1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCENCIA

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
DÍA 1

3
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
Hola, papá.

4
00:00:45,520 --> 00:00:47,480
Me duele el estómago otra vez.

5
00:00:48,680 --> 00:00:51,400
- ¿Puedo faltar a la escuela?
- Puta madre.

6
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Cielos.

7
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Dios.

8
00:01:01,280 --> 00:01:02,360
¿Qué te pasa?

9
00:01:03,640 --> 00:01:06,480
Creo que las manzanas me dan reflujo.

10
00:01:06,560 --> 00:01:08,000
¿Por qué las comes?

11
00:01:08,080 --> 00:01:10,880
Se le ocurrió a Tracy.
Las como en vez de fumar.

12
00:01:10,960 --> 00:01:12,120
Unas seis al día.

13
00:01:12,200 --> 00:01:13,760
Medio cajón.

14
00:01:13,840 --> 00:01:15,600
- ¿Cajón?
- De verdulería.

15
00:01:15,680 --> 00:01:17,800
- Cada cajón tiene…
- No me importa.

16
00:01:17,880 --> 00:01:19,320
¿Para qué me preguntas?

17
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
- ¿Quieres oír algo?
- Dale.

18
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Hola, papá.

19
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
Me duele el estómago otra vez.

20
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
- Es increíble.
- Son las 6:00 a. m.

21
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
Se esforzó. No quiere ir.

22
00:01:36,560 --> 00:01:39,720
Sabe que Tracy dirá que no
y que yo soy el blandito.

23
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
- ¿Qué le vas a decir?
- Ella se ocupará. Irá a clases.

24
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
Hay que conocerse.

25
00:01:47,480 --> 00:01:50,480
- Asqueroso. Qué asco. Repugnante.
- Lo siento.

26
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
- Cómo apesta.
- Lo siento.

27
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
Bravo Delta 4-0 a Bravo Delta 5-0,
¿me copian?

28
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Sí, adelante, Jo.

29
00:02:00,520 --> 00:02:03,000
Confirmamos el 10-51. Pueden avanzar.

30
00:02:04,480 --> 00:02:06,880
Bravo Delta 5-0 a Bravo Delta 6-0.

31
00:02:06,960 --> 00:02:08,200
¿Están listos?

32
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
- Sí, listos.
- Entendido.

33
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
- Vamos, Jo. Vamos.
- Sí.

34
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Sí.

35
00:02:58,160 --> 00:02:59,160
Vamos.

36
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
¡Policía! ¡Al suelo!

37
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
- ¿Qué pasa?
- Arriba las manos.

38
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
- ¡Hay dos niños arriba!
- ¡Contra la pared!

39
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
- ¡No hice…!
- ¡Quieto!

40
00:03:13,640 --> 00:03:16,800
No hice nada. Se confundieron de casa.

41
00:03:16,880 --> 00:03:19,560
- Esto es un error.
- ¡Los niños están arriba!

42
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
¡Despejado!

43
00:03:21,080 --> 00:03:23,320
- ¿Qué buscan?
- ¿Por qué tienen armas?

44
00:03:23,400 --> 00:03:24,840
¡Hallamos al sospechoso!

45
00:03:24,920 --> 00:03:26,600
- ¡Arriba las manos!
- ¡Papá!

46
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
- ¡Es un niño!
- ¡Levanta las manos!

47
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
- Quédate quieto.
- ¡Papá!

48
00:03:30,680 --> 00:03:32,800
- Mi hija está ahí.
- ¡Papá!

49
00:03:32,880 --> 00:03:35,880
Soy el detective Bascombe.
Tengo una orden de allanamiento.

50
00:03:35,960 --> 00:03:38,640
- ¿Dónde está su hijo? ¿Dónde?
- En su cuarto.

51
00:03:38,720 --> 00:03:40,720
- ¿Por qué lo busca?
- ¿Dónde está?

52
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
- ¡Mamá!
- ¡Es un niño!

53
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Se equivocaron de casa.

54
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
- Muy bien.
- ¡Oye!

55
00:03:45,960 --> 00:03:52,440
Jamie Miller, son las 6:15 a. m.
Estás detenido por sospecha de homicidio.

56
00:03:52,520 --> 00:03:55,280
- ¡Oye! ¡No hizo nada!
- No estás obligado a hablar.

57
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
- ¡Sr. Miller!
- ¡Es un error!

58
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
Me lo llevaré por obstrucción.
Por favor, basta.

59
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
- Por favor.
- ¿Qué sucede?

60
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
Estás detenido por sospecha de homicidio.

61
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
No debes decir nada,
pero podría dañar tu defensa si…

62
00:04:07,480 --> 00:04:08,680
¡No hice nada!

63
00:04:08,760 --> 00:04:11,920
…tribunal. Lo que digas
puede usarse como evidencia.

64
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
- ¡Papá!
- ¿Entiendes?

65
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
- ¿Entiendes?
- ¡Papá!

66
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
- ¿Entiendes?
- Dile que lo entiendes, Jay.

67
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
- Está bien, entiendo.
- Muy bien.

68
00:04:19,640 --> 00:04:21,680
- ¿Qué hacen?
- Levántate despacio.

69
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
¿Tienes algo encima que pueda dañarnos?

70
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
- No.
- Muy bien.

71
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
¿Quieres cambiarte la ropa?

72
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
- ¿Sí?
- Sí.

73
00:04:32,880 --> 00:04:35,080
- ¿Traigo a tu papá?
- Sí, por favor.

74
00:04:35,160 --> 00:04:36,080
No te muevas.

75
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
- Bajen las armas.
- Bájenlas.

76
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
Sr. Miller, suba. Tuvo un accidente.

77
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
Ayúdelo, por favor.

78
00:04:44,600 --> 00:04:48,840
- Tranquila, amor. ¿Jay? ¿Estás bien?
- Mis hijos se van a asustar.

79
00:04:48,920 --> 00:04:50,760
- Espere aquí.
- Quiero verlos.

80
00:04:50,840 --> 00:04:52,680
- ¿Es el cuarto de los padres?
- Sí.

81
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Quédese aquí.

82
00:04:53,840 --> 00:04:57,480
Todas las unidades,
tenemos un vehículo armado detenido.

83
00:04:58,120 --> 00:05:01,680
¿Cómo vamos, señor Miller?
Apresúrense, por favor. Gracias.

84
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
¿Cómo vamos? ¿Ya está? Vamos.

85
00:05:07,800 --> 00:05:10,800
No necesitas los tenis.
Te tengo otros abajo.

86
00:05:10,880 --> 00:05:14,120
- ¿Puedo acompañarlos?
- No, pero puede seguirnos luego.

87
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
Ve con tu mamá. Tranquila.

88
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
- Disculpa, ¿qué haces?
- Busco pruebas.

89
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
¿Qué? Es la ropa sucia.

90
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
¡No hay nada! No vas a encontrar nada.

91
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
- ¡Oye!
- Está bien.

92
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
Sra. Miller, alto.

93
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
- ¡No irá solo!
- No puede salir.

94
00:05:29,360 --> 00:05:31,160
¿Qué…? Me destrozan la casa.

95
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
¿Qué buscan? Díganme qué buscan.

96
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Oigan. Pero la puta madre…

97
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
- ¡Eddie!
- ¿Qué sucede?

98
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
- Basta.
- Intento explicárselo.

99
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
Su hijo está detenido
por sospecha de homicidio.

100
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
- No fue él.
- Está en la comisaría.

101
00:05:47,200 --> 00:05:50,600
- En Heywood St. ¿Saben dónde queda?
- Sí, es aquí cerca.

102
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
Podrían compensarlos por daños causados.

103
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
- Tiraron la puerta abajo.
- Tenga.

104
00:05:55,440 --> 00:05:58,880
¿Por qué necesitan armas? ¡Tiene 13 años!

105
00:05:58,960 --> 00:06:02,480
- ¿Me entendieron?
- Sí, ¿y tú? No pudo haber sido él.

106
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
- Los veo allí.
- ¡Le apuntaron con armas!

107
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
- Espero que estén contentos.
- ¡Papá!

108
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
- Es un niño. Es mi hijo.
- ¡No!

109
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
- Está bien, amiguito. No te preocupes.
- ¡Papá!

110
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
Jay, tu mamá y yo los vamos a seguir, ¿sí?

111
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
Jay, no digas nada. ¿De acuerdo?

112
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
¡Jay!

113
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
- Vamos.
- Va a estar todo bien, hijo. ¿Sí?

114
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
- ¡Qué ridículo!
- Vamos.

115
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
¡Papá!

116
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
- ¡Tiene 13 años!
- ¡Papá!

117
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
- Base, habla Bravo Delta 5-0.
- Papá.

118
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Los escucho, Bravo Delta 5-0.

119
00:06:37,720 --> 00:06:40,360
Sí, tenemos un 10-95.
Salió todo bien, ¿sí?

120
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Entendido.

121
00:07:01,760 --> 00:07:04,440
- Quiero a mi papá.
- Jamie.

122
00:07:05,040 --> 00:07:07,960
Sé que es difícil,
pero tienes que calmarte, ¿sí?

123
00:07:09,240 --> 00:07:12,040
- Cálmate, amigo.
- Quiero a mi papá.

124
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Quiero a mi papá.

125
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
No hice nada. No…

126
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
- Oye.
- No hice nada.

127
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Habrá tiempo para eso en la comisaría.

128
00:07:44,080 --> 00:07:47,920
Este no es el lugar
para hablar de eso, ¿sí?

129
00:07:49,080 --> 00:07:52,480
Ya hablarás cuando lleguemos.
No digas una palabra más.

130
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Te sugiero algo.

131
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
Cuando te pregunten, pide un abogado, ¿sí?

