1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
TAG 1

2
00:00:43,040 --> 00:00:43,880
Morgen, Dad.

3
00:00:45,600 --> 00:00:47,560
Ich hab wieder so Bauchschmerzen.

4
00:00:48,720 --> 00:00:51,440
-Kann ich heute zu Hause bleiben?
-Mist.

5
00:00:52,360 --> 00:00:53,720
Oh mein Gott.

6
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Gott.

7
00:01:01,280 --> 00:01:02,360
Was ist denn?

8
00:01:03,640 --> 00:01:06,480
Ich glaube,
von Äpfeln kriege ich Sodbrennen.

9
00:01:06,560 --> 00:01:08,000
Wieso isst du sie dann?

10
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
Tracys Idee. Als Kippen-Ersatz.
Ich esse locker sechs pro Tag.

11
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
Ein ganzer Scheffel.

12
00:01:13,960 --> 00:01:16,320
-Was ist ein Scheffel?
-So ein Ding, das…

13
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
-Stopp, vergiss es.
-Ok, dann frag mich doch nicht.

14
00:01:22,960 --> 00:01:24,800
-Willst du mal was hören?
-Ok.

15
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
Morgen, Dad.

16
00:01:29,560 --> 00:01:31,560
Ich hab wieder so Bauchschmerzen.

17
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
-Typisch.
-Wie spät ist es? Sechs Uhr.

18
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
Konsequent. Er will nicht hin.

19
00:01:36,560 --> 00:01:39,720
Ja, er weiß, dass Tracy Nein sagt.
Ich bin der Softie.

20
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
-Was antwortest du?
-Sie wird das regeln. Er geht hin.

21
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
Erkenne dich selbst.

22
00:01:47,480 --> 00:01:50,800
-Ekelhaft. Verdammt ekelhaft. Abscheulich.
-Tut mir leid.

23
00:01:51,840 --> 00:01:54,040
-Das stinkt zum Himmel.
-Tut mir leid.

24
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
Bravo Delta 40 an Bravo Delta 50,
könnt ihr mich hören?

25
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Ja, was gibt's, Jo?

26
00:02:00,520 --> 00:02:02,760
Einheit 10-51, ihr könnt losfahren.

27
00:02:04,480 --> 00:02:08,200
Bravo Delta 50 an Bravo Delta 60.
Bereit zur Abfahrt?

28
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
-Ja, bereit.
-Verstanden.

29
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
-Es kann losgehen.
-Ja.

30
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Ja.

31
00:02:50,280 --> 00:02:54,360
MILLER SANITÄR
FREUNDLICH, ZUVERLÄSSIG UND PROFESSIONELL

32
00:02:58,200 --> 00:02:59,040
Los.

33
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
Polizei! Auf den Boden!

34
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
-Was soll das?
-Zeigen Sie mir Ihre Hände.

35
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
-Oben sind zwei Kinder!
-An die Wand!

36
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
Ich hab nichts getan.

37
00:03:13,640 --> 00:03:16,800
Ich hab nichts getan.
Das muss das falsche Haus sein.

38
00:03:16,880 --> 00:03:19,560
-Das ist ein Irrtum.
-Unsere Kinder sind oben!

39
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
-Wohin gehen Sie?
-Sauber!

40
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
-Was suchen Sie?
-Waffen?

41
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
-Ich hab nichts getan!
-Verdächtiger gefunden!

42
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
-Dad!
-Zeig deine Hände!

43
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
-Er ist ein Kind!
-Los, Hände hoch!

44
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
-Nicht bewegen.
-Dad!

45
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
-Meine Tochter ist da drin.
-Dad!

46
00:03:32,920 --> 00:03:36,760
D.I. Bascombe. Der Durchsuchungsbefehl.
Wo ist Ihr Sohn?

47
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
-Ihr Sohn?
-In seinem Zimmer.

48
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
-Was wollen Sie?
-Wo ist er?

49
00:03:40,800 --> 00:03:43,040
-Mum!
-Er ist noch ein Kind.

50
00:03:43,120 --> 00:03:44,520
Sie haben sich vertan!

51
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
-Ok.
-Hey!

52
00:03:45,960 --> 00:03:52,600
Jamie Miller, es ist 6:15 Uhr.
Ich verhafte dich wegen Mordverdachts.

53
00:03:52,680 --> 00:03:55,240
Wieso? Hey! Er hat nichts getan!

54
00:03:55,320 --> 00:03:59,120
Mr Miller! Ich werde Sie
wegen Behinderung der Justiz verhaften.

55
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
-Bitte lassen Sie das. Bitte.
-Wieso mein Junge?

56
00:04:02,080 --> 00:04:04,320
Ich verhafte dich wegen Mordverdachts.

57
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
Du musst nichts sagen,
aber es könnte gegen dich…

58
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
Ich hab nichts getan!

59
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
…dich später berufst.
Alles kann als Beweis gelten.

60
00:04:12,000 --> 00:04:13,480
-Dad!
-Hast du verstanden?

61
00:04:13,560 --> 00:04:14,640
-Verstanden?
-Dad!

62
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
-Sag einfach Ja, Jay.
-Hast du verstanden?

63
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
-Ok, verstanden.
-Ok, gut.

64
00:04:19,640 --> 00:04:21,960
-Was machen die her?
-Langsam aufstehen.

65
00:04:22,560 --> 00:04:25,040
Hast du einen scharfen Gegenstand bei dir?

66
00:04:25,520 --> 00:04:26,720
-Nein.
-Ok.

67
00:04:28,160 --> 00:04:29,840
Willst du die Hose wechseln?

68
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
-Ja?
-Ja.

69
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
-Soll ich deinen Dad holen?
-Ja.

70
00:04:35,240 --> 00:04:36,200
Bleib da.

71
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
-Waffen runter, bitte.
-Waffen runter.

72
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
Mr Miller, kommen Sie. Ein Missgeschick.

73
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
-Was?
-Helfen Sie ihm bitte.

74
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
-Alles gut, Süße. Jay?
-Er kommt.

75
00:04:46,600 --> 00:04:48,840
-Jay? Alles ok?
-Meine Kinder haben Angst.

76
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
-Warten Sie hier.
-Meine Kinder!

77
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
-Das Elternschlafzimmer?
-Ja.

78
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Warten Sie hier.

79
00:04:53,840 --> 00:04:57,640
An alle Einheiten: Wir haben
ein bewaffnetes Fahrzeug angehalten.

80
00:04:58,120 --> 00:05:01,680
Kommen Sie klar, Mr Miller?
Bitte beeilen Sie sich. Danke.

81
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
Sind wir so weit? Fahren wir.

82
00:05:07,800 --> 00:05:10,840
Ohne Turnschuhe.
Unten sind Hausschuhe für dich.

83
00:05:10,920 --> 00:05:14,120
-Kann ich mitkommen?
-Nein, Sie können hinterherfahren.

84
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
-Hol deine Mum. Alles gut.
-Ok.

85
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
-Was machen Sie da?
-Ich suche nach Beweisen.

86
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
In unserer Schmutzwäsche?

87
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
Da ist nichts drin!
Das können Sie mir glauben!

88
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
-Hey!
-Das geht.

89
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
Mrs Miller, halt!

90
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
-Er fährt nicht alleine.
-Bleiben Sie hier.

91
00:05:29,360 --> 00:05:33,120
Sie verwüsten mein Haus!
Wonach suchen Sie denn?

92
00:05:33,200 --> 00:05:35,240
Sagen Sie doch, wonach Sie suchen.

93
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Ja? Was für ein Scheiß.

94
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
-Eddie!
-Was geht hier vor sich?

95
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
-Komm her.
-Ich erkläre es Ihrer Frau.

96
00:05:42,560 --> 00:05:45,000
Ihr Sohn
wurde wegen Mordverdachts verhaftet.

97
00:05:45,080 --> 00:05:47,120
-Was?
-Er wird verhört.

98
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
Kennen Sie die Wache
in der Heywood Street?

99
00:05:49,280 --> 00:05:50,800
Klar, um die Ecke.

100
00:05:50,880 --> 00:05:53,240
Sie könnten
Anspruch auf Entschädigung haben.

101
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Sie haben die Scheißtür eingetreten.

102
00:05:55,440 --> 00:05:58,880
-Füllen Sie das aus.
-Waffen bei einem 13-Jährigen?

103
00:05:58,960 --> 00:06:02,480
-Haben Sie verstanden?
-Klar. Aber er hätte so was nie getan!

104
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
-Wir sehen uns da.
-Er hatte 'ne Knarre im Gesicht!

105
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
-Seid ihr jetzt zufrieden?
-Dad!

106
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
-Er ist ein Kind. Jay!
-Nein!

107
00:06:09,920 --> 00:06:12,880
-Alles gut. Mach dir keine Sorgen, Sohn.
-Dad!

108
00:06:12,960 --> 00:06:16,920
Jay! Deine Mum und ich
fahren hinterher, ok?

109
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
Jay, sag bloß nichts. Ok?

110
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Jay!

111
00:06:21,800 --> 00:06:24,680
-Fahr los.
-Alles wird gut, ok?

112
00:06:24,760 --> 00:06:26,080
-Wie lächerlich!
-Los.

113
00:06:26,160 --> 00:06:27,000
Dad!

114
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
-Dreizehn Jahre alt!
-Dad!

115
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
-Zentrale, hier Bravo Delta 50.
-Dad!

116
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Ja, was gibt's, Bravo Delta 50?

117
00:06:37,720 --> 00:06:40,360
Ja, 10-95. Alle haben gut kooperiert, ok?

118
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Verstanden.

119
00:07:01,760 --> 00:07:04,120
-Ich will zu meinem Dad.
-Jamie. Jamie.

120
00:07:05,040 --> 00:07:08,160
Auch wenn das schwer ist,
du musst dich beruhigen, ok?

121
00:07:09,240 --> 00:07:12,000
-Beruh dich, Kumpel.
-Dad soll herkommen.

122
00:07:34,240 --> 00:07:35,440
Ich will meinen Dad.

123
00:07:37,640 --> 00:07:41,200
Ich hab nichts getan.
Ich hab… Ich hab nichts getan.

124
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Wir reden darüber,
wenn wir auf der Wache sind.

