1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
1. PÄIVÄ

2
00:00:43,040 --> 00:00:43,880
Huomenta, isä.

3
00:00:45,520 --> 00:00:47,480
Minulla on taas se mahajuttu.

4
00:00:48,680 --> 00:00:51,400
Voinko jäädä pois koulusta?
-Voihan perkele.

5
00:00:52,800 --> 00:00:53,720
Jestas.

6
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Kristus.

7
00:01:01,280 --> 00:01:02,360
Mitä nyt?

8
00:01:03,640 --> 00:01:06,480
Vatsahapponi eivät taida
oikein pitää omenoista.

9
00:01:06,560 --> 00:01:08,000
Miksi sitten syöt niitä?

10
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
Tracy sen keksi. Röökin sijasta.
Syön niitä kuusi päivässä.

11
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
Koko vakallisen.

12
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
Mikä on vakka?
-Se on…

13
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
Siinä voi kantaa…
-Unohda koko juttu.

14
00:01:17,880 --> 00:01:19,360
Selvä. Älä sitten kysy.

15
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
Haluatko kuulla tämän?
-Okei.

16
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
Huomenta, isä.

17
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
Minulla on taas se mahajuttu.

18
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
Sitä jätkää.
-Ja kello on mitä, kuusi?

19
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
Eikö halua lähteä?

20
00:01:36,560 --> 00:01:39,720
Hän tietää,
että Tracy sanoo ei ja minä annan periksi.

21
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
Mitä aiot vastata?
-Tracy hoitaa. Kyllä hän lähtee.

22
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
Tunne itsesi.

23
00:01:47,480 --> 00:01:50,560
Kuvottavaa. Helvetti, miten ällöä.
-Pahoittelut.

24
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
Sen tosiaan haistaa.
-Anteeksi.

25
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
Bravo Delta 4-0, kuuleeko Bravo Delta 5-0?

26
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Kerro vain, Jo.

27
00:02:00,520 --> 00:02:02,760
10-51, valmiina lähtöön. Loppu.

28
00:02:04,480 --> 00:02:08,200
Bravo Delta 5-0 tässä.
Bravo Delta 6-0, valmiina lähtöön?

29
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
Valmiina.
-Asia selvä.

30
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
Mentiin, Jo.
-Jep.

31
00:02:58,200 --> 00:02:59,040
Menkää!

32
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
Poliisi! Lattialle!

33
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
Mistä on kyse?
-Kädet näkyvillä.

34
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
Yläkerrassa on kaksi lasta!
-Seinää vasten!

35
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
En ole tehnyt mitään!

36
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
En ole tehnyt mitään. Erehdytte talosta.

37
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
Tämä on iso virhe.
-Lapset ovat yläkerrassa!

38
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
Minne menette?
-Tyhjä!

39
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
Mitä te etsitte?
-Aseet?

40
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
En ole tehnyt mitään!
-Epäilty löytyi!

41
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
Isä!
-Kädet esiin!

42
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
Hän on vasta lapsi!
-Kädet ylös!

43
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
Liikkumatta.
-Isä!

44
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
Tyttäreni on täällä.
-Isä!

45
00:03:32,920 --> 00:03:36,760
Rikoskomisario Bascombe.
Meillä on etsintälupa. Missä poikanne on?

46
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
Missä hän on?
-Omassa huoneessa!

47
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
Mitä te pojastani?
-Missä hän on?

48
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
Äiti!
-Hän on vasta lapsi!

49
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Tulitte väärään taloon!

50
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
No niin.
-Hei!

51
00:03:45,960 --> 00:03:52,600
Jamie Miller, kello on 6.15,
ja pidätän sinut epäiltynä murhasta.

52
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
Miten niin? Hei! Hän ei ole tehnyt mitään!

53
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
Herra Miller!
-Teette virheen!

54
00:03:57,200 --> 00:04:01,280
Pidätän teidät virkavallan
vastustamisesta. Lopettakaa, kiitos.

55
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
Pidätän sinut murhasta epäiltynä.

56
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
Voit pysyä vaiti,
mutta se voi haitata puolustustasi…

57
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
En ole tehnyt mitään!

58
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
Kaikkea sanomaasi
voidaan käyttää todisteena.

59
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
Isä!
-Ymmärrätkö?

60
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
Ymmärrätkö?
-Isä!

61
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
Sano, että ymmärrät, Jay.
-Ymmärrätkö?

62
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
Hyvä on, ymmärrän.
-Okei, hyvä.

63
00:04:20,320 --> 00:04:21,800
Nouse hitaasti ylös.

64
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
Onko taskuissasi mitään,
mikä voi vahingoittaa?

65
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
Ei.
-Selvä.

66
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
Haluatko vaihtaa housut?

67
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
Vai mitä?
-Joo.

68
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
Haluatko, että haen isäsi?
-Joo.

69
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
Pysy siinä.

70
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
Voitte perääntyä.
-Perääntykää.

71
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
Tulisitteko? Sattui vahinko.

72
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
Mitä?
-Auttakaa häntä.

73
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
Oletko kunnossa? Jay?
-Tulossa.

74
00:04:46,600 --> 00:04:50,800
Voinko mennä ylös?
Lapsia pelottaa. Haluan nähdä lapset.

75
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
Onko tämä vanhempien huone?
-On.

76
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Odottakaa tässä.

77
00:04:58,120 --> 00:05:01,680
Miten siellä menee, herra Miller?
Toimikaa nopeasti, kiitos.

78
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
Miten menee? Homma hoidettu? Mentiin.

79
00:05:07,800 --> 00:05:10,840
Et tarvitse lenkkareita.
Saat alhaalla sandaalit.

80
00:05:10,920 --> 00:05:14,120
Voinko tulla mukaan?
-Voitte tulla sitten perässä.

81
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
Hae äitisi. Ei hätää.
-Okei.

82
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
Anteeksi vain. Mitä oikein teet?
-Etsin todisteita.

83
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
Mitä? Likapyykeistäkö?

84
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
Et sinä sieltä mitään löydä.
Et yhtään mitään.

85
00:05:24,200 --> 00:05:26,880
Hei!
-Rouva Miller, älkää menkö.

86
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
Yksin en häntä päästä!
-Ette voi mennä!

87
00:05:29,360 --> 00:05:31,160
Tuhoatte koko talon.

88
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
Mitä te etsitte?
Kertokaa, mitä te etsitte.

89
00:05:36,920 --> 00:05:38,000
Ei helvetti.

90
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
Eddie!
-Mistä on kyse?

91
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
Seis!
-Kuunnelkaa. Selitän vaimollenne.

92
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
Poikanne on pidätetty murhasta epäiltynä.

93
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
Mahdotonta.
-Viemme hänet asemalle.

94
00:05:47,200 --> 00:05:50,600
Heywood Streetille. Tiedättekö sen?
-Tietysti! Kulman takana.

95
00:05:50,680 --> 00:05:55,360
Voitte saada sotkusta korvauksia.
-Rysäytitte oven sisään.

96
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
Täyttäkää tämä.
-Miksi teillä oli aseet?

97
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
Hän on 13!
-Ymmärrättekö?

98
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
Ymmärrätkö itse? Hän ei voinut tehdä sitä.

99
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
Nähdään siellä.
-Osoittelitte häntä aseella!

100
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
Toivottavasti olette tyytyväisiä.
-Isä!

101
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
Hän on vasta lapsi! Jay!
-Ei!

102
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
Ei hätää, poika. Älä huoli.
-Isä!

103
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
Jay! Me tullaan äidin kanssa perässä.

104
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
Jay, älä sano mitään. Onko selvä?

105
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Jay!

106
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
Lähdetään.
-Kyllä sinä pärjäät.

107
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
Naurettavaa!
-No niin.

108
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
Isä!

109
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
Kolmetoistavuotias!
-Isä!

110
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
Keskus, täällä Bravo Delta 5-0.
-Isä!

111
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Kuuntelen.

112
00:06:37,720 --> 00:06:40,360
10-95.
Epäilty hallussa ja yhteistyökykyinen.

113
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Selvä.

114
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
Haluan isän.
-Jamie.

115
00:07:05,040 --> 00:07:08,000
Nyt on tiukka paikka,
mutta sinun pitää rauhoittua.

116
00:07:09,240 --> 00:07:11,920
Koeta nyt rauhoittua.
-Haluan isän tänne.

117
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Haluan isän.

118
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
En ole tehnyt mitään. En ole…

119
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
Hei.
-En ole tehnyt mitään.

120
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Keskustellaan siitä,
kunhan päästään asemalle.

121
00:07:44,080 --> 00:07:47,920
Tämä ei ole oikea paikka puhua siitä.

122
00:07:49,080 --> 00:07:52,480
Säästä ne puheet sinne.
Älä sano enää sanaakaan.

123
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Minulla on pari ehdotusta.

124
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
Kun kysytään, pyydät asianajajaa.

125
00:08:00,440 --> 00:08:03,240
Puhu siitä vanhemmillesi,
kun pääset asemalle.

126
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Et vaikuta sen syyllisemmältä.

127
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
Se on vain sinun oma etusi.

128
00:08:10,960 --> 00:08:12,320
Tässä on Derek.

129
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
Derek toimii nyt aikuistukenasi.

130
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
Hei, Jamie.
Olen Doncasterin sosiaalihuollosta.

