jamie?

782
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
Jeg kan bare lide billederne.

783
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
-Du kender ikke navnet?
-Nej.

784
00:48:31,480 --> 00:48:34,680
Okay. Du lagde også et billede
af denne kvinde op.

785
00:48:38,080 --> 00:48:39,080
Og denne kvinde.

786
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
Og under denne her, den nyere,

787
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
kan man se,
at der er en række kommentarer

788
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
og hentydninger,
som virker ret aggressive.

789
00:48:52,160 --> 00:48:55,240
De er fra dig.
Hvad synes du om kvinder, Jamie?

790
00:48:56,240 --> 00:49:00,040
-Hvad er det for et spørgsmål?
-Er du tiltrukket af kvinder?

791
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
-Ja.
-Okay.

792
00:49:02,520 --> 00:49:05,360
Og er det den type kvinder,
du er tiltrukket af?

793
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
-Ja.
-Okay.

794
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
-Har du en kæreste?
-Nej.

795
00:49:11,360 --> 00:49:14,200
Hvis du havde,
skulle hun så ligne disse kvinder?

796
00:49:15,560 --> 00:49:16,440
Nej, de er…

797
00:49:17,320 --> 00:49:18,280
De er for gamle.

798
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
Det er sandt.

799
00:49:20,840 --> 00:49:26,080
Jeg kan også se, at du har lagt billeder
op af dig og nogen, jeg tror, er venner?

800
00:49:27,640 --> 00:49:29,200
Hvor er billederne fra?

801
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
Togstationen, tror jeg.

802
00:49:34,920 --> 00:49:36,600
Okay. Hvem er de drenge?

803
00:49:40,160 --> 00:49:43,040
Jeg forstår godt,
du ikke vil få dem i problemer.

804
00:49:43,120 --> 00:49:45,880
Men de får ikke problemer.
Det er fint.

805
00:49:45,960 --> 00:49:47,800
Jeg prøver at danne et billede.

806
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
Jamie, det er ikke svært
for os at finde dem.

807
00:49:52,160 --> 00:49:55,000
Du er en klog fyr, ikke?
Det kan du godt se.

808
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
Kom bare. Fortæl dem det.

809
00:50:06,440 --> 00:50:08,920
Det er Tommy. Det er Ryan.

810
00:50:09,000 --> 00:50:09,880
Okay.

811
00:50:10,920 --> 00:50:11,960
Gode venner?

812
00:50:12,480 --> 00:50:13,320
Ja.

813
00:50:14,680 --> 00:50:16,600
Du er på mange billeder med dem.

814
00:50:17,640 --> 00:50:18,560
Kun fordi

815
00:50:19,240 --> 00:50:21,480
Tommy taggede mig i dem.

816
00:50:21,560 --> 00:50:24,680
Okay. Og er det altid jer tre,
der er ude sammen?

817
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
-Ja. Det er det vel.
-Hvor længe har du kendt dem?

818
00:50:32,680 --> 00:50:36,880
Nulte klasse, Tommy,
og så kom Ryan i tredje klasse.

819
00:50:36,960 --> 00:50:41,400
Okay. Hvad kan I lide at lave sammen?
Hvad er sjovt for jer?

820
00:50:42,200 --> 00:50:43,520
Jeg ved det ikke.

821
00:50:43,600 --> 00:50:46,320
Sport, film, musik, dans? Hvad?

822
00:50:46,840 --> 00:50:48,880
Bare… at tage ind til byen.

823
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
-Hænge ud?
-Ja.

824
00:50:51,560 --> 00:50:54,200
Okay. Hang du ud med dem i aftes?

825
00:50:56,840 --> 00:50:59,080
-Ingen kommentar.
-Hvornår kom du hjem?

826
00:51:00,800 --> 00:51:02,160
Ingen kommentar.

827
00:51:02,240 --> 00:51:05,480
Okay. Jeg forstår.
Alle gør bare deres arbejde her.

828
00:51:06,640 --> 00:51:10,840
Hvis du husker ret, var det mig,
der foreslog, at du fik en advokat.

829
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
Ja.

830
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
Må jeg spørge, hvad du havde på i aftes?

831
00:51:18,040 --> 00:51:19,400
Det kan jeg ikke huske.

832
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
Vores efterforskere fandt ikke
noget af dit tøj fra i går,

833
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
men de tror, de har fundet dine sko.

834
00:51:29,400 --> 00:51:31,720
Kan du identificere disse som dine sko?