125
00:07:44,080 --> 00:07:47,920
Das hier ist nicht der richtige Ort
für so ein Gespräch, ja?

126
00:07:49,080 --> 00:07:52,520
Spar dir das alles für später auf.
Sag kein Wort mehr.

127
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Ich schlage jetzt was vor.

128
00:07:56,040 --> 00:07:58,800
Wenn wer was fragt,
verlangst du einen Verteidiger, ok?

129
00:08:00,440 --> 00:08:03,240
Sprich mit deinen Eltern
auf der Wache darüber.

130
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Es macht dich nicht schuldiger.

131
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
Es ist in deinem Interesse, ok?

132
00:08:10,960 --> 00:08:12,320
Jamie, das ist Derek.

133
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
Derek wird
dein gesetzlicher Vertreter sein.

134
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
Hi, Jamie.
Ich bin vom Jugendamt in Doncaster, ok?

135
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
Der Vollzugsbeamte wird fragen,
ob du Derek behalten willst.

136
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
Oder jemand anderen.
Es könnte sogar ein Elternteil sein.

137
00:08:27,040 --> 00:08:29,840
Bei der Leibesvisitation, Blutabnahme

138
00:08:30,320 --> 00:08:33,760
und bei Gesprächen mit deinem Verteidiger.
Solche Dinge, ok?

139
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
Unbeschadet der Rechtslage,
egal, wie du entscheidest, ok?

140
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
Ich…

141
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
Ok, Jamie.

142
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
-Ich weiß nicht mal, ob ich…
-Hey, Schluss jetzt.

143
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
-Schluss jetzt.
-Warte.

144
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
Es ist in deinem Interesse. Ok?

145
00:09:51,560 --> 00:09:54,640
-Wieso ruhig bleiben, wenn ich nichts…
-Das musst du.

146
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Gehen wir.

147
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Ingewahrsamnahme.

148
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
-D.I. Bascombe. Eine Person in Gewahrsam.
-Ok.

149
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
Geh bitte rein.

150
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
Ok. Stell dich dahin.

151
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
Ah, danke.

152
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Alles gut?

153
00:11:07,200 --> 00:11:09,840
Stell dich bitte da vorne vor die Linie.

154
00:11:14,560 --> 00:11:16,400
Sarge, das ist Jamie Miller.

155
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
13 Jahre alt.
Wegen Mordverdacht festgenommen.

156
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Ok, Jamie.

157
00:11:21,400 --> 00:11:23,640
Deinen vollständigen Namen, bitte.

158
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Ich war's nicht.

159
00:11:27,160 --> 00:11:31,200
Das interessiert mich nicht, Jamie.
Bitte beantworte meine Frage.

160
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
Jamie Edward Miller.

161
00:11:35,800 --> 00:11:38,320
Wurdest du über deine Rechte aufgeklärt?

162
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Was?

163
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
Sagte der Officer,
dass du nicht reden musst

164
00:11:45,480 --> 00:11:49,600
und dass alles, was du sagst,
gegen dich verwendet werden könnte?

165
00:11:49,680 --> 00:11:52,640
-Ja.
-Ok. Möchtest du einen Verteidiger?

166
00:11:53,520 --> 00:11:54,360
Ja.

167
00:11:54,440 --> 00:11:58,480
Ok. Hast du einen Verteidiger,
oder soll dir die Wache einen stellen?

168
00:12:00,600 --> 00:12:04,040
Weiß nicht. Ich glaube nicht.
Können Sie meinen Dad fragen?

169
00:12:04,120 --> 00:12:08,600
Ja. Weil du nicht volljährig bist,
brauchst du einen gesetzlichen Vertreter.

170
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Soll das einer deiner Eltern sein?

171
00:12:11,200 --> 00:12:14,120
-Oder soll das Derek übernehmen?
-Mein Dad, bitte.

172
00:12:14,200 --> 00:12:16,840
-Sicher? Überleg's dir.
-Mein Dad, bitte.

173
00:12:16,920 --> 00:12:20,480
Ok. Nächster Punkt. Bist du wohlauf?

174
00:12:22,480 --> 00:12:23,320
Was?

175
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
Nimmst du irgendwelche Medikamente, Jamie?

176
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
Nein.

177
00:12:27,160 --> 00:12:32,840
Ok. Und hast du chronische Erkrankungen
wie Asthma oder schwere Allergien?

178
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
Nein.

179
00:12:34,200 --> 00:12:37,480
Ok. Hast du jemals versucht,
dir das Leben zu nehmen

180
00:12:37,560 --> 00:12:39,040
oder dich zu verletzen?

181
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
Nein.

182
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
-Hast du schon gefrühstückt?
-Nein.

183
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
Ok. Es ist 6:31 Uhr,
und ich ordne deine Ingewahrsamnahme an,

184
00:12:48,760 --> 00:12:52,080
damit die Beamten
dich zur Straftat befragen können,

185
00:12:52,160 --> 00:12:54,000
derer du verdächtigt wirst.

186
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
Du kannst 24 Stunden
hier festgehalten werden.

187
00:12:57,520 --> 00:13:02,000
Deine Ingewahrsamnahme wird von
einem unabhängigen Inspektor begutachtet.

188
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
Du, dein Verteidiger
oder gesetzlicher Vertreter

189
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
werdet die Gelegenheit haben,
dabei Stellung zu beziehen.

190
00:13:08,880 --> 00:13:10,600
Hast du das alles verstanden?

191
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
-Ja.
-Ok, guter Junge.

192
00:13:14,520 --> 00:13:19,120
Erst bekommst du deine eigene Zelle,
und dann gibt's Frühstück.

193
00:13:19,200 --> 00:13:22,040
Ich glaube, wir haben Cornflakes.
Ist das ok?

194
00:13:22,120 --> 00:13:23,960
Alles ok? Wir sind jetzt hier.

195
00:13:24,040 --> 00:13:25,720
-Wir sind hier.
-Wir sind da.

196
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
Kann ich zu ihnen?

197
00:13:28,080 --> 00:13:32,920
Jamie, desto schneller wir das abwickeln,
desto schneller kann dein Dad reinkommen.

198
00:13:33,440 --> 00:13:36,680
Alles klar, Kumpel?
Sind Cornflakes für dich ok, Jamie?

199
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
Hör einfach zu. Du machst das gut.

200
00:13:40,520 --> 00:13:43,240
Wir sind hier fast fertig.
Du machst das gut.

201
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Sind Cornflakes ok?

202
00:13:45,680 --> 00:13:46,840
-Ja.
-Ok.

203
00:13:46,920 --> 00:13:49,800
Nach dem Frühstück
kommt eine Krankenschwester.

204
00:13:49,880 --> 00:13:51,640
Wenn sie ihr Okay gibt,

205
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
machen wir ein paar Fotos
und nehmen Proben, ok?

206
00:13:55,000 --> 00:13:58,000
Dann bringen wir dir deinen Verteidiger.
Alles klar?

207
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
-Ja.
-Ok. Guter Junge.

208
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
P.C. Grogan, Zelle Nummer sechs, bitte.

209
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
Ja. Ok, bitte mir folgen.

210
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
Macht endlich die blöde Tür auf!

211
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel, wir beide tragen das aus!

212
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
Verarschst du mich?

213
00:14:31,360 --> 00:14:32,800
Also Jamie…

214
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
Diese Zelle hat keine Toilette.

215
00:14:35,840 --> 00:14:38,120
Wenn du eine brauchst, melde dich, ok?

216
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
Ok.

217
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
Einen Scheißdreck machst du!

218
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
Glotz nicht so! Halt's Maul! Komm doch!

219
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
Hallo.

220
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
Wir müssen das erst überprüfen,
bevor wir handeln können.

221
00:15:10,320 --> 00:15:12,320
Ja, aber du hast nur vier Stunden…

222
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
Es könnte sein, dass…

223
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
-Ich weiß, Schatz.
-Mr und Mrs Miller. Wie geht's?

224
00:15:23,600 --> 00:15:24,520
Großartig.

225
00:15:25,000 --> 00:15:27,360
Ich weiß, wie schwierig das für Sie ist.

226
00:15:27,840 --> 00:15:30,480
Ich muss Ihnen ein paar Fragen stellen.

227
00:15:32,160 --> 00:15:36,840
Jamie hat nach einem Verteidiger gefragt.
Haben Sie schon einen?

228
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
-Nein, wir haben keinen.
-Nein.

229
00:15:38,800 --> 00:15:40,640
Ok, wir können einen stellen.

230
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
Wir könnten
einen Pflichtverteidiger anrufen.

231
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
Also einer von Ihnen?

232
00:15:46,040 --> 00:15:49,960
Sie arbeiten nicht für uns.
Sie wahren die Interessen Ihres Sohnes.

233
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
Wir bieten diesen Service kostenlos an.

234
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
Kostenlos heißt meistens nicht gut, oder?

235
00:15:55,680 --> 00:15:58,080
Mr Miller, ich verstehe Ihre Bedenken.

236
00:15:58,160 --> 00:16:02,600
Aus meiner Erfahrung sind die Verteidiger
sehr kompetent. Ihre Entscheidung.

237
00:16:05,040 --> 00:16:06,480
-Ok, wir nehmen ihn.
-Ja.

238
00:16:06,560 --> 00:16:08,080
-Ok.
-Danke.

239
00:16:09,000 --> 00:16:11,200
-Geht's Ihnen gut, Mrs Miller?
-Nein.

240
00:16:11,680 --> 00:16:15,040
Wie können Sie sich erst so verhalten
und hier dann so?

241
00:16:15,120 --> 00:16:16,240
Wie geht das?

242
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
Ihre Männer warfen mich zu Boden,
meine Tochter.

243
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
-Mir geht's ok.
-Ich hoffe, so war's nicht.

244
00:16:22,680 --> 00:16:26,320
Hoffentlich sollten Sie sich hinlegen,
zu Ihrer Sicherheit.

245
00:16:26,400 --> 00:16:29,960
Falls es anders war,
dürfen Sie eine Beschwerde einreichen.

246
00:16:30,040 --> 00:16:32,920
-Soll ich jemanden holen?
-So war's, Mum.

247
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
-Ok.
-Ok.

248
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
Ja?

