1
00:00:23,360 --> 00:00:24,520
GIORNO 1

2
00:00:42,000 --> 00:00:43,640
Ciao, papà, ah…

3
00:00:44,640 --> 00:00:48,000
Mi è venuto di nuovo
quel forte mal di pancia.

4
00:00:48,760 --> 00:00:50,000
Posso saltare la scuola?

5
00:00:50,560 --> 00:00:51,680
Porca troia.

6
00:00:52,320 --> 00:00:53,800
Ah, mio Dio.

7
00:00:57,800 --> 00:00:59,040
Ah!

8
00:00:59,880 --> 00:01:00,760
Cavolo!

9
00:01:01,320 --> 00:01:02,200
Che cos'hai?

10
00:01:03,680 --> 00:01:06,480
Forse le mele mi fanno venire
l'acidità allo stomaco.

11
00:01:06,560 --> 00:01:07,840
Allora perché le mangi?

12
00:01:07,920 --> 00:01:11,960
È stata un'idea di Tracy.
Per non fumare. Ne mangio sei al giorno.

13
00:01:12,040 --> 00:01:13,360
Oh, un intero moggio.

14
00:01:13,960 --> 00:01:14,880
Cos'è un moggio?

15
00:01:14,960 --> 00:01:17,960
- È un "coso" che serve a contenerle.
- Basta. Lascia perdere.

16
00:01:18,040 --> 00:01:19,800
Ok, allora non me lo chiedere.

17
00:01:19,880 --> 00:01:20,720
Ah…

18
00:01:22,960 --> 00:01:23,960
Vuoi sentire questo?

19
00:01:24,040 --> 00:01:24,920
Sentiamo.

20
00:01:27,080 --> 00:01:28,720
Ciao, papà, ah…

21
00:01:29,720 --> 00:01:32,080
Mi è venuto di nuovo
quel forte mal di pancia.

22
00:01:32,160 --> 00:01:34,600
- È tremendo.
- Te lo manda alle sei del mattino?

23
00:01:34,680 --> 00:01:36,440
Si è impegnato. Non vuole andare.

24
00:01:36,520 --> 00:01:39,560
Sì, sa che Tracy dirà di no,
invece io ho il cuore tenero.

25
00:01:40,040 --> 00:01:41,280
Che cosa risponderai?

26
00:01:41,360 --> 00:01:44,920
Beh, lascio fare a lei.
E lui andrà. "Conosci te stesso."

27
00:01:45,400 --> 00:01:46,480
Mmh- mmh.

28
00:01:47,600 --> 00:01:49,440
Che schifo. Fai proprio schifo.

29
00:01:49,520 --> 00:01:50,920
- Scusa tanto.
- Vomitevole.

30
00:01:51,000 --> 00:01:53,240
Oh, senti che puzza tremenda.

31
00:01:53,320 --> 00:01:54,200
Scusa.

32
00:01:55,400 --> 00:01:58,960
Bravo Delta 4-0
a Bravo Delta 5-0, mi ricevete?

33
00:01:59,040 --> 00:02:00,040
Sì, dimmi tutto, Jo.

34
00:02:00,520 --> 00:02:03,200
Confermo un 10-51. Pronti? Passo.

35
00:02:04,640 --> 00:02:08,640
Bravo Delta 5-0 a Bravo Delta 6-0.
Siete pronti ad andare?

36
00:02:08,720 --> 00:02:10,880
-Sì, pronti, pronti.
- Mi hai sentito?

37
00:02:12,840 --> 00:02:14,000
- Andiamo, Jo.
- Sì, sì.

38
00:02:14,080 --> 00:02:14,960
- Andiamo.
- Sì.

39
00:02:23,600 --> 00:02:25,760
POLIZIA

40
00:02:50,760 --> 00:02:53,960
IDRAULICA MILLER
CORDIALE, AFFIDABILE E PROFESSIONALE

41
00:02:58,200 --> 00:02:59,720
Seguitemi.

42
00:03:05,520 --> 00:03:07,920
Polizia! A terra!

43
00:03:08,000 --> 00:03:11,360
- Eddie! Oh, mio Dio, che volete?
-Polizia! Fermo!

44
00:03:11,440 --> 00:03:14,520
Va bene! Non ho fatto niente!

45
00:03:14,600 --> 00:03:18,280
- Sta' fermo, non ti muovere.
- Avete sbagliato casa, ve lo dico!

46
00:03:18,360 --> 00:03:20,840
Ci sono dei bambini di sopra!
Che volete?

47
00:03:20,920 --> 00:03:23,360
- Perché avete dei fucili?
-Che cercate?

48
00:03:23,440 --> 00:03:24,880
Fermo dove sei.

49
00:03:24,960 --> 00:03:26,400
- Metti le mani in vista.
- Papà!

50
00:03:26,480 --> 00:03:28,960
- Alzale! Fammele vedere. Ora!
-Che fate?

51
00:03:29,040 --> 00:03:31,880
-Calmo.
-Papà! Papà!

52
00:03:31,960 --> 00:03:33,760
- Papà!
-In ginocchio!

53
00:03:33,840 --> 00:03:36,800
Sono l'ispettore Bascombe.
Ho un mandato. Dov'è suo figlio?

54
00:03:36,880 --> 00:03:38,720
- Dov'è?
- Nella sua camera!

55
00:03:38,800 --> 00:03:40,800
-Che volete da mio figlio?
- Dov'è?

56
00:03:40,880 --> 00:03:42,960
-Mamma!
-È soltanto un bambino!

57
00:03:43,040 --> 00:03:46,600
-Che volete da mio figlio?
- Eccoci. Jamie Miller.

58
00:03:46,680 --> 00:03:50,640
-Che succede?
-Sono le 6:15 del mattino.

59
00:03:50,720 --> 00:03:52,600
Ti dichiaro in arresto per omicidio.

60
00:03:52,680 --> 00:03:55,120
- Hai il diritto…
-Non ha fatto niente!

61
00:03:55,200 --> 00:03:57,120
- Sig. Miller!
-È un errore!

62
00:03:57,200 --> 00:04:01,400
La dovrò arrestare per intralcio
alla giustizia. La smetta. Per favore!

63
00:04:02,160 --> 00:04:04,240
Ti dichiaro in arresto per omicidio.

64
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
- Hai il diritto di rimanere in silenzio…
-Gli fa paura.

65
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
Papà, non ho fatto niente!

66
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
…uno d'ufficio. Quello che dirai
potrà essere usato contro di te.

67
00:04:12,000 --> 00:04:14,640
- Papà!
-Capito? Jamie, hai capito?

68
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
-Digli che hai capito.
-Hai capito?

69
00:04:17,600 --> 00:04:19,640
- Sì, ho capito.
-Ok, perfetto.

70
00:04:19,720 --> 00:04:21,800
-No, vi prego!
- Alzati, per favore.

71
00:04:22,600 --> 00:04:24,920
Nelle tasche hai qualcosa di pericoloso?

72
00:04:25,440 --> 00:04:27,200
-No.
-Ok.

73
00:04:28,200 --> 00:04:29,920
Ti vuoi cambiare i pantaloni?

74
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
-Oh.
-Sì.

75
00:04:32,960 --> 00:04:35,160
- Chiamo tuo padre.
- Sì, grazie.

76
00:04:35,240 --> 00:04:36,440
Non ti muovere.

77
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
-Giù le armi.
-Giù le armi.

78
00:04:40,560 --> 00:04:42,600
Sig. Miller, aiuti suo figlio.

79
00:04:42,680 --> 00:04:45,080
- Cosa?
-Posso andare dai miei figli?

80
00:04:45,160 --> 00:04:47,200
-No, ferma.
-Tutto bene?

81
00:04:47,280 --> 00:04:50,800
-Aspettate fuori.
-Saranno spaventati.

82
00:04:50,880 --> 00:04:53,080
-È la stanza dei genitori?
- Sì.

83
00:04:58,160 --> 00:05:00,320
-Avete finito?
-Quasi.

84
00:05:00,400 --> 00:05:01,760
Vi dovete sbrigare, grazie.

85
00:05:03,360 --> 00:05:06,000
Allora, ci siamo? Su, forza, scendete.

86
00:05:07,800 --> 00:05:10,760
Le scarpe non servono.
Ti darò io qualcosa da mettere.

87
00:05:10,840 --> 00:05:11,680
Io posso venire?

88
00:05:11,760 --> 00:05:13,840
Entriamo nel furgone, poi ci segua.

89
00:05:13,920 --> 00:05:16,120
Dai, forza. Tu vai di sotto.

90
00:05:16,200 --> 00:05:19,360
- Scusi, che sta facendo?
- Cerco delle prove.

91
00:05:19,440 --> 00:05:22,920
È la cesta della biancheria sporca!
Non c'è niente, glielo assicuro!

92
00:05:23,000 --> 00:05:25,880
- Ehi! Aspettate!
-Signora Miller!

93
00:05:25,960 --> 00:05:28,280
- Lei non può…
-Ma che state facendo?

94
00:05:28,360 --> 00:05:30,640
- Signora!
- Volete distruggermi casa?

95
00:05:31,760 --> 00:05:35,240
Che cosa state cercando?
Volete dirmi che state cercando?

96
00:05:35,320 --> 00:05:37,360
Ehi! Oh, porca puttana!

97
00:05:37,440 --> 00:05:39,520
-Signora, si calmi.
- Eddie!

98
00:05:39,600 --> 00:05:42,280
- Ditemi che succede!
- Cerco di spiegare a sua moglie

99
00:05:42,360 --> 00:05:44,800
che vostro figlio
è sospettato di omicidio. Ok?

100
00:05:44,880 --> 00:05:47,000
- No, non è possibile!
- Lo dobbiamo interrogare.

101
00:05:47,080 --> 00:05:48,640
Potete venire a Heywood Street.

102
00:05:48,720 --> 00:05:50,600
- Sapete dov'è?
- Sì, è laggiù.

103
00:05:50,680 --> 00:05:52,720
Potreste aver diritto a un risarcimento.

104
00:05:52,800 --> 00:05:55,360
- Compilate questo.
- Ci avete buttato giù la porta.

105
00:05:55,440 --> 00:05:58,640
- Compilatelo e consegnatelo.
- Servivano dei fucili con un tredicenne?

106
00:05:58,720 --> 00:06:02,480
- Avete capito quello che ho detto?
- Lei ha capito che è impossibile?

107
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
- Ci vediamo lì.
- Gli avete puntato addosso delle armi!

108
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
Sarete soddisfatti! Non ha fatto niente!

109
00:06:07,920 --> 00:06:10,040
- È un bambino, è mio figlio!
-Papà! No!

110
00:06:10,120 --> 00:06:12,720
-Jay, ci penso io! Tranquillo!
-Papà!

111
00:06:12,800 --> 00:06:17,280
Jay! Jay!
Jay, io e tua madre ti seguiremo, ok?

112
00:06:17,360 --> 00:06:20,200
Jay, non dire una parola! Hai sentito?

113
00:06:20,280 --> 00:06:21,720
Jay!

114
00:06:21,800 --> 00:06:24,440
-Andiamo.
- Andrà tutto bene, tesoro. Ok?

115
00:06:24,520 --> 00:06:26,200
- È ridicolo!
-Avanti.

116
00:06:26,280 --> 00:06:27,120
Papà!

117
00:06:27,200 --> 00:06:29,800
-Ridicolo!
-Papà!

118
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
Qui Bravo Delta 5-0.

119
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Ti ricevo, Bravo Delta 5-0.

120
00:06:37,720 --> 00:06:40,240
Il ragazzo è qui ed è collaborativo, ok?

121
00:06:44,200 --> 00:06:45,480
Ricevuto.

122
00:06:46,840 --> 00:06:48,000
No.

123
00:06:50,800 --> 00:06:51,680
No.

124
00:06:53,320 --> 00:06:54,440
No.

125
00:06:56,800 --> 00:06:57,640
No.

126
00:06:58,160 --> 00:06:59,000
No!

127
00:07:01,120 --> 00:07:03,480
Jamie.

128
00:07:03,560 --> 00:07:08,120
Jamie, so che non è facile.
Ma ora ti devi calmare, ok?

129
00:07:09,240 --> 00:07:12,280
Devi solo cercare di calmarti.

130
00:07:37,360 --> 00:07:39,480
Io non ho fatto niente, non ho fatto…

131
00:07:39,560 --> 00:07:41,240
-Ehi.
- Non ho fatto niente.

132
00:07:41,320 --> 00:07:44,000
Ne parleremo in centrale, ok?

133
00:07:44,080 --> 00:07:47,960
Non è il luogo adatto
per parlare di questa cosa, va bene?

134
00:07:49,080 --> 00:07:52,520
Risparmia il fiato per quando saremo lì.
Non dire un'altra parola.