132
00:08:00,400 --> 00:08:03,240
Habla con tus padres en la comisaría.

133
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
No parecerás más culpable.

134
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
Es por tu propio bien, ¿sí?

135
00:08:10,960 --> 00:08:12,320
Jamie, él es Derek.

136
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
Él será tu adulto responsable
durante este proceso.

137
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
Hola, Jamie.
Soy de servicios sociales de Doncaster.

138
00:08:19,560 --> 00:08:21,680
El sargento te preguntará

139
00:08:21,760 --> 00:08:24,480
si quieres que te acompañe Derek
o alguien más.

140
00:08:24,560 --> 00:08:26,360
Puede ser uno de tus padres.

141
00:08:27,040 --> 00:08:32,000
Es para cuando te inspeccionen,
te saquen sangre o hables con tu abogado.

142
00:08:32,080 --> 00:08:33,400
Esas cosas, ¿sí?

143
00:08:34,240 --> 00:08:36,520
Lo que decidas no afectará tu caso.

144
00:08:37,120 --> 00:08:38,120
¿Está bien?

145
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
Es que…

146
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
Bien, Jamie.

147
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
- No sé si debería…
- Oye, ya basta.

148
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
- Basta.
- Espera.

149
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
Es por tu propio bien, ¿sí?

150
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
Es por tu bien.

151
00:09:51,520 --> 00:09:54,520
- ¿Cómo quieres que me calme?
- Cálmate y ya.

152
00:10:26,960 --> 00:10:27,960
Vamos.

153
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Recepción.

154
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
- Detective Bascombe con un sospechoso.
- Bueno.

155
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
Entra.

156
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
Quédate ahí.

157
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
Gracias.

158
00:11:01,880 --> 00:11:02,800
¿Todo bien?

159
00:11:07,200 --> 00:11:09,960
Hacia el cartel de alto, Jamie. Vamos.

160
00:11:14,560 --> 00:11:19,280
Sargento, él es Jamie Miller, 13 años.
Detenido por sospecha de homicidio.

161
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
Bien, Jamie.

162
00:11:21,400 --> 00:11:23,440
¿Nombre y apellido, por favor?

163
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Yo no fui.

164
00:11:27,160 --> 00:11:30,960
No me encargo de eso, Jamie.
Por favor, responde mis preguntas.

165
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
Soy Jamie Edward Miller.

166
00:11:35,800 --> 00:11:38,120
¿Te explicaron tus derechos, Jamie?

167
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
¿Qué?

168
00:11:42,800 --> 00:11:45,320
¿El agente te explicó que no debes hablar,

169
00:11:45,400 --> 00:11:48,600
pero que todo lo que digas
puede usarse como evidencia?

170
00:11:48,680 --> 00:11:50,120
- ¿Sí?
- Sí.

171
00:11:50,200 --> 00:11:52,720
Muy bien. ¿Quieres un abogado?

172
00:11:53,480 --> 00:11:54,360
Sí.

173
00:11:54,440 --> 00:11:58,400
Muy bien. ¿Tienes abogado
o quieres que la comisaría te brinde uno?

174
00:12:00,600 --> 00:12:03,960
No sé. Creo que no.
¿Puedes preguntarle a mi papá?

175
00:12:04,040 --> 00:12:08,600
Sí. Como eres menor,
debe acompañarte un adulto responsable.

176
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
¿Quieres que sea uno de tus padres?

177
00:12:11,200 --> 00:12:14,080
- ¿O prefieres a Derek?
- Mi papá, por favor.

178
00:12:14,160 --> 00:12:16,840
- ¿Seguro? Piénsalo.
- Mi papá, por favor.

179
00:12:16,920 --> 00:12:20,360
Muy bien, avancemos. ¿Estás sano?

180
00:12:22,480 --> 00:12:23,320
¿Qué?

181
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
¿Estás tomando algún medicamento, Jamie?

182
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
No.

183
00:12:27,160 --> 00:12:32,840
Bien. ¿Alguna enfermedad crónica,
como asma, o alguna alergia grave?

184
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
No.

185
00:12:34,200 --> 00:12:38,760
Bien. ¿Alguna vez intentaste
quitarte la vida o autolesionarte?

186
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
No.

187
00:12:41,800 --> 00:12:44,200
- ¿Ya desayunaste?
- No.

188
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
Bien. Son las 6:31 a. m.
y autorizo tu detención

189
00:12:48,760 --> 00:12:54,000
para que los agentes puedan cuestionarte
sobre el delito del que se te sospecha.

190
00:12:54,080 --> 00:12:57,400
Puedes quedar detenido por 24 horas
en esta comisaría.

191
00:12:57,480 --> 00:13:02,000
Un inspector independiente
evaluará la detención con regularidad

192
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
para que tú, tu abogado
o tu adulto responsable

193
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
puedan realizar comentarios
sobre la detención.

194
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
¿Entendiste todo eso?

195
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
- Sí.
- Muy bien. Buen chico.

196
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Vamos a una celda.

197
00:13:16,320 --> 00:13:19,040
Estarás solo.
Te daremos algo para desayunar.

198
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Creo que hay cereal. ¿Está bien, Jamie?

199
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
¿Estás bien? Aquí estamos.

200
00:13:24,040 --> 00:13:25,720
- Llegamos.
- Aquí estamos.

201
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
¿Puedo ir a verlos?

202
00:13:28,080 --> 00:13:30,160
Tenemos que procesarte aquí.

203
00:13:30,240 --> 00:13:32,880
No bien terminemos, podrá entrar tu papá.

204
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
Muy bien, muchacho.
¿Te gusta el cereal, Jamie?

205
00:13:38,320 --> 00:13:42,960
Préstame atención. Vas bien.
Ya casi terminamos. Vas muy bien.

206
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
¿Te gusta el cereal?

207
00:13:45,680 --> 00:13:46,600
- Sí.
- Bueno.

208
00:13:46,680 --> 00:13:49,680
Cuando termines de desayunar,
te verá una enfermera.

209
00:13:49,760 --> 00:13:51,640
Si considera que estás bien,

210
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
te tomarán unas fotos
y unas muestras, ¿sí?

211
00:13:55,000 --> 00:13:57,960
Luego traerán a tu abogado.
¿Está bien, hijo?

212
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
- Sí.
- Muy bien. Buen chico.

213
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
Agente Grogan, llévalo a la celda seis.

214
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
Entendido. Vamos, sígueme.

215
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
¡Abran esta puta puerta!

216
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel, ¡eres tú o yo!

217
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
¿Me quieres cagar?

218
00:14:31,360 --> 00:14:34,960
Muy bien, Jamie.
No hay inodoros en esta celda.

219
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
Avísanos si tienes que ir al baño.

220
00:14:40,640 --> 00:14:41,640
Bueno.

221
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
¡Claro que sí, hijo de puta!

222
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
¡No me mires! ¡Cállate! ¡Te voy a matar!

223
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
¿Todo bien?

224
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
Debemos investigar bien
antes de poder hacer algo.

225
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
Sí, pero pasaron cuatro horas…

226
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
Pero no sé si…

227
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
- Sí, amor.
- Señor y señora Miller, ¿cómo están?

228
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
Fantásticamente.

229
00:15:25,040 --> 00:15:27,680
Sé que esto debe resultarles difícil.

230
00:15:27,760 --> 00:15:30,480
Quiero hacerles unas preguntas.
¿Puede ser?

231
00:15:32,160 --> 00:15:36,840
Jamie pidió un abogado. ¿Tienen uno?

232
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
- No. Para nada, no.
- No.

233
00:15:38,800 --> 00:15:40,640
Podemos ofrecerles uno.

234
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
Tenemos uno de guardia
al que podamos llamar.

235
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
¿Uno de los suyos?

236
00:15:46,040 --> 00:15:49,800
No trabaja para nosotros.
Su deber es proteger a su hijo.

237
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
Es un servicio que ofrecemos gratis.

238
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
Lo gratis no suele ser bueno, ¿cierto?

239
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
Sr. Miller, entiendo su preocupación,

240
00:15:58,040 --> 00:16:01,160
pero en mi experiencia,
son abogados muy competentes.

241
00:16:01,240 --> 00:16:02,400
Es decisión suya.

242
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
- Sí, llámelo.
- Sí.

243
00:16:06,520 --> 00:16:08,040
- Muy bien.
- Gracias.

244
00:16:08,960 --> 00:16:10,920
- ¿Está bien, señora Miller?
- No.

245
00:16:11,600 --> 00:16:14,560
No parece la misma persona
que irrumpió en mi casa.

246
00:16:15,080 --> 00:16:16,200
¿Cómo puede ser?

247
00:16:17,160 --> 00:16:19,960
Me tiraron al piso.
Tiraron a mi hija al piso.

248
00:16:20,040 --> 00:16:22,480
- Estoy bien.
- Ojalá no haya sido así.

249
00:16:22,560 --> 00:16:26,320
Ojalá lo hayan pedido amablemente
por la seguridad de todos.

250
00:16:26,400 --> 00:16:29,960
De no ser así, están en su derecho
de presentar una queja.

251
00:16:30,040 --> 00:16:32,920
- ¿Traigo a alguien?
- Eso fue lo que pasó, mamá.

252
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
- Bueno.
- Bien.

253
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
¿Todo bien?

254
00:16:37,720 --> 00:16:38,720
Algo más.

255
00:16:39,320 --> 00:16:41,560
Tenemos a alguien disponible,

256
00:16:41,640 --> 00:16:45,360
pero Jamie pidió
que usted sea su adulto responsable.

257
00:16:46,320 --> 00:16:47,160
¿Qué es eso?

258
00:16:47,240 --> 00:16:51,080
Lo acompañará en los interrogatorios,
cuando le saquen sangre.