131
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
Sinulta kysytään tiskillä,
haluatko pitää Derekin -

132
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
vai haluatko jonkun muun.
Se voi olla myös vanhempasi.

133
00:08:27,040 --> 00:08:29,800
Henkilö on mukana tutkimuksissa,
verikokeissa,

134
00:08:30,320 --> 00:08:33,640
tapaamisissa asianajajasi kanssa
ja sen sellaisissa.

135
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
Valintasi ei vaikuta tutkinnan tulokseen.

136
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
Minä…

137
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
No niin, Jamie.

138
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
En edes tiedä, pitäisikö minun…
-Riittää.

139
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
Anna olla.
-Odota nyt.

140
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
Se on sinun oma etusi.

141
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
Oman etusi tähden.

142
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
Miten voisin rauhoittua, kun en…

143
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Mentiin.

144
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Pidätystiski.

145
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
Rikoskomisario Bascombe. Yksi tulossa.
-Selvä.

146
00:10:43,240 --> 00:10:44,240
Sisään, ole hyvä.

147
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
Mene tuohon seisomaan.

148
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Pärjäätkö?

149
00:11:07,200 --> 00:11:09,960
Tuohon merkin kohdalle, Jamie.
Mennäänpä.

150
00:11:14,560 --> 00:11:16,400
Tämä on Jamie Miller.

151
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
Hän on 13-vuotias.
Pidätetty epäiltynä murhasta.

152
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
No niin, Jamie.

153
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
Kertoisitko koko nimesi?

154
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
En tehnyt sitä.

155
00:11:27,160 --> 00:11:31,040
Se ei kuulu minulle.
Yritä vain vastata kysymyksiini.

156
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
Jamie Edward Miller.

157
00:11:35,800 --> 00:11:38,320
Onko sinulle kerrottu oikeutesi?

158
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Mitä?

159
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
Selittikö poliisi, että voit pysyä vaiti,

160
00:11:45,480 --> 00:11:49,600
mutta kaikkea sanomaasi
voidaan käyttää todisteena? Selitti?

161
00:11:49,680 --> 00:11:52,640
Joo.
-Selvä. Haluatko asianajajan?

162
00:11:53,480 --> 00:11:54,360
Joo.

163
00:11:54,440 --> 00:11:58,520
Selvä. Onko sinulla asianajajaa
vai haluatko, että nimeämme sellaisen?

164
00:12:00,600 --> 00:12:03,960
En tiedä. En usko.
Voitteko kysyä isältäni?

165
00:12:04,040 --> 00:12:08,600
Aivan. Koska olet alaikäinen,
tarvitset aikuisen tueksesi.

166
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Haluaisitko toisen vanhemmistasi?

167
00:12:11,200 --> 00:12:14,080
Vai haluatko Derekin?
-Haluaisin isän.

168
00:12:14,160 --> 00:12:16,840
Oletko varma? Voit miettiä.
-Haluan isän.

169
00:12:16,920 --> 00:12:20,280
Selvä. Seuraava asia. Oletko terve?

170
00:12:22,480 --> 00:12:23,320
Mitä?

171
00:12:23,400 --> 00:12:27,080
Onko sinulla mitään lääkitystä mihinkään?
-Ei.

172
00:12:27,160 --> 00:12:32,840
Selvä. Onko sinulla pitkäaikaissairauksia,
kuten astmaa tai pahoja allergioita?

173
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
Ei.

174
00:12:34,200 --> 00:12:38,800
Selvä. Entä oletko koskaan yrittänyt
riistää henkeäsi tai vahingoittaa itseäsi?

175
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
En.

176
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
Oletko syönyt aamiaista?
-En.

177
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
Selvä.
Kello 6.31 vahvistan sinut pidätetyksi,

178
00:12:48,760 --> 00:12:54,000
ja poliisi voi alkaa kuulustella sinua
liittyen rikokseen, josta sinua epäillään.

179
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
Sinua voidaan pitää
tällä asemalla 24 tuntia.

180
00:12:57,520 --> 00:13:02,000
Riippumaton tarkastaja arvioi
pidätysolojasi täällä säännöllisesti,

181
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
ja sinä, asianajajasi tai aikuistukesi -

182
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
voitte esittää
huomautuksia pidätysoloistasi.

183
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
Ymmärsitkö kaiken?

184
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
Joo.
-Selvä. Hyvä poika.

185
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Mennäänpä sitten selliin.

186
00:13:16,320 --> 00:13:19,040
Siellä ei ole muita.
Tuomme sinulle aamiaista.

187
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Meiltä taitaa löytyä muroja.
Käykö se, Jamie?

188
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
Oletko kunnossa? Täällä ollaan.

189
00:13:24,040 --> 00:13:25,840
Olemme täällä.
-Me tultiin nyt.

190
00:13:26,440 --> 00:13:30,160
Voinko mennä heidän luokseen?
-Tämä pitää hoitaa ensin loppuun.

191
00:13:30,240 --> 00:13:32,880
Mitä nopeammin se käy,
sitä pikemmin näet isäsi.

192
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
No niin. Otatko niitä muroja?

193
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
Keskity, Jamie. Pärjäät hyvin.

194
00:13:40,520 --> 00:13:43,000
Tämä on melkein ohi. Pärjäät oikein hyvin.

195
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Otatko muroja?

196
00:13:45,680 --> 00:13:46,600
Joo.
-Selvä.

197
00:13:46,680 --> 00:13:49,640
Kun olet syönyt,
luoksesi tulee sairaanhoitaja,

198
00:13:49,720 --> 00:13:51,640
ja jos hän toteaa sinut terveeksi,

199
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
sinut viedään kuvattavaksi
ja näytteenottoon.

200
00:13:55,000 --> 00:13:57,960
Sitten luoksesi tulee asianajaja.
Onko selvä?

201
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
Joo.
-Selvä. Hyvä poika.

202
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
Konstaapeli Grogan,
selli numero kuutoseen.

203
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
Selvä. Ole hyvä ja seuraa perässä.

204
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
Avatkaa tämä vitun ovi!

205
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel perkele, sinä tai minä!

206
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
Vittuiletko minulle?

207
00:14:31,360 --> 00:14:32,800
No niin, Jamie.

208
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
Tämä on niin sanottu kuiva selli.

209
00:14:35,840 --> 00:14:38,040
Sano, kun tulee vessahätä.

210
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
Okei.

211
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
Totta kai vittu olet!

212
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
Älä tollota! Naama kiinni! Näytän sulle!

213
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
No niin.

214
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
Arviointi vie aikansa,
ennen kuin voimme ryhtyä toimiin.

215
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
Kuvittele, jos…

216
00:15:19,480 --> 00:15:22,720
Niinpä.
-Herra ja rouva Miller, miten jakselette?

217
00:15:23,600 --> 00:15:27,280
Loistavasti.
-Tämä on varmasti vaikeaa.

218
00:15:27,800 --> 00:15:30,560
Kysyisin pari kysymystä, jos teille sopii.

219
00:15:32,160 --> 00:15:36,840
Jamie pyysi asianajajaa.
Onko perheellänne juristia?

220
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
Ei. Ei ollenkaan.
-Ei.

221
00:15:38,800 --> 00:15:40,640
Meiltä löytyy.

222
00:15:41,600 --> 00:15:45,960
Voimme kutsua paikalle oikeusavustajan.
-Ai täältä jonkun?

223
00:15:46,040 --> 00:15:50,040
He eivät ole meillä töissä.
Heidän tehtävänsä on suojata lapsenne etu.

224
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
Tarjoamme sen palvelun ilmaiseksi.

225
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
Ilmainen on yleensä huono, vai mitä?

226
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
Ymmärrän huolenne,

227
00:15:58,040 --> 00:16:02,400
mutta kokemukseni mukaan
he ovat varsin päteviä. Te päätätte.

228
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
Hyvä on sitten.
-Joo.

229
00:16:06,520 --> 00:16:08,040
Selvä.
-Kiitos.

230
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
Pärjäättekö, rouva Miller?
-En.

231
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
Miten saatoitte toimia niin,
ja nyt olette tuollainen?

232
00:16:15,080 --> 00:16:16,320
Miten niin voi tehdä?

233
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
Miehenne heittivät minut
ja tyttäreni lattialle.

234
00:16:20,080 --> 00:16:22,040
Olen kunnossa.
-Toivottavasti eivät.

235
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
Toivottavasti käskivät lattialle
turvallisuuden vuoksi.

236
00:16:26,400 --> 00:16:29,960
Jos eivät, teillä on oikeus tehdä valitus.

237
00:16:30,040 --> 00:16:32,920
Haenko jonkun?
-Niin he tekivät, äiti.

238
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
Hyvä on.
-Selvä.

239
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
No niin.

240
00:16:37,720 --> 00:16:41,560
Viimeinen asia.
Meiltä löytyy sopiva, jos ette itse voi,

241
00:16:41,640 --> 00:16:45,240
mutta Jamie pyysi teitä
aikuistukihenkilökseen.

242
00:16:46,320 --> 00:16:47,160
Mikä se on?

243
00:16:47,240 --> 00:16:51,080
Olette mukana kuulusteluissa,
hoitajan luona verinäytteen otossa,

244
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
sen sellaisissa.

245
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
Miltä se ajatus tuntuu?
-Sopiihan se.

246
00:16:57,080 --> 00:16:58,520
Miksi hän sinut valitsi?

247
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
Hän pelkää neuloja. Hän ei…
-Kyllä hän pärjää.