135
00:07:54,040 --> 00:07:56,720
Ti do un altro consiglio.
Quando te lo chiederanno,

136
00:07:56,800 --> 00:07:58,480
richiedi un avvocato, capito?

137
00:08:00,440 --> 00:08:03,320
Ne parlerai con i tuoi
quando verranno in centrale.

138
00:08:03,400 --> 00:08:05,960
Non è un'ammissione di colpevolezza.

139
00:08:07,120 --> 00:08:09,000
È per il tuo interesse, d'accordo?

140
00:08:11,040 --> 00:08:12,360
Jamie, qui c'è Derek.

141
00:08:12,880 --> 00:08:15,920
Ascolta, sarà il tuo tutore legale
durante le indagini.

142
00:08:16,000 --> 00:08:17,080
Ciao, Jamie.

143
00:08:17,160 --> 00:08:19,520
Io sono dei servizi sociali di Doncaster.

144
00:08:19,600 --> 00:08:21,760
In centrale, il sergente ti chiederà

145
00:08:21,840 --> 00:08:24,680
se vuoi che resti lui
o se preferisci qualcun altro.

146
00:08:24,760 --> 00:08:27,000
Puoi scegliere anche
uno dei tuoi genitori.

147
00:08:27,080 --> 00:08:29,760
Servirà durante i prelievi del sangue
e ogni volta

148
00:08:30,320 --> 00:08:33,720
che dovrai parlare con l'avvocato,
cose così, capito?

149
00:08:34,240 --> 00:08:36,720
Tranquillo, qualunque scelta
non ti pregiudicherà.

150
00:08:37,240 --> 00:08:38,280
Jamie.

151
00:08:41,480 --> 00:08:42,960
Io…

152
00:08:44,520 --> 00:08:45,880
Ok, Jamie.

153
00:09:02,200 --> 00:09:04,480
-Non ho fatto niente.
-Basta.

154
00:09:04,560 --> 00:09:07,320
Adesso cerca
di stare un po' tranquillo, va bene?

155
00:09:09,520 --> 00:09:10,880
Mi raccomando.

156
00:10:26,840 --> 00:10:28,920
Scendiamo.

157
00:10:36,040 --> 00:10:37,320
Custodia.

158
00:10:37,400 --> 00:10:39,720
Ispettore Bascombe, ho il ragazzo, aprite.

159
00:10:39,800 --> 00:10:40,640
Ok.

160
00:10:43,280 --> 00:10:44,920
Entra, per favore. Forza.

161
00:10:57,200 --> 00:10:58,160
Ok, entra.

162
00:11:01,640 --> 00:11:03,080
Sono arrivati.

163
00:11:07,160 --> 00:11:10,080
Ora segui la linea a terra, Jamie.
Per favore.

164
00:11:14,480 --> 00:11:16,400
Sergente, lui è Jamie Miller,

165
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
13 anni, arrestato
perché sospettato di omicidio.

166
00:11:19,800 --> 00:11:23,680
Va bene, Jamie.
Mi dici il tuo nome completo, per favore?

167
00:11:25,480 --> 00:11:27,080
Non sono stato io.

168
00:11:27,160 --> 00:11:31,200
Non sono io a giudicare.
Rispondi alle mie domande, per favore.

169
00:11:32,320 --> 00:11:35,320
Jamie Edward Miller.

170
00:11:35,840 --> 00:11:38,400
Ti hanno spiegato
quali sono i tuoi diritti?

171
00:11:41,640 --> 00:11:42,680
Che cosa?

172
00:11:42,760 --> 00:11:45,440
Ti hanno detto
che non sei costretto a parlare,

173
00:11:45,520 --> 00:11:49,640
ma che tutto ciò che dirai
può essere usato come prova? Sì?

174
00:11:49,720 --> 00:11:50,880
- Sì.
- Ok.

175
00:11:50,960 --> 00:11:52,880
Vuoi chiedere di avere un avvocato?

176
00:11:53,520 --> 00:11:55,040
- Sì.
- Va bene.

177
00:11:55,120 --> 00:11:58,600
Ne hai già uno
o vuoi che sia la centrale a fornirtelo?

178
00:12:00,520 --> 00:12:04,000
Non lo so, io non credo di averne uno.
Può chiedere a mio padre?

179
00:12:05,240 --> 00:12:08,640
Visto che sei minorenne,
hai bisogno di avere un tutore legale.

180
00:12:08,720 --> 00:12:12,480
Vuoi che sia uno dei tuoi genitori
o preferisci che resti Derek?

181
00:12:12,560 --> 00:12:14,120
No, voglio mio padre.

182
00:12:14,200 --> 00:12:16,960
- Sei sicuro? Puoi pensarci, se vuoi.
- Voglio mio padre.

183
00:12:17,040 --> 00:12:20,640
D'accordo. Prossima domanda, ora.
Godi di buona salute?

184
00:12:21,480 --> 00:12:23,000
Cosa?

185
00:12:23,080 --> 00:12:26,200
Assumi farmaci
per qualche motivo in particolare?

186
00:12:26,280 --> 00:12:27,120
No.

187
00:12:27,200 --> 00:12:30,040
Ok. E hai qualche genere
di patologia cronica,

188
00:12:30,120 --> 00:12:32,880
tipo asma
o qualche grave forma di allergia?

189
00:12:32,960 --> 00:12:34,160
No.

190
00:12:34,240 --> 00:12:39,000
D'accordo. E ha mai cercato di suicidarti,
o di provocarti lesioni corporee?

191
00:12:39,520 --> 00:12:41,080
No.

192
00:12:41,760 --> 00:12:44,560
- Hai fatto colazione, ragazzo?
- No.

193
00:12:45,080 --> 00:12:48,720
D'accordo, stamani alle 6:31
autorizzo la tua detenzione.

194
00:12:48,800 --> 00:12:51,600
Gli agenti potranno conservare
prove dell'interrogatorio

195
00:12:51,680 --> 00:12:54,040
sul reato del quale sei sospettato.

196
00:12:54,120 --> 00:12:57,040
Verrai trattenuto in questa centrale
per ventiquattr'ore.

197
00:12:57,560 --> 00:13:02,040
La tua detenzione sarà successivamente
e regolarmente esaminata da un ispettore

198
00:13:02,120 --> 00:13:05,000
di modo che tu,
il tuo avvocato o il tuo tutore legale

199
00:13:05,080 --> 00:13:08,840
possiate presentare osservazioni
sulla detenzione durante l'esame stesso.

200
00:13:08,920 --> 00:13:10,640
Hai capito tutto, ragazzo?

201
00:13:12,600 --> 00:13:14,480
- Sì.
- D'accordo, perfetto.

202
00:13:14,560 --> 00:13:16,280
Verrai portato in una cella.

203
00:13:16,360 --> 00:13:18,840
Sarai da solo lì.
Ti porteremo la colazione.

204
00:13:18,920 --> 00:13:22,000
Credo che ci siano i cornflakes.
Tutto chiaro, Jamie?

205
00:13:22,080 --> 00:13:23,920
Ehi! Stai bene?

206
00:13:24,000 --> 00:13:26,360
-Tesoro.
-Siamo qui!

207
00:13:26,440 --> 00:13:28,040
Ehm, posso andare da loro?

208
00:13:28,120 --> 00:13:30,200
Jamie, dobbiamo prima finire, va bene?

209
00:13:30,280 --> 00:13:33,320
Una volta che avremo fatto,
potremo far entrare tuo padre.

210
00:13:33,400 --> 00:13:36,880
D'accordo, ragazzo?
Allora, i cornflakes vanno bene, Jamie?

211
00:13:38,320 --> 00:13:40,560
Per favore ascoltami,
sei stato bravo finora.

212
00:13:40,640 --> 00:13:43,000
Abbiamo quasi finito, non manca molto.

213
00:13:43,760 --> 00:13:45,960
-I cornflakes vanno bene?
- Sì.

214
00:13:46,040 --> 00:13:49,680
Ottimo. Dopo che avrai
fatto colazione, verrà un'infermiera

215
00:13:49,760 --> 00:13:51,680
e se ti giudicherà idoneo,

216
00:13:51,760 --> 00:13:54,960
ti porterà a fare delle foto
e dei prelievi del sangue. Ok?

217
00:13:55,040 --> 00:13:58,120
Poi parlerai con il tuo avvocato.
Capito, ragazzo?

218
00:13:58,880 --> 00:14:01,440
-Sì.
- Ok. Bravissimo.

219
00:14:02,400 --> 00:14:05,000
Allora, agente Grogan,
cella numero sei, per favore.

220
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
Ok, per favore, seguimi.

221
00:14:16,360 --> 00:14:18,480
Ehi!

222
00:14:18,560 --> 00:14:21,440
Aprite questa cazzo di porta!

223
00:14:23,880 --> 00:14:26,200
Fatemi uscire, brutti stronzi!

224
00:14:29,120 --> 00:14:31,320
Mi prendete per il culo?

225
00:14:31,400 --> 00:14:32,840
Eccoci qui, Jamie.

226
00:14:32,920 --> 00:14:35,280
Questa è quella che chiamiamo
"cella a secco".

227
00:14:35,880 --> 00:14:38,200
Se devi andare al bagno,
ce lo devi chiedere.

228
00:14:40,680 --> 00:14:41,800
Va bene.

229
00:14:47,360 --> 00:14:48,440
Andiamo.

230
00:14:55,360 --> 00:14:57,320
Mi sentite, merde?

231
00:14:59,520 --> 00:15:03,920
La butto giù questa cazzo di porta!
Vi ammazzo!

232
00:15:04,000 --> 00:15:05,680
Buongiorno.

233
00:15:17,640 --> 00:15:19,480
È assurdo ciò che…

234
00:15:20,000 --> 00:15:22,680
Signori Miller, come va?

235
00:15:23,640 --> 00:15:24,960
Può giudicare da solo.

236
00:15:25,040 --> 00:15:27,760
Capisco
che è un momento difficile per voi.

237
00:15:27,840 --> 00:15:30,480
Ho alcune domande da farvi,
se siete d'accordo.

238
00:15:31,480 --> 00:15:36,880
Ah, ecco… Jamie ha richiesto un avvocato.
Ne avete per caso uno di famiglia?

239
00:15:36,960 --> 00:15:38,680
- No. Non abbiamo nessuno.
- No.

240
00:15:38,760 --> 00:15:41,000
Ve lo possiamo fornire noi.

241
00:15:41,080 --> 00:15:44,160
Qui ne abbiamo uno d'ufficio,
lo possiamo chiamare se volete.

242
00:15:44,240 --> 00:15:47,240
- Avete un avvocato qui?
- Beh, non lavorano per noi.

243
00:15:47,320 --> 00:15:49,960
Ma avete il diritto
di tutelare vostro figlio, e…

244
00:15:50,480 --> 00:15:53,040
è un servizio gratuito che offriamo,
se richiesto.

245
00:15:53,120 --> 00:15:55,640
I servizi gratuiti
non sono sempre i migliori.

246
00:15:55,720 --> 00:15:57,880
Signor Miller,
capisco la sua preoccupazione,

247
00:15:57,960 --> 00:16:01,440
ma, per mia esperienza,
sono tutti degli ottimi avvocati, quindi…

248
00:16:01,520 --> 00:16:02,440
dipende da voi.

249
00:16:05,080 --> 00:16:07,520
-Va bene. Chiamatelo.
- Ok.

250
00:16:07,600 --> 00:16:08,440
Grazie.

251
00:16:08,960 --> 00:16:10,960
-Sta bene, signora?
- No.

252
00:16:11,680 --> 00:16:14,640
Come può venire qui
e far finta che non sia successo niente?

253
00:16:15,120 --> 00:16:16,600
Le sembra tutto normale?

254
00:16:17,200 --> 00:16:19,000
I suoi uomini mi hanno buttato a terra,

255
00:16:19,080 --> 00:16:20,680
- e anche mia figlia.
- Sto bene.

256
00:16:20,760 --> 00:16:21,880
No, non è andata così.

257
00:16:22,600 --> 00:16:26,240
Vi hanno detto di mettervi a terra
per la vostra sicurezza e la loro.

258
00:16:26,320 --> 00:16:27,800
Ma se lo ritenete necessario,

259
00:16:27,880 --> 00:16:30,000
avete il diritto di sporgere denuncia, ok?

260
00:16:30,080 --> 00:16:33,080
- Vuole che chiami qualcuno per farlo?
- È vero, ha ragione, mamma.

261
00:16:33,160 --> 00:16:35,520
-D'accordo.
- Bene.

262
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
Come volete.