249
00:16:37,720 --> 00:16:41,560
Wir haben jemand Passenden für Sie,
falls Sie es nicht tun können,

250
00:16:41,640 --> 00:16:45,440
aber Jamie bat darum,
dass Sie sein gesetzlicher Vertreter sind.

251
00:16:46,320 --> 00:16:49,040
-Sein was?
-Dass Sie bei Verhören dabei sind,

252
00:16:49,120 --> 00:16:52,520
wenn die Krankenschwester Blut abnimmt,
solche Dinge halt.

253
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
-Wäre das in Ordnung?
-Ok, ja. Einverstanden.

254
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
Wieso wählte er dich?

255
00:17:00,120 --> 00:17:03,200
-Er hat Angst vor Nadeln. Er…
-Das schafft er schon.

256
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
-Ja.
-Er schafft das.

257
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Mr Miller, ich muss etwas sagen.

258
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
Wenn Ihr Sohn Ihnen gegenüber
irgendetwas zu diesem Fall gestanden hat,

259
00:17:11,160 --> 00:17:14,200
oder zu den Ereignissen, die dazu führten,
sind Sie raus.

260
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
-Er hat nichts gesagt.
-Es könnte seinen Fall gefährden.

261
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
Es war ein Irrtum. Er hat nichts getan.

262
00:17:20,400 --> 00:17:23,360
Er hat nichts zu uns gesagt.
Er hat nichts getan.

263
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
Ok.

264
00:17:25,080 --> 00:17:28,720
Alles klar.
Also… Da ist ein Kaffeeautomat.

265
00:17:28,800 --> 00:17:32,560
Die Krankenschwester ist noch nicht da.
Es wird bald jemand kommen.

266
00:17:33,040 --> 00:17:36,240
Er schmeckt ganz passabel.
Bedienen Sie sich. Also…

267
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
-Wir sehen uns später.
-Danke.

268
00:17:41,680 --> 00:17:44,120
-Möchtest du Kaffee, Schatz?
-Nein, danke.

269
00:17:52,000 --> 00:17:56,440
Erzähl nicht gleich jedem davon.
Wir tappen selbst noch im Dunkeln, Schatz.

270
00:17:56,520 --> 00:17:59,320
Ich schreibe Susie,
damit sie nach dem Haus sieht.

271
00:17:59,800 --> 00:18:02,400
Wir haben keine Tür mehr. Schon vergessen?

272
00:18:05,120 --> 00:18:08,800
-Vielleicht solltest du nach Hause gehen.
-Ja, das solltest du.

273
00:18:09,280 --> 00:18:13,000
Was soll ich denn da?
Ich werde nicht gehen.

274
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
Ich…

275
00:18:16,920 --> 00:18:19,240
Schreib ihr, sie soll nichts aufräumen.

276
00:18:19,320 --> 00:18:23,360
Sie soll viele Fotos machen,
damit wir das Formular ausfüllen können.

277
00:18:24,240 --> 00:18:25,400
Ok, gute Idee.

278
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Mum, was passiert jetzt?

279
00:18:30,680 --> 00:18:33,400
Alles gut, Schatz. Es war ein Irrtum.

280
00:18:33,480 --> 00:18:36,720
Das sieht man ständig im Fernsehen.
Es war ein Irrtum.

281
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
Sie sagte, sie klagen ihn wegen Mordes an.

282
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
-Er hat nichts getan.
-Natürlich nicht.

283
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
-Natürlich nicht.
-Es war ein Irrtum.

284
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
Ganz klar. Ja. Das wissen wir.

285
00:18:47,640 --> 00:18:51,000
Entschuldigen Sie.
Sie waren doch in unserem Haus, oder?

286
00:18:51,080 --> 00:18:53,280
-Ja.
-Wann kann ich meinen Sohn sehen?

287
00:18:53,360 --> 00:18:55,000
Bald, Mr Miller, ok?

288
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
-Morgen.
-Wie geht's?

289
00:19:06,480 --> 00:19:07,680
-Gut, und dir?
-Auch.

290
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
-Morgen, Carol.
-Morgen. Wie geht's?

291
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
Gut. Wie geht's?

292
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Hi.

293
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
Guten Morgen.

294
00:19:26,400 --> 00:19:27,320
-Hi.
-Morgen.

295
00:19:27,960 --> 00:19:30,600
Ich könnte jetzt 'ne Zigarette gebrauchen.

296
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
-Fang bloß nicht damit an.
-Verdammt.

297
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
Hast du was von oben gehört?

298
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
Nur, dass sie überlegen,
wann sie was veröffentlichen.

299
00:19:39,040 --> 00:19:40,600
Nichts vom Hauptkommissar.

300
00:19:44,920 --> 00:19:46,600
Sorgst du dich um den Vater?

301
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
Den Vater?

302
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
Nein, nicht um den Vater.
Wieso sollte ich?

303
00:19:52,200 --> 00:19:53,040
Keine Ahnung.

304
00:19:54,240 --> 00:19:55,920
Ich hatte mal einen Fall.

305
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Ein Junge.

306
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Sagen wir mal so.

307
00:20:00,640 --> 00:20:04,280
Wir merkten erst Monate später,
was ihm sein Dad angetan hatte.

308
00:20:04,760 --> 00:20:07,840
-Das kann ich mir nicht vorstellen.
-Nee, hast recht.

309
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Hast recht.

310
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
Mein Gott.

311
00:20:13,040 --> 00:20:17,040
-Was haben wir von der Gerichtsmedizin?
-Das dauert doch noch.

312
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
Die haben sicher das meiste durchsucht.
Schuhe? Eine Waffe?

313
00:20:20,720 --> 00:20:24,280
-Ich frag mal nach.
-Hat die Bruntwood Unterlagen geschickt?

314
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
Es war sicher noch niemand
so früh in der Schule.

315
00:20:27,440 --> 00:20:29,800
-Kommen wir in sein Handy?
-Nein, gesperrt.

316
00:20:29,880 --> 00:20:32,400
-Fragen wir nach dem Code.
-Nach der Beurteilung.

317
00:20:32,480 --> 00:20:34,400
-Sie ist spät dran.
-Ja, ist sie.

318
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
-Gehen wir den Plan noch mal durch?
-Könnten wir.

319
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
-Aber wir kriegen das schon hin.
-Ok, verstehe.

320
00:20:43,240 --> 00:20:46,200
-Iss einen Apfel.
-Ich gehe spazieren. Bis später.

321
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
-Sir, ich habe hier den Transportschein.
-Ok.

322
00:21:01,360 --> 00:21:04,040
Nach der Anklage
muss der Polizeirat entscheiden,

323
00:21:04,120 --> 00:21:06,320
wo er als Minderjähriger hinkommt.

324
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Ach, hallo. Schön, dass Sie da sind.

325
00:21:09,040 --> 00:21:12,640
Soll das ein Witz sein?
Weißt du, wie spät es ist? Idiot.

326
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
-Was wollen Sie denn von mir?
-Eine Risikobewertung.

327
00:21:16,760 --> 00:21:19,520
Er soll jemanden
mit einem Küchenmesser ermordet haben.

328
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Wo soll er denn dann hin?

329
00:21:21,200 --> 00:21:23,680
Darum kümmern wir uns,
wenn es so weit ist.

330
00:21:23,760 --> 00:21:25,560
-Ja, ok, machen wir.
-Ok, cool.

331
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Oh Gott.

332
00:21:52,360 --> 00:21:54,040
Ja. Passt's gerade zeitlich?

333
00:21:56,440 --> 00:21:58,760
Tut mir leid. Ich weiß, es ist früh.

334
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
Duschen, ja? Ok.

335
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
Ist Adam hingegangen?

336
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Ich meine, geht er hin?

337
00:22:11,720 --> 00:22:13,280
Er schreibt mir andauernd.

338
00:22:14,160 --> 00:22:17,960
Ich sagte zu Misha, er schreibt mir nur,
weil ich der Softie bin.

339
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
Ja, das hat sie.

340
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
Jedenfalls…

341
00:22:23,760 --> 00:22:25,680
Ich wollte mich nur kurz melden.

342
00:22:28,120 --> 00:22:29,600
Ja, mir geht's gut.

343
00:22:31,760 --> 00:22:33,440
Hör zu, ich muss auflegen.

344
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
Dir auch. Bis später. Tschüs.

345
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
-Sir, ich hab's.
-Gut.

346
00:22:41,520 --> 00:22:42,360
Ja.

347
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
Hast du Allergien?

348
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
Gegen Penicillin…

349
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
-Entschuldigen Sie.
-Danke.

350
00:23:03,800 --> 00:23:04,720
Danke.

351
00:23:05,360 --> 00:23:08,400
Ok, Jamie. Nur noch ein paar Fragen,
dann war's das.

352
00:23:09,400 --> 00:23:12,440
Erklärst du mir,
was "unter Arrest stehen" bedeutet?

353
00:23:13,720 --> 00:23:14,920
Hier zu sein.

354
00:23:16,200 --> 00:23:17,680
Versuchst du's noch mal?

355
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
Beantworte die Frage.

356
00:23:22,640 --> 00:23:27,480
Die Polizei denkt, ich hätte was getan.
Sie sperren mich ein, bis sie mehr wissen.

357
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Eine gute Antwort.

358
00:23:30,360 --> 00:23:32,960
Wieso wäre es gut,
einen Verteidiger zu haben?

359
00:23:35,000 --> 00:23:37,560
Damit ich nicht
aus Versehen was Falsches sage.

360
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
Gute Antwort.

361
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
Ok, du scheinst
ein intelligenter Junge zu sein.

362
00:23:45,040 --> 00:23:47,760
Ich kann
keine Beeinträchtigungen feststellen.

363
00:23:48,920 --> 00:23:50,480
Hast du Fragen an mich?

364
00:23:54,240 --> 00:23:55,920
Nein, ich glaube nicht.

365
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
Ist das schlimm?

366
00:23:59,040 --> 00:24:00,480
Nein, du machst das gut.

367
00:24:01,720 --> 00:24:04,200
-Ich gebe Ihnen etwas Zeit.
-Danke.

368
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Iss deine Cornflakes.

369
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Ich will nicht.

370
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
Los, iss die Cornflakes.
Du musst doch was essen.

371
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
Ich hab nichts getan. Ich…

372
00:24:25,520 --> 00:24:29,280
Ich will… Ich will einfach nur nach Hause.
Ich hab nichts getan.