259
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
Ese tipo de cosas.

260
00:16:53,280 --> 00:16:56,480
- ¿Qué le parece?
- Sí, está bien.

261
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
¿Por qué te eligió a ti?

262
00:17:00,120 --> 00:17:03,520
- Le asustan las agujas. No podrá…
- Estará bien.

263
00:17:03,600 --> 00:17:05,200
- Tranquila.
- Estará bien.

264
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Debo decirle algo.

265
00:17:07,320 --> 00:17:13,080
Si su hijo le confesó algo, lo que sea,
sobre este caso o eventos relacionados,

266
00:17:13,160 --> 00:17:14,200
debe negarse.

267
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
- No me dijo nada.
- Podría afectar el caso, ¿sí?

268
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
Ya les dije que es un error. No hizo nada.

269
00:17:20,400 --> 00:17:22,920
No nos dijo nada. No hizo nada.

270
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
De acuerdo.

271
00:17:25,080 --> 00:17:28,720
Bueno, a ver. Ahí hay una máquina de café.

272
00:17:28,800 --> 00:17:32,480
La enfermera tardará un rato.
Ya vendrá alguien pronto.

273
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
Se deja beber. Sírvanse nomás.

274
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Los…

275
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
- Los veré pronto.
- Gracias.

276
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
- ¿Quieres un café, amor?
- No, gracias.

277
00:17:52,000 --> 00:17:56,440
No les digas a todos lo que pasa.
Ni siquiera nosotros sabemos todavía.

278
00:17:56,520 --> 00:18:02,240
Le escribo a Susie para que vaya a casa.
Por si te olvidaste, no tenemos puerta.

279
00:18:05,120 --> 00:18:08,560
- Sí, quizá tendrías que ir casa.
- Sí, tiene razón.

280
00:18:09,160 --> 00:18:12,880
¿Y qué voy a hacer ahí? No, no voy a ir.

281
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
No…

282
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
Dile que no toque nada, ¿sí?

283
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
Que tome muchas fotos
para llenar el formulario que nos dieron.

284
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
Sí, buena idea.

285
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Mamá, ¿qué va a pasar?

286
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
No te preocupes, amor. Es un error.

287
00:18:33,440 --> 00:18:36,440
Siempre vemos cosas así en la tele.
Es un error.

288
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
Dijo que lo acusan de homicidio.

289
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
- No hizo nada.
- Claro que no.

290
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
- Por supuesto.
- Cometieron un error.

291
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
Claro que sí. Sabemos que es un error.

292
00:18:47,640 --> 00:18:51,600
- Disculpa. Fuiste a nuestra casa, ¿no?
- Sí.

293
00:18:51,680 --> 00:18:54,720
- ¿Cuándo veremos a hijo?
- Muy pronto, ¿sí?

294
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
- Hola.
- ¿Todo bien?

295
00:19:06,480 --> 00:19:07,560
- Sí, ¿tú?
- Sí.

296
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
- Hola, Carol.
- Hola. ¿Todo bien?

297
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
Sí. Hola.

298
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Hola, chicos.

299
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
Buenos días.

300
00:19:26,400 --> 00:19:27,840
- Hola.
- Buen día.

301
00:19:27,920 --> 00:19:30,600
Mierda, ¿no te mueres por un cigarrillo?

302
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
- Ni me lo digas.
- Mierda.

303
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
¿Ya te dijeron algo?

304
00:19:36,120 --> 00:19:40,360
Preguntaron qué pueden decir y a qué hora.
El inspector no dijo nada.

305
00:19:45,040 --> 00:19:46,320
¿Te preocupa el papá?

306
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
¿El papá?

307
00:19:48,960 --> 00:19:52,080
No, no me preocupa el papá.
¿Por qué preguntas?

308
00:19:52,160 --> 00:19:53,040
No sé.

309
00:19:54,240 --> 00:19:55,680
Una vez tuve un caso.

310
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
De un niño.

311
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Te lo resumo.

312
00:20:00,640 --> 00:20:03,920
Nos llevó meses
descubrir lo que le hacía el padre.

313
00:20:04,720 --> 00:20:07,480
- No creo que sea eso. No.
- No, tienes razón.

314
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
Tienes razón.

315
00:20:11,080 --> 00:20:12,080
Cielos.

316
00:20:13,040 --> 00:20:15,200
¿Alguna novedad de los peritos?

317
00:20:15,280 --> 00:20:17,040
¿Crees que ya saben algo?

318
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
Tuvieron tiempo de revisar.
¿Zapatos? ¿Algún arma?

319
00:20:20,720 --> 00:20:22,200
Ahora los llamo.

320
00:20:22,280 --> 00:20:24,280
¿Bruntwood ya envió los archivos?

321
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
No debe haber nadie en la escuela.
Es temprano.

322
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
- ¿Y su teléfono?
- Tiene clave.

323
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
- Pidámosela.
- Deben admitirlo antes.

324
00:20:32,480 --> 00:20:34,520
- Y está atrasada.
- Sí.

325
00:20:36,920 --> 00:20:38,200
¿Repasamos el plan?

326
00:20:38,800 --> 00:20:41,880
Podríamos repasarlo,
pero creo que no hace falta.

327
00:20:41,960 --> 00:20:43,160
Sí, tienes razón.

328
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
- Come una manzana.
- Iré a dar una vuelta. Chau.

329
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
- Estoy con el formulario de traslado.
- Bueno.

330
00:21:01,360 --> 00:21:06,280
Es menor. El consejo tiene que decidir
adónde trasladarlo luego de la detención.

331
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Hola. Gracias por venir.

332
00:21:09,040 --> 00:21:12,640
¿Es broma? ¿Sabes qué hora es? Idiota.

333
00:21:13,280 --> 00:21:16,600
- No sé qué quieres.
- Una evaluación de riesgos.

334
00:21:16,680 --> 00:21:19,520
Lo acusan de homicidio
con un cuchillo de cocina.

335
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
¿Adónde lo llevamos?

336
00:21:21,200 --> 00:21:23,320
No nos adelantemos tanto, ¿sí?

337
00:21:23,400 --> 00:21:25,440
- ¿Sí? Bien.
- Está bien.

338
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
Mierda.

339
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
¿Es mal momento?

340
00:21:56,440 --> 00:21:58,480
Perdón, sé que es temprano.

341
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
¿En la ducha? Bien.

342
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
¿Adam fue a la escuela?

343
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Bueno, pero ¿va a ir?

344
00:22:11,640 --> 00:22:13,120
Me escribió varias veces.

345
00:22:14,120 --> 00:22:17,840
Le dije a Misha que me escribió
porque sabe que soy el blandito.

346
00:22:18,800 --> 00:22:20,040
Sí, así es.

347
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
En fin…

348
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
Quería escuchar tu voz.

349
00:22:28,120 --> 00:22:29,560
Sí, todo bien.

350
00:22:31,760 --> 00:22:33,400
Debo irme, ¿sí?

351
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
Tú también. Nos vemos. Chau.

352
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
- Lo tengo.
- Genial.

353
00:22:41,520 --> 00:22:42,360
Sí.

354
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
¿Alguna alergia?

355
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
Es alérgico a la penicilina…

356
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
- Lo siento.
- Gracias.

357
00:23:03,800 --> 00:23:04,800
Perdón. Gracias.

358
00:23:05,360 --> 00:23:08,080
Jamie, solo unas preguntitas más, ¿sí?

359
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
¿Me explicas qué significa estar detenido?

360
00:23:13,720 --> 00:23:15,000
Significa estar aquí.

361
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
¿Puedes probar de nuevo?

362
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
Responde, amigo.

363
00:23:22,640 --> 00:23:24,720
Que la policía cree que hice algo.

364
00:23:25,280 --> 00:23:27,640
Estaré encerrado hasta que lo averigüen.

365
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Buena respuesta.

366
00:23:30,360 --> 00:23:32,600
¿Y por qué necesitas un abogado?

367
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
Para que no diga nada que no debo.

368
00:23:38,640 --> 00:23:39,840
Otra vez muy bien.

369
00:23:41,520 --> 00:23:44,920
Jamie, creo que eres muy inteligente.

370
00:23:45,000 --> 00:23:47,880
No detecto vulnerabilidades
que deba informar.

371
00:23:48,920 --> 00:23:50,480
¿Alguna pregunta para mí?

372
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
No, creo que no.

373
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
¿Es algo malo?

374
00:23:59,040 --> 00:24:00,560
No, vas bien.

375
00:24:01,680 --> 00:24:03,280
- Los dejo solos.
- Gracias.

376
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
Muy bien.

377
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Come el cereal.

378
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
No quiero.

379
00:24:10,280 --> 00:24:11,600
Vamos, come.

380
00:24:12,400 --> 00:24:13,760
Tienes que comer algo.

381
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
No hice nada. No…

382
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
Quiero ir a casa. No hice nada.

383
00:24:42,560 --> 00:24:44,800
¿Me crees que no hice nada?

384
00:24:48,120 --> 00:24:49,440
Claro que te creo.

385
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
Eres mi hijo, ¿no?

386
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
Oye.

387
00:24:58,280 --> 00:25:01,240
Señor Miller, debo pedirle que se retire.

388
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
Lo siento.

389
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
- Come el cereal.
- Sí.

390
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
Come el cereal. Necesitas energía, ¿sí?

391
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
Señor, volvamos a la sala de espera.

392
00:25:16,960 --> 00:25:17,880
¡Papá!

393
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
- Mierda.
- Hijo de…

394
00:25:23,720 --> 00:25:25,720
¿Cuánto más seguirá aquí?

395
00:25:25,800 --> 00:25:28,240
No puedo responderle eso, señor.