835
00:51:32,680 --> 00:51:34,840
Det er ret svært på et billede.

836
00:51:34,920 --> 00:51:37,760
Ejer du et par Nike Air Max i hvid og blå?

837
00:51:37,840 --> 00:51:39,600
-Ja.
-Tak.

838
00:51:40,680 --> 00:51:42,200
Havde du dem på i aftes?

839
00:51:43,560 --> 00:51:45,440
Det ved jeg ikke. Måske.

840
00:51:46,200 --> 00:51:47,240
Jeg ved det ikke.

841
00:51:49,000 --> 00:51:49,840
Ja.

842
00:51:50,760 --> 00:51:55,200
Jamie, kender du en pige,
der hedder Katie Leonard? Hende her.

843
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
-Ja.
-Ja?

844
00:51:57,840 --> 00:52:02,000
Hun går ikke i din klasse, vel?
Men I har nogle fag sammen, ikke?

845
00:52:03,040 --> 00:52:04,600
-Engelsk.
-Engelsk.

846
00:52:05,280 --> 00:52:07,560
Engelsk på højeste niveau. Meget godt.

847
00:52:08,240 --> 00:52:10,200
Matematik og fransk på niveau to.

848
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Det er godt.

849
00:52:14,640 --> 00:52:16,080
Kommer I godt ud af det?

850
00:52:18,400 --> 00:52:19,760
-Ja.
-Ja?

851
00:52:19,840 --> 00:52:21,600
Ville du kalde jer venner?

852
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Det ved jeg ikke.

853
00:52:25,280 --> 00:52:30,680
Hun kommenterer på dine Instagram-opslag.
Det betyder vel, at I var venner, ikke?

854
00:52:32,240 --> 00:52:34,480
Jeg ved det ikke. Måske.

855
00:52:34,560 --> 00:52:38,320
Og tror du,
andre ville beskrive jer to som venner?

856
00:52:41,640 --> 00:52:43,800
Er det hende, der er død, så?

857
00:52:44,880 --> 00:52:46,000
Hvorfor spørger du?

858
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Er det hende?

859
00:52:48,800 --> 00:52:50,600
Ja. Det er hende.

860
00:52:51,840 --> 00:52:56,320
Og det tror vi, du ved.
Så det er snedigt af dig at spørge om det.

861
00:52:56,400 --> 00:52:58,520
-Forsigtig, Bascombe.
-Okay, så.

862
00:53:00,320 --> 00:53:02,800
Hør engang. Beskriv jeres venskab for mig.

863
00:53:04,880 --> 00:53:05,840
Ingen kommentar.

864
00:53:06,520 --> 00:53:10,560
Du virker parat til at tale om
dine andre venskaber, men ikke dette.

865
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
-Kan du sige hvorfor?
-Det er vist åbenlyst.

866
00:53:13,480 --> 00:53:14,800
Ja, jeg spørger Jamie.

867
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
Vi kendte hinanden i skolen,
men ikke uden for skolen.

868
00:53:21,160 --> 00:53:25,280
Ja. Og var det et forhold,
som nogensinde var mere end venskab?

869
00:53:26,800 --> 00:53:29,240
Jeg vil ikke engang kalde det et venskab.

870
00:53:29,720 --> 00:53:31,880
-Var du tiltrukket af hende?
-Nej.

871
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
Var der noget seksuelt mellem jer?

872
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
Nej, han er tretten år.
Det er lidt for meget.

873
00:53:39,640 --> 00:53:42,000
Ja. Men jeg er nødt til at spørge.

874
00:53:43,200 --> 00:53:44,680
Vil du svare, knægt?

875
00:53:45,400 --> 00:53:46,480
Nej.

876
00:53:46,560 --> 00:53:48,840
Var det hende, du skulle møde i går?

877
00:53:48,920 --> 00:53:50,680
-Mødtes du med hende?
-Nej.

878
00:53:50,760 --> 00:53:54,520
Hendes forældre har fortalt os,
at hun gik ud klokken 20.30.

879
00:53:55,160 --> 00:53:56,720
Skulle hun mødes med dig?

880
00:53:57,240 --> 00:53:59,440
Vi var jo ikke engang venner.

881
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
-Men du mødtes med hende, ikke?
-Nej.

882
00:54:02,040 --> 00:54:07,560
Hendes lig blev fundet ved Crowthers'
parkeringsplads lige over 22.30.