373
00:24:42,560 --> 00:24:45,040
Glaubst du mir,
dass ich nichts getan habe?

374
00:24:48,120 --> 00:24:49,680
Natürlich glaube ich dir.

375
00:24:50,840 --> 00:24:52,600
Du bist doch mein Sohn, oder?

376
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
Oder?

377
00:24:58,280 --> 00:25:01,480
Mr Miller, Sie müssen jetzt leider gehen.

378
00:25:02,320 --> 00:25:03,360
Es tut mir leid.

379
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
-Iss deine Cornflakes.
-Ja.

380
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
Iss deine Cornflakes, mein Sohn.
Du musst stark bleiben.

381
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
Folgen Sie mir zurück in den Warteraum.

382
00:25:16,960 --> 00:25:17,800
Dad!

383
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
-Verdammte Scheiße.
-Du Scheiß…

384
00:25:23,720 --> 00:25:25,320
Wie lange bleibt er hier?

385
00:25:25,840 --> 00:25:29,120
-Ich darf leider keine Fragen beantworten.
-Ungefähr?

386
00:25:29,200 --> 00:25:30,200
Mensch.

387
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
Ein intelligenter Junge.

388
00:25:33,480 --> 00:25:36,960
Keine Medikamente
oder relevante medizinische Vorgeschichte.

389
00:25:39,320 --> 00:25:42,520
-Ich hasse Jugendstrafverfahren.
-Niemand mag sie.

390
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
Morgen, Sergeant.

391
00:25:45,240 --> 00:25:46,560
-Morgen.
-Jamie Miller.

392
00:25:46,640 --> 00:25:50,680
Ja, ok. Die Eltern sind im Warteraum,
der Junge ist in der Zelle.

393
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
Also zuerst die Eltern?

394
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
-Ja.
-Sie wissen wohin, oder?

395
00:25:54,120 --> 00:25:55,360
-Ja, weiß ich.
-Ok.

396
00:25:55,440 --> 00:25:57,440
-Es muss überprüft werden.
-Morgen.

397
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
-Lassen Sie mich durch?
-Klar.

398
00:25:59,360 --> 00:26:01,040
-…wieder mit ihm reden.
-Aha.

399
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
-Bitte sehr.
-Danke.

400
00:26:06,320 --> 00:26:07,400
…immer am Handy.

401
00:26:07,480 --> 00:26:09,560
Verzeihen Sie. Mr und Mrs Miller?

402
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
Paul Barlow von Storey and French.

403
00:26:12,280 --> 00:26:14,640
-Jamie wurde mir zugewiesen.
-Alles klar.

404
00:26:14,720 --> 00:26:16,400
Sagen Sie uns, was los ist?

405
00:26:16,480 --> 00:26:20,080
Ja, nehmen Sie doch Platz,
und wir gehen ein paar Dinge durch.

406
00:26:21,880 --> 00:26:24,680
Ich erkläre Ihnen mal den Ablauf.

407
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
Die Polizei
wird mich in den Fall einweisen.

408
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
Ich werde auch erfahren,
was seit Jamies Festnahme passiert ist.

409
00:26:32,720 --> 00:26:35,800
Gibt es Beschwerden,
wie Sie bisher behandelt wurden?

410
00:26:36,280 --> 00:26:38,280
Sie nahmen unser Haus auseinander.

411
00:26:38,360 --> 00:26:41,080
Sie hatten Waffen
und traten unsere Tür ein.

412
00:26:41,160 --> 00:26:42,560
Verwüsteten das Haus.

413
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
Bei einem gewaltsamen Tod ist das normal.

414
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
Aber war es verhältnismäßig?
Das schauen wir uns später an.

415
00:26:49,520 --> 00:26:52,080
Aber viel wichtiger ist,
wie es Jamie geht.

416
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
Er bat mich darum, sein Dings zu sein.
Sein was?

417
00:26:55,720 --> 00:26:57,800
-Gesetzlicher Vertreter.
-Ja.

418
00:26:57,880 --> 00:27:01,520
Das ist gut. Es ist besser,
wenn es ein Elternteil übernimmt.

419
00:27:01,600 --> 00:27:04,720
Sie können ihn besänftigen,
während wir versuchen, das zu regeln.

420
00:27:06,160 --> 00:27:07,080
Er ist…

421
00:27:08,400 --> 00:27:11,560
Ich sah ihn vorhin.
Es scheint ihm nicht gut zu gehen.

422
00:27:12,080 --> 00:27:14,080
Das kann ich ihm nicht verdenken.

423
00:27:15,960 --> 00:27:19,880
Ich kann gerade wenig sagen,
was die Situation verbessern würde.

424
00:27:20,400 --> 00:27:23,880
Es ist völlig verständlich,
dass es ein großer Schock war.

425
00:27:24,400 --> 00:27:28,400
Aber wir tun hier unser Bestes für Sie.
Ich werde mich informieren.

426
00:27:28,480 --> 00:27:33,000
Also warten Sie bitte auf mich.
Bald wird sich jemand um Sie kümmern, ok?

427
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
-Danke.
-Nein.

428
00:27:34,280 --> 00:27:36,480
-Ich danke Ihnen.
-Nichts zu danken.

429
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
Alles gut.

430
00:27:41,320 --> 00:27:42,840
-Tut mir leid.
-Alles gut.

431
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
Alles gut.

432
00:27:47,360 --> 00:27:48,600
Danke noch mal.

433
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
-Bin ich…
-Sie sind gleich hier.

434
00:27:50,960 --> 00:27:52,920
-Der übliche Raum? Ja.
-Ja.

435
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
-Nach dir.
-Danke.

436
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Guten Morgen.

437
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
-Guten Morgen.
-Paul.

438
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
-Für Sie.
-Danke.

439
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
Ok. Was haben wir hier?

440
00:28:31,320 --> 00:28:34,280
Der Vorfall
ereignete sich gestern um 22:13 Uhr.

441
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Die Festnahme… vor circa 25 Minuten.

442
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
Dann habe ich wohl
meinen Rekord gebrochen.

443
00:28:43,320 --> 00:28:46,160
-Ich hörte von der Verwüstung.
-Ja, tut uns leid.

444
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
Mord. Es geht sicher auch
um Waffenbesitz und Bedrohung?

445
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
Ja.

446
00:28:52,640 --> 00:28:55,480
-Erfahre ich was über das Opfer?
-Bald.

447
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Ok.

448
00:29:01,800 --> 00:29:04,280
Nachrichtensperre?
Ich sah nichts auf dem Handy.

449
00:29:04,360 --> 00:29:06,280
Wir suchen Verwandte. Den Vater.

450
00:29:06,360 --> 00:29:07,200
Ok.

451
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
-Weiß er von seinem Schweigerecht?
-Ja.

452
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
-Er weiß, was das heißt?
-Ja.

453
00:29:14,280 --> 00:29:17,400
-Bekam er was zu essen?
-Er hatte die Gelegenheit dazu.

454
00:29:17,480 --> 00:29:19,360
-Untersucht?
-Ja, er ist geistig fit.

455
00:29:19,440 --> 00:29:21,400
-Durchsucht?
-Wir warteten auf Sie.

456
00:29:21,480 --> 00:29:25,080
-Gut. Blut wurde abgenommen.
-Ja, Kratzer am Arm.

457
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Blut am Tatort. Es gibt Gründe.

458
00:29:27,520 --> 00:29:29,080
-Das bezweifle ich nicht.
-Ok.

459
00:29:29,160 --> 00:29:31,560
Gibt es noch weitere Ermittlungen?

460
00:29:31,640 --> 00:29:34,760
-Nicht zum Verdächtigen.
-Muss ich noch mehr wissen?

461
00:29:35,800 --> 00:29:37,760
Nichts, was wir Ihnen jetzt erzählen.

462
00:29:38,480 --> 00:29:43,200
-Wo wurde das Opfer für tot erklärt?
-Am Tatort. Mehrere Wunden. Steht drin.

463
00:29:45,240 --> 00:29:48,240
-Sein Vater ist der gesetzliche Vertreter?
-Korrekt.

464
00:29:48,800 --> 00:29:50,880
-Ist er ok?
-Ich denke, ja.

465
00:29:50,960 --> 00:29:52,600
Wie ist Jamie in seiner Gegenwart?

466
00:29:52,680 --> 00:29:54,200
-Keine Ahnung.
-Keine Ahnung.

467
00:29:54,280 --> 00:29:56,120
-Bereit für die Proben.
-Sarge.

468
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
-Mehr erfahre ich nicht?
-Das war's.

469
00:29:58,840 --> 00:30:00,640
Ok, Proben, dann ein Gespräch.

470
00:30:00,720 --> 00:30:03,800
-Ich will den Jungen erst sehen.
-Sie sind zu aufgeregt.

471
00:30:03,880 --> 00:30:06,640
-Bin ich nicht.
-Sie klingen wie ein Arsch.

472
00:30:07,160 --> 00:30:09,360
-D.I. Bascombe, eine Sache noch.
-Was?

473
00:30:09,440 --> 00:30:11,200
-Zwei Minuten.
-Klar.

474
00:30:11,280 --> 00:30:14,400
-Ein Lehrer von der Bruntwood Academy.
-Bin gleich da.

475
00:30:14,480 --> 00:30:16,480
-Dauert nicht lange.
-Kommen Sie.

476
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
Mr Miller kommen Sie bitte?

477
00:30:31,080 --> 00:30:35,160
Hi, Sir. Bitte in den Untersuchungsraum.
Zur Probenahme Ihres Sohnes.

478
00:30:35,240 --> 00:30:39,840
-Ok. Ich beeile mich.
-Pass auf wegen der Nadeln, Eddie.

479
00:30:39,920 --> 00:30:41,400
-Folgen Sie mir, Sir.
-Ja.

480
00:30:49,720 --> 00:30:52,920
Warten Sie bitte hier drin.
Ihr Sohn kommt gleich dazu.

481
00:30:53,000 --> 00:30:54,440
-Übernehmen Sie das.
-Ja.

482
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
-Warm hier drin, oder?
-Sehr warm.

483
00:31:03,200 --> 00:31:06,120
-Soll ich Ihre Jacke aufhängen?
-Alles gut. Danke.

484
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Hallo, Jamie.