396
00:25:28,320 --> 00:25:30,000
- ¿Tienes idea?
- Amigo.

397
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
Es muy inteligente.

398
00:25:33,480 --> 00:25:36,520
No toma medicamentos
ni tiene antecedentes médicos.

399
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
- Odio los casos de menores.
- A nadie le gustan.

400
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
Hola, sargento.

401
00:25:45,200 --> 00:25:46,520
- Hola.
- Jamie Miller.

402
00:25:46,600 --> 00:25:50,680
Claro, los padres están en la sala
y el chico está en la celda.

403
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
¿Primero los padres?

404
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
- Sí.
- Sabes dónde es, ¿no?

405
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
- Sí.
- Bien.

406
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
- Hay que revisarlo.
- Buen día.

407
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
- ¿Puedo pasar?
- Claro.

408
00:25:59,360 --> 00:26:01,040
- Habla con él.
- Sí.

409
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
- Adelante.
- Gracias.

410
00:26:06,280 --> 00:26:07,400
Te veo al teléfono.

411
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
Permiso. ¿Señor y señora Miller?

412
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
Soy Paul Barlow de Storey y French.

413
00:26:12,280 --> 00:26:14,600
- Me asignaron el caso de Jamie.
- Bien.

414
00:26:14,680 --> 00:26:16,400
¿Puedes decirnos qué pasa?

415
00:26:16,480 --> 00:26:19,880
Sí, tome asiento y hablemos un poco.

416
00:26:21,880 --> 00:26:24,680
Esto es así.

417
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
Los agentes que lo detuvieron
me pondrán al tanto

418
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
y luego averiguaré
qué pasó desde que llegó, ¿sí?

419
00:26:32,720 --> 00:26:35,560
¿Tienen alguna queja
sobre cómo los han tratado?

420
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
Sí, destrozaron la casa.

421
00:26:38,240 --> 00:26:42,560
Fueron con armas.
Rompieron la puerta. Destrozaron la casa.

422
00:26:42,640 --> 00:26:47,080
Suele pasar en casos de homicidio.
La pregunta es si se sobrepasaron.

423
00:26:47,160 --> 00:26:49,000
Lo evaluaremos más tarde.

424
00:26:49,520 --> 00:26:51,880
Lo más importante es cómo está Jamie.

425
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
Me pidió que fuera su… ¿Cómo se llamaba?

426
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
Adulto responsable.

427
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
- Sí, eso.
- Perfecto.

428
00:26:58,840 --> 00:27:01,560
Suele ser mejor
que lo acompañe un progenitor.

429
00:27:01,640 --> 00:27:04,400
Podrá ayudarlo
mientras intentamos resolverlo.

430
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
Él…

431
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
Recién lo vi. Sinceramente, no lucía bien.

432
00:27:11,920 --> 00:27:14,120
No lo culpo. Estaría igual.

433
00:27:15,960 --> 00:27:19,680
No hay mucho que pueda decirles
que vaya a ayudarlos ahora.

434
00:27:20,400 --> 00:27:24,240
Veo que están conmocionados
y es más que lógico.

435
00:27:24,320 --> 00:27:26,640
Intentaré hacer todo lo que pueda, ¿sí?

436
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
Hablaré con los agentes. Esperen aquí.

437
00:27:29,640 --> 00:27:32,920
Alguien vendrá pronto, ¿sí? Bien.

438
00:27:33,000 --> 00:27:34,200
- Gracias.
- De nada.

439
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
Gracias.

440
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
- Claro.
- Gracias.

441
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
Tranquila.

442
00:27:41,320 --> 00:27:42,640
- Perdón.
- Tranquila.

443
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
Tranquila.

444
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
Gracias.

445
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
- ¿Voy…?
- Ve hacia allá.

446
00:27:50,960 --> 00:27:52,920
- ¿A la de siempre? Sí.
- Sí.

447
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
- Después de ti.
- Gracias.

448
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Buenos días.

449
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
- Buenos días.
- Paul.

450
00:28:24,080 --> 00:28:26,080
- Para ti.
- Gracias.

451
00:28:28,400 --> 00:28:30,640
Bueno, ¿qué tenemos?

452
00:28:31,320 --> 00:28:34,280
Ocurrió un incidente anoche
a las 10:13 p. m.

453
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Se detuvo al sospechoso
hace unos 25 minutos.

454
00:28:39,440 --> 00:28:41,800
Superé mi récord personal.

455
00:28:43,320 --> 00:28:46,080
- Oí que destrozaron la casa.
- Sí, lo siento.

456
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
Homicidio. ¿Calculo que también
posesión de arma y amenaza?

457
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
Sí.

458
00:28:52,640 --> 00:28:55,480
- ¿Me dicen algo de la víctima?
- Ya lo sabrás.

459
00:28:56,720 --> 00:28:57,720
Muy bien.

460
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
¿Los medios no saben? No vi nada.

461
00:29:04,080 --> 00:29:06,280
Aún buscamos a su familia. Al padre.

462
00:29:06,360 --> 00:29:07,200
Muy bien.

463
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
- ¿Sabe que tiene derecho a no decir nada?
- Sí.

464
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
- ¿Sabe qué significa?
- Sí.

465
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
- ¿Le dieron de comer?
- Le ofrecimos comida.

466
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
- ¿Lo evaluaron?
- Sí, todo bien.

467
00:29:19,440 --> 00:29:21,320
- ¿Lo catearon?
- Te esperamos.

468
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
Qué bien. Le sacarán sangre.

469
00:29:23,280 --> 00:29:27,400
Sí, porque tiene rasguños en el brazo
y había sangre en la escena.

470
00:29:27,480 --> 00:29:29,080
- No deben explicarlo.
- Bien.

471
00:29:29,160 --> 00:29:31,560
¿Y qué más investigaron?

472
00:29:31,640 --> 00:29:34,720
- Nada del sospechoso.
- ¿Algo más que deba saber?

473
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
Nada que vayamos a decirte.

474
00:29:38,480 --> 00:29:42,360
- ¿Dónde declararon la muerte?
- En la escena. Heridas múltiples.

475
00:29:42,440 --> 00:29:43,480
Está todo ahí.

476
00:29:45,240 --> 00:29:48,040
- ¿Su padre es el adulto responsable?
- Así es.

477
00:29:48,800 --> 00:29:50,040
¿Todo bien con él?

478
00:29:50,120 --> 00:29:52,400
- Eso creo.
- ¿Cómo actúa Jamie con él?

479
00:29:52,480 --> 00:29:53,720
- No sé.
- Yo tampoco.

480
00:29:54,240 --> 00:29:56,240
- Listos para las muestras.
- Gracias.

481
00:29:56,320 --> 00:29:58,760
- ¿Eso es todo?
- Sí, eso es todo.

482
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
Hablaremos tras las muestras.

483
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
- Quiero ver al chico.
- Paul, tranquilo.

484
00:30:03,760 --> 00:30:06,440
- Estoy tranquilo.
- Pareces un imbécil.

485
00:30:07,040 --> 00:30:09,280
- Detective Bascombe, algo más.
- ¿Qué?

486
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
- Dos minutos.
- Dime.

487
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
Tenemos a un maestro de Bruntwood.

488
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
- Ya voy.
- No tardaré.

489
00:30:15,000 --> 00:30:16,160
Sígueme.

490
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
¿Puede venir el señor Miller?

491
00:30:31,080 --> 00:30:35,160
Lo necesitamos en la enfermería.
Le tomarán unas muestras a su hijo.

492
00:30:35,240 --> 00:30:39,840
- Bueno. Volveré lo antes posible.
- Ayúdalo con las agujas, Eddie.

493
00:30:39,920 --> 00:30:41,120
Sígame, señor.

494
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
Espere aquí. Su hijo vendrá pronto.

495
00:30:52,920 --> 00:30:54,360
- Lo dejo contigo.
- Sí.

496
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
- Hace calor, ¿no?
- Sí, mucho.

497
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
- ¿Le cuelgo la chaqueta?
- No, gracias.

498
00:31:07,560 --> 00:31:11,920
Estarán el agente Grogan y tu papá.
¿De acuerdo?

499
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Hola, Jamie.

500
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
Ahora te vamos a tomar unas fotos,

501
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
tomaremos unas muestras
y te catearemos, ¿sí?

502
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
- Sí.
- Muy bien.

503
00:31:22,680 --> 00:31:27,560
Siéntate en esa silla y mira a la pared
para que tomemos unas fotos.

504
00:31:28,920 --> 00:31:31,120
Verás el flash de la cámara, ¿sí?

505
00:31:37,640 --> 00:31:39,560
Genial. Ahora de costado.

506
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Del otro lado.

507
00:31:53,840 --> 00:31:55,280
Perfecto. Listo.

508
00:31:55,960 --> 00:32:01,600
Jamie, seré breve. Me llamo Paul Barlow.
Soy un abogado de Storey y French.

509
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
- Te voy a asesorar, ¿sí?
- Bueno.

510
00:32:04,560 --> 00:32:08,120
Después hablamos, pero quería presentarme.

511
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Jamie, ¿puedes pararte aquí?

512
00:32:10,680 --> 00:32:13,240
Te haré un hisopado bucal rápido.

513
00:32:13,840 --> 00:32:15,800
- Sí.
- Perdón, cerraré la puerta.

514
00:32:15,880 --> 00:32:17,240
Abre bien la boca.

515
00:32:21,400 --> 00:32:22,680
Ahora el otro lado.

516
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
Listo, cariño.

517
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
Bien, ahora te tomaremos
las huellas dactilares.

518
00:32:31,200 --> 00:32:36,000
Pon aquí el pulgar derecho y presiona.
Se va a encender una luz roja.