248
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
Ei hätää.
-Hän pärjää.

249
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Minun on sanottava tämä.

250
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
Jos poikanne on myöntänyt teille
jotain liittyen tähän tapaukseen -

251
00:17:11,160 --> 00:17:14,200
tai sitä edeltäviin tapahtumiin,
ette voi ottaa tehtävää.

252
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
Ei hän ole mitään sanonut.
-Se voi olla hänelle haitaksi.

253
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
Sanoinhan, että erehdyitte. Hän on syytön.

254
00:17:20,400 --> 00:17:22,920
Ei hän ole mitään sanonut eikä tehnyt.

255
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
Selvä.

256
00:17:25,080 --> 00:17:28,720
Tuolla on kahviautomaatti.

257
00:17:28,800 --> 00:17:32,480
Hoitajalla menee vielä tovi.
Joku tulee luoksenne pian.

258
00:17:33,000 --> 00:17:34,920
Kahvi on juotavaa. Voitte ottaa.

259
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Siis…

260
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
Nähdään pian.
-Kiitos.

261
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
Haluatko kahvia?
-En, kiitos.

262
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
Älä rupea tätä asiaa levittelemään.

263
00:17:54,280 --> 00:17:59,200
Ollaan itsekin vielä ihan ulalla.
-Tekstaan Susielle, että vahtii taloamme.

264
00:17:59,720 --> 00:18:02,240
Meillä ei ole enää ulko-ovea, jos muistat.

265
00:18:05,120 --> 00:18:08,560
Ehkä sinun pitäisi mennä kotiin?
-Menisit vain.

266
00:18:09,160 --> 00:18:12,880
Mitä minä siellä teen? En mene.

267
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
Sano, ettei vain siivoa mitään.

268
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
Käske ottaa paljon kuvia
lomakkeiden liitteiksi.

269
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
Hyvä idea.

270
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Äiti, mitä nyt tapahtuu?

271
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
Ei hätää. Pelkkä erehdys tämä vain on.

272
00:18:33,440 --> 00:18:36,440
Onhan näitä telkkarissa nähty.
Poliisi voi erehtyä.

273
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
Nehän puhui murhasyytteestä.

274
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
Ei hän ole mitään tehnyt.
-Ei tietenkään.

275
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
Ei tietenkään ole.
-Pelkkä erehdys.

276
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
Totta kai. Pelkkä virhe.

277
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
Anteeksi.
Olit meillä kotona, etkö ollutkin?

278
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
Olin.
-Koska päästään pojan luo?

279
00:18:53,360 --> 00:18:55,000
Ihan pian.

280
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
Huomenta.
-Miten menee?

281
00:19:06,480 --> 00:19:07,680
Hyvin, sinulla?
-Joo.

282
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
Huomenta, Carol.
-Huomenta. Kaikki OK?

283
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
Jep.

284
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Terve.

285
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
Huomenta.

286
00:19:26,400 --> 00:19:27,320
Hei,
-Huomenta.

287
00:19:27,960 --> 00:19:30,600
Hitto, mahtaa olla nikkis?

288
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
Älä aloita.
-Helvetti.

289
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
Onko yläkerrasta kuulunut?

290
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
Viestintä vain kysyi,
mitä kerrotaan ja milloin.

291
00:19:39,040 --> 00:19:40,880
Rikosylikomisario on hiljaa.

292
00:19:45,040 --> 00:19:46,400
Huolettaako isä?

293
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
Isäkö?

294
00:19:48,960 --> 00:19:53,040
Ei huoleta. Miksi? Mitä tarkoitat?
-En tiedä.

295
00:19:54,240 --> 00:19:55,920
Kerran oli yksi tapaus.

296
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Nuori poika.

297
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Sanotaan näin.

298
00:20:00,640 --> 00:20:04,040
Kesti kuukausia tajuta,
mitä isä hänelle teki…

299
00:20:04,720 --> 00:20:07,640
Ei tässä näy sellaista.
-Ei niin. Totta.

300
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Olet oikeassa.

301
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
Jestas.

302
00:20:13,040 --> 00:20:17,040
Mitä rikostekniikka on löytänyt?
-Olisiko heillä jo kertoa jotain?

303
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
Kai he ovat jotain jo löytäneet.
Kengät? Mahdollisen aseen?

304
00:20:20,720 --> 00:20:24,280
Kysäisen heti.
-Entä Bruntwood? Lähettivätkö tiedot?

305
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
Tuskin koululla näin aikaisin ketään on.

306
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
Voimmeko tutkia puhelimen?
-Lukossa.

307
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
Pyydetään koodia.
-Vasta arvioinnin jälkeen.

308
00:20:32,480 --> 00:20:34,360
Hän on myöhässä.
-Niin on.

309
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
Käydäänkö suunnitelma vielä läpi?
-Voi sen käydä.

310
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
Mutta ei meidän kyllä tarvitse.
-Selvä. Ymmärrän.

311
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
Syö omena.
-Menen kävelylle. Nähdään.

312
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
Käyn läpi kirjauslomaketta.
-Selvä.

313
00:21:01,360 --> 00:21:03,160
Hän on alaikäinen.

314
00:21:03,240 --> 00:21:06,320
Neuvoston pitää päättää,
mihin hänet voi siirtää.

315
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Hei. Mukavaa, kun tulit.

316
00:21:09,040 --> 00:21:12,640
Vitsailetko, saatana?
Tiedätkö, paljonko kello on? Molo.

317
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
En tiedä, mitä olet minulta vailla.
-Riskiarviota.

318
00:21:16,760 --> 00:21:19,520
Häntä syytetään murhasta keittiöveitsellä.

319
00:21:19,600 --> 00:21:23,640
Minne hänet laitetaan?
-Se ei ole tämän hetken murhe.

320
00:21:23,720 --> 00:21:25,440
Selvä.
-No niin.

321
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Voi taivas.

322
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
Hyvä vai huono hetki?

323
00:21:56,440 --> 00:21:58,680
Anteeksi. Tiedän, että kello on vähän.

324
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
Vai suihkuun? Selvä.

325
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
Lähtikö Adam kouluun?

326
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Tai siis lähteekö?

327
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
Lähettelee tekstareita.

328
00:22:14,160 --> 00:22:18,000
Sanoin Mishalle, että hän tekstaa vain,
koska tietää, että olen lepsu.

329
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
Niin sanoi.

330
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
No, minä vain…

331
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
Ajattelin vain moikata.

332
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
Joo, ihan hyvin.

333
00:22:31,760 --> 00:22:33,480
Täytyy mennä.

334
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
Minä sinua. Nähdään. Heippa.

335
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
Sain sen.
-Hyvä.

336
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
Onko allergioita?

337
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
Allerginen penisilliinille…

338
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
Anteeksi.
-Ei mitään. Kiitos.

339
00:23:03,800 --> 00:23:04,840
Anteeksi. Kiitti.

340
00:23:05,360 --> 00:23:08,320
Jamie,
vielä muutama kysymys, jos se sopii?

341
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
Kertoisitko,
mitä tarkoittaa, kun on pidätetty?

342
00:23:13,720 --> 00:23:14,960
Sitä, että on täällä.

343
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
Yrittäisitkö uudestaan?

344
00:23:18,440 --> 00:23:20,000
Vastaa kysymykseen, poika.

345
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Että minun luullaan tehneen jotain.

346
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
Pitävät täällä, kunnes selvittävät.

347
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Hyvä vastaus.

348
00:23:30,360 --> 00:23:32,600
Ja miksi saatat tarvita asianajajaa?

349
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
Etten tule sanoneeksi mitään väärää.

350
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
Hyvä vastaus.

351
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
No niin, Jamie. Olet fiksu poika.

352
00:23:45,040 --> 00:23:47,880
Sinussa ei ole mitään mainittavaa vikaa.

353
00:23:48,920 --> 00:23:50,480
Onko sinulla kysyttävää?

354
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
En usko.

355
00:23:57,720 --> 00:24:00,480
Onko se huono juttu?
-Ei, pärjäät hyvin.

356
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
Saatte hetken.
-Kiitti.

357
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
No niin.

358
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Syö murosi, poika.

359
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
En halua niitä.

360
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
Syö nyt. Pitää sinun jotain syödä.

361
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
En ole tehnyt mitään. Minä vain…

362
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
Haluan vain kotiin. En ole tehnyt mitään.

363
00:24:42,560 --> 00:24:44,960
Uskotko, etten ole tehnyt mitään?

364
00:24:48,120 --> 00:24:49,560
Tietenkin uskon.

365
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
Olethan minun oma poika.

366
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
Älähän nyt.

367
00:24:58,280 --> 00:25:01,600
Anteeksi. Minun täytyy
pyytää teitä lähtemään, jos sopii.

368
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
Pahoittelut.

369
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
Syöhän ne murot.
-Joo.

370
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
Syö, ettei rupea heikottamaan.

371
00:25:14,320 --> 00:25:17,800
Palataan perhehuoneeseen, herra Miller.
-Isä!

372
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
Helvetti soikoon.
-Sinä vitun…

373
00:25:23,720 --> 00:25:28,240
Kauanko häntä täällä pidetään?
-En voi ikävä kyllä vastata kysymyksiin.

374
00:25:28,320 --> 00:25:29,960
Tiedätkö yhtään?
-Hei.

375
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
Hän on terävä poika.

376
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
Ei lääkityksiä.
Ei olennaista sairaushistoriaa.