485
00:31:14,200 --> 00:31:17,120
Also, wir werden jetzt
ein paar Fotos machen,

486
00:31:17,200 --> 00:31:20,480
Proben nehmen,
und dann kommt die Leibesvisitation, ok?

487
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
-Ok.
-Ok.

488
00:31:22,680 --> 00:31:27,440
Setz dich mal auf den Stuhl,
mit dem Gesicht zur Kamera an der Wand.

489
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
Gleich wird geblitzt, ok?

490
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Wunderbar. Und von der Seite.

491
00:31:45,040 --> 00:31:46,400
Jetzt die andere Seite.

492
00:31:53,840 --> 00:31:55,360
Wunderbar. Und das war's.

493
00:31:55,960 --> 00:32:01,600
Jamie, ganz kurz. Ich bin Paul Barlow.
Von der Kanzlei Storey and French.

494
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
-Ich berate dich heute, ok?
-Ok.

495
00:32:04,560 --> 00:32:07,680
Damit du dich nicht wunderst,
wer der seltsame Herr ist.

496
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Jamie, stellst du dich bitter hierhin?

497
00:32:10,680 --> 00:32:13,480
Ich möchte schnell
eine Speichelentnahme machen.

498
00:32:13,960 --> 00:32:15,720
-Ja.
-Ich mache die Tür zu.

499
00:32:15,800 --> 00:32:17,280
Einmal ganz weit öffnen.

500
00:32:21,520 --> 00:32:22,760
Und die andere Seite.

501
00:32:25,440 --> 00:32:26,320
Ok.

502
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
Gut, und jetzt komm hier rüber
für die Fingerabdrücke.

503
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
So, jetzt nimm deinen rechten Daumen.

504
00:32:33,680 --> 00:32:36,680
Drück da drauf.
Gleich leuchtet ein rotes Licht auf.

505
00:32:38,800 --> 00:32:40,840
Danke. Und deinen Zeigefinger.

506
00:32:45,600 --> 00:32:47,560
Wunderbar. Und den Mittelfinger.

507
00:32:51,120 --> 00:32:53,800
Wunderbar. Und deinen Ringfinger.

508
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
Das… Genau den, ja.

509
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Danke. Und deinen kleinen Finger.

510
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
Danke. Ok, und jetzt die andere Hand.
Den linken Daumen.

511
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Genau so. Danke.

512
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
Zeigefinger.

513
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Ja.

514
00:33:15,840 --> 00:33:17,320
Und deinen Mittelfinger.

515
00:33:20,440 --> 00:33:23,000
Danke. Und deinen Ringfinger.

516
00:33:25,080 --> 00:33:26,320
Genau so, danke.

517
00:33:26,400 --> 00:33:28,720
Und deinen kleinen Finger. Der letzte.

518
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
Wunderbar. Danke.

519
00:33:33,640 --> 00:33:34,800
Na dann.

520
00:33:36,240 --> 00:33:40,560
Und jetzt brauchen wir deinen Passcode,
damit wir in dein Handy kommen.

521
00:33:40,640 --> 00:33:43,040
Das musst du nicht tun, Jamie.

522
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
Nein.

523
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
Nein.

524
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
Ok. Erica.

525
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
Ja, Jamie,
hüpfst du bitte kurz auf die Liege?

526
00:33:52,960 --> 00:33:55,320
Ich möchte dir schnell Blut abnehmen.

527
00:33:56,720 --> 00:33:59,320
-Ich mag keine Nadeln.
-Er hat Angst davor.

528
00:33:59,840 --> 00:34:03,800
Jamie, wenn du es nicht tust,
könnte es deiner Verteidigung schaden.

529
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Ja, er hat recht.

530
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
Darf Ihr Sohn
eine Probe abgeben, Mr Miller?

531
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
Wäre das ok?

532
00:34:12,960 --> 00:34:14,240
Ich weiß nicht.

533
00:34:14,320 --> 00:34:17,640
Das geht ganz schnell, versprochen.
Ich beeile mich.

534
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
-Ok.
-Ja?

535
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
Schau einfach zu mir.

536
00:34:20,120 --> 00:34:23,240
-Schau zu deinem Dad. Setz dich.
-Schau mich an.

537
00:34:25,320 --> 00:34:27,600
-Ich tue das um deinen Arm.
-Alles gut.

538
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
Es drückt ein bisschen.

539
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
Wird… Wird das…

540
00:34:43,560 --> 00:34:45,920
Schau weiter deinen Dad an. Ganz ruhig.

541
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Das ist wie ein doller Kratzer, ok?

542
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
-Schau mich an.
-Schau ihn an.

543
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
Na los. Alles gut.

544
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
-Fast geschafft.
-Alles gut.

545
00:35:01,120 --> 00:35:03,240
Fast geschafft. Schau ihn weiter an.

546
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
Fertig?

547
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
-Ja.
-Na bitte.

548
00:35:08,640 --> 00:35:10,720
-Das war's.
-Guter Junge. Siehst du?

549
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
-Super.
-Ok.

550
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
Halt den Finger
noch ein paar Minuten drauf.

551
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
-Toll.
-Gut gemacht.

552
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
Gut gemacht. Na bitte. Geschafft.

553
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
Alles klar.

554
00:35:24,040 --> 00:35:26,280
Jetzt zieh bitte deine Kleidung aus.

555
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
-Alle?
-Ich mache eine Leibesvisitation.

556
00:35:31,560 --> 00:35:33,360
-Muss das sein?
-Leider ja.

557
00:35:35,600 --> 00:35:37,440
Da bin ich mir nicht so sicher.

558
00:35:37,960 --> 00:35:41,880
Es könnte sein, dass er in
oder an seinem Körper Dinge versteckt.

559
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
Er hat sich vorhin eingenässt
und seine Unterhose und Hose gewechselt…

560
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
Ich verstehe, Mr Miller.

561
00:35:49,280 --> 00:35:52,160
-Er hat sich komplett umgezogen.
-Ich verstehe.

562
00:35:52,240 --> 00:35:54,320
Aber es ist ein ernstes Vergehen.

563
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Er hat Kratzer am linken Arm.

564
00:35:56,520 --> 00:36:00,040
Wir dürfen keine Schnitte
oder blaue Flecken übersehen.

565
00:36:00,600 --> 00:36:02,920
Finden Sie das nicht etwas übertrieben?

566
00:36:03,400 --> 00:36:07,840
Hätten Sie als 13-Jähriger
Ihre Genitalien vor zwei Männern entblößt?

567
00:36:07,920 --> 00:36:13,400
-Ich wurde keines Verbrechens beschuldigt.
-Beschuldigt, nicht schuldig gesprochen.

568
00:36:13,480 --> 00:36:17,400
-Können Sie nichts dagegen tun?
-Leider dürfen sie das gemäß PACE.

569
00:36:17,920 --> 00:36:20,360
Ich verspreche, dass ich vorsichtig bin.

570
00:36:20,880 --> 00:36:22,560
Ich kenne Sie nicht mal.

571
00:36:22,640 --> 00:36:26,160
-Sie müssen hier kooperieren.
-Mein Sohn ist erst 13.

572
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
-Er ist 13. 13!
-Mr Miller.

573
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
-Passcode, ok, aber…
-Ein Standardverfahren.

574
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
-Dad.
-Er ist 13.

575
00:36:32,080 --> 00:36:34,600
-Gut für Jamies Verteidigung.
-Schon ok.

576
00:36:34,680 --> 00:36:36,520
-Schaffst du das?
-Ist schon ok.

577
00:36:42,600 --> 00:36:46,880
Also, Jamie,
du musst jetzt deine Kleidung ausziehen.

578
00:36:49,800 --> 00:36:51,320
Ich dokumentiere das,

579
00:36:51,400 --> 00:36:54,640
und P.C. Grogan dokumentiert mich, ok?

580
00:37:00,480 --> 00:37:02,840
Leg deine Kleidung da an die Seite, ja?

581
00:37:13,880 --> 00:37:16,880
Drehst du dich mal zu mir? Ok?

582
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
Und jetzt heb deine Arme hoch.

583
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
Genau so.

584
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
Dreh dich zur Seite.

585
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Und jetzt zur Wand hinter dir.

586
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Ok.

587
00:37:51,760 --> 00:37:56,000
Du kannst die Arme runternehmen.
Dreh dich noch ein Mal zu mir.

588
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
Ok, und jetzt heb bitte deinen Penis hoch.

589
00:38:01,920 --> 00:38:05,400
Ich muss deinen Hodensack
auf Abwehrwunden überprüfen.

590
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
Da ist nichts. Ok.

591
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
Gut. Das haben wir geschafft.

592
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
Jetzt zieh bitte diese Kleidung hier an.

593
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
Und wir stecken deine in diese Tüte hier.

594
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
-Danke.
-Wieso tun Sie das?

595
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
-Was machen Sie damit?
-Das sind Beweismittel.

596
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
-Alles ok? Geht's dir gut?
-Ja.

597
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Ja? Sicher? Ok, guter Junge.

598
00:38:51,400 --> 00:38:55,200
Sind wir hier fertig?
Kann ich mit meinem Mandanten reden?

599
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
-Ja, klar.
-Danke.

600
00:38:56,720 --> 00:38:58,160
Nebenan. Folgen Sie mir.

601
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
-Danke.
-Klar, kein Problem.

602
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
-Da sind ein paar Stühle drin.
-Danke.

603
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
Jamie, setz dich mit deinem Dad
auf die andere Seite des Tisches.

604
00:39:14,120 --> 00:39:18,640
Nun, das war… Zum Glück
ist der schlimmste Teil überstanden.

605
00:39:18,720 --> 00:39:21,880
Ich finde,
du hast das sehr gut gemeistert, Jamie.

606
00:39:28,080 --> 00:39:30,760
Was ist in der Schule
dein Lieblingsfach, Jamie?

607
00:39:32,000 --> 00:39:34,480
-Wieso fragen Sie das?
-Einfach so.

608
00:39:36,520 --> 00:39:37,360
Geschichte.

609
00:39:37,880 --> 00:39:38,720
Wieso?

610
00:39:40,520 --> 00:39:42,040
Ich mag die Geschichten.

611
00:39:43,320 --> 00:39:45,960
Welches Geschichtsthema
magst du am liebsten?