519
00:32:38,800 --> 00:32:40,880
Gracias. Ahora el dedo índice.

520
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
Perfecto. Ahora el dedo medio.

521
00:32:51,120 --> 00:32:53,600
Perfecto. Ahora el dedo anular.

522
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
Ese de ahí, sí.

523
00:32:58,480 --> 00:33:00,520
Gracias. Ahora el meñique.

524
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
Gracias. Ahora la otra mano.
El pulgar izquierdo.

525
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Muy bien. Gracias.

526
00:33:10,560 --> 00:33:11,760
El dedo índice.

527
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Sí.

528
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
El dedo medio.

529
00:33:20,440 --> 00:33:22,920
Gracias. Ahora el dedo anular.

530
00:33:25,080 --> 00:33:28,640
Muy bien. Gracias.
Ahora el meñique. Ya es el último.

531
00:33:31,000 --> 00:33:32,720
Perfecto. Gracias.

532
00:33:33,640 --> 00:33:34,800
Muy bien.

533
00:33:36,240 --> 00:33:40,560
Jamie, necesitamos tu clave
para acceder a tu teléfono, ¿sí?

534
00:33:40,640 --> 00:33:42,800
No hace falta que se la des, Jamie.

535
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
No.

536
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
No.

537
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
Bueno. Erica.

538
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
Jamie, ¿puedes subirte a la camilla?

539
00:33:52,960 --> 00:33:55,320
Te sacaré un poquito de sangre.

540
00:33:56,720 --> 00:33:59,720
- No me gustan las agujas.
- Le asustan las agujas.

541
00:33:59,800 --> 00:34:03,800
Jamie, debo advertirte
que puede afectar tu defensa si te niegas.

542
00:34:04,520 --> 00:34:05,600
Sí, tiene razón.

543
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
¿Consiente que su hijo
nos otorgue la muestra?

544
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
¿Vas a estar bien?

545
00:34:12,960 --> 00:34:14,080
No sé.

546
00:34:14,160 --> 00:34:17,640
Tranquilo. Será un segundo.
Te prometo que lo haré rápido.

547
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
- Bueno.
- ¿Sí?

548
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
Sí, mírame a mí.

549
00:34:20,120 --> 00:34:23,240
- Mira a tu papá. Súbete.
- Mírame a mí.

550
00:34:25,280 --> 00:34:27,600
- Te pondré esto en el brazo.
- Tranquilo.

551
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
Sentirás un pequeño apretón.

552
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
¿Va a…?

553
00:34:43,480 --> 00:34:45,920
Mira a tu papá y quédate quietito.

554
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Vas a sentir un pinchazo, ¿sí?

555
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
- Mírame.
- Mira a tu papá.

556
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
Vamos. Tranquilo.

557
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
- Ya casi.
- Tranquilo.

558
00:35:01,120 --> 00:35:02,920
Ya casi. Mira a tu papá.

559
00:35:05,320 --> 00:35:06,320
¿Ya está?

560
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
- Sí.
- Muy bien.

561
00:35:08,640 --> 00:35:10,480
- Ya está.
- Bien hecho. ¿Viste?

562
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
- Genial.
- Muy bien.

563
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
Mantén esto apretado
durante unos minutitos.

564
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
- Excelente.
- Bien hecho.

565
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
Bien hecho. Todo listo.

566
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
Muy bien.

567
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
Debo pedirte que te quites la ropa.

568
00:35:28,240 --> 00:35:31,400
- ¿Toda?
- Necesito hacer un cateo desnudo.

569
00:35:31,480 --> 00:35:33,480
- ¿Es necesario?
- Me temo que sí.

570
00:35:35,600 --> 00:35:37,800
No sé si puedo autorizarlo.

571
00:35:37,880 --> 00:35:41,880
Es posible que haya ocultado algo
en el cuerpo o en la ropa.

572
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
Se orinó encima antes.
Se cambió la ropa interior y el pantalón…

573
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
Comprendo, Sr. Miller.

574
00:35:49,280 --> 00:35:54,240
- Se cambió de ropa.
- Comprendo, pero es un delito grave.

575
00:35:54,320 --> 00:35:56,440
Tiene rasguños en el brazo izquierdo.

576
00:35:56,520 --> 00:35:59,920
Debemos asegurarnos
de que no tenga moretones o cortes.

577
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
Me parece algo grave, ¿no creen?

578
00:36:03,400 --> 00:36:07,800
¿Qué sentirías si tuvieras 13 años
y dos adultos revisaran tus partes?

579
00:36:07,880 --> 00:36:09,560
No me acusaron de un crimen.

580
00:36:10,080 --> 00:36:13,440
Exacto. Lo acusaron.
No lo hallaron culpable. Lo acusaron.

581
00:36:13,520 --> 00:36:17,760
- ¿No puedes hacer nada?
- Lo siento, tienen derecho a hacerlo.

582
00:36:17,840 --> 00:36:20,720
Le prometo que seré muy cuidadoso.

583
00:36:20,800 --> 00:36:22,520
No te conozco de nada.

584
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
- Necesitamos cooperar.
- Es mi hijo. Tiene 13 años.

585
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
- Tiene 13 años.
- Señor.

586
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
- Una cosa es la clave…
- Es un procedimiento.

587
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
- Papá.
- Trece años.

588
00:36:32,080 --> 00:36:34,560
- Ayudará a su defensa.
- Está bien.

589
00:36:34,640 --> 00:36:36,320
- ¿Seguro?
- No me molesta.

590
00:36:42,520 --> 00:36:43,520
Muy bien.

591
00:36:44,320 --> 00:36:46,880
Jamie, quítate la ropa, por favor.

592
00:36:49,800 --> 00:36:54,640
Debo observarte
y el agente Grogan me observará a mí.

593
00:37:00,440 --> 00:37:02,600
Deja tu ropa allí, ¿sí?

594
00:37:13,840 --> 00:37:15,320
¿Puedes darte la vuelta?

595
00:37:16,360 --> 00:37:17,320
Bien.

596
00:37:22,360 --> 00:37:24,160
Levanta los brazos.

597
00:37:30,120 --> 00:37:31,040
Muy bien.

598
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
Ponte de costado.

599
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Mira hacia la pared detrás de ti.

600
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Muy bien.

601
00:37:51,760 --> 00:37:56,000
Ya puedes bajar los brazos.
Vuelve a girar hacia mí una vez más.

602
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
Necesito que te levantes el pene

603
00:38:01,920 --> 00:38:05,240
para ver que no tengas
heridas defensivas en el escroto.

604
00:38:13,560 --> 00:38:14,720
No. Muy bien.

605
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
Muy bien, listo.

606
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
Te voy a pedir que te pongas esta ropa.

607
00:38:22,800 --> 00:38:25,240
Vamos a poner la tuya en esta bolsa.

608
00:38:36,840 --> 00:38:38,600
- Gracias.
- ¿Y eso por qué?

609
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
- ¿Qué harán con la ropa?
- Es evidencia, señor.

610
00:38:46,400 --> 00:38:49,040
- ¿Estás bien? ¿Todo bien?
- Sí.

611
00:38:49,120 --> 00:38:51,320
¿Sí? ¿Seguro? Muy bien.

612
00:38:51,400 --> 00:38:55,200
¿Ya está? ¿Me dan una sala
para hablar con mi cliente?

613
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
- Sí, claro.
- Gracias.

614
00:38:56,720 --> 00:38:57,960
Al lado. Síganme.

615
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
- Gracias.
- No hay problema.

616
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
- Hay unas sillas ahí.
- Gracias.

617
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
Jamie, siéntate de ese lado.
Tu papá puede sentarse a tu lado.

618
00:39:14,120 --> 00:39:15,080
Bueno…

619
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
Esa fue la peor parte
y, por suerte, ya pasó.

620
00:39:18,720 --> 00:39:21,840
Lo manejaste sumamente bien, Jamie.

621
00:39:28,080 --> 00:39:30,560
¿Cuál es tu asignatura favorita, Jamie?

622
00:39:32,000 --> 00:39:34,640
- ¿Qué importa?
- Sígueme la corriente.

623
00:39:36,520 --> 00:39:38,520
- Historia.
- ¿Por qué?

624
00:39:40,720 --> 00:39:42,240
Me gustan las historias.

625
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
¿Qué periodo de la historia te gusta más?

626
00:39:48,440 --> 00:39:51,920
- Estudiamos la Revolución Industrial.
- ¿Sí? Muy bien.

627
00:39:53,600 --> 00:39:56,480
¿Qué actor te gusta
de la Revolución Industrial?

628
00:39:58,600 --> 00:40:02,120
- ¿Sabes quién es Brunel?
- Sí, así es.

629
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Me gusta él.

630
00:40:03,720 --> 00:40:04,720
¿Por qué?

631
00:40:05,680 --> 00:40:12,520
Porque hizo cosas que nadie más hizo.
Hizo barcos, trenes, de todo.

632
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
Así es.

633
00:40:16,400 --> 00:40:17,640
Qué inteligente eres.

634
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
No estoy aquí para preguntarte
si lo hiciste o no, Jamie.

635
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
- No.
- No pudo haberlo hecho.

636
00:40:26,280 --> 00:40:31,560
Mi trabajo y el de tu papá es protegerte
sin importar lo que haya pasado anoche.

637
00:40:31,640 --> 00:40:35,720
La policía intenta averiguar qué pasó,
pero su función no es protegerte.

638
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
Creen que eres culpable de algo.
Por eso estamos aquí, ¿sí?

639
00:40:39,520 --> 00:40:42,840
Solo quiero que digas: "Sin comentarios".

640
00:40:43,600 --> 00:40:45,520
Eso es todo. "Sin comentarios".

641
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
¿A todo?