263
00:16:37,760 --> 00:16:39,320
L'ultima cosa…

264
00:16:39,400 --> 00:16:42,280
Abbiamo qualcuno di adatto,
se non se la sentisse, ma…

265
00:16:42,360 --> 00:16:45,640
Jamie ha chiesto di avere lei
come suo… tutore legale.

266
00:16:46,280 --> 00:16:47,280
Che cos'è?

267
00:16:47,360 --> 00:16:51,120
Parteciperà ai colloqui,
ai prelievi del sangue con l'infermiera…

268
00:16:51,640 --> 00:16:52,840
a questo genere di cose.

269
00:16:53,320 --> 00:16:56,600
- Se la sente di farlo?
- Sì, certo. Lo farò.

270
00:16:57,120 --> 00:16:58,640
Perché ha scelto te, scusa?

271
00:17:00,120 --> 00:17:01,560
Lui non sopporta gli aghi.

272
00:17:01,640 --> 00:17:03,560
- Non sopporta queste…
-Se la caverà.

273
00:17:03,640 --> 00:17:05,360
- Se la caverà.
-Ce la farà.

274
00:17:05,440 --> 00:17:07,280
Signor Miller, la devo informare.

275
00:17:07,360 --> 00:17:11,640
Se suo figlio le avesse detto qualcosa…
su questo caso o su eventi

276
00:17:11,720 --> 00:17:14,240
che hanno portato a questo caso,
non può fargli da tutore legale

277
00:17:14,320 --> 00:17:17,640
-No, non mi ha detto niente.
- Metterebbe tutto a rischio.

278
00:17:17,720 --> 00:17:20,360
No, vi siete sbagliati, lui è innocente.

279
00:17:20,440 --> 00:17:22,960
Non ci ha detto niente.
Non aveva niente da dire.

280
00:17:23,480 --> 00:17:24,320
D'accordo.

281
00:17:25,080 --> 00:17:28,760
Bene, allora…
Ah, c'è una macchina del caffè lì.

282
00:17:28,840 --> 00:17:32,440
L'infermiera arriverà tra un po', ok?
Tra poco qualcuno verrà qui da voi.

283
00:17:32,960 --> 00:17:36,480
Non è il massimo, ma è bevibile. Quindi…

284
00:17:37,080 --> 00:17:39,120
- Ci vediamo più tardi.
-Grazie.

285
00:17:41,680 --> 00:17:43,840
- Vuoi un caffè?
- No, no, grazie.

286
00:17:46,840 --> 00:17:49,120
Tesoro…

287
00:17:52,040 --> 00:17:54,240
Ehi, non devi per forza
scrivere a tutto il mondo,

288
00:17:54,320 --> 00:17:56,480
non sappiamo neanche noi che è successo.

289
00:17:56,560 --> 00:17:59,240
Chiedo solo a Susie
se può dare un'occhiata a casa.

290
00:17:59,760 --> 00:18:02,320
Se non ti ricordassi,
non abbiamo più una porta.

291
00:18:05,160 --> 00:18:07,600
Forse tu dovresti tornare a casa.

292
00:18:07,680 --> 00:18:09,000
- Sì, ha ragione.
- Sì.

293
00:18:09,080 --> 00:18:13,680
E cosa dovrei fare là? No, no.
Non ci voglio andare, non voglio. Non…

294
00:18:13,760 --> 00:18:14,720
Io…

295
00:18:16,920 --> 00:18:19,200
Senti,
dille di non pulire niente, ok?

296
00:18:19,280 --> 00:18:23,280
Ma di fare solo un po' di foto.
Così compiliamo quel modulo.

297
00:18:24,280 --> 00:18:25,760
Certo, è un'ottima idea.

298
00:18:27,160 --> 00:18:29,240
Mamma, cosa faranno a Jamie?

299
00:18:30,720 --> 00:18:33,400
Tranquilla, amore. Si sono sbagliati.

300
00:18:33,480 --> 00:18:36,760
Lo vediamo sempre in televisione,
si sbagliano.

301
00:18:36,840 --> 00:18:39,480
Hanno detto
che è accusato di omicidio, vero?

302
00:18:39,560 --> 00:18:41,400
- Ma non ha fatto niente…
-No, certo.

303
00:18:41,480 --> 00:18:44,440
-È impossibile, assurdo.
- Sì, hanno commesso un errore.

304
00:18:44,520 --> 00:18:47,600
È talmente palese. Sì. Noi lo sappiamo.

305
00:18:47,680 --> 00:18:49,360
Ehi, ehi, mi scusi un attimo.

306
00:18:49,440 --> 00:18:51,600
- Scusi! Lei era a casa nostra, vero?
- Sì.

307
00:18:51,680 --> 00:18:55,080
- Quando potremo vedere nostro figlio?
- Tra non molto, signor Miller, ok?

308
00:19:05,000 --> 00:19:06,360
- Salve, sergente.
- Tutto bene?

309
00:19:06,440 --> 00:19:07,440
- Sì, lei?
- Sì.

310
00:19:16,680 --> 00:19:18,240
- Come va, Carol?
- Bene, e tu?

311
00:19:18,320 --> 00:19:19,360
Tutto a posto.

312
00:19:20,000 --> 00:19:20,960
Salve.

313
00:19:23,120 --> 00:19:25,360
Buongiorno, ragazzi. Come va?

314
00:19:25,440 --> 00:19:27,840
- Buongiorno a tutti.
- Buongiorno.

315
00:19:27,920 --> 00:19:30,640
Merda,
quanto ti andrebbe una sigaretta, ora?

316
00:19:30,720 --> 00:19:32,840
- Non tentarmi, per favore.
- Cazzo.

317
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
Hai saputo qualcosa dai piani alti?

318
00:19:36,080 --> 00:19:39,000
No, solo comunicazioni
su cosa dichiarare e quando.

319
00:19:39,080 --> 00:19:41,760
- Niente dall'ispettore capo.
- Mmh-mmh.

320
00:19:45,080 --> 00:19:46,560
Sei preoccupata per il padre?

321
00:19:47,160 --> 00:19:48,840
- Il padre?
- Mmh.

322
00:19:48,920 --> 00:19:52,080
No, non sono preoccupata.
Perché? Che è successo?

323
00:19:52,160 --> 00:19:53,200
Non lo so.

324
00:19:54,280 --> 00:19:55,960
Tempo fa ho lavorato su un caso.

325
00:19:56,040 --> 00:19:58,920
Il caso Croydon. C'era un giovane.

326
00:19:59,440 --> 00:20:00,600
Il fatto era questo.

327
00:20:00,680 --> 00:20:04,200
Ci sono voluti mesi per capire
cosa gli aveva fatto il padre, quindi…

328
00:20:04,760 --> 00:20:07,680
- Lui non mi sembra il tipo.
- No, hai ragione.

329
00:20:08,640 --> 00:20:09,800
Hai ragione.

330
00:20:10,520 --> 00:20:12,000
Oddio.

331
00:20:12,880 --> 00:20:15,240
La scientifica. Hanno scoperto qualcosa?

332
00:20:15,320 --> 00:20:17,080
Credi che abbiano già qualche risposta?

333
00:20:17,160 --> 00:20:20,680
Hanno esaminato gran parte della casa.
Nessuna impronta? Niente armi?

334
00:20:20,760 --> 00:20:22,240
Mi metto in contatto con loro.

335
00:20:22,320 --> 00:20:24,320
Da Bruntwood hanno inviato quei documenti?

336
00:20:24,400 --> 00:20:27,400
Non ci sarà ancora nessuno a scuola.
È presto, non pensi?

337
00:20:27,480 --> 00:20:29,720
- Possiamo accedere al suo telefono?
- È bloccato.

338
00:20:29,800 --> 00:20:32,440
- E non abbiamo il codice?
- Lo avremo dopo la valutazione.

339
00:20:32,520 --> 00:20:34,400
- Ed è in ritardo.
- Sì, esatto.

340
00:20:36,960 --> 00:20:39,880
- Vogliamo ripassare il piano?
- Possiamo anche farlo.

341
00:20:39,960 --> 00:20:43,240
- Ma io non credo che serva.
- Sì, ok, ricevuto.

342
00:20:43,320 --> 00:20:46,200
- Va' a dormire.
- Vado a fare due passi. A più tardi.

343
00:20:58,520 --> 00:21:00,680
Signore. Stavo controllando questo modulo.

344
00:21:00,760 --> 00:21:02,200
- Bene.
- Per denunce future.

345
00:21:02,280 --> 00:21:05,560
È un minorenne, il consiglio dovrà
decidere in quale alloggio mandarlo.

346
00:21:05,640 --> 00:21:06,640
D'accordo.

347
00:21:06,720 --> 00:21:09,000
Ah, buongiorno. Bene, alla buon'ora.

348
00:21:09,080 --> 00:21:12,720
Mi stai prendendo in giro?
Idiota. Sai che ore sono?

349
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
Evan, non capisco cosa vuoi sapere.

350
00:21:14,880 --> 00:21:16,640
Dico solo di valutare i rischi.

351
00:21:16,720 --> 00:21:19,560
È stato accusato di aver ucciso qualcuno
con un coltello.

352
00:21:19,640 --> 00:21:21,160
Quindi dove lo mettiamo?

353
00:21:21,240 --> 00:21:23,680
Beh, ci penseremo
quando sarà il momento. Ok?

354
00:21:23,760 --> 00:21:25,560
- Sì, va bene. Giusto.
- Bene, ottimo.

355
00:21:26,280 --> 00:21:27,400
Oddio.

356
00:21:52,280 --> 00:21:54,080
Chiamo nel momento sbagliato?

357
00:21:55,600 --> 00:21:58,680
Oh, scusa. So che è presto, scusa.

358
00:22:00,120 --> 00:22:01,800
Vai a farti la doccia? Ok.

359
00:22:02,840 --> 00:22:04,200
Comunque, Adam è andato?

360
00:22:07,200 --> 00:22:08,680
Sì, voglio dire, ci andrà?

361
00:22:10,320 --> 00:22:13,040
Mmh. Sì, l'ho ignorato.

362
00:22:14,080 --> 00:22:17,800
Ho detto a Misha che chiama me
perché sono quello con il cuore tenero.

363
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
E lei mi ha dato ragione.

364
00:22:21,760 --> 00:22:25,400
Comunque, ecco volevo…
volevo solo fare un saluto.

365
00:22:28,080 --> 00:22:29,840
Sì, tutto bene.

366
00:22:31,680 --> 00:22:33,440
Ora devo andare, ciao.

367
00:22:34,600 --> 00:22:36,360
Anche a te. Ci vediamo dopo.

368
00:22:39,840 --> 00:22:41,320
-Signore.
- Bene, vai.

369
00:22:41,400 --> 00:22:42,280
Sì.

370
00:23:01,240 --> 00:23:03,920
-Veramente non ricordo.
- Va bene, ho capito.

371
00:23:04,000 --> 00:23:05,280
Ecco qui, grazie.

372
00:23:05,360 --> 00:23:08,360
Ok, Jamie, solo qualche altra domanda,
se non ti dispiace.

373
00:23:09,440 --> 00:23:11,920
Puoi spiegarmi
cosa vuol dire essere arrestati?

374
00:23:12,000 --> 00:23:15,120
Vuol dire essere qui.

375
00:23:16,080 --> 00:23:17,720
Puoi spiegarmelo meglio?

376
00:23:18,360 --> 00:23:20,280
Rispondi alla domanda, tesoro.

377
00:23:22,680 --> 00:23:25,160
Pensano che io abbia fatto qualcosa.

378
00:23:25,240 --> 00:23:27,520
E starò qui finché non sapranno se è vero.

379
00:23:28,360 --> 00:23:29,680
Ottima risposta.

380
00:23:30,160 --> 00:23:32,680
E sai dirmi perché ti serve un avvocato?

381
00:23:35,040 --> 00:23:37,360
Per… per non dire la cosa sbagliata.

382
00:23:38,600 --> 00:23:40,120
Altra ottima risposta.

383
00:23:41,480 --> 00:23:44,560
Ok, Jamie, beh, allora…
sei un ragazzo molto in gamba.

384
00:23:45,080 --> 00:23:47,960
Non hai vulnerabilità
particolarmente rilevanti.

385
00:23:48,960 --> 00:23:50,640
Hai qualche domanda da farmi?

386
00:23:52,720 --> 00:23:56,280
Ehm…
No, credo proprio di no.

387
00:23:57,160 --> 00:23:59,000
È sbagliato?

388
00:23:59,080 --> 00:24:02,680
No. Va bene così.
Vi lascio da soli.

389
00:24:02,760 --> 00:24:04,240
-Grazie.
- Si figuri.

390
00:24:05,240 --> 00:24:06,480
Mangia i cornflakes.

391
00:24:07,560 --> 00:24:08,760
Non mi vanno.

