1
00:00:15,240 --> 00:00:21,200
"소년의 시간"

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,280
"첫째 날"

3
00:00:43,080 --> 00:00:44,000
안녕, 아빠

4
00:00:45,560 --> 00:00:47,400
나 또 배가 아픈데

5
00:00:48,680 --> 00:00:51,400
- 오늘 학교 안 가면 안 돼?
- 젠장

6
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
미치겠다

7
00:00:59,880 --> 00:01:00,720
아이고!

8
00:01:01,280 --> 00:01:02,360
왜 그래요?

9
00:01:03,720 --> 00:01:06,480
사과 먹으면 속이 더 쓰린 것 같아

10
00:01:06,560 --> 00:01:08,000
근데 왜 먹어요?

11
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
트레이시 생각이야, 담배 대신
하루에 6개는 먹어

12
00:01:12,200 --> 00:01:13,440
한 말은 되겠네요

13
00:01:14,000 --> 00:01:15,720
- '말'이 뭐야?
- 그게…

14
00:01:15,800 --> 00:01:17,800
- 담는 큰 통인데…
- 그만, 됐어

15
00:01:17,880 --> 00:01:19,320
네, 그럼 묻지 마세요

16
00:01:22,960 --> 00:01:24,680
- 이거 들어볼래?
- 네

17
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
안녕, 아빠

18
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
나 또 배가 아픈데

19
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
- 이 자식
- 지금 몇 시지? 오전 6시

20
00:01:34,640 --> 00:01:36,440
책임감 있네, 가기 싫은 거죠?

21
00:01:36,520 --> 00:01:39,720
응, 트레이시한테는 안 먹히니까
만만한 나한테 한 거지

22
00:01:40,240 --> 00:01:43,520
- 뭐라고 하실 거예요?
- 트레이시가 알아서 보낼 거야

23
00:01:44,360 --> 00:01:45,560
'너 자신을 알라'

24
00:01:47,480 --> 00:01:50,360
- 더러워 죽겠네, 토 쏠려요
- 미안해

25
00:01:52,160 --> 00:01:53,960
- 냄새나요
- 미안

26
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
여기는 브라보 델타 40
브라보 델타 50, 들리나?

27
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
응, 말해, 조

28
00:02:00,520 --> 00:02:02,840
10-51 확인, 출동 준비 완료

29
00:02:04,480 --> 00:02:08,200
여기는 브라보 델타 50
브라보 델타 60, 출동 준비 됐나?

30
00:02:08,720 --> 00:02:10,400
- 준비됐다
- 알겠다

31
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
- 가자, 조, 출발해
- 네

32
00:02:50,160 --> 00:02:52,200
"밀러 배관 공사"

33
00:02:58,280 --> 00:02:59,120
가

34
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
무장 경찰이다, 바닥에 엎드려!

35
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
- 뭐예요?
- 손 보이게 들어

36
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
- 위층에 애가 둘 있어요
- 벽에 붙어!

37
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
나 뭐 한 거 없어요

38
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
아무 짓도 안 했어요
집을 잘못 찾으셨네요

39
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
- 큰 실수 하는 거예요
- 애들이 위층에 있어요

40
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
- 어디 가요?
- 클리어

41
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
- 뭘 찾는 거예요?
- 웬 총이에요?

42
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
- 저 아무 잘못 안 했어요
- 경찰이다, 용의자 발견!

43
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
- 아빠!
- 손 보이게 들어

44
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
- 애한테 왜 그래요?
- 손 보이게 들어!

45
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
- 움직이지 마
- 아빠!

46
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
- 안에 우리 딸이 있어요
- 아빠!

47
00:03:32,920 --> 00:03:36,760
전 배스컴 경위고 수색 영장입니다
아들 어디 있어요?

48
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
- 아들 어디 있어요?
- 자기 방에요

49
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
- 우리 아들은 왜요?
- 어디 있어?

50
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
- 엄마!
- 아직 어린애예요

51
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
집 잘못 찾아왔어요

52
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
- 좋아
- 이봐요!

53
00:03:45,960 --> 00:03:50,360
제이미 밀러
현재 시각 오전 6시 15분

54
00:03:50,440 --> 00:03:52,600
널 살인 혐의로 체포한다

55
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
무슨 말이에요?
우리 애는 아무 짓도 안 했어요!

56
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
- 밀러 씨!
- 실수하는 거라고요!