377
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
Inhoan näitä lapsitapauksia.
-Kuten me kaikki.

378
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
Huomenta.

379
00:25:45,240 --> 00:25:46,520
Huomenta.
-Jamie Miller.

380
00:25:46,600 --> 00:25:50,680
Vanhemmat ovat perhehuoneessa
ja poika sellissä,

381
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
eli vanhemmatko ensin?

382
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
Kyllä.
-Tiedät kai paikan?

383
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
Kyllä.
-Selvä.

384
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
Pitää vain tarkistaa.
-Huomenta.

385
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
Avaisitko oven?
-Totta kai.

386
00:25:59,360 --> 00:26:01,040
…jututtaa häntä.
-Aivan.

387
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
Ole hyvä.
-Kiitos.

388
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
Anteeksi. Herra ja rouva Miller?

389
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
Olen Paul Barlow Storey & Frenchistä.

390
00:26:12,280 --> 00:26:14,560
Hoidan Jamien tapausta.
-Selvä.

391
00:26:14,640 --> 00:26:16,400
Mitähän tässä tapahtuu?

392
00:26:16,480 --> 00:26:20,040
Istukaa vain,
niin käydään läpi pari asiaa.

393
00:26:21,880 --> 00:26:24,680
Homma etenee niin,

394
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
että kuulen tarkat tiedot
Jamien pidättäneiltä poliiseilta -

395
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
ja minulle kerrotaan,
mitä pidätyksen jälkeen on tapahtunut.

396
00:26:32,720 --> 00:26:35,760
Onko teillä valituksia
tähänastisesta kohtelusta?

397
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
On. He hajottivat koko talon.

398
00:26:38,240 --> 00:26:41,080
Heiluttivat aseita ja iskivät oven sisään.

399
00:26:41,160 --> 00:26:42,560
Selvä.
-Talo mäsänä.

400
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
Niin väkivaltaisissa
kuolemantapauksissa tehdään.

401
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
Mutta oliko se oikein mitoitettua,
se arvioidaan myöhemmin.

402
00:26:49,520 --> 00:26:51,880
Mutta miten Jamie voi?

403
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
Hän pyysi minut siksi… Mikä sen nimi oli?

404
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
Aikuistukihenkilöksi.

405
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
Niin, siksi.
-Hyvä juttu.

406
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
On yleensä parempi,
kun on vanhempi mukana.

407
00:27:01,560 --> 00:27:04,400
Voitte rauhoitella häntä,
kun asiaa selvitellään.

408
00:27:06,160 --> 00:27:07,080
Hän on…

409
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
Näin hänet juuri,
eikä hän kyllä hyvältä näytä.

410
00:27:11,920 --> 00:27:14,120
Aivan. Ei mikään ihme.

411
00:27:15,960 --> 00:27:19,880
En voi valitettavasti nyt
juurikaan tilannettanne helpottaa.

412
00:27:20,400 --> 00:27:23,880
Tämä selvästi järkyttää,
mikä on täysin ymmärrettävää.

413
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
Mutta teemme parhaamme puolestanne.

414
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
Minut briiffataan tapauksesta ihan kohta.

415
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
Joku tulee luoksenne pian.
Käykö näin? Selvä.

416
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
Kiitos.
-Eipä kestä.

417
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
Kiitti.

418
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
Eipä mitään.
-Kiitos.

419
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
Ei hätää.

420
00:27:41,320 --> 00:27:42,720
Anteeksi.
-Ei hätää.

421
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
Selvä.

422
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
Kiitos vielä.

423
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
Voinko…
-Pitäisi olla käytävän päässä.

424
00:27:50,960 --> 00:27:52,920
Se tavallinen huoneko?
-Kyllä.

425
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
Jälkeesi.
-Kiitos vain.

426
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Huomenta.

427
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
Huomenta.
-Paul.

428
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
Sinulle.
-Kiitos.

429
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
Selvä. Mitä siis tiedetään?

430
00:28:31,320 --> 00:28:34,280
Tapaus sattui eilisiltana klo 22.13.

431
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Pidätys noin 25 minuuttia sitten.

432
00:28:39,440 --> 00:28:41,880
Rikoin siis henkilökohtaisen ennätykseni.

433
00:28:43,320 --> 00:28:46,280
Panitte kuulemma talon mullin mallin.
-Pahoittelut.

434
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
Murha. Eli varmaan myös
aseen hallussapito ja uhkaus?

435
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
Jep.

436
00:28:52,640 --> 00:28:55,480
Saanko tietää uhrista mitään?
-Aikanaan.

437
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Selvä.

438
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
Medialleko ei kerrota? En löytänyt…

439
00:29:04,080 --> 00:29:07,200
Sukulaisia etsitään yhä. Uhrin isää.
-Selvä.

440
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
Onko pojalle kerrottu oikeudesta vaieta?
-On.

441
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
Tietääkö hän sen merkityksen?
-Kyllä.

442
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
Onko hän syönyt?
-Hänellä on ollut tilaisuus syödä.

443
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
Arvioitu?
-Terveeksi todettu.

444
00:29:19,440 --> 00:29:20,920
Tutkittu?
-Odotimme sinua.

445
00:29:21,440 --> 00:29:25,080
Kiva kuulla. Verikoe näemmä myös.
-Naarmuja käsivarressa.

446
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Verta rikospaikalla. Ei siis syyttä.

447
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
En epäillyt sitä.
-Selvä.

448
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
Mitä muita tutkintatoimia on tehty?

449
00:29:31,640 --> 00:29:34,600
Ei mitään epäiltyyn liittyen.
-Onko muuta tietoa?

450
00:29:35,800 --> 00:29:37,720
Ei mitään, mitä nyt kertoisimme.

451
00:29:38,480 --> 00:29:40,920
Missä uhri todettiin kuolleeksi?
-Paikalla.

452
00:29:41,000 --> 00:29:43,120
Useita haavoja. Siellä se lukee.

453
00:29:45,240 --> 00:29:48,040
Ja isäkö on aikuistukihenkilö?
-Kyllä.

454
00:29:48,800 --> 00:29:49,720
Miten hän voi?

455
00:29:50,240 --> 00:29:52,080
Hyvin kai.
-Millaiset välit?

456
00:29:52,600 --> 00:29:53,640
En tiedä.
-Hyvät.

457
00:29:54,280 --> 00:29:56,120
Valmiina näytteenottoon.
-Selvä.

458
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
Muutako ei irtoa?
-Ei.

459
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
Näytteet ensin, sitten jututan.

460
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
Haluan nähdä pojan ensin.
-Älä ole noin innoissasi.

461
00:30:03,760 --> 00:30:06,640
En ole innoissani.
-Näytät vähän mulkulta.

462
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
Vielä yksi asia.
-Mitä?

463
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
Pari minuuttia vain.
-Kerro.

464
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
Bruntwoodin koulun opettaja tuli.

465
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
Tulen ylös.
-Olen nopea.

466
00:30:15,000 --> 00:30:16,160
Tule perässä.

467
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
Tulisiko herra Miller, kiitos?

468
00:30:31,080 --> 00:30:35,160
Menisittekö hoitohuoneeseen,
kun pojaltanne otetaan näytteitä?

469
00:30:35,240 --> 00:30:37,680
Tulen niin pian kuin pääsen.

470
00:30:37,760 --> 00:30:41,120
Rauhoittele häntä, kun pistetään.
-Seuratkaa minua.

471
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
Odottakaa tässä. Poikanne tuodaan pian.

472
00:30:52,920 --> 00:30:54,360
Jätän teidät.
-Jep.

473
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
Onpa kuuma.
-Niin on.

474
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
Ripustanko takkinne?
-Ei, kiitos.

475
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Hei, Jamie.

476
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
Seuraavaksi otamme valokuvia,

477
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
sitten näytteitä,
ja sen jälkeen tutkimme sinut.

478
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
Okei.
-No niin.

479
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
Tulepa tälle tuolille,

480
00:31:24,600 --> 00:31:27,840
kasvot tuota kameraa kohti,
niin napataan kuvia.

481
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
Se vähän välähtää.

482
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Hienoa. Ja sitten sivusta.

483
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Ja toinen puoli.

484
00:31:53,840 --> 00:31:55,360
Loistavaa. Valmista tuli.

485
00:31:55,960 --> 00:31:59,200
Jamie, ihan nopsasti.
Nimeni on Paul Barlow.

486
00:31:59,280 --> 00:32:01,600
Olen asianajotoimisto Storey & Frenchistä.

487
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
Annan sinulle tänään neuvoja.
-Selvä.

488
00:32:04,560 --> 00:32:07,680
Ajattelin vain,
ettet ihmettele, kuka tuo mies on.

489
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Jamie, tulisitko tänne seisomaan?

490
00:32:10,680 --> 00:32:13,360
Pyyhkäisen vain suustasi näytteen,
jos sopii.

491
00:32:13,880 --> 00:32:15,720
Joo.
-Anteeksi. Suljen oven.

492
00:32:15,800 --> 00:32:17,160
Avaa suu ammolleen.

493
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
Ja toinen puoli.

494
00:32:25,440 --> 00:32:26,320
No niin.

495
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
Tulehan sitten tänne,
niin otetaan sormenjäljet.

496
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
Ensin oikean käden peukalo.

497
00:32:33,680 --> 00:32:36,280
Paina se tuohon.
Siihen syttyy punainen valo.