392
00:24:10,280 --> 00:24:13,840
Su, mangia i cornflakes.
Devi mangiare qualcosa, no?

393
00:24:21,920 --> 00:24:24,640
Io non ho fatto niente. Voglio solo…

394
00:24:25,880 --> 00:24:29,320
Voglio solo andare a casa.
Non ho fatto niente.

395
00:24:42,600 --> 00:24:45,080
Mi credi
quando dico che non ho fatto niente?

396
00:24:48,160 --> 00:24:49,600
Ma certo che ti credo.

397
00:24:50,880 --> 00:24:52,400
Sei il mio tesoro vero?

398
00:24:54,560 --> 00:24:55,480
Vero?

399
00:24:58,320 --> 00:25:01,640
Mi scusi,
ma dovrebbe andare via, adesso.

400
00:25:02,360 --> 00:25:03,200
Mi dispiace.

401
00:25:05,520 --> 00:25:07,720
- Mangia i cornflakes.
- Sì.

402
00:25:11,040 --> 00:25:14,400
Mangia, tesoro. Devi mantenerti in forze.

403
00:25:14,480 --> 00:25:16,800
Signor Miller,
la porto in sala d'attesa.

404
00:25:16,880 --> 00:25:17,960
Papà!

405
00:25:23,720 --> 00:25:25,880
Per quanto tempo resteremo qui?

406
00:25:25,960 --> 00:25:29,240
- Mi dispiace, ma non posso risponderle.
- Più o meno. Per quanto?

407
00:25:29,320 --> 00:25:31,480
Mio Dio.

408
00:25:31,560 --> 00:25:33,000
È un bambino molto sveglio.

409
00:25:33,520 --> 00:25:36,760
È sano, non assume farmaci,
nessuna rilevanza clinica.

410
00:25:39,360 --> 00:25:42,720
- Io odio i casi con i minori.
-Non piacciono a nessuno.

411
00:25:43,400 --> 00:25:44,560
Salve, sergente.

412
00:25:45,200 --> 00:25:46,560
- Salve.
- Jamie Miller.

413
00:25:46,640 --> 00:25:47,880
Ah, sì, l'aspettavamo.

414
00:25:47,960 --> 00:25:50,720
I genitori sono in sala d'attesa
e il ragazzo è nella cella.

415
00:25:50,800 --> 00:25:52,320
Va prima dai genitori, no?

416
00:25:52,400 --> 00:25:54,080
- Sì.
- Sa dov'è la sala d'attesa?

417
00:25:54,160 --> 00:25:55,640
- Sì, certo.
- Ok.

418
00:25:56,680 --> 00:25:59,560
- Buongiorno. Mi apre, per favore?
-Sì, subito.

419
00:26:02,800 --> 00:26:04,440
- Prego.
-Grazie.

420
00:26:06,720 --> 00:26:09,640
Scusate il disturbo. Signori Miller?

421
00:26:09,720 --> 00:26:12,000
Sono Paul Barlow,
dello "Storey and French".

422
00:26:12,080 --> 00:26:14,600
- Mi hanno assegnato il caso di Jamie.
- Si, piacere.

423
00:26:14,680 --> 00:26:16,440
Ci può dire qualcosa?

424
00:26:16,520 --> 00:26:20,080
Sì, mi siedo qui con voi.
Vi spiego qualche passaggio.

425
00:26:20,560 --> 00:26:21,480
Ehm…

426
00:26:22,000 --> 00:26:26,440
Ecco, questa è la procedura.
Allora, io verrò informato sul caso

427
00:26:26,520 --> 00:26:28,400
dagli agenti
che hanno effettuato l'arresto,

428
00:26:28,480 --> 00:26:32,680
e chiederò informazioni
su quello che è successo subito dopo, ok?

429
00:26:32,760 --> 00:26:35,800
Avete qualche lamentela
sul trattamento che avete ricevuto?

430
00:26:36,320 --> 00:26:38,600
Certo. Ci hanno ridotto la casa a pezzi.

431
00:26:38,680 --> 00:26:41,120
Sono venuti armati,
hanno sfondato la porta e…

432
00:26:41,200 --> 00:26:42,600
- Sì.
- …hanno distrutto tutto.

433
00:26:42,680 --> 00:26:44,760
Se c'è una morte violenta, fanno così.

434
00:26:44,840 --> 00:26:47,400
La questione
è se l'intervento è stato proporzionato

435
00:26:47,480 --> 00:26:49,040
e questo lo vedremo più avanti.

436
00:26:49,560 --> 00:26:52,000
Quello che voglio sapere è come sta Jamie.

437
00:26:52,720 --> 00:26:55,680
Ecco, lui… lui mi ha chiesto
di essere il suo… come ha detto?

438
00:26:55,760 --> 00:26:57,040
Il suo tutore legale.

439
00:26:57,120 --> 00:26:58,200
- Il suo tutore.
- Esatto.

440
00:26:58,280 --> 00:27:02,080
Certo, bene. Di solito è meglio
che sia un genitore, almeno…

441
00:27:02,160 --> 00:27:04,120
lo calma mentre risolviamo le cose.

442
00:27:06,200 --> 00:27:07,320
E come sta?

443
00:27:08,440 --> 00:27:11,440
L'ho appena visto
e non sta per niente bene.

444
00:27:11,520 --> 00:27:14,280
Certo. Mi sembra normale.
Neanch'io starei bene.

445
00:27:14,360 --> 00:27:17,600
Ehm… Non c'è molto che io vi possa dire

446
00:27:17,680 --> 00:27:19,600
per riuscire a farvi stare meglio

447
00:27:19,680 --> 00:27:24,320
Ehm… Capisco quanto siate scioccati.
È del tutto comprensibile.

448
00:27:24,400 --> 00:27:26,680
Ma farò tutto quello che posso, ok?

449
00:27:27,200 --> 00:27:29,600
Vado a chiedere informazioni.
Voi mantenete la calma.

450
00:27:29,680 --> 00:27:32,440
Presto verrà qualcuno da voi.
D'accordo? Ok.

451
00:27:33,120 --> 00:27:34,240
- Grazie.
- A dopo.

452
00:27:34,320 --> 00:27:35,920
- Grazie mille.
- Di che? Si figuri.

453
00:27:36,000 --> 00:27:36,880
Grazie.

454
00:27:40,280 --> 00:27:44,240
-Sembra un bravo avvocato.
-Tranquilla, andrà tutto bene.

455
00:27:47,360 --> 00:27:48,640
Grazie di nuovo.

456
00:27:48,720 --> 00:27:50,920
- Gli altri?
-Stanno scendendo.

457
00:27:51,000 --> 00:27:53,040
- Nella solita stanza?
- Sì.

458
00:28:18,320 --> 00:28:20,160
- Prego.
- Grazie mille.

459
00:28:20,240 --> 00:28:21,480
Buongiorno.

460
00:28:21,560 --> 00:28:22,880
- Buongiorno.
- Paul.

461
00:28:24,120 --> 00:28:26,040
- Il fascicolo.
-Grazie.

462
00:28:28,440 --> 00:28:30,840
Ok. Allora, cos'abbiamo?

463
00:28:31,360 --> 00:28:34,320
Il fatto è accaduto
alle 22:13 di ieri sera.

464
00:28:34,400 --> 00:28:38,400
L'arresto… più o meno 25 minuti fa.

465
00:28:39,360 --> 00:28:41,960
Ho battuto
il mio record personale, allora.

466
00:28:43,360 --> 00:28:46,280
- A quanto pare gli hai distrutto casa.
- Sì, mi dispiace.

467
00:28:47,520 --> 00:28:51,080
Ok, omicidio. Immagino che perseguiate
il possesso e minaccia, vero?

468
00:28:51,160 --> 00:28:52,000
Sì.

469
00:28:52,680 --> 00:28:55,360
- Posso leggere qualcosa sulla vittima?
- Credo di sì.

470
00:28:56,920 --> 00:28:57,760
Ok.

471
00:29:01,720 --> 00:29:04,040
C'è un black-out mediatico?
Non ci sono notizie.

472
00:29:04,120 --> 00:29:06,320
Stiamo ancora cercando
i genitori, il padre.

473
00:29:06,400 --> 00:29:07,240
Ok.

474
00:29:08,320 --> 00:29:09,840
Va bene. Gli è stato detto

475
00:29:09,920 --> 00:29:12,200
- che ha diritto di restare in silenzio?
- Sì.

476
00:29:12,280 --> 00:29:14,240
- Sa cosa significa?
- Sì.

477
00:29:14,320 --> 00:29:17,360
- Il ragazzo ha mangiato?
- Ha avuto l'opportunità di farlo.

478
00:29:17,440 --> 00:29:19,400
-Valutato?
- Sì. Giudicato idoneo.

479
00:29:19,480 --> 00:29:21,440
-Perquisito?
- Aspettavamo te.

480
00:29:21,520 --> 00:29:25,200
- Bene, vedo che sta per fare le analisi.
- Sì, ha dei graffi sul braccio.

481
00:29:25,280 --> 00:29:27,360
C'era sangue sulla scena. È necessario.

482
00:29:27,440 --> 00:29:29,120
- Sì, non lo metto in dubbio.
- Ok.

483
00:29:29,200 --> 00:29:31,600
E quali ricerche sono state avviate,
per adesso?

484
00:29:31,680 --> 00:29:34,880
-Sul sospettato nessuna.
- Devo sapere qualcos'altro?

485
00:29:35,760 --> 00:29:37,720
Niente che possiamo dirti.

486
00:29:38,520 --> 00:29:40,960
- Dov'è stato dichiarato il decesso?
- Sulla scena.

487
00:29:41,040 --> 00:29:43,480
Morta per ferite multiple. È scritto lì.

488
00:29:45,240 --> 00:29:47,160
Ok. E suo padre è il tutore legale?

489
00:29:47,240 --> 00:29:48,280
Sì, corretto.

490
00:29:48,840 --> 00:29:50,880
- È un tipo a posto?
- Credo di sì.

491
00:29:50,960 --> 00:29:53,080
- Com'è Jamie con lui?
- Non lo so.

492
00:29:53,160 --> 00:29:55,360
- Tranquillo.
-Pronti per le analisi.

493
00:29:55,440 --> 00:29:56,280
Arriviamo.

494
00:29:56,360 --> 00:29:58,840
- Non posso sapere altro.
- Esatto. Non puoi sapere altro.

495
00:29:58,920 --> 00:30:02,000
Ok, prima le analisi, mai poi
ci voglio parlare e vedere come sta.

496
00:30:02,080 --> 00:30:03,760
Va bene, non c'è bisogno di urlare.

497
00:30:03,840 --> 00:30:06,680
- Non sto urlando.
-Ti fa sembrare un idiota.

498
00:30:06,760 --> 00:30:09,320
-Ah, Bascombe… l'ultima cosa.
- Che c'è?

499
00:30:09,400 --> 00:30:11,280
- Ho bisogno di due minuti.
- D'accordo.

500
00:30:11,360 --> 00:30:13,360
C'è un insegnante della Bruntwood Academy.

501
00:30:13,440 --> 00:30:14,400
Va bene, arrivo.

502
00:30:14,480 --> 00:30:16,600
- Sarò velocissimo. Grazie.
- Vieni con me.

503
00:30:27,360 --> 00:30:29,520
Signor Miller, può venire per favore?

504
00:30:31,120 --> 00:30:33,080
Signore, dovrebbe venire in infermeria.

505
00:30:33,160 --> 00:30:35,320
Suo figlio deve effettuare
un prelievo del sangue.

506
00:30:35,400 --> 00:30:37,720
Ok. Ehm… devo andare, torno fra poco.

507
00:30:37,800 --> 00:30:39,880
- Tranquillizzalo, Eddie, ti prego.
- Certo.

508
00:30:39,960 --> 00:30:41,440
- Venga con me, signore.
- Ok.

509
00:30:49,720 --> 00:30:52,720
Aspetti qui, per favore, signore,
suo figlio sta arrivando.

510
00:30:52,800 --> 00:30:54,520
- Lo lascio con te.
-Sì.

511
00:30:59,680 --> 00:31:02,240
- Fa caldo qui.
- Sì, molto.

512
00:31:03,360 --> 00:31:06,000
- Può metterla lì, se vuole.
- No, la tengo in mano.

513
00:31:09,120 --> 00:31:12,160
…e dovrebbe esserci
anche tuo padre. Va bene?

514
00:31:12,640 --> 00:31:13,680
Ciao, Jamie.

515
00:31:14,240 --> 00:31:18,800
Allora… adesso dobbiamo fare delle foto
e prelevare dei campioni.

516
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
Poi ti perquisiremo, ok?

517
00:31:20,560 --> 00:31:21,720
- Sì. Ok.
-Ok.