57
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
공무 집행 방해로 체포하기 전에
조용히 계세요

58
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
- 부탁드립니다
- 우리 애를 왜요?

59
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
널 살인 혐의로 체포한다

60
00:04:04,280 --> 00:04:07,400
진술하지 않을 권리가 있지만
이는 추후 법정에서 불리하게…

61
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
아빠, 나 아무 짓도 안 했어!

62
00:04:08,960 --> 00:04:11,880
네가 하는 모든 말은
증거로 사용될 수 있다

63
00:04:11,960 --> 00:04:13,320
- 아빠!
- 알아들었어?

64
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
- 알아들었어?
- 아빠!

65
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
- 아들, 그냥 알겠다고 해
- 알아들었어?

66
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
- 네, 알겠어요
- 좋아

67
00:04:19,640 --> 00:04:21,560
- 왜 이러는 거예요?
- 천천히 일어나

68
00:04:22,600 --> 00:04:24,960
주머니에 나나 네게
해가 될 만한 게 있니?

69
00:04:25,480 --> 00:04:26,760
- 아뇨
- 그래

70
00:04:28,200 --> 00:04:29,680
바지 갈아입을래?

71
00:04:31,760 --> 00:04:32,840
- 응?
- 네

72
00:04:32,920 --> 00:04:34,720
- 아빠 불러 줄까?
- 네

73
00:04:35,240 --> 00:04:36,120
움직이지 마

74
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
- 중지, 물러나
- 중지

75
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
밀러 씨, 올라오세요
아이가 실수를 했어요

76
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
- 네?
- 가서 아들 좀 도와주세요

77
00:04:44,600 --> 00:04:45,560
괜찮아

78
00:04:45,640 --> 00:04:46,600
- 지나갑니다
- 제이?

79
00:04:46,680 --> 00:04:48,840
- 제이, 괜찮아?
- 애들이 겁먹는다고요

80
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
- 여기서 기다리세요
- 애들을 봐야 해요

81
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
- 여기가 부모님 방인가?
- 네

82
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
여기서 기다리세요

83
00:04:58,160 --> 00:05:00,560
- 어때요, 밀러 씨? 서두릅시다
- 지금 나갑니다

84
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
고맙습니다

85
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
다 됐죠? 갑시다

86
00:05:07,920 --> 00:05:10,840
운동화 안 신어도 돼
밑에서 슬리퍼 줄게

87
00:05:10,920 --> 00:05:11,880
같이 가도 돼요?

88
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
우리가 갈 때까지 기다리시고
출발하면 따라오세요

89
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
- 엄마한테 가봐, 괜찮아
- 응

90
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
- 이봐요, 뭐 하는 겁니까?
- 증거 수색 중입니다

91
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
그거 그냥 빨랫감이에요

92
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
거기엔 아무것도 없어요
진짜 없다고요

93
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
- 저기요
- 괜찮아

94
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
부인, 물러나세요

95
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
- 애 혼자는 못 보내요!
- 가시면 안 됩니다

96
00:05:29,360 --> 00:05:31,080
내 집을 부수는 겁니까?

97
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
뭘 찾는 건데요?
뭘 찾는지 말을 해요

98
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
이게 뭔 일이야!

99
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
- 에디!
- 무슨 일인지 말 좀 해 줘요

100
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
- 그만해요
- 아내분께 설명드릴게요

101
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
아드님은
살인 혐의로 체포됐습니다

102
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
- 말도 안 돼요
- 경찰서로 데려갔어요

103
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
헤이우드가에 있는 거요
어딘지 아세요?

104
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
그럼요, 바로 이 앞이잖아요

105
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
오늘 입은 피해는
보상받으실 수 있습니다

106
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
저 문 부수고 들어온 거요?

107
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
- 이 양식 작성해서 주세요
- 13살짜리 애한테 총을 들이대요?

108
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
- 고작 13살이에요!
- 제 얘기 알아들으셨어요?

109
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
네, 당신은 알아들었어요?
우리 애는 절대 아니에요

110
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
- 경찰서에서 뵙죠
- 애 얼굴에 총을 들이댔다고요!

111
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
- 그래서 속이 시원합니까?
- 아빠!

112
00:06:07,920 --> 00:06:09,920
- 어린애예요, 내 아들이라고요!
- 안 돼!