498
00:32:38,800 --> 00:32:40,840
Kiitos. Sitten etusormi.

499
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
Hyvä. Ja keskisormi.

500
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
Hienoa. Sitten nimetön.

501
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
Se on… Juuri se.

502
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Kiitos. Ja pikkusormi.

503
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
Kiitos. Selvä.
Otetaan sitten toinen käsi. Vasen peukalo.

504
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Kas noin. Kiitos.

505
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
Etusormi.

506
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Jep.

507
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
Ja keskisormi.

508
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
Kiitos. Ja nimetön.

509
00:33:25,080 --> 00:33:28,640
Noin, kiitos.
Sitten vielä pikkusormi. Se viimeinen.

510
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
Hienoa. Kiitos.

511
00:33:33,640 --> 00:33:34,800
No niin.

512
00:33:36,240 --> 00:33:40,560
Tarvitsemme puhelimesi koodin,
jotta saamme sen auki, jos sopii.

513
00:33:40,640 --> 00:33:43,040
Ei sinun tarvitse sitä antaa.

514
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
Ei.

515
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
Ei.

516
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
Selvä. Erica.

517
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
Jamie, voisitko hypätä tähän pedille?

518
00:33:52,960 --> 00:33:55,320
Otan vain verta, jos se sopii.

519
00:33:56,720 --> 00:33:59,320
Inhoan neuloja.
-Hän ei kestä neuloja.

520
00:33:59,840 --> 00:34:03,920
Minun täytyy varoittaa, että
kieltäytyminen voi haitata puolustustasi.

521
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Hän on oikeassa.

522
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
Hyväksyttekö,
että pojaltanne otetaan näyte?

523
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
Kestätkö sen?

524
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
En tiedä.

525
00:34:14,320 --> 00:34:17,640
Hyvin se menee. Lupaan olla tosi nopea.

526
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
Okei.
-Jooko?

527
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
Katso minua, poika.

528
00:34:20,120 --> 00:34:23,240
Katso isääsi. Hyppää tähän.
-Katso minua.

529
00:34:25,320 --> 00:34:27,600
Laitan tämän käsivarteesi.
-Ei hätää.

530
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
Se vähän puristaa.

531
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
Käykö se…

532
00:34:43,560 --> 00:34:46,000
Katso vain isääsi. Ihan liikkumatta.

533
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Tunnet vain terävän raapaisun.

534
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
Katso minua.
-Katso isääsi.

535
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
Hyvä. Ei hätää.

536
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
Melkein valmista.
-Ei hätää.

537
00:35:01,120 --> 00:35:02,920
Kohta valmista. Katso isääsi.

538
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
Joko?

539
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
Jep.
-Sillä lailla.

540
00:35:08,640 --> 00:35:10,360
Kas noin.
-Hyvä poika.

541
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
Loistavaa.
-Selvä.

542
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
Paina sitä sormella pari minuuttia.

543
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
Hyvin pärjäsit.
-Hyvä.

544
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
Niin sitä pitää. Homma hoidettu.

545
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
No niin.

546
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
Pyydän sinua nyt riisumaan vaatteet.

547
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
Mitä, kaikkiko?
-Minun täytyy tehdä ruumiintarkastus.

548
00:35:31,560 --> 00:35:33,360
Onko ihan pakko?
-Ikävä kyllä.

549
00:35:35,600 --> 00:35:37,440
En ole tästä nyt yhtään varma.

550
00:35:37,960 --> 00:35:41,880
Hän on voinut piilottaa kehoonsa jotain.

551
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
Hän kasteli itsensä aiemmin,
eli hän on vaihtanut alkkarit ja housut…

552
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
Ymmärrän, herra Miller.

553
00:35:49,280 --> 00:35:52,160
Hän on vaihtanut farkut ja kaikki.
-Ymmärrän.

554
00:35:52,240 --> 00:35:53,880
Mutta rikos on vakava.

555
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Vasemmassa käsivarressa on naarmuja.

556
00:35:56,520 --> 00:36:00,080
On tarkistettava, ettei kehossa ole
muita haavoja tai mustelmia.

557
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
Tämäkin on vähän vakavaa, eikö?

558
00:36:03,400 --> 00:36:07,840
Miltä itsestäsi olisi tuntunut, jos omia
paikkojasi olisi kaiveltu 13-vuotiaana?

559
00:36:07,920 --> 00:36:09,560
Minua ei syytetty rikoksesta.

560
00:36:10,080 --> 00:36:13,400
Aivan, syytetty.
Mutta häntä ei ole todettu syylliseksi.

561
00:36:13,480 --> 00:36:17,400
Etkö voi tehdä mitään?
-Pahoittelut, heillä on laillinen oikeus.

562
00:36:17,920 --> 00:36:20,360
Lupaan olla helläkätinen.

563
00:36:20,880 --> 00:36:22,520
En tiedä, kuka olet.

564
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
Meidän on tehtävä yhteistyötä.
-Hän on minun pikku poika.

565
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
Siis 13.
-Herra Miller.

566
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
Koodit voidaan pitää, mutta…
-Prosessi on tämä.

567
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
Isä.
-Hän on 13.

568
00:36:32,080 --> 00:36:34,160
Tästä on Jamielle apua.
-Sopii se.

569
00:36:34,680 --> 00:36:36,200
Sopiiko?
-Ei se haittaa.

570
00:36:42,600 --> 00:36:46,880
Voisitko riisua vaatteet, Jamie?

571
00:36:49,800 --> 00:36:51,320
Minun pitää tutkia,

572
00:36:51,400 --> 00:36:54,640
ja konstaapeli Groganin
tehtävä on tarkkailla minua.

573
00:37:00,480 --> 00:37:02,800
Laita vaatteet vaikkapa tuonne sivuun.

574
00:37:13,880 --> 00:37:15,600
Kääntyisitkö minuun päin?

575
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
Ja nosta kädet ylös.

576
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
Kas noin.

577
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
Käänny sitten sivuttain.

578
00:37:38,800 --> 00:37:40,880
Käänny takanasi olevaa seinää päin.

579
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Noin.

580
00:37:51,760 --> 00:37:56,000
Voit nyt laskea kätesi.
Käänny vielä kerran minuun päin.

581
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
Jos saan pyytää sinua nostamaan penistäsi.

582
00:38:01,920 --> 00:38:05,400
On varmistettava,
ettei kiveksissä ole puolustautumisjälkiä.

583
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
Ei näy.

584
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
No niin. Se on tehty.

585
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
Pyytäisin sinua nyt
pukemaan nämä vaatteet.

586
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
Laitetaan omat vaatteesi tähän pussiin.

587
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
Kiitos.
-Mitä niillä tehdään?

588
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
Mitä teette niille?
-Niitä käytetään todisteina.

589
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
Oletko kunnossa?
-Joo.

590
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Niinkö? Varmastiko? Hyvä poika.

591
00:38:51,400 --> 00:38:55,200
Oliko se siinä? Saisinko huoneen,
jossa jututtaa asiakasta?

592
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
Toki.
-Kiitos.

593
00:38:56,720 --> 00:38:58,120
Vieressä. Seuratkaa.

594
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
Kiitos.
-Eipä kestä.

595
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
Siellä on tuoleja.
-Kiitos.

596
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
Istu sinä pöydän toiselle puolelle.
Isä voi tulla viereesi.

597
00:39:14,120 --> 00:39:15,080
Se oli…

598
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
Voin ilokseni sanoa,
että pahin osuus on nyt hoidettu.

599
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
Minusta hoidit sen tosi hyvin, Jamie.

600
00:39:28,080 --> 00:39:30,560
Mikä on lempiaineesi koulussa?

601
00:39:32,000 --> 00:39:34,640
Mitä väliä sillä on?
-Kerro muuten vain.

602
00:39:36,520 --> 00:39:38,720
Historia.
-Miksi?

603
00:39:40,720 --> 00:39:41,920
Tykkään tarinoista.

604
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
Mikä on lempikohtasi historiassa?

605
00:39:48,440 --> 00:39:52,240
Nyt luetaan teollisesta vallankumouksesta.
-Kas vain. Ahaa.

606
00:39:53,600 --> 00:39:56,480
Kenestä tykkäät, joka oli siinä mukana?

607
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
Tiedätkö Brunelin?

608
00:40:00,720 --> 00:40:03,080
Kyllä vain.
-Hänestä tykkään.

609
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
Miksi?

610
00:40:05,680 --> 00:40:08,600
Koska se teki juttuja,
joita kukaan muu ei tehnyt.

611
00:40:09,200 --> 00:40:12,240
Laivoja, junia, kaikkea. Se vain teki.

612
00:40:13,840 --> 00:40:14,720
Niin teki.

613
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
Fiksu poika.

614
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
Tehtäväni ei ole kysyä, teitkö sen vai et.

615
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
En.
-Ei tehnyt. Ei voinut tehdä.

616
00:40:26,280 --> 00:40:27,840
Minun ja isäsi tehtävänä -

617
00:40:27,920 --> 00:40:31,560
on suojella sinua,
tapahtuipa eilen mitä tahansa.

618
00:40:31,640 --> 00:40:35,720
Poliisi yrittää selvittää tapahtunutta,
mutta he eivät sinua suojele.

619
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
He uskovat, että olet syyllinen johonkin.
Siksi olemme täällä.

620
00:40:39,520 --> 00:40:42,600
Haluan sinun vain sanovan: "En kommentoi."