642
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
No, a todo no. Eso no les caerá bien.

643
00:40:51,320 --> 00:40:54,760
Solo a preguntas
sobre los eventos de anoche.

644
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
¿Crees poder distinguir
las preguntas que debes responder

645
00:40:59,800 --> 00:41:01,480
de las preguntas que no?

646
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
No sé.

647
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
¿Te llamas Jamie?

648
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Sí.

649
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
¿Y dónde estuviste anoche, Jamie?

650
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
- Sin comentarios.
- Muy bien.

651
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
Si no estás del todo seguro,
di: "Sin comentarios".

652
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
Te avisaré si creo que debes responder.

653
00:41:25,880 --> 00:41:29,440
Pero eres un chico muy inteligente.
Creo que te irá muy bien.

654
00:41:30,360 --> 00:41:34,000
Tu papá y yo estaremos contigo.
No dudaré en defenderte.

655
00:41:34,080 --> 00:41:36,840
Tu papá también puede hablar
cuando quiera.

656
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
¿Sí?

657
00:41:38,520 --> 00:41:40,720
Sí, claro que sí.

658
00:41:43,080 --> 00:41:45,120
No hice nada malo.

659
00:41:46,480 --> 00:41:48,640
Entonces, será fácil, ¿no?

660
00:41:51,280 --> 00:41:53,240
Vuelvo en un momento.

661
00:41:53,880 --> 00:41:56,960
Veré cómo va
la preparación del interrogatorio.

662
00:41:57,040 --> 00:41:59,080
Quédense aquí. Tengan paciencia.

663
00:41:59,600 --> 00:42:01,160
Ya vuelvo, ¿sí?

664
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
Espera un momento, amigo. Un segundo.

665
00:42:06,800 --> 00:42:08,040
- Disculpa.
- ¿Sí?

666
00:42:08,120 --> 00:42:11,080
No tengo idea de qué hacer.

667
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
No… ¿Qué digo?

668
00:42:13,320 --> 00:42:17,000
No responda por él, ¿sí?

669
00:42:17,720 --> 00:42:20,040
Sea usted mismo.

670
00:42:21,280 --> 00:42:23,200
Todos sabemos que es su papá.

671
00:42:23,280 --> 00:42:27,120
Es lógico que tarde en procesarlo
y que esté conmocionado.

672
00:42:27,200 --> 00:42:29,600
Son reacciones válidas. ¿Está bien?

673
00:42:29,680 --> 00:42:32,680
- Sí, esto no es normal.
- Claro que no.

674
00:42:33,320 --> 00:42:36,280
- Nunca estuve en una comisaría.
- No se preocupe.

675
00:42:40,160 --> 00:42:44,160
No quiero equivocarme.
Por el bien de mi hijo. ¿Me entiendes?

676
00:42:44,240 --> 00:42:45,200
No se preocupe.

677
00:42:46,160 --> 00:42:47,400
Estoy aterrado.

678
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
- Lo entiendo.
- Es un buen chico, ¿sí?

679
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
Soy un buen padre. ¿Entiendes?

680
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
De verdad. Tú mismo lo dijiste.
Dijiste que es inteligente.

681
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
- Sí, así es.
- ¿Entiendes?

682
00:43:01,840 --> 00:43:03,360
Sí, entiendo, pero…

683
00:43:05,040 --> 00:43:08,960
Es la situación en la que estamos
y tenemos que afrontarla, ¿sí?

684
00:43:09,040 --> 00:43:13,120
Creo que la policía
tiene evidencias muy convincentes

685
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
o no habrían pedido sangre
ni hubieran irrumpido así a su casa.

686
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
No sé cuál es la evidencia,

687
00:43:18,880 --> 00:43:21,880
pero estoy seguro
de que lo sabremos pronto.

688
00:43:21,960 --> 00:43:23,040
¿De acuerdo?

689
00:43:23,120 --> 00:43:27,320
Escuche, lo mejor que puede hacer
es poner la cabeza en alto,

690
00:43:28,120 --> 00:43:29,160
ser un buen padre

691
00:43:30,480 --> 00:43:33,000
y aguantársela, ¿sí?

692
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
Sí.

693
00:43:34,920 --> 00:43:37,840
Preparan el interrogatorio.
Necesito revisar todo.

694
00:43:37,920 --> 00:43:40,120
¿Cree que puede quedarse con él?

695
00:43:42,120 --> 00:43:45,080
- Volveré pronto.
- Bueno. Sí, voy a poder.

696
00:43:45,160 --> 00:43:47,360
- Va a estar bien.
- Bueno.

697
00:43:47,440 --> 00:43:48,880
- Muy bien.
- Gracias.

698
00:43:58,240 --> 00:44:00,120
Estaré afuera si me necesitan.

699
00:44:10,160 --> 00:44:11,160
¿Estás bien?

700
00:44:12,920 --> 00:44:13,920
Sí.

701
00:44:19,440 --> 00:44:20,440
Mírame.

702
00:44:21,400 --> 00:44:22,400
Que me mires.

703
00:44:26,600 --> 00:44:29,120
Te lo preguntaré una sola vez, ¿sí?

704
00:44:30,600 --> 00:44:33,720
Sin importar qué pasó,
qué hiciste o dejaste de hacer,

705
00:44:33,800 --> 00:44:35,600
quiero que me digas la verdad.

706
00:44:41,840 --> 00:44:42,920
¿Lo hiciste?

707
00:44:47,640 --> 00:44:48,600
No.

708
00:44:50,880 --> 00:44:51,920
¿Lo prometes?

709
00:44:53,960 --> 00:44:54,960
Lo prometo.

710
00:44:57,280 --> 00:44:58,320
Muy bien.

711
00:45:01,800 --> 00:45:04,360
Entonces, todo va a estar bien, ¿no?

712
00:45:04,440 --> 00:45:05,840
- ¿No?
- Sí.

713
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
- Están listos.
- Nosotros también.

714
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
- Está bien.
- ¿Listos?

715
00:45:11,280 --> 00:45:14,160
Vamos. Todo va a estar bien.

716
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
¿Todo bien? Antes de entrar,
repasemos lo que hablemos.

717
00:45:21,000 --> 00:45:24,440
Si no estás seguro, mírame.
"Sin comentarios". Recuérdalo.

718
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
Tu papá estará a tu lado
en todo momento, ¿sí?

719
00:45:28,680 --> 00:45:30,120
¿De acuerdo? Bien.

720
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
- Hola.
- Hola.

721
00:45:36,880 --> 00:45:37,880
Adelante.

722
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Hola, Jamie. Siéntate ahí.

723
00:45:42,320 --> 00:45:45,840
Tu papá puede sentarse a tu lado.
Paul, acerca esa silla.

724
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
Sí.

725
00:45:48,160 --> 00:45:51,320
Para que todos sepan,
grabaremos el interrogatorio.

726
00:45:51,400 --> 00:45:52,480
Con audio y video.

727
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
- ¿Está bien, Jamie?
- Sí.

728
00:45:54,800 --> 00:45:57,400
Muy bien. Iniciaré la grabación.

729
00:46:03,160 --> 00:46:04,160
Muy bien.

730
00:46:05,360 --> 00:46:08,760
Voy a comenzar
recordándote tus derechos, Jamie.

731
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Escucha con atención.

732
00:46:12,160 --> 00:46:13,520
No debes decir nada,

733
00:46:13,600 --> 00:46:15,040
pero podría dañar tu defensa

734
00:46:15,120 --> 00:46:19,040
si no dices algo
que luego mencionas en el tribunal.

735
00:46:19,120 --> 00:46:21,960
Todo lo que digas
puede usarse como evidencia.

736
00:46:22,040 --> 00:46:24,280
- ¿Entendido?
- Sí.

737
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
Soy el detective Bascombe
con la agente Frank.

738
00:46:27,280 --> 00:46:31,040
Hablamos con Jamie Miller,
su adulto responsable, Eddie Miller,

739
00:46:31,120 --> 00:46:32,880
y su abogado, Paul Barlow.

740
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
Son las…

741
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
6:58 a. m.

742
00:46:39,280 --> 00:46:40,320
Siéntate derecho.

743
00:46:41,920 --> 00:46:45,120
Empezaré preguntándote
qué hiciste anoche, Jamie.

744
00:46:46,200 --> 00:46:48,160
- ¿Anoche?
- Sí.

745
00:46:48,240 --> 00:46:50,240
- Jamie.
- No pasó mucho tiempo.

746
00:46:51,360 --> 00:46:52,600
Sin comentarios.

747
00:46:52,680 --> 00:46:54,440
Bueno. ¿Qué hiciste?

748
00:46:56,680 --> 00:46:57,720
Sin comentarios.

749
00:46:59,280 --> 00:47:01,200
No sirve de mucho, ¿cierto?

750
00:47:02,880 --> 00:47:03,800
Lo siento.

751
00:47:04,360 --> 00:47:05,720
Bueno. No pasa nada.

752
00:47:06,480 --> 00:47:09,000
Pasemos a algo
de lo que sí podemos hablar.

753
00:47:09,080 --> 00:47:10,840
Leí tus informes escolares.

754
00:47:11,640 --> 00:47:14,360
- ¿Por qué?
- Tus maestros me los enviaron.

755
00:47:16,920 --> 00:47:20,560
Te está yendo muy bien.
Eres un buen estudiante.

756
00:47:21,840 --> 00:47:23,320
¿Quieres graduarte antes?

757
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Puedes responder eso.

758
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
No sé.

759
00:47:31,000 --> 00:47:31,960
Bien.

760
00:47:32,640 --> 00:47:37,480
También mencionaron
ciertos problemas actitudinales recientes.

761
00:47:37,560 --> 00:47:38,760
Desde el año pasado.