113
00:06:10,000 --> 00:06:12,720
- 제이, 괜찮아, 걱정하지 마
- 아빠!

114
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
제이, 아빠랑 엄마가
따라갈 거야, 알겠지?

115
00:06:17,400 --> 00:06:20,000
제이, 아무 말도 하지 마, 알겠지?

116
00:06:20,720 --> 00:06:21,760
제이!

117
00:06:21,840 --> 00:06:24,400
- 출발해
- 괜찮을 거야, 응?

118
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
- 뭔 개같은 경우야!
- 가자

119
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
아빠!

120
00:06:27,640 --> 00:06:30,080
- 13살짜리 애한테!
- 아빠!

121
00:06:32,840 --> 00:06:35,200
- 본부, 여기는 브라보 델타 50
- 아빠!

122
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
말해라, 브라보 델타 50

123
00:06:37,720 --> 00:06:40,240
10-95, 문제없고 협조적이다

124
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
알겠다

125
00:07:01,760 --> 00:07:03,040
- 아빠랑 있을래요
- 제이미

126
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
제이미

127
00:07:05,040 --> 00:07:07,960
힘든 건 알지만 진정해야 해
알겠지?

128
00:07:09,320 --> 00:07:11,920
- 진정해 봐
- 아빠 불러 줘요

129
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
아빠랑 있을래요

130
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
저 아무 짓도 안 했어요, 정말…

131
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
- 이봐
- 아무 짓도 안 했어요

132
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
그 얘기는 경찰서 가서 할 거야

133
00:07:44,080 --> 00:07:47,800
여기서 할 얘기가 아니야, 알겠지?

134
00:07:49,080 --> 00:07:52,480
도착해서 전부 얘기해
지금은 아무 말도 하지 마

135
00:07:53,920 --> 00:07:55,520
내가 하나 제안할게

136
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
누가 물어보면
변호사를 불러 달라고 해, 알겠지?

137
00:08:00,440 --> 00:08:03,240
경찰서 도착하면
부모님께 말씀드려

138
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
더 의심받을까 걱정하지 마

139
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
네 최선의 이익을 구하는 거니까

140
00:08:11,000 --> 00:08:12,320
제이미, 이 아저씨는 데릭이야

141
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
데릭은 이번 체포를 감독할
네 동석 보호자야

142
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
안녕, 제이미

143
00:08:17,080 --> 00:08:19,480
난 동커스터
사회 복지부에서 나왔어

144
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
도착하면 구금 경찰관이
계속 데릭과 같이 있고 싶은지

145
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
다른 사람을 원하는지 물어볼 거야
부모님 중 한 분과 있어도 돼

146
00:08:27,040 --> 00:08:29,600
네 수색이나 혈액 검사

147
00:08:30,320 --> 00:08:33,640
변호사와 얘기하거나 할 때
옆에 함께 있을 거야

148
00:08:34,240 --> 00:08:37,920
네가 어떤 결정을 하든
사건엔 영향을 주지 않아

149
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
전…

150
00:08:44,640 --> 00:08:45,680
그래, 제이미

151
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
- 진짜 하나도 모르겠어요
- 그만, 얘기하지 마

152
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
- 그만해
- 조금만 기다려

153
00:09:09,480 --> 00:09:11,440
널 위해서야, 알겠지?

154
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
널 위해서야

155
00:09:51,560 --> 00:09:53,720
이 상황에서 어떻게 진정해요?

156
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
가자

157
00:10:36,120 --> 00:10:38,320
- 유치장 데스크입니다
- 배스컴 경위

158
00:10:38,400 --> 00:10:40,360
- 구금자 한 명
- 네

159
00:10:43,240 --> 00:10:44,200
들어가

160
00:10:57,120 --> 00:10:58,520
자, 저기에 서

161
00:11:00,080 --> 00:11:01,160
고마워요

162
00:11:01,880 --> 00:11:02,800
안녕

163
00:11:07,240 --> 00:11:09,800
저 정지 표시에 가서 서, 가자

164
00:11:14,600 --> 00:11:16,400
경사, 제이미 밀러야

165
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
13세, 살인 혐의로 체포됐어

166
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
좋아, 제이미

167
00:11:21,400 --> 00:11:23,560
전체 이름을 말해 주겠니?

168
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
제가 안 그랬어요

169
00:11:27,160 --> 00:11:31,000
그건 나한테 얘기해도 소용없어
그냥 내 질문에 대답해 줄래?