621
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
Ymmärrätkö? Ei muuta. Vain se.

622
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
Kaikkeenko?

623
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
Ei kaikkeen. Se ei tietäisi hyvää.

624
00:40:51,320 --> 00:40:54,600
Vain kysymyksiin
liittyen eilisillan tapahtumiin.

625
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
Uskotko, että erotat ne kysymykset,
joihin pitää vastata -

626
00:40:59,800 --> 00:41:01,480
ja ne, joihin ei pidä?

627
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
En tiedä.

628
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Onko nimesi Jamie?

629
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Joo.

630
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
Missä olit eilisiltana, Jamie?

631
00:41:16,680 --> 00:41:19,040
En kommentoi.
-Juuri noin.

632
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
Kun olet epävarma,
vastaa vain "en kommentoi".

633
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
Jos sinun pitää vastata johonkin,
neuvon sinua.

634
00:41:25,880 --> 00:41:29,600
Mutta olet fiksu poika ja uskon,
että pärjäät hyvin.

635
00:41:30,360 --> 00:41:34,000
Minä olen siellä, samoin isäsi.
Enkä epäröi puhua puolestasi.

636
00:41:34,080 --> 00:41:37,760
Isäsi voi myös puhua milloin vain haluaa.
-Ai voinko?

637
00:41:38,520 --> 00:41:40,600
Totta kai voitte.

638
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
En ole tehnyt mitään väärää.

639
00:41:46,480 --> 00:41:48,640
Sehän tekee siitä helppoa, vai mitä?

640
00:41:51,280 --> 00:41:53,360
No niin, minäpä tästä… Palaan pian.

641
00:41:53,880 --> 00:41:56,960
Kurkkaan vain,
miten kuulustelun valmistelu edistyy.

642
00:41:57,040 --> 00:42:01,400
Koettakaa jaksaa odottaa kärsivällisesti.
Palaan ihan kohta.

643
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
Odota hetki. Ihan pikku hetki vain.

644
00:42:06,800 --> 00:42:08,040
Anteeksi.
-Niin?

645
00:42:08,120 --> 00:42:11,080
Minulla ei ole aavistustakaan,
mitä pitää tehdä.

646
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
Mitä minä sanon?

647
00:42:13,320 --> 00:42:16,920
Kunhan ette vastaa hänen puolestaan.

648
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Olkaa vain oma itsenne.

649
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
He tietävät, että olette hänen isänsä.
Täytyyhän tätä sulatella,

650
00:42:25,280 --> 00:42:28,240
saa olla järkyttynyt
ja saa olla inhimillinen.

651
00:42:28,880 --> 00:42:31,400
Eikö niin?
-Tämä ei ole normaalia.

652
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
Tiedätkö?
-Ei ole, ei.

653
00:42:33,360 --> 00:42:36,360
En ole ollut ennen poliisiasemalla.
-Kyllä se siitä.

654
00:42:40,160 --> 00:42:45,160
En halua mokata tätä. Tiedätkö?
-Hyvin se menee.

655
00:42:46,160 --> 00:42:47,600
Paskon kohta housuihin.

656
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
Ymmärrän.
-Hyvä poika se on.

657
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
Ja olen hyvä isä. Tiedätkö?

658
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
Hän oikeasti on. Kuten itsekin sanoit.
Sanoit häntä välkyksi.

659
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
Niin tein.
-Ymmärrätkö?

660
00:43:01,840 --> 00:43:03,240
Ymmärrän, mutta…

661
00:43:05,040 --> 00:43:08,520
Tilanne on nyt tämä,
ja tästä on selvittävä, eikö niin?

662
00:43:09,120 --> 00:43:13,120
Poliisilla taitaa olla
melko vahvoja todisteita.

663
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
Eivät he muutoin olisi voineet ottaa verta
tai rynnäköidä kotiinne.

664
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
En tiedä, mitä todisteita,

665
00:43:18,880 --> 00:43:22,640
mutta ne selviävät meille
melko varmasti hyvin pian.

666
00:43:23,160 --> 00:43:27,320
Parasta nostaa nyt leuka pystyyn,

667
00:43:28,120 --> 00:43:29,200
olla se hyvä isä -

668
00:43:30,480 --> 00:43:33,000
ja kestää tämä mukisematta.

669
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
Joo.

670
00:43:34,960 --> 00:43:37,800
He valmistautuvat kuulusteluun.
Tarvitsen hetken.

671
00:43:37,880 --> 00:43:40,240
Voitteko istua hänen kanssaan? Käykö se?

672
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
Palaan ihan pian.
-Selvä.

673
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
Sopii.
-Pärjäätte kyllä.

674
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
Selvä.

675
00:43:47,440 --> 00:43:48,880
No niin.
-Kiitti.

676
00:43:58,240 --> 00:44:00,160
Kutsukaa, jos tarvitsette minua.

677
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
Pärjäätkö?

678
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
Joo.

679
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
Katso minua.

680
00:44:26,600 --> 00:44:28,960
Kysyn kerran. Onko selvä?

681
00:44:30,640 --> 00:44:33,840
Aivan sama,
mitä tapahtui tai mitä teit tai et tehnyt,

682
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
haluan, että puhut totta.

683
00:44:41,840 --> 00:44:42,800
Teitkö sinä sen?

684
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
En.

685
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
Vannotko?

686
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
Vannon.

687
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Hyvä. Selvä.

688
00:45:01,800 --> 00:45:05,840
Kaikkihan sitten järjestyy, vai mitä?
-Joo.

689
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
He ovat valmiita.
-Selvä. Niin mekin.

690
00:45:09,040 --> 00:45:10,600
Ei hätää, Jamie.
-Mennään.

691
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
Tulehan.

692
00:45:12,680 --> 00:45:14,160
Selviät kyllä. Mennään.

693
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
Ennen kuin menemme sisään,
muistele, mitä puhuimme.

694
00:45:21,000 --> 00:45:24,520
Jos olet epävarma,
katso minua ja muista "en kommentoi".

695
00:45:25,040 --> 00:45:30,120
Isäsi on koko ajan vieressäsi.
Onko selvä? Selvä.

696
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
Hei.
-Hei taas.

697
00:45:36,880 --> 00:45:37,840
Tulkaa vain.

698
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Hei, Jamie. Istu sinä tuonne.

699
00:45:42,320 --> 00:45:45,840
Isäsi voi istua viereesi.
Paul, istu sinä tuonne.

700
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
Jep.

701
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
Tämä kuulustelu
sekä äänitetään että kuvataan.

702
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
Sopiiko se, Jamie?
-Joo.

703
00:45:54,800 --> 00:45:57,320
Selvä. Käynnistän nauhoituksen.

704
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
No niin.

705
00:46:05,360 --> 00:46:08,760
Ensinnäkin muistutan sinua oikeuksistasi,
Jamie.

706
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Kuuntele tarkkaan.

707
00:46:12,160 --> 00:46:14,880
Voit vaieta,
mutta se voi haitata puolustustasi,

708
00:46:14,960 --> 00:46:19,040
jos et kysyttäessä sano jotain,
mihin vetoat myöhemmin oikeudessa.

709
00:46:19,120 --> 00:46:22,600
Kaikkea sanomaasi
voidaan käyttää todisteena. Onko selvä?

710
00:46:23,440 --> 00:46:24,280
Joo.

711
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
Olen rikoskomisario Bascombe.
Rikosylikonstaapeli Frank.

712
00:46:27,280 --> 00:46:30,680
Kuulusteltavana Jamie Miller,
tukihenkilönä Eddie Miller -

713
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
ja asianajajana Paul Barlow.

714
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
Kello on -

715
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
6.58.

716
00:46:39,320 --> 00:46:40,160
Istu suorassa.

717
00:46:41,920 --> 00:46:45,160
Aloitan kysymällä sinulta,
mitä teit eilisiltana, Jamie.

718
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
Eilenkö?
-Niin.

719
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
Jamie.
-Siitä ei ole kauan.

720
00:46:51,360 --> 00:46:54,440
En kommentoi.
-Selvä. Mitä sinä teit?

721
00:46:56,680 --> 00:46:57,560
En kommentoi.

722
00:46:59,280 --> 00:47:01,200
Tuosta ei nyt oikein ole apua.

723
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Anteeksi.

724
00:47:04,360 --> 00:47:05,600
Selvä. Ei hätää.

725
00:47:06,480 --> 00:47:08,560
Siirrytään asiaan, josta voi puhua.

726
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
Olen lukenut koulutodistuksiasi.

727
00:47:11,640 --> 00:47:14,280
Miksi?
-Pyysin niitä opettajaltasi.

728
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
Ne näyttävät hyviltä.
Pärjäät hienosti. Olet hyvä oppilas.

729
00:47:21,880 --> 00:47:23,320
Tähtäätkö ylioppilaaksi?

730
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Voit vastata siihen, Jamie.

731
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
En tiedä.

732
00:47:31,040 --> 00:47:37,080
Selvä. Koulusta kerrottiin myös, että
viime aikoina on ollut käytösongelmia.

733
00:47:37,640 --> 00:47:38,680
Viime vuonna.

734
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
Joo.
-Selvä.

735
00:47:41,400 --> 00:47:43,440
Millaisia ongelmia?

736
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
En tiedä.

737
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
Onko sinulla hyviä ystäviä, Jamie?
-Joo.