762
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
- Sí.
- Bien.

763
00:47:41,400 --> 00:47:43,440
¿Qué problemas? ¿Qué pasó?

764
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
No sé.

765
00:47:49,160 --> 00:47:51,880
- ¿Tienes buenos amigos, Jamie?
- Sí.

766
00:47:52,520 --> 00:47:54,000
¿Quiénes son?

767
00:47:56,600 --> 00:47:59,440
- Sin comentarios.
- No los meterás en problemas.

768
00:48:02,080 --> 00:48:05,200
Hoy tiraste mi puerta abajo.
No sé si eso es cierto.

769
00:48:06,400 --> 00:48:07,400
Tienes razón.

770
00:48:08,240 --> 00:48:09,240
Escucha.

771
00:48:09,880 --> 00:48:14,160
Te voy a preguntar
sobre relaciones románticas.

772
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
- Relaciones sexuales.
- ¿Por qué?

773
00:48:18,520 --> 00:48:23,400
Vi que compartiste
la foto de esta modelo en tu Instagram.

774
00:48:24,600 --> 00:48:25,880
¿Cómo se llama?

775
00:48:27,680 --> 00:48:29,480
Me gustan sus fotos. Nada más.

776
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
- ¿No sabes cómo se llama?
- No.

777
00:48:31,480 --> 00:48:34,960
Bueno. También publicaste
una foto de esta mujer.

778
00:48:38,080 --> 00:48:39,160
Y de esta mujer.

779
00:48:40,880 --> 00:48:42,800
Debajo de esta, la más reciente,

780
00:48:43,440 --> 00:48:46,000
hay una serie de comentarios

781
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
y de insinuaciones
que suenan bastante agresivos.

782
00:48:52,160 --> 00:48:55,240
Son tuyos. ¿Qué opinas de las mujeres?

783
00:48:56,240 --> 00:48:59,320
- ¿Qué es esa pregunta?
- ¿Te atraen las mujeres?

784
00:49:00,120 --> 00:49:01,720
- Sí.
- Está bien.

785
00:49:02,520 --> 00:49:05,120
¿Este es el tipo de mujer que te atrae?

786
00:49:06,600 --> 00:49:08,320
- Sí.
- Muy bien.

787
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
- ¿Tienes novia?
- No.

788
00:49:11,360 --> 00:49:14,160
Si tuvieras,
¿quisieras que luciera como ellas?

789
00:49:15,520 --> 00:49:16,520
No, ellas son…

790
00:49:17,320 --> 00:49:18,320
Son muy grandes.

791
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
Es cierto.

792
00:49:20,840 --> 00:49:26,400
También vi que subiste fotos tuyas
y de quienes calculo que son tus amigos.

793
00:49:27,640 --> 00:49:29,160
¿Dónde las tomaron?

794
00:49:32,680 --> 00:49:34,160
En la estación de tren.

795
00:49:34,920 --> 00:49:36,880
Bueno. ¿Quiénes son estos chicos?

796
00:49:40,160 --> 00:49:43,040
Entiendo que no quieras
meterlos en problemas,

797
00:49:43,120 --> 00:49:45,040
pero no les pasará nada.

798
00:49:45,120 --> 00:49:47,560
Puedes decirlo. Solo quiero contexto.

799
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
Jamie, no nos será difícil encontrarlos.

800
00:49:52,160 --> 00:49:54,840
Eres inteligente, ¿no? Se nota.

801
00:49:59,000 --> 00:50:01,240
Vamos. Responde.

802
00:50:06,440 --> 00:50:08,920
Él es Tommy y él es Ryan.

803
00:50:09,000 --> 00:50:09,880
Muy bien.

804
00:50:10,920 --> 00:50:13,160
- Son buenos amigos, ¿no?
- Sí.

805
00:50:14,680 --> 00:50:16,480
Tienes muchas fotos con ellos.

806
00:50:17,640 --> 00:50:21,480
Solo porque Tommy me etiquetó.

807
00:50:21,560 --> 00:50:24,800
Bien. ¿Y siempre salen los tres juntos?

808
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
- Sí. Diría que sí.
- ¿Hace cuánto los conoces?

809
00:50:32,680 --> 00:50:36,880
A Tommy desde los cinco años
y a Ryan desde los ocho.

810
00:50:36,960 --> 00:50:37,800
Muy bien.

811
00:50:38,360 --> 00:50:41,400
¿Qué hacen juntos? ¿Cómo se divierten?

812
00:50:42,080 --> 00:50:43,080
No sé.

813
00:50:43,600 --> 00:50:46,680
¿Deportes, cine, música, baile? ¿Qué?

814
00:50:46,760 --> 00:50:48,880
Solo vamos al centro.

815
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
- ¿Andan por ahí?
- Sí.

816
00:50:51,560 --> 00:50:53,960
Bien. ¿Estuviste con ellos anoche?

817
00:50:56,840 --> 00:50:58,840
- Sin comentarios.
- ¿Cuándo volviste a casa?

818
00:51:00,800 --> 00:51:01,760
Sin comentarios.

819
00:51:02,280 --> 00:51:05,560
Está bien. Lo entiendo.
Todos hacemos nuestro trabajo.

820
00:51:06,640 --> 00:51:10,840
Si recuerdas, yo te sugerí
que consiguieras un abogado.

821
00:51:11,480 --> 00:51:12,400
Sí.

822
00:51:14,080 --> 00:51:16,320
¿Qué ropa llevabas puesta anoche?

823
00:51:18,040 --> 00:51:19,240
No recuerdo.

824
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
Los agentes en la escena del crimen
no encontraron la ropa que usaste anoche,

825
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
pero creen haber hallado tus tenis.

826
00:51:29,400 --> 00:51:31,400
¿Puedes afirmar que son tuyos?

827
00:51:32,640 --> 00:51:34,840
No estoy seguro. Es una foto.

828
00:51:34,920 --> 00:51:37,400
¿Tienes unos Nike Air Max
blancos y azules?

829
00:51:37,920 --> 00:51:39,600
- Sí.
- Gracias.

830
00:51:40,680 --> 00:51:42,200
¿Te los pusiste anoche?

831
00:51:43,560 --> 00:51:45,520
No sé. Tal vez.

832
00:51:46,160 --> 00:51:47,160
No sé.

833
00:51:49,000 --> 00:51:50,000
A ver.

834
00:51:50,760 --> 00:51:55,200
Jamie, ¿conoces a una chica
que se llama Katie Leonard? Es ella.

835
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
- Sí.
- ¿Sí?

836
00:51:57,840 --> 00:52:01,720
No es de tu clase,
pero comparten algunas asignaturas, ¿no?

837
00:52:03,040 --> 00:52:04,680
- Literatura.
- Literatura.

838
00:52:05,280 --> 00:52:10,200
En la clase de nivel alto. Muy bien.
Nivel medio de Matemáticas y Francés.

839
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Muy bien.

840
00:52:14,640 --> 00:52:15,760
¿Se llevan bien?

841
00:52:18,400 --> 00:52:19,760
- Sí.
- ¿Sí?

842
00:52:19,840 --> 00:52:21,600
¿Dirías que son amigos?

843
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
No sé.

844
00:52:25,280 --> 00:52:27,640
A veces comenta tus publicaciones.

845
00:52:27,720 --> 00:52:30,520
Debe ser una señal
de que eran amigos, ¿no?

846
00:52:32,240 --> 00:52:34,480
No sé. Tal vez.

847
00:52:34,560 --> 00:52:38,320
¿Crees que otras personas
dirían que ustedes dos eran amigos?

848
00:52:41,640 --> 00:52:43,920
¿Qué…? ¿Está muerta?

849
00:52:44,880 --> 00:52:46,000
¿Por qué preguntas?

850
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
¿Está muerta?

851
00:52:48,800 --> 00:52:50,640
Sí, está muerta.

852
00:52:51,840 --> 00:52:53,120
Creemos que lo sabes.

853
00:52:53,200 --> 00:52:56,320
De ser así, es muy astuto
que hagas esa pregunta, ¿no?

854
00:52:56,400 --> 00:52:58,520
- Tranquilo, Bascombe.
- Bueno.

855
00:53:00,280 --> 00:53:02,320
Cuéntame más de su amistad.

856
00:53:04,880 --> 00:53:05,880
Sin comentarios.

857
00:53:06,520 --> 00:53:09,960
Podías hablar de tus otras amistades,
pero no de esta.

858
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
- ¿Por qué?
- Es bastante evidente, ¿no?

859
00:53:13,480 --> 00:53:14,800
Le pregunté a Jamie.

860
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
Nos conocíamos de la escuela,
pero no fuera de la escuela.

861
00:53:21,160 --> 00:53:22,120
Claro.

862
00:53:22,800 --> 00:53:25,280
¿Y la relación era más que una amistad?

863
00:53:26,800 --> 00:53:29,080
Ni siquiera diría que éramos amigos.

864
00:53:29,720 --> 00:53:31,960
- ¿Te atraía?
- No.

865
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
¿Alguna vez pasó algo
que calificarías de sexual?

866
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
No, tiene 13 años. Es una pregunta fuerte.

867
00:53:39,640 --> 00:53:41,720
Ya sé, pero debo preguntarlo.

868
00:53:43,200 --> 00:53:44,680
¿Puedes responderme?

869
00:53:45,400 --> 00:53:46,480
No.

870
00:53:46,560 --> 00:53:48,840
¿Fuiste a verla a ella anoche, Jamie?

871
00:53:48,920 --> 00:53:50,680
- ¿Fuiste a verla?
- No.

872
00:53:50,760 --> 00:53:54,520
Sus padres nos dijeron
que salió de la casa a las 8:30 p. m.