170
00:11:33,400 --> 00:11:34,960
제이미 에드워드 밀러요

171
00:11:35,800 --> 00:11:38,240
네 권리에 대해 들었니, 제이미?

172
00:11:41,720 --> 00:11:43,960
- 네?
- 경찰이 설명해 줬어?

173
00:11:44,040 --> 00:11:45,440
아무 말도 안 해도 되고

174
00:11:45,520 --> 00:11:49,600
네가 하는 모든 말은
증거로 사용될 수 있다고, 들었어?

175
00:11:49,680 --> 00:11:52,720
- 네
- 좋아, 변호사 필요하니?

176
00:11:53,600 --> 00:11:54,960
- 네
- 좋아

177
00:11:55,040 --> 00:11:58,400
변호사를 직접 선임할래?
아니면 경찰서에서 제공해 줄까?

178
00:12:00,600 --> 00:12:03,960
모르겠어요, 아닐 것 같은데
우리 아빠한테 물어봐 줄래요?

179
00:12:04,040 --> 00:12:08,600
그래, 넌 미성년자니까
동석 보호자의 도움을 받아야 해

180
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
부모님 중 한 분으로 할래?

181
00:12:11,200 --> 00:12:14,120
- 아니면 데릭으로 할래?
- 우리 아빠로 할래요

182
00:12:14,200 --> 00:12:16,840
- 확실해? 좀 더 생각해 봐도 돼
- 우리 아빠로 해 주세요

183
00:12:16,920 --> 00:12:20,360
알겠어, 그럼 다음으로 넘어가서
몸은 건강하니?

184
00:12:22,640 --> 00:12:26,160
- 네?
- 약 먹는 거 있니, 제이미?

185
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
아뇨

186
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
좋아, 오래된 병이 있니?

187
00:12:30,000 --> 00:12:32,840
천식이라든가
심각한 알레르기라든가

188
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
없어요

189
00:12:34,200 --> 00:12:38,840
좋아, 혹시 자살이나 자해를
시도한 적 있니?

190
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
없어요

191
00:12:41,800 --> 00:12:44,200
- 아침은 먹었니?
- 아뇨

192
00:12:45,080 --> 00:12:48,680
좋아, 오전 6시 31분
귀하의 구금을 허가합니다

193
00:12:48,760 --> 00:12:51,600
이는 귀하가 받는
범죄 혐의에 관해

194
00:12:51,680 --> 00:12:54,000
경찰이 신문해
증거를 보존하기 위해서입니다

195
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
귀하는 본 경찰서에
24시간 동안 구금될 수 있습니다

196
00:12:57,520 --> 00:13:02,040
독립적인 조사관이 정기적으로
귀하의 구금을 검토할 것이며

197
00:13:02,120 --> 00:13:04,960
그때 귀하의 변호사
혹은 동석 보호자가

198
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
귀하의 구금에 관해
진술할 수 있습니다

199
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
전부 이해했니?

200
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
- 네
- 그래, 좋아

201
00:13:14,520 --> 00:13:16,280
자, 유치실로 가자

202
00:13:16,360 --> 00:13:19,120
거기엔 너 혼자 있을 거고
아침을 갖다줄 수 있어

203
00:13:19,200 --> 00:13:21,960
콘플레이크가 있는 것 같은데
괜찮니, 제이미?

204
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
괜찮아? 우리 여기 있어

205
00:13:24,040 --> 00:13:25,760
- 우리 왔어
- 우리가 왔어

206
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
가족한테 가도 돼요?

207
00:13:28,080 --> 00:13:30,160
제이미, 여기서 절차를 마쳐야 해

208
00:13:30,240 --> 00:13:32,880
이걸 빨리 끝낼수록
아빠를 빨리 데려올 수 있어

209
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
좋아, 콘플레이크 괜찮니, 제이미?

210
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
집중해, 제이미, 잘하고 있어

211
00:13:40,520 --> 00:13:42,840
이제 다 끝나 가
아주 잘하고 있어

212
00:13:43,720 --> 00:13:45,120
콘플레이크 괜찮니?

213
00:13:45,680 --> 00:13:46,840
- 네
- 그래

214
00:13:46,920 --> 00:13:49,640
아침을 먹고 나면
간호사가 널 검사할 거야

215
00:13:49,720 --> 00:13:51,640
너한테 이상이 없다고 하면

216
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
사진을 몇 장 찍고
네 샘플을 채취할 거야

217
00:13:55,000 --> 00:13:57,920
그다음에 변호사를 데려올 거고
알겠니?