883
00:54:08,280 --> 00:54:11,400
Ambulancefolkene
kunne ikke stoppe blødningen.

884
00:54:11,480 --> 00:54:15,320
Det blev bekræftet, at hun blev dræbt
mindre end en time før.

885
00:54:15,920 --> 00:54:18,240
Det vil sige mellem 21.30 og 22.30.

886
00:54:19,440 --> 00:54:21,160
Hvor var du på det tidspunkt?

887
00:54:22,400 --> 00:54:24,440
-Det ved jeg ikke.
-Men du var ude?

888
00:54:26,480 --> 00:54:27,520
Ingen kommentar.

889
00:54:27,600 --> 00:54:30,880
Hvornår ville din far sige, du kom hjem?

890
00:54:30,960 --> 00:54:34,280
Jeg var på job.
Jeg kom hjem ti minutter, før I ankom.

891
00:54:34,360 --> 00:54:36,640
-Og du afhører ikke hr. Miller.
-Nej.

892
00:54:37,720 --> 00:54:40,920
Fulgte du efter hende, Jamie?
Eller mødte du hende der?

893
00:54:42,120 --> 00:54:43,560
Hvad? Ingen af delene.

894
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
Dræbte du hende, Jamie?

895
00:54:46,360 --> 00:54:48,040
-Nej.
-Du dræbte hende ikke?

896
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
Nej, jeg gjorde ej.
I har forvekslet mig med en anden.

897
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
Okay.

898
00:54:58,560 --> 00:55:01,040
Ved du, hvor mange gange hun blev stukket?

899
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
-Nej.
-Syv gange.

900
00:55:05,880 --> 00:55:07,360
Syv gange, over det hele.

901
00:55:08,320 --> 00:55:09,240
I hendes bryst.

902
00:55:10,960 --> 00:55:13,800
Hals. Lår. Arm.

903
00:55:15,080 --> 00:55:16,240
En masse knivstik.

904
00:55:20,680 --> 00:55:22,080
Gør det dig ked af det?

905
00:55:22,680 --> 00:55:24,200
Selvfølgelig. Se på ham.

906
00:55:25,120 --> 00:55:26,240
Det er en ung pige.

907
00:55:27,240 --> 00:55:30,160
Du ved godt,
hvad overvågningskameraer er, ikke?

908
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Vent lidt.

909
00:55:32,520 --> 00:55:36,360
Jeg synes, det er en god mulighed
for at tage en pause,

910
00:55:36,440 --> 00:55:38,160
have en privat samtale.

911
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
Jay?

912
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
-Jay, er du okay?
-Ja.

913
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
-Ja?
-Det synes jeg.

914
00:55:47,440 --> 00:55:50,960
-Det mener jeg virkelig.
-Ja, men det er ikke en god idé.

915
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
For han har fortalt,
at de ikke rigtig kender hinanden.

916
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
Han har intet at skjule.
Så fortsæt, så svarer han.

917
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
-Fint, vi fortsætter.
-Okay.

918
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
Okay.

919
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
Okay, Jamie,

920
00:56:02,840 --> 00:56:07,960
vi har set på overvågningsbilleder
af dig og Katie fra i går aftes, okay?

921
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
Vi har gennemgået optagelser fra kommunen,

922
00:56:13,080 --> 00:56:14,400
lokale virksomheder.

923
00:56:15,240 --> 00:56:19,240
Vi har sammensat en tidslinje
over hendes bevægelser

924
00:56:19,320 --> 00:56:20,960
og dine bevægelser, okay?

925
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
Så det er dig, ikke? I midten der.

926
00:56:25,760 --> 00:56:29,600
Meadows Square, 19.43.

927
00:56:29,680 --> 00:56:30,560
Det er dig.

928
00:56:31,280 --> 00:56:34,280
Vi kan se, det er dig. Vi kan se dit tøj,

929
00:56:34,360 --> 00:56:36,360
de Nike Air Max, vi har talt om.

930
00:56:37,000 --> 00:56:40,440
Og det er Tommy,
og måske er det Ryan. Vi er ikke sikre.

931
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
Du var sammen med dem i en time,
så gik du.

932
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
Så gik du bare rundt i lang tid, ikke?

933
00:56:46,400 --> 00:56:50,240
Vi ser dig her
ved The Battered Plaice, klokken 21.02.

934
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
Her går du forbi biblioteket, 21.17.

935
00:56:54,960 --> 00:56:59,040
Her er du på hjørnet af Shetley,
21.43. Det er dig, ikke?