738
00:47:52,520 --> 00:47:54,200
Selvä. Keitä he ovat?

739
00:47:56,600 --> 00:47:59,280
En kommentoi.
-Eivät he pulaan joudu.

740
00:48:02,080 --> 00:48:05,360
Iskitte ulko-ovemme aamulla sisään,
eli vaikea uskoa.

741
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
Reilu peli.

742
00:48:08,240 --> 00:48:11,480
Seuraavaksi kysyn sinulta -

743
00:48:12,520 --> 00:48:14,040
romanttisista suhteista.

744
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
Seksuaalisista suhteista.
-Miksi?

745
00:48:18,520 --> 00:48:23,240
Näin Instagramistasi,
että olit jakanut kuvan tästä mallista.

746
00:48:24,600 --> 00:48:25,920
Mikä hänen nimensä on?

747
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
Pidän vain hänen kuvistaan.

748
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
Etkö tiedä hänen nimeään?
-En.

749
00:48:31,480 --> 00:48:34,680
Selvä. Postasit myös tämän naisen kuvan.

750
00:48:38,080 --> 00:48:39,000
Ja tämän.

751
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
Ja tämän uudemman kuvan alla -

752
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
näkyy joukko kommentteja -

753
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
ja vihjailuja,
jotka vaikuttavat aika aggressiivisilta.

754
00:48:52,160 --> 00:48:55,240
Ne ovat sinulta.
Mitä ajattelet naisista, Jamie?

755
00:48:56,240 --> 00:48:59,560
Mikä kysymys tuo on?
-Viehättävätkö naiset sinua?

756
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
Joo.
-Selvä.

757
00:49:02,520 --> 00:49:05,360
Viehätytkö tämän tyyppisistä naisista?

758
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
Joo.
-Selvä.

759
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
Onko sinulla tyttöystävää?
-Ei.

760
00:49:11,360 --> 00:49:14,400
Jos olisi, haluaisitko hänen
näyttävän näiltä naisilta?

761
00:49:15,560 --> 00:49:16,440
En, ne ovat…

762
00:49:17,320 --> 00:49:18,280
Liian vanhoja.

763
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
Totta.

764
00:49:20,840 --> 00:49:26,080
Näyt postanneen kuvia itsestäsi
ilmeisesti kavereiden kanssa?

765
00:49:27,640 --> 00:49:29,160
Missä kuvat on otettu?

766
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
Juna-asemalla kai.

767
00:49:34,920 --> 00:49:36,680
Selvä. Keitä nämä pojat ovat?

768
00:49:40,160 --> 00:49:45,880
Ymmärrän, ettet halua heille vaikeuksia.
Mutta eivät he pulaan joudu.

769
00:49:45,960 --> 00:49:47,640
Yritän vain saada käsitystä.

770
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
Löydämme heidät kyllä helposti.

771
00:49:52,160 --> 00:49:55,000
Olet fiksu poika, vai mitä? Ymmärrät sen.

772
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
Kerro vain.

773
00:50:06,440 --> 00:50:09,880
Tuo on Tommy. Tuo on Ryan.
-Selvä.

774
00:50:10,920 --> 00:50:13,320
Hyviäkin ystäviä?
-Joo.

775
00:50:14,680 --> 00:50:16,480
Teistä on monta kuvaa yhdessä.

776
00:50:17,640 --> 00:50:18,560
Vain siksi,

777
00:50:19,240 --> 00:50:21,480
että Tommy tägäsi minut niihin.

778
00:50:21,560 --> 00:50:24,680
Selvä. Liikutteko te aina kolmestaan?

779
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
Joo, kyllä kai.
-Kauanko olet tuntenut heidät?

780
00:50:32,680 --> 00:50:36,880
Tommyn viisi-, Ryanin kahdeksanvuotiaasta.

781
00:50:36,960 --> 00:50:41,400
Selvä. Mitä te teette yhdessä?
Mikä teistä on hauskaa?

782
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
En tiedä.

783
00:50:43,600 --> 00:50:46,320
Urheilu, leffat, musa, tanssi? Mikä?

784
00:50:46,840 --> 00:50:48,880
Kunhan mennään kaupungille.

785
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
Hengailemaanko?
-Niin.

786
00:50:51,560 --> 00:50:54,320
Selvä.
Hengailitko heidän kanssaan eilisiltana?

787
00:50:56,840 --> 00:50:58,920
En kommentoi.
-Milloin tulit kotiin?

788
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
En kommentoi.

789
00:51:02,240 --> 00:51:05,480
Selvä. Ymmärrän.
Kaikki täällä vain työtään tekevät.

790
00:51:06,640 --> 00:51:10,840
Jos muistat,
minä sinulle asianajajaa ehdotin.

791
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
Joo.

792
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
Mitähän sinulla oli eilen päällä?

793
00:51:18,040 --> 00:51:19,120
En muista.

794
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
Rikospaikkatutkijat eivät löytäneet
eilisiltaisia vaatteitasi,

795
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
mutta he arvelevat löytäneensä lenkkarisi.

796
00:51:29,400 --> 00:51:31,640
Tunnistatko nämä omiksesi?

797
00:51:32,680 --> 00:51:34,840
Vaikea sanoa kuvasta.

798
00:51:34,920 --> 00:51:37,320
Omistatko sinivalkoiset Nike Air Maxit?

799
00:51:37,840 --> 00:51:39,600
Joo.
-Kiitos.

800
00:51:40,680 --> 00:51:42,200
Oliko sinulla ne eilen?

801
00:51:43,560 --> 00:51:45,440
En tiedä. Ehkä.

802
00:51:46,200 --> 00:51:47,080
En tiedä.

803
00:51:50,760 --> 00:51:55,200
Jamie, tunnetko tytön
nimeltä Katie Leonard? Siinä hän on.

804
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
Joo.
-Niinkö?

805
00:51:57,840 --> 00:51:59,520
Hän ei ole luokkakaverisi.

806
00:51:59,600 --> 00:52:02,160
Mutta teillä on yhteisiä tunteja.
Eikö niin?

807
00:52:03,040 --> 00:52:04,600
Äidinkieltä.
-Äidinkieltä.

808
00:52:05,280 --> 00:52:07,560
Ykkösryhmässä. Oikein hyvä.

809
00:52:08,240 --> 00:52:10,320
Matikassa ja ranskassa olet kakkosessa.

810
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Se on hyvä se.

811
00:52:14,640 --> 00:52:15,880
Tuletteko te toimeen?

812
00:52:18,400 --> 00:52:19,760
Joo.
-Tulette?

813
00:52:19,840 --> 00:52:21,600
Millainen ystävyys teillä on?

814
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
En tiedä.

815
00:52:25,280 --> 00:52:27,640
Hän kommentoi joskus Insta-postauksiasi,

816
00:52:27,720 --> 00:52:30,680
eli se lienee merkki siitä,
että olitte ystäviä?

817
00:52:32,240 --> 00:52:34,480
En tiedä. Ehkä.

818
00:52:34,560 --> 00:52:38,320
Luulisitko,
että toiset kuvailisivat teitä ystäviksi?

819
00:52:41,640 --> 00:52:43,800
Mitä, onko hän se, joka on kuollut?

820
00:52:44,880 --> 00:52:46,000
Miksi kysyt?

821
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Onko?

822
00:52:48,800 --> 00:52:50,600
No, kyllä on.

823
00:52:51,840 --> 00:52:53,120
Ja taidat tietää sen.

824
00:52:53,200 --> 00:52:56,320
Erittäin välkkyä sinulta kysyä sitä,
jos näin on.

825
00:52:56,400 --> 00:52:58,520
Varovasti nyt, Bascombe.
-Jatketaan.

826
00:53:00,320 --> 00:53:02,440
Kuvailepa ystävyyttänne.

827
00:53:04,880 --> 00:53:05,760
En kommentoi.

828
00:53:06,520 --> 00:53:10,120
Muista ystävyyssuhteistasi
olet valmis kertomaan, muttet tästä.

829
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
Kertoisitko, miksi?
-Syy lienee aika selvä.

830
00:53:13,480 --> 00:53:14,800
Kysyin Jamieltä.

831
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
Me tunnettiin koulussa
muttei sen ulkopuolella.

832
00:53:21,160 --> 00:53:25,280
Aivan. Oliko suhde koskaan
enemmän kuin ystävyyttä?

833
00:53:26,800 --> 00:53:29,200
En sanoisi sitä edes ystävyydeksi.

834
00:53:29,720 --> 00:53:31,880
Piditkö häntä viehättävänä?
-En.

835
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
Oliko suhteessanne mitään seksuaalista?

836
00:53:36,760 --> 00:53:42,000
Hän on 13-vuotias. Aika rajusti sanottu.
-Tiedän. Minun on silti pakko kysyä.

837
00:53:43,200 --> 00:53:44,680
Voisitko vastata?

838
00:53:45,400 --> 00:53:48,840
Ei ollut.
-Häntäkö menit eilen tapaamaan?

839
00:53:48,920 --> 00:53:50,680
Menitkö tapaamaan häntä?
-En.

840
00:53:50,760 --> 00:53:54,520
Vanhempien mukaan
tyttö lähti kotoaan klo 20.30.

841
00:53:55,160 --> 00:53:59,440
Lähtikö hän tapaamaan sinua?
-Minähän sanoin. Ei oltu edes kavereita.

842
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
Mutta näit hänet, eikö niin?
-En.