518
00:31:21,800 --> 00:31:22,640
D'accordo.

519
00:31:22,720 --> 00:31:26,040
Ti puoi sedere qui, vicino al muro,
di fronte alla macchina fotografica.

520
00:31:26,120 --> 00:31:27,840
Il tempo di scattare qualche foto.

521
00:31:29,120 --> 00:31:31,120
Vedrai solo qualche flash, va bene?

522
00:31:37,680 --> 00:31:39,920
Bene. Ora di profilo.

523
00:31:45,080 --> 00:31:46,640
Dall'altro lato.

524
00:31:53,920 --> 00:31:55,480
Perfetto. Abbiamo finito.

525
00:31:56,000 --> 00:31:59,240
Jamie, velocemente,
io sono Paul Barlow.

526
00:31:59,320 --> 00:32:01,600
Sono un avvocato,
lavoro per lo "Storey and French"

527
00:32:01,680 --> 00:32:04,080
- e sarò il tuo consulente, ok?
-Sì.

528
00:32:04,160 --> 00:32:07,800
Ah… poi parleremo, ma almeno
adesso sai che non sono un tipo strano.

529
00:32:08,320 --> 00:32:10,640
Jamie, adesso
ti puoi mettere qui, per favore?

530
00:32:10,720 --> 00:32:13,400
Farò soltanto un rapido tampone faringeo.

531
00:32:13,480 --> 00:32:15,760
Scusate, chiudo la porta.

532
00:32:15,840 --> 00:32:17,480
Ora apri bene la bocca.

533
00:32:21,440 --> 00:32:22,560
Dall'altro lato.

534
00:32:25,480 --> 00:32:26,600
Ok, piccolo.

535
00:32:27,720 --> 00:32:31,160
Ora ti puoi avvicinare qui
per le impronte digitali.

536
00:32:31,240 --> 00:32:33,640
Iniziamo con quella del pollice destro.

537
00:32:33,720 --> 00:32:36,160
Spingi lì, si accenderà una luce rossa.

538
00:32:38,840 --> 00:32:41,240
Grazie. Ora l'indice, per favore.

539
00:32:45,640 --> 00:32:47,480
Ottimo. Vai con il medio.

540
00:32:51,160 --> 00:32:53,920
Benissimo, e ora l'anulare.

541
00:32:54,760 --> 00:32:56,760
Sì, esatto, quello là, sì.

542
00:32:58,520 --> 00:33:00,600
Perfetto. Adesso il mignolo.

543
00:33:03,360 --> 00:33:06,800
Grazie. E adesso
passiamo all'altra mano. Pollice sinistro.

544
00:33:09,040 --> 00:33:10,520
Così, perfetto.

545
00:33:10,600 --> 00:33:12,040
Adesso l'indice.

546
00:33:13,080 --> 00:33:13,920
Sì.

547
00:33:15,880 --> 00:33:17,520
E passiamo al medio.

548
00:33:20,400 --> 00:33:23,240
Benissimo. Adesso vai con l'anulare.

549
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
Ecco fatto. Grazie.

550
00:33:26,440 --> 00:33:28,680
E ora il mignolo, questo è l'ultimo.

551
00:33:31,040 --> 00:33:32,920
Ottimo, hai finito.

552
00:33:33,640 --> 00:33:35,080
Ok, perfetto.

553
00:33:36,240 --> 00:33:40,440
Allora, adesso ci serve solo la password
del telefono, se non ti dispiace.

554
00:33:40,520 --> 00:33:43,000
Ah, no.
Non devi per forza dargliela.

555
00:33:44,280 --> 00:33:45,120
Cosa?

556
00:33:45,200 --> 00:33:46,080
No.

557
00:33:46,160 --> 00:33:47,560
No.

558
00:33:48,880 --> 00:33:50,560
- D'accordo. Erica, vuoi…
- Sì.

559
00:33:50,640 --> 00:33:52,920
Jamie, ora ti puoi sedere qui, per favore?

560
00:33:53,000 --> 00:33:55,360
Devo solo farti un piccolo prelievo.

561
00:33:56,280 --> 00:33:59,800
- Ah… Non mi piacciono gli aghi.
- No, lui non li hai mai sopportati.

562
00:33:59,880 --> 00:34:03,920
Sappi che potrebbe nuocere
alla tua difesa, se rifiuti.

563
00:34:04,560 --> 00:34:05,920
Sì, è vero.

564
00:34:06,640 --> 00:34:09,600
Dà il suo consenso per il prelievo,
signor Miller?

565
00:34:10,280 --> 00:34:11,560
Pensi di farcela?

566
00:34:12,520 --> 00:34:14,160
Non lo so.

567
00:34:14,240 --> 00:34:17,680
Non ci metterò molto,
te lo prometto. Farò il prima possibile.

568
00:34:17,760 --> 00:34:19,000
- Ok. Sì.
- Va bene?

569
00:34:19,080 --> 00:34:20,080
Tu guarda me, capito?

570
00:34:20,160 --> 00:34:23,440
- Sì, ora siediti sul lettino, per favore.
- Ok? Guarda sempre me.

571
00:34:25,080 --> 00:34:27,720
-Metti questo intorno al braccio.
- Va tutto bene.

572
00:34:31,640 --> 00:34:33,680
Devo solo stringere un po'.

573
00:34:40,560 --> 00:34:43,440
Mi… mi farà…
Cosa…

574
00:34:43,520 --> 00:34:46,080
Guarda tuo padre
e cerca di rimanere fermo.

575
00:34:49,080 --> 00:34:51,160
Sentirai come un pizzico, capito?

576
00:34:51,240 --> 00:34:52,960
- Guardami.
- Guarda tuo padre.

577
00:34:53,040 --> 00:34:54,880
Forza. È tutto a posto.

578
00:34:59,280 --> 00:35:01,080
- Abbiamo quasi fatto.
-Tranquillo.

579
00:35:01,160 --> 00:35:03,000
Ci siamo, continua a guardarlo.

580
00:35:03,080 --> 00:35:04,280
Fa male.

581
00:35:04,360 --> 00:35:05,680
Quanto manca?

582
00:35:07,040 --> 00:35:08,000
- Hai finito?
- Sì.

583
00:35:08,080 --> 00:35:10,520
-Ecco fatto. Bravo.
- Abbiamo finito.

584
00:35:11,520 --> 00:35:12,800
Ecco.

585
00:35:12,880 --> 00:35:14,280
-Perfetto.
- Ok.

586
00:35:14,360 --> 00:35:16,160
Spingi col dito qui sopra.

587
00:35:16,240 --> 00:35:17,960
- Per un paio di minuti.
- Ecco fatto.

588
00:35:18,040 --> 00:35:20,640
- Bravo.
- Bravissimo, bene, tesoro.

589
00:35:22,040 --> 00:35:23,280
D'accordo.

590
00:35:24,080 --> 00:35:26,440
Ora dovresti togliere tutti i vestiti.

591
00:35:28,280 --> 00:35:31,440
- Tutti?
- Devo fare una perquisizione completa.

592
00:35:31,520 --> 00:35:33,640
-È necessario?
-Temo di sì.

593
00:35:35,520 --> 00:35:37,920
Non penso che ci sia questo bisogno.

594
00:35:38,000 --> 00:35:41,640
Può aver nascosto qualcosa
nei vestiti o nel suo corpo.

595
00:35:43,160 --> 00:35:44,120
Senta, ehm…

596
00:35:44,200 --> 00:35:47,800
Prima se l'è fatta sotto e si è cambiato…
le mutande, i pantaloni,

597
00:35:47,880 --> 00:35:49,240
- tutto.
- Li deve togliere.

598
00:35:49,320 --> 00:35:52,200
- No, prima si è già cambiato i jeans.
- Signor Miller, ho capito.

599
00:35:52,280 --> 00:35:53,920
Ma si tratta di un reato grave.

600
00:35:54,440 --> 00:35:56,480
E lui ha dei graffi sul braccio sinistro.

601
00:35:56,560 --> 00:36:00,080
Dobbiamo controllare che non abbia
tagli o lividi da tenere presenti.

602
00:36:00,600 --> 00:36:03,360
Anche quello che state facendo
è molto grave, no?

603
00:36:03,440 --> 00:36:04,560
Insomma…

604
00:36:04,640 --> 00:36:07,880
Come si sarebbe sentito se a 13 anni
le avessero guardato tra le palle?

605
00:36:07,960 --> 00:36:11,200
- Non sono stato accusato di un crimine.
- Esatto. Accusato.

606
00:36:11,280 --> 00:36:14,880
Non è colpevole, è stato solo accusato.
Lei non può fare niente, avvocato?

607
00:36:14,960 --> 00:36:17,880
Mi dispiace, non posso.
Hanno tutto il diritto di farlo.

608
00:36:17,960 --> 00:36:20,840
Signor Miller, le prometto
che sarò molto discreto.

609
00:36:20,920 --> 00:36:22,560
Io non la conosco, mi sono spiegato?

610
00:36:22,640 --> 00:36:26,200
-È necessario collaborare.
- E lui è il mio bambino, ha 13 anni.

611
00:36:26,280 --> 00:36:28,240
- Ve l'ho detto, 13 anni.
- Signor Miller.

612
00:36:28,320 --> 00:36:31,240
-Abbiamo negato la password, ma…
- È la procedura.

613
00:36:31,320 --> 00:36:33,120
- Ha solo 13 anni.
-Va a vantaggio

614
00:36:33,200 --> 00:36:34,640
- della difesa.
- Papà, tranquillo.

615
00:36:34,720 --> 00:36:36,720
- Ti vuoi spogliare?
- Non fa niente.

616
00:36:42,600 --> 00:36:43,880
Allora…

617
00:36:44,480 --> 00:36:47,280
Jamie, togliti i vestiti, per favore.

618
00:36:49,760 --> 00:36:51,640
Così potrò controllare…

619
00:36:51,720 --> 00:36:54,480
e l'agente Grogan controllerà me, va bene?

620
00:37:00,440 --> 00:37:02,560
Puoi appoggiare i vestiti lì sopra?

621
00:37:13,840 --> 00:37:17,280
Ora ti puoi girare verso di me. Grazie.

622
00:37:22,400 --> 00:37:24,760
Potresti…
potresti alzare un po' le braccia?

623
00:37:30,120 --> 00:37:31,080
Così.

624
00:37:31,960 --> 00:37:33,480
Girati di lato.

625
00:37:38,720 --> 00:37:40,840
E guarda la parete dietro di te.

626
00:37:48,440 --> 00:37:49,560
Va bene.

627
00:37:51,800 --> 00:37:55,760
Adesso puoi abbassare le braccia.
Girati ancora una volta verso di me.

628
00:37:59,680 --> 00:38:01,880
Ora ti chiedo solo di sollevare il pene

629
00:38:01,960 --> 00:38:05,280
così controllo che non ci siano
ferite da difesa sullo scroto.

630
00:38:13,600 --> 00:38:15,000
Ok.

631
00:38:16,640 --> 00:38:18,760
Perfetto. Abbiamo finito.

632
00:38:19,440 --> 00:38:20,600
E adesso…

633
00:38:20,680 --> 00:38:22,760
puoi indossare questi vestiti.

634
00:38:22,840 --> 00:38:25,520
E i tuoi li puoi mettere
dentro questa busta.

635
00:38:36,960 --> 00:38:40,000
-Grazie.
- A che vi servono? Dove li portate?

636
00:38:40,080 --> 00:38:42,200
Sono una prova, signor Miller.

637
00:38:46,440 --> 00:38:48,680
- Tutto ok? Stai bene?
-Sì.

638
00:38:49,200 --> 00:38:50,400
Sicuro?

639
00:38:50,480 --> 00:38:51,360
- Sì.
- Ok, bravo.

640
00:38:51,440 --> 00:38:55,280
Abbiamo finito? C'è una stanza
per parlare con il mio cliente?

641
00:38:55,360 --> 00:38:57,680
Sì, qui accanto. Venite con me.

642
00:38:59,800 --> 00:39:00,720
Ok.

643
00:39:00,800 --> 00:39:03,440
-Grazie
-Si figuri. Arrivederci.

644
00:39:04,520 --> 00:39:06,080
È qui dentro. Entrate.

645
00:39:06,160 --> 00:39:08,760
Jamie, puoi metterti
dall'altra parte del tavolo?

646
00:39:08,840 --> 00:39:10,280
Tuo padre starà accanto a te.

647
00:39:14,160 --> 00:39:15,120
Beh, questa era…

648
00:39:15,200 --> 00:39:18,320
era la parte peggiore,
ma ti comunico che è finita

649
00:39:18,400 --> 00:39:21,880
e tu l'hai affrontata molto bene, Jamie.