936
00:56:59,800 --> 00:57:01,200
Alle sammen, ikke?

937
00:57:01,280 --> 00:57:02,240
-Ja.
-Godt.

938
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
Så dukker Katie op.

939
00:57:08,000 --> 00:57:12,080
Vi kan ikke se, hvornår du så hende,
men vi ser dig følge efter hende.

940
00:57:13,040 --> 00:57:14,840
Hvorfor fulgte du efter hende?

941
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
Far.

942
00:57:19,320 --> 00:57:20,840
Svar på spørgsmålet.

943
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
Jeg…

944
00:57:23,520 --> 00:57:27,120
Hun går forbi krydset ved Bridge Street 4,
klokken 21.46.

945
00:57:27,200 --> 00:57:30,400
Det kan tydeligt ses her.
Alle kan se det, ikke?

946
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Og klokken 21.47 på samme sted

947
00:57:33,200 --> 00:57:36,000
kommer du gående i samme retning, Jamie.

948
00:57:36,720 --> 00:57:39,040
Du fulgte efter hende.
Jeg spørger igen.

949
00:57:39,120 --> 00:57:40,840
-Hvorfor?
-Det passer ikke.

950
00:57:40,920 --> 00:57:43,080
-Så hun dig?
-Det gjorde jeg ikke.

951
00:57:43,160 --> 00:57:45,360
Er der en konflikt mellem jer?

952
00:57:45,440 --> 00:57:46,600
-Nej.
-Jamie.

953
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
Ven,

954
00:57:49,880 --> 00:57:51,640
det her forsvinder ikke bare.

955
00:57:54,440 --> 00:57:56,880
Vil du fortælle os, hvad der skete?

956
00:57:56,960 --> 00:57:59,680
Du bliver nødt til at sige det før
eller siden.

957
00:58:01,800 --> 00:58:03,640
Jeg har ikke gjort noget galt.

958
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
Okay.

959
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
Jeg afspiller nu nogle optagelser.

960
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
Det er af dig og Katie
fra parkeringspladsen i aftes,

961
00:58:16,120 --> 00:58:18,440
hvor en konfrontation fandt sted, okay?

962
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
Jay…

963
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
Hvad?

964
00:58:45,320 --> 00:58:46,400
Jay.

965
00:58:46,480 --> 00:58:48,400
Det er vist nok, ikke også?

966
00:58:53,080 --> 00:58:54,200
Det er her, vi er.

967
00:59:02,680 --> 00:59:05,560
Hvordan kom du hjem,
uden at nogen så dig, Jamie?

968
00:59:12,000 --> 00:59:13,920
Du smed dit tøj væk.

969
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
Vi så ikke hvornår, men vi ved, det skete.

970
00:59:18,320 --> 00:59:19,680
Du beholdt dine sko.

971
00:59:21,240 --> 00:59:22,800
For dyre, ikke sandt?

972
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Der er blod på de sko, Jamie.

973
00:59:29,600 --> 00:59:31,440
Og med dette bånd som bevis,

974
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
ser det ikke godt ud.

975
00:59:48,720 --> 00:59:50,600
Vil du give os en grund?

976
00:59:54,280 --> 00:59:56,200
Hvad fik dig til at gøre det?

977
00:59:58,000 --> 00:59:58,880
Jamie,

978
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
vil du forklare?

979
01:00:07,120 --> 01:00:09,320
Vil du undskylde over for Katies mor?

980
01:00:10,720 --> 01:00:13,960
Som jeg måtte tale
med lige over midnat i aftes,

981
01:00:14,040 --> 01:00:17,920
mens hun hulkede på gulvet,
fordi hendes datter er væk.

982
01:00:20,760 --> 01:00:22,600
Vil du sige undskyld til hende?

983
01:00:32,520 --> 01:00:36,640
Jeg stopper samtalen klokken 7.12.
Kom.

984
01:00:47,080 --> 01:00:48,520
I får lige et øjeblik.

985
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
Far?

986
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
Far?

987
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
Far?

988
01:01:41,720 --> 01:01:42,840
Hvad har du gjort?

989
01:01:46,800 --> 01:01:47,920
Hvad har du gjort?

990
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
Hvorfor?

991
01:02:05,240 --> 01:02:06,560
Far, det var ikke mig.

992
01:02:09,360 --> 01:02:10,840
Jeg har ikke gjort noget.

993
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
Tekster af: Toke Lasvill-Andersen