843
00:54:02,040 --> 00:54:07,560
Hänen ruumiinsa löytyi Crowthersin
parkkipaikalta pian kello 22.30:n jälkeen.

844
00:54:08,280 --> 00:54:11,400
Ensihoitajat eivät saaneet
verenvuotoa tyrehtymään.

845
00:54:11,480 --> 00:54:15,320
Vahvistetun tiedon mukaan
hänet surmattiin vajaata tuntia aiemmin.

846
00:54:15,920 --> 00:54:18,240
Eli 21.30:n ja 22.30:n välisenä aikana.

847
00:54:19,440 --> 00:54:20,960
Missä olit siihen aikaan?

848
00:54:22,400 --> 00:54:24,440
En tiedä.
-Mutta olit siis ulkona?

849
00:54:26,480 --> 00:54:27,520
En kommentoi.

850
00:54:27,600 --> 00:54:30,880
Jos kysyisin isältäsi,
milloin tulit kotiin, mitä hän sanoisi?

851
00:54:30,960 --> 00:54:34,280
Olin töissä. Olin juuri tullut,
kun potkitte oven sisään.

852
00:54:34,360 --> 00:54:36,840
Ettekä te kuulustele herra Milleriä.
-Emme.

853
00:54:37,720 --> 00:54:40,880
Seurasitko häntä, Jamie?
Vai pitikö teidän tavata?

854
00:54:42,120 --> 00:54:43,560
Mitä? Ei kumpaankin.

855
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
Tapoitko hänet, Jamie?

856
00:54:46,360 --> 00:54:48,080
En.
-Etkö siis tappanut häntä?

857
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
En. Sekoitatte minut johonkin toiseen.

858
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
Selvä.

859
00:54:58,560 --> 00:55:00,640
Tiedätkö, monestiko häntä oli puukotettu?

860
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
En.
-Seitsemän kertaa.

861
00:55:05,880 --> 00:55:07,320
Seitsemän, ympäri kehoa.

862
00:55:08,320 --> 00:55:09,240
Rintaan.

863
00:55:10,960 --> 00:55:13,800
Kaulaan. Reiteen. Käsivarteen.

864
00:55:15,080 --> 00:55:16,240
Monta veitseniskua.

865
00:55:20,680 --> 00:55:21,960
Järkyttääkö se sinua?

866
00:55:22,680 --> 00:55:24,240
Totta kai. Katsokaa häntä.

867
00:55:25,120 --> 00:55:26,200
Nuori tyttö.

868
00:55:27,240 --> 00:55:29,600
Tiedät varmaan, mikä valvontakamera on?

869
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Hetkinen.

870
00:55:32,520 --> 00:55:38,160
Nyt olisi hyvä hetki pitää tauko,
pieni neuvonpito meidän kesken.

871
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
Jay?

872
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
Jaksatko vielä?
-Joo.

873
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
Niinkö?
-Olen sitä mieltä.

874
00:55:47,440 --> 00:55:50,520
Vaadin sitä.
-Minusta se ei ole hyvä idea.

875
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
Poika on kerran kertonut,
ettei juurikaan tunne tyttöä.

876
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
Hänellä ei ole mitään salattavaa.
Jatka. Hän kyllä kertoo.

877
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
Hyvä on, jatketaan.
-Kyllä.

878
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
Selvä.

879
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
No niin, Jamie.

880
00:56:02,840 --> 00:56:07,960
Olemme katsoneet valvontakamerakuvia
sinusta ja Katiesta eilisillalta.

881
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
Olemme käyneet läpi
sekä kaupungin ylläpitämien -

882
00:56:13,080 --> 00:56:14,400
että yritysten videot.

883
00:56:15,240 --> 00:56:19,240
Onnistuimme kokoamaan niiden perusteella
aikajanan tytön liikkeistä -

884
00:56:19,320 --> 00:56:20,960
ja sinun liikkeistäsi.

885
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
Tässähän olet sinä, eikö niin?
Tuossa keskellä.

886
00:56:25,760 --> 00:56:30,560
Meadows Square, klo 19.43.
Tuossa olet sinä.

887
00:56:31,280 --> 00:56:34,280
Sinut tunnistaa.
Pusero ja farkut ovat sinun,

888
00:56:34,360 --> 00:56:36,480
samoin Niket, joista juuri puhuimme.

889
00:56:37,000 --> 00:56:40,440
Nämä ovat ystäväsi Tommy
ja varmaan Ryan. Emme ole varmoja.

890
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
Olit heidän kanssaan tunnin,
sitten lähdit.

891
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
Sitten vain haahuilit pidemmän aikaa,
eikö niin?

892
00:56:46,400 --> 00:56:50,240
Tässä näemme sinut
Battered Plaicessa klo 21.02.

893
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
Sinun nähdään kulkevan
kirjaston ohi klo 21.17.

894
00:56:54,960 --> 00:56:59,080
Tässä olet Shetleyn kulmassa klo 21.43.
Sinähän näissä olet, eikö niin?

895
00:56:59,800 --> 00:57:01,200
Kaikissa näissä?

896
00:57:01,280 --> 00:57:02,240
Joo.
-Hyvä.

897
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
Sitten kuvaan ilmestyy Katie.

898
00:57:08,000 --> 00:57:11,920
Emme näe, milloin huomasit hänet,
mutta näemme, kun seuraat häntä.

899
00:57:13,040 --> 00:57:14,520
Miksi seurasit häntä?

900
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
Isä.

901
00:57:19,320 --> 00:57:20,840
Vastaa kysymykseen.

902
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
En minä…

903
00:57:23,520 --> 00:57:27,120
Tyttö ohittaa risteyksen
Bridge Street 4:n kohdalla klo 21.46.

904
00:57:27,200 --> 00:57:29,880
Sen näkee tästä selvästi.
Kaikki näkevät sen.

905
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Klo 21.47 samassa paikassa,

906
00:57:33,200 --> 00:57:36,000
samaan suuntaan kävelet sinä, Jamie.

907
00:57:36,720 --> 00:57:39,040
Sinä siis seurasit häntä. Kysyn vielä.

908
00:57:39,120 --> 00:57:40,840
Miksi seurasit?
-En seurannut.

909
00:57:40,920 --> 00:57:43,080
Tiesikö hän, että seuraat?
-En seurannut.

910
00:57:43,160 --> 00:57:45,360
Onko välillänne jokin ongelma?

911
00:57:45,440 --> 00:57:46,600
Ei.
-Jamie.

912
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
Kuulehan,

913
00:57:49,880 --> 00:57:51,520
ei tämä asia mihinkään katoa.

914
00:57:54,440 --> 00:57:56,440
Etkö aio kertoa, mitä tapahtui?

915
00:57:56,960 --> 00:57:59,000
Kyllä sinun on se vielä kerrottava.

916
00:58:01,800 --> 00:58:03,640
En ole tehnyt mitään väärää.

917
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
Selvä.

918
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
Näytän sinulle videopätkän.

919
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
Tässä olette sinä ja Katie
eilisiltana parkkipaikalla,

920
00:58:16,120 --> 00:58:18,320
missä yhteenotto tapahtui.

921
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
Mitä?

922
00:58:46,480 --> 00:58:48,400
Tämä riittänee.

923
00:58:53,080 --> 00:58:54,200
Tilanne on tämä.

924
00:59:02,680 --> 00:59:05,360
Miten pääsit kotiin kenenkään näkemättä?

925
00:59:12,000 --> 00:59:13,920
Heitit vaatteesi pois.

926
00:59:15,200 --> 00:59:17,800
Sitä emme näe,
mutta tiedämme, että teit sen.

927
00:59:18,320 --> 00:59:19,680
Lenkkarit säilytit.

928
00:59:21,240 --> 00:59:22,800
Liian kalliit, vai mitä?

929
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Lenkkareista löytyy takuulla verta.

930
00:59:29,600 --> 00:59:31,520
Ja kun todisteena on tämä nauha,

931
00:59:32,920 --> 00:59:34,280
ei hyvältä näytä.

932
00:59:48,720 --> 00:59:50,600
Haluatko kertoa, miksi?

933
00:59:54,280 --> 00:59:56,200
Miksi teit jotain tuollaista?

934
00:59:58,000 --> 00:59:58,880
Jamie,

935
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
haluatko selittää?

936
01:00:07,120 --> 01:00:09,200
Haluatko pahoitella Katien äidille?

937
01:00:10,720 --> 01:00:13,960
Jolle minun piti jutella
eilen puolen yön jälkeen -

938
01:00:14,040 --> 01:00:17,920
hänen nyyhkyttäessään lattialla,
koska hänen tyttärensä on poissa.

939
01:00:20,760 --> 01:00:22,720
Haluatko pyytää häneltä anteeksi?

940
01:00:32,520 --> 01:00:36,640
Päätän kuulustelun klo 7.12. Lähdetään.

941
01:00:47,080 --> 01:00:48,640
Saatte olla hetken kahden.

942
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
Isä?

943
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
Isä.

944
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
Isä?

945
01:01:41,720 --> 01:01:42,840
Mitä olet tehnyt?

946
01:01:46,800 --> 01:01:48,120
Mitä sinä olet tehnyt?

947
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
Miksi?

948
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
En se minä ollut.

949
01:02:09,360 --> 01:02:10,720
En ole tehnyt mitään.

950
01:03:08,320 --> 01:03:13,320
Tekstitys: Päivi Vuoriaro