612
00:39:48,440 --> 00:39:50,480
Wir nehmen
die industrielle Revolution durch.

613
00:39:50,560 --> 00:39:52,240
Ach ja? Aha, ok.

614
00:39:53,600 --> 00:39:56,280
Wer hat dich denn da
besonders beeindruckt?

615
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
Kennen Sie Brunel?

616
00:40:00,720 --> 00:40:02,160
Ja.

617
00:40:02,240 --> 00:40:03,080
Ich mag ihn.

618
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
Wieso?

619
00:40:05,680 --> 00:40:08,720
Er machte Dinge, die sonst niemand machte.

620
00:40:09,200 --> 00:40:12,360
Boote, Züge, alles.
Er hat's einfach gemacht.

621
00:40:13,840 --> 00:40:14,720
Ja.

622
00:40:16,440 --> 00:40:17,360
Schlauer Junge.

623
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
Ich bin nicht hier, um dich zu fragen,
ob du es getan hast oder nicht.

624
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
-Hab ich nicht.
-Nein, niemals.

625
00:40:26,280 --> 00:40:31,560
Ich und dein Dad werden dich beschützen,
was auch immer gestern Abend passiert ist.

626
00:40:31,640 --> 00:40:34,040
Die Polizei will herausfinden,
was passiert ist,

627
00:40:34,120 --> 00:40:35,720
aber sie schützen dich nicht.

628
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
Sie glauben, du bist schuldig.
Und deshalb sind wir hier, ok?

629
00:40:39,520 --> 00:40:42,800
Du sollst einfach nur sagen:
"Kein Kommentar."

630
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
Ok? Nur: "Kein Kommentar."

631
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
Zu allem?

632
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
Nein, nicht zu allem.
Das käme nicht gut an.

633
00:40:51,320 --> 00:40:54,760
Nur bei Fragen
zu den Ereignissen von gestern Abend.

634
00:40:56,160 --> 00:41:01,480
Ok? Glaubst du, du kannst
die beiden Arten von Fragen unterscheiden?

635
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
Ich weiß nicht.

636
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Heißt du Jamie?

637
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Ja.

638
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
Und wo warst du gestern Abend, Jamie?

639
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
-Kein Kommentar.
-Genau so.

640
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
Wenn du dir nicht sicher bist,
sag: "Kein Kommentar."

641
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
Wenn du was beantworten sollst,
sage ich es dir.

642
00:41:25,880 --> 00:41:29,680
Aber du bist ein schlauer Junge,
und du wirst das schon schaffen.

643
00:41:30,360 --> 00:41:34,080
Ich werde da sein. Dein Dad auch.
Ich werde für dich sprechen.

644
00:41:34,160 --> 00:41:36,840
Dein Dad darf auch was sagen,
wenn er möchte.

645
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
Darf ich das?

646
00:41:38,520 --> 00:41:40,840
Ja, natürlich dürfen Sie das. Ja.

647
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
Ich habe nichts Schlimmes getan.

648
00:41:46,480 --> 00:41:48,760
Das macht die Sache
ja dann einfacher, oder?

649
00:41:51,280 --> 00:41:53,360
Ok, ich bin gleich zurück.

650
00:41:53,880 --> 00:41:57,000
Ich hake mal nach,
ob sie bereit fürs Verhör sind.

651
00:41:57,080 --> 00:42:01,440
Bitte etwas Geduld haben.
Ich bin gleich wieder da, ok?

652
00:42:04,400 --> 00:42:06,680
Warte mal kurz.

653
00:42:06,760 --> 00:42:08,120
-Entschuldigen Sie.
-Ja?

654
00:42:08,200 --> 00:42:11,080
Ich habe keine Ahnung, was ich hier mache.

655
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
Ich… Was soll ich sagen?

656
00:42:13,320 --> 00:42:16,920
Antworten Sie einfach nicht für ihn, ok?

657
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Seien Sie einfach Sie selbst.

658
00:42:21,280 --> 00:42:25,280
Alle wissen, dass Sie sein Dad sind.
Man muss das erst mal verdauen.

659
00:42:25,360 --> 00:42:28,360
Sie dürfen schockiert sein.
Wir sind alle Menschen.

660
00:42:28,880 --> 00:42:31,400
-Ok?
-Aber das hier ist nicht normal.

661
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
-Verstehen Sie?
-Nein.

662
00:42:33,360 --> 00:42:36,600
-Ich war nie auf einer Polizeiwache.
-Sie schaffen das.

663
00:42:40,160 --> 00:42:44,160
Ich möchte das Richtige
für meinen Jungen tun, verstehen Sie?

664
00:42:44,240 --> 00:42:45,240
Sie schaffen das.

665
00:42:46,160 --> 00:42:47,720
Ich hab wahnsinnig Schiss.

666
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
-Das verstehe ich.
-Er ist ein guter Junge. Ok?

667
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
Ich bin ein guter Dad, verstehen Sie?

668
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
Wirklich. Sie sagten selbst,
dass er schlau ist.

669
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
-Ja.
-Also verstehen Sie?

670
00:43:01,840 --> 00:43:03,440
Das kann ich sehen, aber…

671
00:43:05,040 --> 00:43:08,520
Wir sind hier und müssen uns
damit auseinandersetzen, ok?

672
00:43:09,120 --> 00:43:13,120
Und ich glaube, die Polizei
hat ziemlich zwingende Beweise.

673
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
Sonst hätten sie kein Blut abnehmen
oder Ihr Haus stürmen dürfen.

674
00:43:17,200 --> 00:43:18,880
Ich kenne die Beweise nicht,

675
00:43:18,960 --> 00:43:22,640
aber bald werden wir sicher
mehr Klarheit haben, ok?

676
00:43:23,160 --> 00:43:27,320
Sie sollten jetzt versuchen
Haltung zu bewahren,

677
00:43:28,120 --> 00:43:29,480
ein guter Vater zu sein

678
00:43:30,480 --> 00:43:33,000
und sich der Sache zu fügen, ok?

679
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
Ja.

680
00:43:34,960 --> 00:43:40,120
Ich brauche etwas Zeit vor dem Verhör.
Können Sie so lange bei ihm sitzen?

681
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
-Ich bin gleich zurück.
-Ok.

682
00:43:44,520 --> 00:43:46,440
-Alles klar.
-Sie schaffen das.

683
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
Ok.

684
00:43:47,440 --> 00:43:48,880
-Alles klar.
-Danke.

685
00:43:58,240 --> 00:44:00,600
Ich bin draußen, wenn Sie mich brauchen.

686
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
Alles ok?

687
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
Ja.

688
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
Sieh mich an.

689
00:44:21,400 --> 00:44:22,240
Sieh mich an.

690
00:44:26,600 --> 00:44:29,080
Ich frage dich nur ein Mal. Ok?

691
00:44:30,640 --> 00:44:33,840
Egal, was passiert ist,
was du getan oder nicht getan hast,

692
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
sag mir die Wahrheit.

693
00:44:41,840 --> 00:44:42,840
Hast du's getan?

694
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
Nein.

695
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
Versprochen?

696
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
Versprochen.

697
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Gut. Ok.

698
00:45:01,800 --> 00:45:04,920
Na dann ist doch alles in Ordnung, oder?

699
00:45:05,000 --> 00:45:05,840
Ja.

700
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
-Ok, sie sind bereit.
-Ok, wir auch.

701
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
-Alles ok, Jamie.
-Bereit?

702
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
Komm.

703
00:45:12,680 --> 00:45:14,240
Das wird schon. Gehen wir.

704
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
Alles ok? Bevor wir reingehen,
gehen wir es noch mal durch.

705
00:45:21,000 --> 00:45:24,560
Bist du nicht sicher, sieh mich an.
Sag "Kein Kommentar".

706
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
Und dein Dad
wird die ganze Zeit bei dir sein, ja?

707
00:45:28,680 --> 00:45:30,120
Ok? Ok.

708
00:45:35,680 --> 00:45:36,880
-Hi.
-Hallo noch mal.

709
00:45:36,960 --> 00:45:37,920
Komm durch.

710
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Hey, Jamie. Du musst da drüben sitzen.

711
00:45:42,320 --> 00:45:45,840
Dein Dad neben dir.
Paul, nehmen Sie den Stuhl da drüben.

712
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
Ja.

713
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
Übrigens wird dieses Verhör aufgezeichnet,
Audio und Video.

714
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
-Ist das ok, Jamie?
-Ja.

715
00:45:54,800 --> 00:45:57,320
Ok. Ich starte jetzt die Aufnahme.

716
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
Ok.

717
00:46:05,360 --> 00:46:08,760
Zuallererst erinnere ich dich
an deine Rechte, Jamie.

718
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Bitte hör gut zu.

719
00:46:12,160 --> 00:46:14,880
Du brauchst nichts zu sagen,
aber es könnte dir schaden,

720
00:46:14,960 --> 00:46:19,040
wenn du etwas verschweigst,
auf das du dich vor Gericht berufst.

721
00:46:19,120 --> 00:46:22,760
Alles, was du sagst,
kann als Beweis verwendet werden. Ok?

722
00:46:23,520 --> 00:46:24,360
Ja.

723
00:46:24,440 --> 00:46:27,200
Ich bin D.I. Bascombe.
D.S. Frank ist anwesend.

724
00:46:27,280 --> 00:46:31,120
Wir sprechen mit Jamie Miller,
seinem gesetzlichem Vertreter Eddie Miller

725
00:46:31,200 --> 00:46:33,000
und seinem Verteidiger Paul Barlow.

726
00:46:33,480 --> 00:46:34,960
Die Zeit ist…

727
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
…6:58 Uhr.

728
00:46:39,320 --> 00:46:40,400
Richtig hinsetzen.

729
00:46:41,920 --> 00:46:44,880
Was hast du gestern Abend gemacht, Jamie.

730
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
-Gestern Abend?
-Ja.

731
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
-Jamie.
-Es ist nicht lange her.

732
00:46:51,360 --> 00:46:52,280
Kein Kommentar.

733
00:46:52,800 --> 00:46:54,600
Ok. Was hast du gemacht?

734
00:46:56,680 --> 00:46:57,640
Kein Kommentar.

735
00:46:59,280 --> 00:47:01,320
Das hilft uns nicht weiter. Oder, Jamie?