650
00:39:24,960 --> 00:39:27,440
Ehm…

651
00:39:28,120 --> 00:39:30,640
Qual è la tua materia preferita a scuola,
Jamie?

652
00:39:32,040 --> 00:39:34,720
- È così importante?
- Eh… tu rispondimi.

653
00:39:36,600 --> 00:39:38,640
- Storia.
- Perché?

654
00:39:40,520 --> 00:39:41,960
Mi piacciono le storie.

655
00:39:43,320 --> 00:39:45,920
E, ehm… qual è il tuo periodo preferito?

656
00:39:47,280 --> 00:39:48,240
Ehm…

657
00:39:48,320 --> 00:39:50,520
Stiamo studiando
la rivoluzione industriale.

658
00:39:50,600 --> 00:39:52,800
Oh, davvero? Bene, ok, ehm…

659
00:39:53,520 --> 00:39:56,400
Che personaggio ti piace,
della rivoluzione industriale?

660
00:39:58,280 --> 00:40:00,680
Ehm… Conosce… conosce Brunel?

661
00:40:00,760 --> 00:40:02,200
Sì. Sì, certo.

662
00:40:02,280 --> 00:40:04,600
- Mi piace lui.
- Perché?

663
00:40:05,720 --> 00:40:09,160
Perché… ha progettato tante cose…

664
00:40:09,240 --> 00:40:12,640
Barche… treni e altro. È stato unico.

665
00:40:13,880 --> 00:40:15,080
Sì, è vero.

666
00:40:16,400 --> 00:40:18,080
È preparato!

667
00:40:18,920 --> 00:40:19,760
Ehm…

668
00:40:19,840 --> 00:40:24,000
Va bene, io non sono qui per chiederti
se l'hai fatto o non l'hai fatto, Jamie.

669
00:40:24,080 --> 00:40:26,160
- Non l'ho fatto.
- No. Assolutamente no.

670
00:40:26,240 --> 00:40:28,040
Il mio compito e quello di tuo padre

671
00:40:28,120 --> 00:40:31,600
è cercare di proteggerti,
a prescindere da tutto, ok?

672
00:40:31,680 --> 00:40:33,720
E la polizia
vuole scoprire cosa è successo,

673
00:40:33,800 --> 00:40:35,800
ma di certo non vogliono proteggerti,

674
00:40:35,880 --> 00:40:39,480
pensano che tu sia colpevole.
Per questo siamo qui. D'accordo?

675
00:40:39,560 --> 00:40:43,120
Quindi, ora quello che ti chiedo
è di rispondere: “No comment”.

676
00:40:43,680 --> 00:40:45,600
Va bene? Tutto qui, solo “No comment”.

677
00:40:46,360 --> 00:40:47,520
A qualunque domanda?

678
00:40:48,040 --> 00:40:51,280
Ah, no. Non a qualunque domanda.
Non sarebbe intelligente.

679
00:40:51,360 --> 00:40:55,040
Soltanto a quelle
che riguardano i fatti di ieri sera.

680
00:40:56,200 --> 00:40:59,760
Va bene? Credi di riuscire a distinguere
le domande a cui rispondere

681
00:40:59,840 --> 00:41:01,720
da quelle a cui non dovresti farlo?

682
00:41:02,640 --> 00:41:04,720
Ah, io non… non lo so.

683
00:41:06,400 --> 00:41:07,520
Il tuo nome è Jamie?

684
00:41:08,680 --> 00:41:09,520
Sì.

685
00:41:10,440 --> 00:41:11,400
E…

686
00:41:12,080 --> 00:41:14,200
dove sei andato ieri sera, Jamie?

687
00:41:16,720 --> 00:41:19,080
- No comment.
- Esatto. Esatto.

688
00:41:19,880 --> 00:41:23,040
Quando non sei sicuro,
se sei indeciso, di' solo: “No comment"

689
00:41:23,120 --> 00:41:25,360
e se dovrai rispondere,
sarò io a dirtelo, d'accordo?

690
00:41:25,440 --> 00:41:30,320
Ma sei un ragazzo molto intelligente
e credo che te la caverai benissimo. Ehm…

691
00:41:30,400 --> 00:41:34,040
Io sarò lì, tuo padre sarà lì,
e non avrò paura a parlare a nome tuo.

692
00:41:34,120 --> 00:41:36,800
E anche tuo padre
potrà parlare quando si sentirà.

693
00:41:36,880 --> 00:41:38,040
- Hai capito?
- Davvero?

694
00:41:38,560 --> 00:41:40,640
Oh, sì, potrà parlare, sì. Sì.

695
00:41:43,120 --> 00:41:45,480
Io non ho fatto niente di sbagliato.

696
00:41:46,520 --> 00:41:48,760
Allora sarà più facile. Non credi?

697
00:41:51,320 --> 00:41:53,840
Bene, adesso
io mi allontano un secondo, ehm…

698
00:41:53,920 --> 00:41:57,000
Vado a vedere come vanno
i preparativi per l'interrogatorio.

699
00:41:57,080 --> 00:41:59,480
Voi restate qui e portate pazienza.

700
00:41:59,560 --> 00:42:01,480
Io torno subito. D'accordo?

701
00:42:04,440 --> 00:42:06,680
Torno subito. Dammi un secondo.

702
00:42:06,760 --> 00:42:08,080
- Avvocato, mi scusi.
- Sì.

703
00:42:08,160 --> 00:42:09,040
Senta, io…

704
00:42:09,600 --> 00:42:11,120
non so che cosa devo fare.

705
00:42:11,640 --> 00:42:13,280
Nel senso, che cosa devo dire?

706
00:42:13,360 --> 00:42:16,960
Ecco, non risponda mai al suo posto.
Va bene?

707
00:42:17,040 --> 00:42:20,120
Ehm… Deve… solo essere sé stesso.

708
00:42:20,720 --> 00:42:25,240
Lei è il padre, lo sappiamo tutti,
quindi è giusto che metabolizzi,

709
00:42:25,320 --> 00:42:28,280
che ne sia sconvolto, è un essere umano.

710
00:42:28,920 --> 00:42:31,440
- Ok?
- Sì, ma tutto questo non è normale.

711
00:42:31,520 --> 00:42:32,760
- Capisce?
- Lo so.

712
00:42:33,320 --> 00:42:35,280
Non sono mai stato
in una centrale di polizia.

713
00:42:35,360 --> 00:42:36,200
Stia tranquillo.

714
00:42:39,960 --> 00:42:44,160
Io non voglio fare
mosse sbagliate per mio figlio, capisce?

715
00:42:44,240 --> 00:42:45,360
Stia tranquillo.

716
00:42:46,200 --> 00:42:47,720
Ho solo tanta paura.

717
00:42:49,800 --> 00:42:53,320
- Signor Miller…
- Lui è un bravo ragazzo, ok?

718
00:42:53,400 --> 00:42:55,280
E io sono un bravo… un bravo padre.

719
00:42:55,360 --> 00:42:59,560
Veramente, lui è un ragazzo intelligente.
Prima lo ha detto anche lei, dico bene?

720
00:42:59,640 --> 00:43:01,800
- Certo.
- Giusto? Mi capisce?

721
00:43:01,880 --> 00:43:03,760
Lo capisco, ma…

722
00:43:05,080 --> 00:43:08,640
La situazione è questa, ora,
e noi la dobbiamo risolvere, capito?

723
00:43:09,160 --> 00:43:13,800
E… credo che quei poliziotti
abbiano delle ottime prove, altrimenti…

724
00:43:13,880 --> 00:43:17,160
non avrebbero potuto fare le analisi
o irrompere in casa vostra.

725
00:43:17,240 --> 00:43:19,880
Non so quali siano queste prove, ma…

726
00:43:19,960 --> 00:43:23,120
penso che presto
sarà tutto più chiaro. Ok?

727
00:43:23,200 --> 00:43:27,640
Quindi… il mio consiglio adesso
è quello di alzare lo sguardo,

728
00:43:28,160 --> 00:43:29,880
fare il bravo padre…

729
00:43:30,520 --> 00:43:33,000
e cercare di tenere duro. D'accordo?

730
00:43:33,080 --> 00:43:34,040
D'accordo.

731
00:43:35,000 --> 00:43:38,040
Stanno per interrogarlo.
Mi serve un attimo per controllare tutto,

732
00:43:38,120 --> 00:43:40,240
può stare con lui? Si sente di farlo?

733
00:43:41,400 --> 00:43:43,080
Torno subito.

734
00:43:43,160 --> 00:43:44,560
Ok. Va bene.

735
00:43:44,640 --> 00:43:46,040
Stia tranquillo.

736
00:43:46,560 --> 00:43:48,080
- Ok.
- A dopo.

737
00:43:48,160 --> 00:43:49,480
La ringrazio.

738
00:43:58,240 --> 00:44:00,440
Sono qui fuori, se avesse bisogno.

739
00:44:09,560 --> 00:44:11,080
Tutto bene?

740
00:44:12,920 --> 00:44:14,200
Sì.

741
00:44:19,480 --> 00:44:20,560
Guardami.

742
00:44:21,440 --> 00:44:22,440
Guardami.

743
00:44:26,640 --> 00:44:29,360
Te lo chiederò solo una volta. Ok?

744
00:44:30,680 --> 00:44:33,800
Non importa cos'è successo,
se l'hai fatto o non l'hai fatto…

745
00:44:33,880 --> 00:44:35,760
voglio che tu mi dica la verità.

746
00:44:41,880 --> 00:44:42,960
Sei stato tu?

747
00:44:47,720 --> 00:44:48,680
No.

748
00:44:50,920 --> 00:44:52,000
Me lo giuri?

749
00:44:53,520 --> 00:44:55,120
Sì, te lo giuro.

750
00:44:57,320 --> 00:44:58,560
Bene. Ok.

751
00:45:01,280 --> 00:45:05,040
Sì, allora andrà tutto bene, giusto? Eh?

752
00:45:05,120 --> 00:45:06,160
Sì.

753
00:45:06,240 --> 00:45:08,760
-Sono pronti.
- Sì, va bene. Anche noi, sì.

754
00:45:08,840 --> 00:45:10,720
-Tranquillo, Jamie.
- Andiamo?

755
00:45:11,280 --> 00:45:12,200
Coraggio.

756
00:45:12,840 --> 00:45:14,000
Tranquillo, eh?

757
00:45:16,840 --> 00:45:18,120
Ehm… Tutto ok?

758
00:45:18,200 --> 00:45:20,720
Prima di entrare, Jamie,
facciamo un breve ripasso.

759
00:45:20,800 --> 00:45:24,560
Se non sei sicuro guarda verso di me,
rispondi "No comment"

760
00:45:25,080 --> 00:45:28,120
e ricorda
che tuo padre sarà sempre al tuo fianco.

761
00:45:28,200 --> 00:45:29,400
- D'accordo?
- Sì.

762
00:45:29,480 --> 00:45:30,440
Andiamo.

763
00:45:35,560 --> 00:45:36,880
-Ok.
-Eccoci.

764
00:45:36,960 --> 00:45:38,040
Vieni, Jamie.

765
00:45:39,120 --> 00:45:41,760
Ciao, Jamie. Ti puoi sedere lì.

766
00:45:42,360 --> 00:45:45,880
Tuo padre può sedersi accanto.
Paul, tu puoi accomodarti lì, per favore.

767
00:45:45,960 --> 00:45:46,960
Certo.

768
00:45:48,200 --> 00:45:50,080
Vi informo che l'interrogatorio

769
00:45:50,160 --> 00:45:52,520
verrà registrato
in versione audio e video,

770
00:45:52,600 --> 00:45:54,760
- va bene, Jamie?
- Sì.

771
00:45:54,840 --> 00:45:57,200
D'accordo. Avvio la registrazione.

772
00:46:03,200 --> 00:46:04,160
Ok.

773
00:46:05,400 --> 00:46:08,840
Prima di tutto,
ti voglio ricordare i tuoi diritti, Jamie.

774
00:46:09,680 --> 00:46:11,320
Voglio che ascolti attentamente.

775
00:46:12,200 --> 00:46:15,680
Non sei costretto a parlare,
ma sappi che qualsiasi cosa dirai

776
00:46:15,760 --> 00:46:19,080
potrà successivamente essere usata
contro di te in tribunale.

777
00:46:19,160 --> 00:46:22,640
Tutto quello che dirai
potrà essere usato come prova. Ok?

778
00:46:23,480 --> 00:46:24,320
Sì.

779
00:46:24,400 --> 00:46:27,240
Sono l'ispettore Bascombe,
con me c'è il sergente Frank.

780
00:46:27,320 --> 00:46:30,720
Parliamo con Jamie Miller,
il suo tutore legale, Eddie Miller,

781
00:46:31,200 --> 00:46:32,920
e il suo avvocato, Paul Barlow.