873
00:53:55,160 --> 00:53:56,720
¿Fue a verte?

874
00:53:57,240 --> 00:53:59,440
Como dije, no éramos ni amigos.

875
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
- Pero sí la viste, ¿no?
- No, no lo vi.

876
00:54:02,040 --> 00:54:05,720
Bueno. Hallaron su cuerpo
en el estacionamiento de Crowthers

877
00:54:05,800 --> 00:54:07,560
pasadas las 10:30 p. m.

878
00:54:08,280 --> 00:54:11,400
Los paramédicos
no pudieron detener la hemorragia.

879
00:54:11,480 --> 00:54:15,800
Se confirmó que la habían matado
menos de una hora antes de hallarla.

880
00:54:15,880 --> 00:54:18,480
Es decir, entre las 9:30 y las 10:30 p. m.

881
00:54:19,440 --> 00:54:21,000
¿Dónde estabas a esa hora?

882
00:54:22,400 --> 00:54:23,320
No sé.

883
00:54:23,400 --> 00:54:24,640
Pero ¿estabas afuera?

884
00:54:26,480 --> 00:54:27,480
Sin comentarios.

885
00:54:27,560 --> 00:54:30,880
Si le pregunto a tu papá
a qué hora volviste, ¿qué diría?

886
00:54:30,960 --> 00:54:34,280
Estaba trabajando.
Llegué diez minutos antes que ustedes.

887
00:54:34,360 --> 00:54:36,640
- Y no lo interrogan a él.
- No.

888
00:54:37,720 --> 00:54:40,720
¿La seguiste o iban a encontrarse allí?

889
00:54:42,080 --> 00:54:43,600
¿Qué? Ninguna de las dos.

890
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
¿La mataste, Jamie?

891
00:54:46,360 --> 00:54:48,040
- No.
- ¿No la mataste?

892
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
No, no la maté. Se equivocaron de persona.

893
00:54:53,800 --> 00:54:54,800
Bueno.

894
00:54:58,520 --> 00:55:00,600
¿Sabes cuántas veces la apuñalaron?

895
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
- No.
- Siete veces.

896
00:55:05,880 --> 00:55:07,200
En todo el cuerpo.

897
00:55:08,320 --> 00:55:09,320
En el pecho.

898
00:55:10,960 --> 00:55:13,840
En el cuello, el muslo, el brazo.

899
00:55:15,040 --> 00:55:16,480
La apuñalaron muchísimo.

900
00:55:20,680 --> 00:55:21,800
¿Te pone mal?

901
00:55:22,680 --> 00:55:24,200
Claro que sí. Mírenlo.

902
00:55:25,120 --> 00:55:26,200
Es una niña.

903
00:55:27,200 --> 00:55:29,640
¿Sabes qué son las cámaras de vigilancia?

904
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Espera.

905
00:55:32,520 --> 00:55:37,920
Me parece que es un buen momento
para detenernos y hablar en privado.

906
00:55:41,120 --> 00:55:42,120
¿Jay?

907
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
- Jay, ¿estás bien?
- Sí.

908
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
- ¿Sí?
- Deberíamos parar.

909
00:55:47,440 --> 00:55:50,520
- Insisto.
- Ya sé, pero no me parece buena idea.

910
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
Porque les dijo que ni son amigos.
No la conoce bien.

911
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
No tiene nada que ocultar.
Sigamos. Les responderá.

912
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
- Muy bien, sigamos.
- Sí.

913
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
Muy bien.

914
00:56:01,720 --> 00:56:08,080
Buscamos videos de las cámaras de anoche
en donde aparecieran Katie y tú.

915
00:56:09,200 --> 00:56:14,400
Revisamos cámaras municipales
y de negocios locales.

916
00:56:15,240 --> 00:56:20,800
Logramos armar una línea de tiempo
de sus recorridos y de los tuyos.

917
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
Este eres tú, ¿no? En el medio.

918
00:56:25,760 --> 00:56:29,600
En Meadows Square a las 7:43 p. m.

919
00:56:29,680 --> 00:56:30,680
Este eres tú.

920
00:56:31,280 --> 00:56:32,280
Te identificamos.

921
00:56:32,360 --> 00:56:36,360
Aparecen tu suéter, tus jeans,
y las Nike Air Max que mencionamos.

922
00:56:37,000 --> 00:56:40,440
Estos son tus amigos.
Tommy y creemos que ese es Ryan.

923
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
Estuviste una hora con ellos y te fuiste.

924
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
Luego deambulaste
durante mucho tiempo, ¿no?

925
00:56:46,400 --> 00:56:50,280
Te vemos aquí en una tienda
a las 9:02 p. m.

926
00:56:50,920 --> 00:56:54,800
Aquí pasas la biblioteca a las 9:17 p. m.

927
00:56:54,880 --> 00:56:59,040
Aquí estás en la esquina de Shetney
a las 9:43 p. m. Eres tú, ¿no?

928
00:56:59,760 --> 00:57:01,200
En todas las fotos, ¿no?

929
00:57:01,280 --> 00:57:02,400
- Sí.
- Bien.

930
00:57:04,040 --> 00:57:05,960
Luego aparece Katie.

931
00:57:08,000 --> 00:57:11,680
No vemos cuándo la viste,
pero sí te vemos seguirla.

932
00:57:13,040 --> 00:57:14,440
¿Por qué la seguías?

933
00:57:17,120 --> 00:57:18,120
Papá.

934
00:57:19,320 --> 00:57:20,840
Responde, hijo.

935
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
No la estaba…

936
00:57:23,520 --> 00:57:27,120
Ella cruza la calle Forbridge Street
a las 9:46 p. m.

937
00:57:27,200 --> 00:57:29,880
Se ve muy claro. Todos lo ven, ¿no?

938
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Y a las 9:47 p. m., en el mismo lugar,

939
00:57:33,200 --> 00:57:36,000
caminando en la misma dirección,
apareces tú.

940
00:57:36,720 --> 00:57:39,040
Sí la seguías. Te pregunto de nuevo.

941
00:57:39,120 --> 00:57:40,840
- ¿Por qué?
- No la seguía.

942
00:57:40,920 --> 00:57:43,080
- ¿Sabía que la seguías?
- No la seguía.

943
00:57:43,160 --> 00:57:45,360
¿Hay algún problema entre ustedes?

944
00:57:45,440 --> 00:57:46,680
- No.
- Jamie.

945
00:57:47,520 --> 00:57:48,520
Amigo.

946
00:57:49,880 --> 00:57:51,360
Esto no va a desaparecer.

947
00:57:54,440 --> 00:57:56,280
¿No quieres decirnos qué pasó?

948
00:57:56,960 --> 00:57:58,680
Lo dirás tarde o temprano.

949
00:58:01,800 --> 00:58:03,640
No hice nada malo.

950
00:58:06,400 --> 00:58:07,400
Muy bien.

951
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
Ahora voy a reproducir un video.

952
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
Es un video de Katie y tú
en el estacionamiento anoche

953
00:58:16,120 --> 00:58:18,320
donde ocurrió una confrontación, ¿sí?

954
00:58:36,200 --> 00:58:37,200
Ja…

955
00:58:40,920 --> 00:58:41,920
¿Qué?

956
00:58:45,320 --> 00:58:46,400
Jay.

957
00:58:46,480 --> 00:58:48,520
Creo que es suficiente, ¿sí?

958
00:58:53,040 --> 00:58:54,280
Esta es la situación.

959
00:59:02,680 --> 00:59:05,280
¿Cómo llegaste a casa
sin que nadie te viera?

960
00:59:12,000 --> 00:59:13,760
Tiraste la ropa.

961
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
No vimos cuándo, pero sabemos que fue así.

962
00:59:18,320 --> 00:59:19,760
No tiraste los tenis.

963
00:59:21,240 --> 00:59:22,800
Eran muy caros, ¿no?

964
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Habrá sangre en esos tenis.

965
00:59:29,560 --> 00:59:31,480
Y con esta cinta como evidencia…

966
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
la cosa no pinta bien.

967
00:59:39,960 --> 00:59:41,040
A ver.

968
00:59:48,720 --> 00:59:50,680
¿Quieres darnos una explicación?

969
00:59:54,280 --> 00:59:55,960
¿Por qué harías algo así?

970
00:59:57,960 --> 00:59:58,960
Jamie.

971
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
¿Quieres explicarlo?

972
01:00:07,120 --> 01:00:09,160
¿Quieres disculparte con su mamá?

973
01:00:10,720 --> 01:00:13,960
Anoche tuve que hablar con ella
pasada la medianoche

974
01:00:14,040 --> 01:00:18,040
mientras ella lloraba en el piso
porque su hija había muerto.

975
01:00:20,760 --> 01:00:22,520
¿Quieres pedirle perdón?

976
01:00:32,520 --> 01:00:35,400
Voy a terminar el interrogatorio
a las 7:12 a. m.

977
01:00:36,080 --> 01:00:37,080
Vámonos.

978
01:00:42,760 --> 01:00:44,080
Dios mío.

979
01:00:47,080 --> 01:00:48,520
Les daré un momento.

980
01:01:07,360 --> 01:01:08,360
¿Papá?

981
01:01:15,120 --> 01:01:16,120
¿Papá?

982
01:01:21,120 --> 01:01:22,120
Papá.

983
01:01:24,840 --> 01:01:25,840
¿Papá?

984
01:01:41,720 --> 01:01:42,840
¿Qué hiciste?

985
01:01:46,800 --> 01:01:47,920
¿Qué hiciste?

986
01:01:56,760 --> 01:01:57,760
¿Por qué?

987
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
Papá, yo no fui.

988
01:02:09,360 --> 01:02:10,720
No hice nada.

989
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
Subtítulos: Sebastián Capano