736
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Tut mir leid.

737
00:47:04,360 --> 00:47:05,600
Ok. Kein Problem.

738
00:47:06,480 --> 00:47:08,560
Reden wir über etwas anderes.

739
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
Ich habe
deinen Entwicklungsbericht gelesen.

740
00:47:11,640 --> 00:47:14,280
-Wieso?
-Dein Lehrer hat ihn geschickt.

741
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
Sieht wirklich gut aus.
Du bist ein guter Schüler.

742
00:47:21,880 --> 00:47:23,320
Willst du Abitur machen?

743
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Das kannst du beantworten.

744
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
Ich weiß nicht.

745
00:47:31,040 --> 00:47:34,440
Ok. Es steht auch drin,
dass es in letzter Zeit…

746
00:47:35,120 --> 00:47:37,200
…Probleme mit deinem Verhalten gab.

747
00:47:37,680 --> 00:47:38,920
Ich glaube, letztes Jahr.

748
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
-Ja.
-Ok.

749
00:47:41,400 --> 00:47:43,440
Was waren das für Probleme?

750
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
Keine Ahnung.

751
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
-Hast du gute Freunde, Jamie?
-Ja.

752
00:47:52,520 --> 00:47:54,240
Ok. Wie heißen deine Freunde?

753
00:47:56,600 --> 00:47:59,560
-Kein Kommentar.
-Sie werden keinen Ärger bekommen.

754
00:48:02,080 --> 00:48:05,360
Sie haben meine Tür eingetreten. Wer weiß?

755
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
Das ist fair.

756
00:48:08,240 --> 00:48:11,480
Ok, ich befrage dich jetzt

757
00:48:12,520 --> 00:48:14,240
zu romantischen Beziehungen.

758
00:48:14,880 --> 00:48:17,160
-Sexuellen Beziehungen.
-Wieso?

759
00:48:18,520 --> 00:48:23,480
Ich sah auf Instagram, dass du ein Foto
dieses Models erneut veröffentlicht hast.

760
00:48:24,600 --> 00:48:25,840
Wie heißt sie, Jamie?

761
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
Ich mag nur ihre Fotos.

762
00:48:29,560 --> 00:48:31,480
-Du weißt ihren Namen nicht?
-Nein.

763
00:48:31,560 --> 00:48:34,920
Ok. Du hast auch
ein Foto von dieser Frau gepostet.

764
00:48:38,080 --> 00:48:39,280
Und von dieser Frau.

765
00:48:40,880 --> 00:48:43,000
Und unter diesem, was aktueller ist,

766
00:48:43,480 --> 00:48:46,040
sieht man mehrere Kommentare

767
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
und Anspielungen,
die ziemlich aggressiv klingen.

768
00:48:52,160 --> 00:48:55,240
Sie sind von dir.
Was hältst du von Frauen, Jamie?

769
00:48:56,240 --> 00:48:59,600
-Was ist das für eine Frage?
-Findest du Frauen anziehend?

770
00:49:00,200 --> 00:49:01,680
-Ja.
-Ok.

771
00:49:02,520 --> 00:49:05,360
Und findest du solche Frauen anziehend?

772
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
-Ja.
-Ok.

773
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
-Hast du eine Freundin?
-Nein.

774
00:49:11,360 --> 00:49:14,440
Wenn ja, sollte sie dann
wie eine von ihnen aussehen?

775
00:49:15,560 --> 00:49:16,520
Nein, sie sind…

776
00:49:17,320 --> 00:49:18,360
Sie sind zu alt.

777
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
Das stimmt.

778
00:49:20,840 --> 00:49:26,360
Du hast auch Fotos von dir gepostet.
Mit deinen Freunden, nehme ich an?

779
00:49:27,640 --> 00:49:29,360
Wo wurden die Fotos gemacht?

780
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
Ich glaube, am Bahnhof.

781
00:49:34,920 --> 00:49:36,600
Ok. Wer sind diese Jungs?

782
00:49:40,160 --> 00:49:43,040
Du willst sie nicht
in Schwierigkeiten bringen.

783
00:49:43,120 --> 00:49:47,360
Aber das wirst du nicht, keine Sorge.
Ich will mir nur ein Bild machen.

784
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
Jamie, wir werden sie sowieso finden.

785
00:49:52,160 --> 00:49:55,120
Du bist ein schlauer Junge, oder?
Du verstehst das.

786
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
Los. Erzähl's ihnen.

787
00:50:06,440 --> 00:50:08,920
Das ist Tommy. Das ist Ryan.

788
00:50:09,000 --> 00:50:09,880
Ok.

789
00:50:10,920 --> 00:50:11,960
Gute Freunde, ja?

790
00:50:12,480 --> 00:50:13,320
Ja.

791
00:50:14,680 --> 00:50:16,400
Sie sind auf vielen Fotos mit dir.

792
00:50:17,640 --> 00:50:18,560
Nur, weil…

793
00:50:19,240 --> 00:50:21,480
…Tommy mich darin getaggt hat.

794
00:50:21,560 --> 00:50:24,680
Ok. Und seid ihr immer zu dritt unterwegs?

795
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
-Ja, ich denke schon.
-Seit wann kennst du sie?

796
00:50:32,680 --> 00:50:36,880
Tommy seit der ersten Klasse,
Ryan seit der vierten.

797
00:50:36,960 --> 00:50:41,400
Ok. Was macht ihr gerne zusammen?
Was macht euch Spaß?

798
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
Keine Ahnung.

799
00:50:43,600 --> 00:50:46,320
Sport, Filme, Musik, Tanzen. Was?

800
00:50:46,840 --> 00:50:48,880
In die Stadt gehen.

801
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
-Abhängen?
-Ja.

802
00:50:51,560 --> 00:50:54,200
Hast du gestern Abend
mit ihnen abgehangen?

803
00:50:56,840 --> 00:50:59,200
-Kein Kommentar.
-Wann warst du zu Hause?

804
00:51:00,800 --> 00:51:01,720
Kein Kommentar.

805
00:51:02,240 --> 00:51:05,480
Ok, verstehe.
Jeder versucht hier, seinen Job zu machen.

806
00:51:06,640 --> 00:51:10,840
Du erinnerst dich sicher,
dass ich dir zu einem Verteidiger riet.

807
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
Ja.

808
00:51:14,080 --> 00:51:16,680
Sagst du mir,
was du gestern Abend anhattest?

809
00:51:18,040 --> 00:51:19,320
Ich weiß nicht mehr.

810
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
Unsere Tatortgruppe fand deine Kleidung
nicht, die du gestern Abend anhattest.

811
00:51:26,000 --> 00:51:28,560
Aber wahrscheinlich deine Turnschuhe.

812
00:51:29,480 --> 00:51:31,360
Sind das deine Turnschuhe?

813
00:51:32,680 --> 00:51:34,960
Auf dem Foto ist das schwer zu sagen.

814
00:51:35,040 --> 00:51:37,480
Besitzt du Nike Air Max in Weiß und Blau?

815
00:51:37,960 --> 00:51:39,720
-Ja.
-Danke.

816
00:51:40,680 --> 00:51:42,360
Trugst du sie gestern Abend?

817
00:51:43,560 --> 00:51:45,440
Keine Ahnung. Vielleicht.

818
00:51:46,200 --> 00:51:47,120
Ich weiß nicht.

819
00:51:49,000 --> 00:51:49,840
Hier.

820
00:51:50,760 --> 00:51:55,200
Jamie, kennst du ein Mädchen
namens Katie Leonard? Das ist sie.

821
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
-Ja.
-Ja?

822
00:51:57,840 --> 00:52:02,200
Sie ist nicht in deiner Klasse, oder?
Aber ihr habt gemeinsamen Unterricht.

823
00:52:03,040 --> 00:52:04,600
-Englisch.
-Englisch.

824
00:52:05,280 --> 00:52:07,560
Erweiterungskurs Englisch. Sehr gut.

825
00:52:08,240 --> 00:52:10,400
In Mathe und Französisch
bist du im Grundkurs.

826
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Das ist gut.

827
00:52:14,640 --> 00:52:16,000
Versteht ihr euch gut?

828
00:52:18,400 --> 00:52:19,760
-Ja.
-Ja?

829
00:52:19,840 --> 00:52:21,600
Ihr seid also Freunde?

830
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Keine Ahnung.

831
00:52:25,280 --> 00:52:27,840
Manchmal kommentiert sie
deine Instagram-Posts,

832
00:52:27,920 --> 00:52:30,400
also wart ihr sicher Freunde, oder?

833
00:52:32,240 --> 00:52:34,480
Keine Ahnung. Vielleicht.

834
00:52:34,560 --> 00:52:38,320
Glaubst du, andere würden
euch beide als Freunde bezeichnen?

835
00:52:41,640 --> 00:52:43,800
Was… Ist sie also die, die tot ist?

836
00:52:44,880 --> 00:52:46,080
Wieso fragst du das?

837
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Ist sie das?

838
00:52:48,800 --> 00:52:50,600
Ja, das ist sie.

839
00:52:51,840 --> 00:52:53,120
Wir glauben, du weißt es.

840
00:52:53,200 --> 00:52:56,400
Dann wäre es sehr schlau von dir,
die Frage zu stellen.

841
00:52:56,480 --> 00:52:58,600
-Vorsicht, D.I. Bascombe.
-Also dann…

842
00:53:00,320 --> 00:53:02,560
Beschreib doch mal eure Freundschaft.

843
00:53:04,880 --> 00:53:05,840
Kein Kommentar.

844
00:53:06,520 --> 00:53:10,560
Aha, du redest über andere Freundschaften,
aber nicht über diese.

845
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
-Sagst du mir, wieso?
-Das ist ziemlich klar.

846
00:53:13,480 --> 00:53:14,800
Ja, ich frage Jamie.

847
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
Wir hatten in der Schule
miteinander zu tun, aber nicht privat.

848
00:53:21,160 --> 00:53:25,280
Ok. Und ging diese Beziehung
je über eine Freundschaft hinaus?

849
00:53:26,800 --> 00:53:29,200
Es war keine richtige Freundschaft.

850
00:53:29,720 --> 00:53:32,200
-Fühltest du dich von ihr angezogen?
-Nein.

851
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
Hattet ihr
irgendwelchen sexuellen Kontakt?