782
00:46:33,440 --> 00:46:35,320
Sono precisamente…

783
00:46:36,320 --> 00:46:38,080
le 6:58 del mattino.

784
00:46:39,280 --> 00:46:40,280
Siediti meglio.

785
00:46:41,960 --> 00:46:45,280
Inizio con il chiederti
cos'hai fatto ieri sera, Jamie.

786
00:46:46,240 --> 00:46:47,840
-Ieri sera?
- Sì.

787
00:46:48,360 --> 00:46:50,840
- Jamie.
-Non è molto tempo fa.

788
00:46:51,400 --> 00:46:52,240
No comment.

789
00:46:52,760 --> 00:46:53,640
Ok.

790
00:46:53,720 --> 00:46:54,920
Che cos'hai fatto?

791
00:46:56,720 --> 00:46:57,800
No comment.

792
00:46:59,320 --> 00:47:01,360
Non sei di grande aiuto, Jamie.

793
00:47:03,000 --> 00:47:05,640
- Mi dispiace.
- Ok. Tranquillo.

794
00:47:06,400 --> 00:47:09,040
Passiamo a qualcosa
di cui ti va di parlare.

795
00:47:09,120 --> 00:47:10,840
Ho letto tutte le tue pagelle.

796
00:47:11,680 --> 00:47:12,600
Perché?

797
00:47:12,680 --> 00:47:14,720
Ho chiesto ai tuoi insegnanti di mandarle.

798
00:47:14,800 --> 00:47:15,760
Mmh.

799
00:47:16,960 --> 00:47:20,440
Hai degli ottimi voti.
Vai bene, sei un bravo studente.

800
00:47:21,920 --> 00:47:23,400
Vuoi andare all'università?

801
00:47:24,960 --> 00:47:26,000
Ehm…

802
00:47:26,920 --> 00:47:28,520
Puoi rispondere, Jamie.

803
00:47:29,040 --> 00:47:30,400
Non lo so.

804
00:47:31,080 --> 00:47:32,000
Ok.

805
00:47:32,680 --> 00:47:37,200
Ho letto anche che hai avuto…
problemi di comportamento, ultimamente.

806
00:47:37,680 --> 00:47:39,040
Dall'anno scorso, diciamo.

807
00:47:39,680 --> 00:47:41,360
-Sì.
- E dimmi.

808
00:47:41,440 --> 00:47:43,600
Quali sono i problemi che hai avuto?

809
00:47:45,560 --> 00:47:47,080
Ehm, non lo so.

810
00:47:49,200 --> 00:47:51,960
- Hai degli amici stretti, Jamie?
- Sì.

811
00:47:52,560 --> 00:47:54,360
Bene, chi sono questi amici?

812
00:47:56,640 --> 00:47:59,320
- No comment.
- Non li metterai nei guai.

813
00:48:02,120 --> 00:48:05,240
Ha distrutto la mia casa,
non mi fido di quello che dice.

814
00:48:06,480 --> 00:48:07,760
Hai ragione.

815
00:48:08,240 --> 00:48:09,320
Ok, d'accordo.

816
00:48:09,880 --> 00:48:14,360
Ora mi piacerebbe sapere…
se hai delle relazioni sentimentali.

817
00:48:14,880 --> 00:48:17,240
- Sessuali, a essere precisi.
-Perché?

818
00:48:18,560 --> 00:48:23,720
Beh… ho notato che su Instagram
hai postato una foto di questa modella.

819
00:48:24,640 --> 00:48:26,000
Come si chiama, Jamie?

820
00:48:27,360 --> 00:48:29,520
Mi piacevano solo le sue foto.

821
00:48:29,600 --> 00:48:31,520
-Non sai come si chiama?
- No.

822
00:48:31,600 --> 00:48:35,040
Ok. Hai anche postato
una foto di questa donna.

823
00:48:38,120 --> 00:48:39,360
E di un'altra donna.

824
00:48:40,920 --> 00:48:42,920
E sotto questa, la più recente,

825
00:48:43,400 --> 00:48:46,760
si leggono… una serie di allusioni e…

826
00:48:47,240 --> 00:48:48,480
e di commenti…

827
00:48:49,080 --> 00:48:50,720
piuttosto aggressivi.

828
00:48:52,200 --> 00:48:53,560
Li hai scritti tu.

829
00:48:53,640 --> 00:48:55,640
Che cosa ne pensi delle donne, Jamie?

830
00:48:56,200 --> 00:48:59,680
-Che domanda è questa?
-Sei attratto dalle donne?

831
00:49:00,160 --> 00:49:01,640
- Sì.
-Ok.

832
00:49:02,560 --> 00:49:05,480
E questo è il tipo di donna
da cui sei attratto?

833
00:49:06,640 --> 00:49:08,280
- Sì.
-Va bene.

834
00:49:08,920 --> 00:49:11,320
- Hai una ragazza?
- No.

835
00:49:11,400 --> 00:49:14,400
Se ce l'avessi,
vorresti che fosse come una di loro?

836
00:49:15,600 --> 00:49:16,680
No, sono…

837
00:49:17,360 --> 00:49:18,560
Sono troppo grandi.

838
00:49:19,200 --> 00:49:20,800
È vero.

839
00:49:20,880 --> 00:49:22,840
Hai postato anche delle foto…

840
00:49:22,920 --> 00:49:26,480
nelle quali ci sei tu
insieme a, credo, i tuoi amici.

841
00:49:27,320 --> 00:49:29,240
Mmh? Dove le avete scattate?

842
00:49:30,600 --> 00:49:31,960
Ehm…

843
00:49:32,720 --> 00:49:34,120
Alla stazione, credo.

844
00:49:34,960 --> 00:49:37,000
Ok. Chi sono questi ragazzi?

845
00:49:40,320 --> 00:49:43,080
So che non vuoi metterli nei guai,
lo capisco.

846
00:49:43,160 --> 00:49:47,680
Ma non ci finiranno. Tranquillo.
Voglio solo costruire un quadro.

847
00:49:48,840 --> 00:49:52,120
Jamie,
non avremmo difficoltà a trovarli.

848
00:49:52,200 --> 00:49:54,920
Sei un ragazzo intelligente. L'ho capito.

849
00:49:59,040 --> 00:50:01,080
Coraggio. Diglielo.

850
00:50:06,480 --> 00:50:08,960
Lui è Tommy. E lui è Ryan.

851
00:50:09,040 --> 00:50:10,000
Ok.

852
00:50:10,960 --> 00:50:13,000
- Sono buoni amici?
-Sì.

853
00:50:13,600 --> 00:50:16,200
Mmh. Hai molte foto con loro.

854
00:50:17,680 --> 00:50:21,520
Solo perché Tommy mi tagga sempre.

855
00:50:21,600 --> 00:50:24,800
Ok. E uscite sempre voi tre da soli?

856
00:50:26,160 --> 00:50:29,600
- Sì, di solito sì.
- Da quanto tempo li conosci?

857
00:50:30,960 --> 00:50:32,080
Ehm…

858
00:50:32,720 --> 00:50:33,680
Tommy…

859
00:50:34,200 --> 00:50:36,920
dal primo anno
e Ryan è arrivato al quarto.

860
00:50:37,000 --> 00:50:38,240
Ho capito.

861
00:50:38,320 --> 00:50:41,440
Cosa vi piace fare insieme?
Come vi divertite?

862
00:50:42,160 --> 00:50:43,560
Non lo so.

863
00:50:43,640 --> 00:50:46,800
Sport, film,
musica, andate a ballare? Come?

864
00:50:46,880 --> 00:50:48,920
Noi… andiamo solo in giro.

865
00:50:49,600 --> 00:50:51,520
-Andate in giro?
- Sì.

866
00:50:51,600 --> 00:50:52,520
Ok.

867
00:50:52,600 --> 00:50:54,360
Eri in giro con loro ieri sera?

868
00:50:55,200 --> 00:50:59,520
-No comment.
-A che ora sei tornato a casa?

869
00:51:00,840 --> 00:51:02,200
No comment.

870
00:51:02,280 --> 00:51:06,240
Ok. Sì, ho capito.
Ognuno fa il proprio lavoro qui.

871
00:51:06,760 --> 00:51:11,000
Se ricordi, Jamie, ti ho suggerito io
di rivolgerti a un avvocato, vero?

872
00:51:11,520 --> 00:51:12,440
Sì.

873
00:51:14,000 --> 00:51:16,600
Ti posso chiedere
cosa indossavi ieri sera?

874
00:51:17,960 --> 00:51:19,520
Io non me lo ricordo.

875
00:51:20,480 --> 00:51:22,480
Ok. I nostri agenti

876
00:51:22,560 --> 00:51:25,960
non sono riusciti a trovare
i vestiti che hai indossato ieri sera,

877
00:51:26,040 --> 00:51:28,880
ma pensano di aver trovato le tue scarpe.

878
00:51:29,440 --> 00:51:31,680
Puoi identificarle come le tue scarpe?

879
00:51:32,600 --> 00:51:34,880
Non è facile capirlo da una foto.

880
00:51:34,960 --> 00:51:37,360
Hai un paio di Air Max bianche e blu?

881
00:51:37,880 --> 00:51:39,920
- Sì.
-Grazie.

882
00:51:40,720 --> 00:51:42,280
Le indossavi ieri sera?

883
00:51:43,080 --> 00:51:45,720
Io non lo so, può darsi.

884
00:51:46,240 --> 00:51:47,280
Non lo so.

885
00:51:48,960 --> 00:51:50,080
Ok.

886
00:51:50,720 --> 00:51:51,600
Jamie,

887
00:51:52,200 --> 00:51:54,480
conosci una certa Katie Leonard?

888
00:51:54,560 --> 00:51:55,560
Eccola.

889
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
- Sì.
-Sì.

890
00:51:57,880 --> 00:52:02,120
Non fa parte del tuo gruppo, vero?
Ma seguite dei corsi insieme. Quali?

891
00:52:03,080 --> 00:52:05,080
- Letteratura.
-Letteratura.

892
00:52:05,160 --> 00:52:07,760
Sei bravissimo in letteratura. Molto bene.

893
00:52:08,240 --> 00:52:10,400
Vai forte anche in matematica
e in francese.

894
00:52:11,240 --> 00:52:12,360
È un'ottima cosa.

895
00:52:14,560 --> 00:52:16,000
Vai d'accordo con lei?

896
00:52:18,400 --> 00:52:19,760
-Sì.
- Sì?

897
00:52:19,840 --> 00:52:21,720
La reputi una tua amica, quindi.

898
00:52:22,480 --> 00:52:24,320
Io non… non lo so.

899
00:52:25,320 --> 00:52:27,680
Beh, lei ogni tanto
ha commentato i tuoi post,

900
00:52:27,760 --> 00:52:30,840
quindi mi sembra un segnale
che era una tua amica, vero?

901
00:52:31,920 --> 00:52:34,280
Io non lo so. Può darsi.

902
00:52:34,360 --> 00:52:38,520
E credi che le altre persone
vi descriverebbero come amici?

903
00:52:41,360 --> 00:52:42,560
Io non so che…

904
00:52:42,640 --> 00:52:44,080
È lei che è stata uccisa?

905
00:52:44,920 --> 00:52:47,400
Perché lo chiedi? Mmh?

906
00:52:47,480 --> 00:52:48,760
È lei?

907
00:52:48,840 --> 00:52:51,760
Sì, esatto. È stata uccisa.

908
00:52:51,840 --> 00:52:53,160
E pensiamo che tu lo sappia.

909
00:52:53,240 --> 00:52:56,360
Quindi sei stato molto furbo
a fare questa domanda, non è vero?

910
00:52:56,440 --> 00:52:59,480
-Attenzione, ispettore.
-Ok.

911
00:53:00,000 --> 00:53:02,600
Allora, descrivimi la vostra amicizia.

912
00:53:04,920 --> 00:53:06,000
No comment.

913
00:53:06,520 --> 00:53:09,320
Ah, bene. Sei disponibile
a parlare delle altre amicizie,

914
00:53:09,400 --> 00:53:10,600
ma non di questa.

915
00:53:10,680 --> 00:53:13,360
- Mi spieghi perché?
-È piuttosto ovvio il perché, no?

916
00:53:13,440 --> 00:53:14,840
L'ho chiesto a Jamie.

917
00:53:17,000 --> 00:53:17,920
Noi…

918
00:53:18,000 --> 00:53:20,080
ci frequentavamo a scuola, ma…

919
00:53:20,160 --> 00:53:21,120
non fuori da lì.

920
00:53:21,200 --> 00:53:25,560
Ho capito. Ed era un rapporto
che andava oltre l'amicizia?