852
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
Er ist 13 Jahre alt.
Das geht etwas zu weit.

853
00:53:39,640 --> 00:53:42,240
Ich weiß.
Aber ich muss diese Frage stellen.

854
00:53:43,200 --> 00:53:44,680
Wie lautet die Antwort?

855
00:53:45,400 --> 00:53:46,480
Nein.

856
00:53:46,560 --> 00:53:48,880
Hast du sie gestern Abend gesehen, Jamie?

857
00:53:48,960 --> 00:53:50,680
-Hast du sie gesehen?
-Nein.

858
00:53:50,760 --> 00:53:54,520
Ihre Eltern sagten,
sie hätte um 20:30 Uhr das Haus verlassen.

859
00:53:55,160 --> 00:53:59,440
-Hat sie dich danach getroffen?
-Ich sagte doch, wir waren keine Freunde.

860
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
-Aber du hast sie getroffen, oder?
-Nein.

861
00:54:02,040 --> 00:54:07,560
Ok. Ihre Leiche wurde kurz nach 22:30 Uhr
auf dem Parkplatz von Crowthers gefunden.

862
00:54:08,280 --> 00:54:11,400
Die Sanitäter
konnten die Blutung nicht mehr stoppen.

863
00:54:11,480 --> 00:54:15,880
Es wurde bestätigt, dass sie weniger
als eine Stunde zuvor getötet wurde.

864
00:54:15,960 --> 00:54:18,280
Also zwischen 21:30 Uhr und 22:30 Uhr.

865
00:54:19,440 --> 00:54:21,040
Wo warst du zu dieser Zeit?

866
00:54:22,400 --> 00:54:24,720
-Keine Ahnung.
-Aber du warst unterwegs?

867
00:54:26,480 --> 00:54:27,520
Kein Kommentar.

868
00:54:27,600 --> 00:54:30,880
Was würde dein Dad sagen,
wann du zu Hause warst?

869
00:54:30,960 --> 00:54:34,360
Ich hatte Notdienst.
Ich kam zehn Minuten vor Ihrem Überfall.

870
00:54:34,440 --> 00:54:36,880
-Und Sie verhören nicht Mr Miller.
-Nein.

871
00:54:37,720 --> 00:54:40,880
Bist du ihr gefolgt?
Oder hast du sie da getroffen?

872
00:54:42,120 --> 00:54:43,560
Was? Nichts von beidem.

873
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
Hast du sie getötet?

874
00:54:46,360 --> 00:54:48,040
-Nein.
-Nicht getötet?

875
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
Nein, hab ich nicht.
Sie verwechseln mich mit jemandem.

876
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
Ok.

877
00:54:58,560 --> 00:55:00,680
Weißt du,
wie oft auf sie eingestochen wurde?

878
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
-Nein.
-Sieben Mal.

879
00:55:05,880 --> 00:55:07,200
Sieben Mal. Überall.

880
00:55:08,320 --> 00:55:09,240
In die Brust.

881
00:55:10,960 --> 00:55:13,800
Hals. Oberschenkel. Arm.

882
00:55:15,080 --> 00:55:16,240
Viele Stiche.

883
00:55:20,680 --> 00:55:22,200
Ist das schwer auszuhalten?

884
00:55:22,680 --> 00:55:24,200
Klar. Das sehen Sie doch.

885
00:55:25,120 --> 00:55:26,240
Ein junges Mädchen.

886
00:55:27,240 --> 00:55:29,720
Du weißt, was CCTV ist, nicht wahr, Jamie?

887
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Einen Moment.

888
00:55:32,520 --> 00:55:36,360
Ich glaube,
wir sollten jetzt eine Pause einlegen

889
00:55:36,440 --> 00:55:38,160
und uns privat unterhalten.

890
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
Jay?

891
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
-Jay, alles ok?
-Ja.

892
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
-Ja?
-Wirklich.

893
00:55:47,440 --> 00:55:50,520
-Ich bestehe darauf.
-Das wäre keine gute Idee.

894
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
Er hat ihnen gesagt,
dass er sie kaum gekannt hat.

895
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
Er hat nichts zu verbergen.
Er wird es Ihnen erzählen.

896
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
-Gut, wir machen weiter.
-Ok.

897
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
Ok.

898
00:56:01,720 --> 00:56:05,440
Ok, also Jamie,
wir haben uns CCTV-Aufnahmen

899
00:56:05,520 --> 00:56:08,200
von dir und Katie
von gestern Abend angesehen.

900
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
Von öffentlichen Überwachungskameras

901
00:56:13,080 --> 00:56:14,760
und von hiesigen Geschäften.

902
00:56:15,240 --> 00:56:19,240
Wir konnten also ihre Bewegungen
chronologisch einordnen,

903
00:56:19,320 --> 00:56:21,120
und deine Bewegungen auch, ok?

904
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
Das hier bist du, nicht wahr?
In der Mitte.

905
00:56:25,760 --> 00:56:29,600
Meadows Square, 19:43 Uhr.

906
00:56:29,680 --> 00:56:30,560
Das bist du.

907
00:56:31,280 --> 00:56:36,360
Wir erkennen deinen Pullover, deine Jeans,
die Nike Air Max, über die wir sprachen.

908
00:56:37,000 --> 00:56:40,440
Deine beiden Freunde.
Tommy. Und wir glauben, das ist Ryan.

909
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
Ihr wart eine Stunde zusammen,
bis du gingst.

910
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
Dann bist du ziemlich lange herumspaziert,
nicht wahr?

911
00:56:46,400 --> 00:56:50,240
Hier sehen wir dich vorm Battered Plaice,
um 21:02 Uhr.

912
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
Hier läufst du an der Bibliothek vorbei,
um 21:17 Uhr.

913
00:56:54,960 --> 00:56:59,160
Hier bist du an der Ecke Shetney,
21:43 Uhr. Das bist du, oder?

914
00:56:59,800 --> 00:57:01,200
Auf allen, ja?

915
00:57:01,280 --> 00:57:02,240
-Ja.
-Gut.

916
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
Dann taucht Katie auf.

917
00:57:08,000 --> 00:57:11,920
Wir sehen nicht, wann du sie bemerkt hast,
aber dass du ihr folgst.

918
00:57:13,040 --> 00:57:14,640
Wieso bist du ihr gefolgt?

919
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
Dad.

920
00:57:19,320 --> 00:57:20,840
Beantworte die Frage.

921
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
Ich war nicht…

922
00:57:23,520 --> 00:57:27,120
Sie geht um 21:46 Uhr am Zebrastreifen
auf der Bridge Street Nr. 4 vorbei.

923
00:57:27,200 --> 00:57:29,880
Das können alle klar erkennen, oder?

924
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Und um 21:47 Uhr, am selben Ort,

925
00:57:33,200 --> 00:57:36,000
gehst du in dieselbe Richtung, Jamie.

926
00:57:36,720 --> 00:57:40,920
-Du bist ihr gefolgt. Noch mal: Wieso?
-Bin ich nicht.

927
00:57:41,000 --> 00:57:45,360
Wusste sie, dass du ihr gefolgt bist?
Hattet ihr irgendein Problem?

928
00:57:45,440 --> 00:57:46,600
-Nein.
-Jamie.

929
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
Kumpel,

930
00:57:49,880 --> 00:57:51,720
das löst sich nicht von selbst.

931
00:57:54,440 --> 00:57:56,560
Willst du uns wirklich nichts sagen?

932
00:57:57,040 --> 00:57:59,160
Früher oder später musst du es tun.

933
00:58:01,800 --> 00:58:03,720
Ich habe nichts Schlimmes getan.

934
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
Ok.

935
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
Jetzt werde ich dir Aufnahmen vorspielen.

936
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
Von dir und Katie
auf dem Parkplatz gestern Abend,

937
00:58:16,120 --> 00:58:18,320
wo es einen Streit gab, ok?

938
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
Jay…

939
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
Was…

940
00:58:45,320 --> 00:58:46,400
Jay.

941
00:58:46,480 --> 00:58:48,600
Ich denke, das reicht, ok?

942
00:58:53,080 --> 00:58:54,760
Das ist der Stand der Dinge.

943
00:59:02,680 --> 00:59:05,520
Wie kamst du nach Hause,
ohne gesehen zu werden?

944
00:59:12,000 --> 00:59:13,920
Du warfst deine Kleidung weg.

945
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
Wir sahen nicht, wann, aber wir wissen es.

946
00:59:18,320 --> 00:59:20,160
Deine Turnschuhe behieltst du.

947
00:59:21,240 --> 00:59:22,800
Zu teuer, nicht wahr?

948
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Auf den Turnschuhen wird Blut sein.

949
00:59:29,600 --> 00:59:31,520
Und mit der Aufnahme als Beweis…

950
00:59:32,920 --> 00:59:34,400
…sieht es nicht gut aus.

951
00:59:48,720 --> 00:59:50,320
Sagst du uns, wieso?

952
00:59:54,280 --> 00:59:56,320
Wie kommt man dazu, so was zu tun?

953
00:59:58,000 --> 00:59:58,880
Jamie.

954
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
Erklärst du uns das?

955
01:00:07,120 --> 01:00:09,400
Willst du dich
bei Katies Mum entschuldigen,

956
01:00:10,720 --> 01:00:13,960
mit der ich gestern
bis nach Mitternacht reden musste,

957
01:00:14,040 --> 01:00:18,680
während sie schluchzend auf dem Boden lag,
weil ihre Tochter nicht mehr da ist?

958
01:00:20,760 --> 01:00:22,680
Willst du dich bei ihr entschuldigen?

959
01:00:32,520 --> 01:00:36,640
Ich beende dieses Verhör um 7:12 Uhr.
Gehen wir.

960
01:00:42,720 --> 01:00:43,600
Oh mein Gott.

961
01:00:47,080 --> 01:00:48,680
Ich lasse Sie kurz alleine.

962
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
Dad?

963
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
Dad?

964
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
Dad?

965
01:01:41,720 --> 01:01:42,840
Was hast du getan?

966
01:01:46,800 --> 01:01:47,920
Was hast du getan?

967
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
Wieso?

968
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
Dad, ich war's nicht.

969
01:02:09,360 --> 01:02:10,720
Ich hab nichts getan.

970
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
Untertitel von: Eva Backmann