921
00:53:26,840 --> 00:53:29,240
Io non la definirei nemmeno un'amicizia.

922
00:53:29,760 --> 00:53:32,240
-Eri attratto da lei?
- No.

923
00:53:33,800 --> 00:53:36,600
C'è stato qualcosa
diciamo di sessuale tra voi due?

924
00:53:36,680 --> 00:53:39,600
No, il ragazzo ha solo 13 anni.
Sta esagerando.

925
00:53:39,680 --> 00:53:42,400
Lo so. Ma è una domanda
che devo fare, signor Miller.

926
00:53:43,240 --> 00:53:46,120
- Puoi rispondere, per favore?
- No.

927
00:53:46,600 --> 00:53:49,760
Era lei che dovevi vedere
ieri sera, Jamie? L'hai vista?

928
00:53:49,840 --> 00:53:50,720
No.

929
00:53:50,800 --> 00:53:54,560
I suoi genitori ci hanno detto
che è uscita di casa alle 20:30.

930
00:53:55,200 --> 00:53:56,760
Era uscita per vedere te?

931
00:53:57,280 --> 00:53:59,480
Le ho detto che non eravamo neanche amici.

932
00:53:59,560 --> 00:54:02,000
-Ma l'hai vista, è vero?
- Non l'ho vista.

933
00:54:02,080 --> 00:54:03,120
Ok.

934
00:54:03,200 --> 00:54:05,960
Il suo corpo è stato trovato
nel parcheggio di Crowthers

935
00:54:06,040 --> 00:54:07,800
intorno alle 22:30.

936
00:54:08,320 --> 00:54:10,960
I paramedici
non sono riusciti a bloccare l'emorragia

937
00:54:11,040 --> 00:54:14,160
ed è stato confermato che è stata uccisa…

938
00:54:14,240 --> 00:54:15,880
forse meno di un'ora prima.

939
00:54:15,960 --> 00:54:18,600
Quindi tra le 21:30 e le 22:30.

940
00:54:19,440 --> 00:54:21,080
Dov'eri tu in quel momento?

941
00:54:22,280 --> 00:54:24,680
-Non… non lo so.
- Ma eri uscito.

942
00:54:26,440 --> 00:54:27,560
No comment.

943
00:54:27,640 --> 00:54:30,920
Se chiedessi a tuo padre
a che ora sei tornato, che cosa direbbe?

944
00:54:31,000 --> 00:54:34,240
Io ero al lavoro, ero appena rientrato
quando siete arrivati voi.

945
00:54:34,320 --> 00:54:36,800
- Non state interrogando il signor Miller.
-No.

946
00:54:37,760 --> 00:54:41,040
La stavi seguendo, Jamie,
o la dovevi vedere lì?

947
00:54:42,160 --> 00:54:45,440
- No, nessuna delle due.
-L'hai uccisa, Jamie?

948
00:54:46,400 --> 00:54:48,280
- No.
-Non l'hai uccisa.

949
00:54:49,560 --> 00:54:53,240
No, non l'ho uccisa.
Mi avete confuso con qualcun altro.

950
00:54:53,840 --> 00:54:54,760
Ok.

951
00:54:58,560 --> 00:55:00,920
Sai quante volte è stata accoltellata?

952
00:55:02,480 --> 00:55:04,480
- No.
-Sette volte.

953
00:55:05,920 --> 00:55:07,480
Sette volte, dappertutto.

954
00:55:08,440 --> 00:55:09,600
Sul petto.

955
00:55:10,920 --> 00:55:14,000
Sul collo. Sulla coscia. Sul braccio.

956
00:55:15,080 --> 00:55:16,600
Pugnalata a morte.

957
00:55:20,520 --> 00:55:22,000
La cosa ti turba?

958
00:55:22,720 --> 00:55:24,320
Certo che lo turba.

959
00:55:25,160 --> 00:55:26,440
È una ragazzina.

960
00:55:27,280 --> 00:55:29,760
Sai cosa sono
le telecamere a circuito chiuso?

961
00:55:29,840 --> 00:55:32,040
Un attimo, un attimo. Ehm…

962
00:55:32,640 --> 00:55:35,760
Credo che sia arrivato il momento
di prenderci una pausa

963
00:55:35,840 --> 00:55:38,320
per scambiare due parole in privato.

964
00:55:41,240 --> 00:55:42,720
Jay?

965
00:55:44,160 --> 00:55:45,840
- Va tutto bene?
- Sì.

966
00:55:45,920 --> 00:55:47,400
Credo che ci dovremmo fermare.

967
00:55:47,480 --> 00:55:48,640
- Insisto.
- Ho capito.

968
00:55:48,720 --> 00:55:51,000
No, non credo che sia una buona idea.

969
00:55:51,080 --> 00:55:53,320
D'altronde gliel'ha detto,
non era una sua amica,

970
00:55:53,400 --> 00:55:56,280
neanche la conosceva tanto bene.
Non ha niente da nascondere.

971
00:55:56,360 --> 00:55:58,200
Quindi, continuiamo. Andate pure avanti.

972
00:55:58,280 --> 00:55:59,880
-Va bene.
-Sì.

973
00:55:59,960 --> 00:56:01,200
- Certo.
-Ok.

974
00:56:01,720 --> 00:56:03,040
Allora, Jamie,

975
00:56:03,120 --> 00:56:06,680
abbiamo controllato le telecamere
per capire dove siete stati tu e Katie

976
00:56:06,760 --> 00:56:08,040
ieri sera, ok?

977
00:56:09,240 --> 00:56:10,240
Abbiamo…

978
00:56:10,320 --> 00:56:14,560
guardato i filmati delle aree esterne
di tutte le attività locali…

979
00:56:15,280 --> 00:56:18,520
Abbiamo ricostruito
una sequenza temporale dei…

980
00:56:18,600 --> 00:56:21,000
suoi movimenti e dei tuoi movimenti, ok?

981
00:56:22,160 --> 00:56:25,280
E questo sei tu, non è vero?
Lì al centro, ecco.

982
00:56:25,800 --> 00:56:29,640
Meadows… Meadows Square, alle 19:43.

983
00:56:29,720 --> 00:56:30,600
Questo sei tu.

984
00:56:31,200 --> 00:56:33,520
Lo abbiamo capito dal maglione…

985
00:56:33,600 --> 00:56:36,360
dai jeans,
dalle Air Max di cui abbiamo parlato.

986
00:56:37,040 --> 00:56:40,480
E loro sono i tuoi amici, Tommy
e forse Ryan, ma non siamo sicuri.

987
00:56:40,560 --> 00:56:43,160
Sei stato un'ora con loro,
e poi te ne sei andato.

988
00:56:43,240 --> 00:56:46,240
E hai girovagato…
per un bel po' di tempo, vero?

989
00:56:46,720 --> 00:56:50,120
Sì, ti vediamo qui
a Battered Plaice, alle 21:02.

990
00:56:50,920 --> 00:56:54,720
E poco dopo
davanti alla biblioteca, alle 21:17.

991
00:56:54,800 --> 00:56:58,000
E davanti al campus, alle 21:43.

992
00:56:58,080 --> 00:56:59,320
Sei sempre tu, no?

993
00:56:59,840 --> 00:57:01,640
- In tutte le foto? Vero?
-Sì.

994
00:57:01,720 --> 00:57:02,640
Ottimo.

995
00:57:04,000 --> 00:57:04,840
Poi…

996
00:57:04,920 --> 00:57:06,160
spunta fuori Katie.

997
00:57:08,040 --> 00:57:12,000
Non capiamo quando l'hai individuata,
ma sappiamo che la stavi seguendo.

998
00:57:13,000 --> 00:57:14,640
Perché la stavi seguendo, Jamie?

999
00:57:16,400 --> 00:57:18,000
Papà.

1000
00:57:19,360 --> 00:57:21,000
Rispondi alla domanda, forza.

1001
00:57:22,640 --> 00:57:23,480
Ma io non l'ho…

1002
00:57:23,560 --> 00:57:27,160
Lei attraversa l'incrocio
al quattro di Bridge Street alle 21:46.

1003
00:57:27,240 --> 00:57:29,920
Si vede molto chiaramente,
siete tutti d'accordo, no?

1004
00:57:30,520 --> 00:57:34,720
E alle 21:47, stesso posto
e verso la stessa direzione,

1005
00:57:34,800 --> 00:57:36,240
ci sei tu, Jamie.

1006
00:57:36,760 --> 00:57:39,080
Quindi la stavi seguendo.
Te lo chiedo di nuovo.

1007
00:57:39,160 --> 00:57:40,960
- Perché la seguivi?
-Non è vero.

1008
00:57:41,040 --> 00:57:43,120
- Lei sapeva che la seguivi?
- Non è vero.

1009
00:57:43,200 --> 00:57:45,400
C'era qualche problematica tra voi due?

1010
00:57:45,480 --> 00:57:46,640
-No.
- Jamie!

1011
00:57:47,600 --> 00:57:48,560
Per favore.

1012
00:57:49,840 --> 00:57:51,400
Non te la caverai così.

1013
00:57:53,880 --> 00:57:56,400
Sei sicuro
che non vuoi dirci cos'è successo?

1014
00:57:57,000 --> 00:57:59,040
Lo dovrai fare, prima o poi.

1015
00:58:01,120 --> 00:58:04,000
Io non ho fatto niente di sbagliato.

1016
00:58:06,400 --> 00:58:07,400
Va bene.

1017
00:58:08,600 --> 00:58:11,120
Adesso voglio farti vedere un filmato.

1018
00:58:12,080 --> 00:58:16,080
Ci siete tu e Katie
nel parcheggio ieri sera.

1019
00:58:16,160 --> 00:58:18,360
Quando c'è stata una discussione, ok?

1020
00:58:36,240 --> 00:58:37,240
Jay…

1021
00:58:45,360 --> 00:58:46,440
Cosa?

1022
00:58:46,520 --> 00:58:48,640
Credo che basti. Vero?

1023
00:58:53,120 --> 00:58:54,400
Ed eccoci qui.

1024
00:59:02,720 --> 00:59:05,520
Come sei tornato a casa
senza che nessuno ti vedesse?

1025
00:59:09,520 --> 00:59:10,480
Mmh?

1026
00:59:12,040 --> 00:59:14,000
Hai buttato via i vestiti.

1027
00:59:15,160 --> 00:59:17,840
Non vediamo quando è successo,
ma sappiamo che è così.

1028
00:59:18,360 --> 00:59:19,960
Però hai tenuto le scarpe.

1029
00:59:21,120 --> 00:59:23,040
Troppo costose, non è vero?

1030
00:59:26,960 --> 00:59:29,120
Ci sarà sangue, su quelle scarpe, Jamie.

1031
00:59:29,640 --> 00:59:31,440
E con questo video…

1032
00:59:32,960 --> 00:59:34,280
non si mette bene per te.

1033
00:59:48,760 --> 00:59:50,880
Allora, ci vuoi dire perché lo hai fatto?

1034
00:59:52,280 --> 00:59:53,160
Mmh?

1035
00:59:54,320 --> 00:59:56,240
Perché hai fatto una cosa del genere?

1036
00:59:58,040 --> 00:59:58,960
Jamie…

1037
00:59:59,640 --> 01:00:01,080
ce lo puoi spiegare?

1038
01:00:07,080 --> 01:00:09,280
Almeno vorresti chiedere scusa
a sua madre?

1039
01:00:10,760 --> 01:00:14,000
Ho parlato io con lei
poco dopo la mezzanotte di ieri,

1040
01:00:14,080 --> 01:00:18,280
mentre si disperava a terra
perché la sua bambina era morta.

1041
01:00:20,720 --> 01:00:22,560
Vuoi chiedere scusa a quella donna?

1042
01:00:32,560 --> 01:00:35,720
Termino l'interrogatorio alle 7:12.

1043
01:00:35,800 --> 01:00:36,680
Andiamo.

1044
01:00:47,120 --> 01:00:48,640
Vi lascio soli un minuto.

1045
01:01:07,440 --> 01:01:09,040
Papà?

1046
01:01:15,160 --> 01:01:16,000
Papà?

1047
01:01:21,080 --> 01:01:22,040
Papà?

1048
01:01:24,960 --> 01:01:25,800
Papà.

1049
01:01:41,760 --> 01:01:42,960
Che cos'hai fatto?

1050
01:01:47,160 --> 01:01:48,520
Che cos'hai fatto?

1051
01:01:56,800 --> 01:01:57,920
Perché?

1052
01:02:01,000 --> 01:02:02,320
Perché?

1053
01:02:05,240 --> 01:02:06,920
Papà, non sono stato io.

1054
01:02:09,360 --> 01:02:12,320
- Io non ho fatto niente.
-Perché?