218
00:13:58,840 --> 00:14:01,080
- 네
- 그래, 좋아

219
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
그로건 경관, 6번 방으로 데려가

220
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
네, 날 따라오렴

221
00:14:18,840 --> 00:14:21,040
좋은 말로 할 때
이 염병할 문 열어!

222
00:14:23,600 --> 00:14:26,840
덴즐, 씨발, 끝장을 보자고!

223
00:14:29,120 --> 00:14:30,760
씨발, 듣고 있냐?

224
00:14:31,360 --> 00:14:32,800
자, 제이미

225
00:14:32,880 --> 00:14:35,040
이 방에는 화장실이 없어

226
00:14:35,840 --> 00:14:37,960
화장실에 가고 싶으면 얘기해
알겠지?

227
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
네

228
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
씨발, 문 열어!

229
00:15:00,480 --> 00:15:03,880
뭘 쳐다봐? 닥쳐!
한번 해보자 이거지?

230
00:15:03,960 --> 00:15:04,880
수고

231
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
사전 검토에 시간이 좀 걸립니다

232
00:15:10,320 --> 00:15:12,400
네, 하지만 4시간밖에 없으니까…

233
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
만에 하나…

234
00:15:19,520 --> 00:15:22,800
- 알아
- 제이미 부모님, 좀 어떠세요?

235
00:15:23,600 --> 00:15:24,560
끝내줍니다

236
00:15:25,080 --> 00:15:27,320
많이 힘드신 거 압니다

237
00:15:27,840 --> 00:15:30,560
몇 가지 여쭤볼 게 있는데
괜찮으실까요?

238
00:15:32,240 --> 00:15:36,840
제이미가 변호사를 요청했어요
가족 변호사가 있으신가요?

239
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
- 아뇨, 없어요
- 없어요

240
00:15:38,800 --> 00:15:40,520
저희가 제공해 드릴 수도 있습니다

241
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
이곳의 국선 변호사를
부를 수 있어요

242
00:15:44,280 --> 00:15:45,960
여기 직원인가요?

243
00:15:46,040 --> 00:15:49,880
아뇨, 아드님의 이익 보호를 위해
일하는 분들입니다

244
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
요청하시면
무료로 제공하는 서비스예요

245
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
근데 공짜치고 좋은 게 있나요?

246
00:15:55,680 --> 00:15:58,000
밀러 씨, 걱정하시는 부분은
충분히 이해합니다

247
00:15:58,080 --> 00:16:00,960
하지만 제 경험상
아주 유능한 변호사들이에요

248
00:16:01,480 --> 00:16:02,600
두 분이 결정하세요

249
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
- 그럼 불러 주세요
- 네

250
00:16:06,520 --> 00:16:08,160
- 알겠습니다
- 고마워요

251
00:16:09,000 --> 00:16:10,720
- 어머님, 괜찮으세요?
- 아뇨

252
00:16:11,680 --> 00:16:14,560
어떻게 아까랑 지금이랑
이렇게 다를 수 있어요?

253
00:16:15,080 --> 00:16:16,320
어떻게 그래요?

254
00:16:17,200 --> 00:16:20,000
당신들은 날 바닥으로 밀쳤어요
내 딸을 바닥에 내동댕이쳤죠

255
00:16:20,080 --> 00:16:22,040
- 난 괜찮아
- 그런 일은 없었길 바랍니다

256
00:16:22,600 --> 00:16:25,880
여러분의 안전을 위해
바닥에 엎드리라고 했을 거예요

257
00:16:26,440 --> 00:16:30,000
그게 아니었다면
불만을 제기하실 권리가 있습니다

258
00:16:30,080 --> 00:16:32,920
- 사람을 부를까요?
- 엎드리라고 했어, 엄마

259
00:16:34,120 --> 00:16:35,360
- 알겠어요
- 네

260
00:16:36,000 --> 00:16:37,000
괜찮으시죠?

261
00:16:37,760 --> 00:16:42,160
마지막으로, 안 될 경우엔
다른 적임자가 있습니다만

262
00:16:42,240 --> 00:16:45,360
제이미가 동석 보호자로
아버님을 지정했어요

263
00:16:46,320 --> 00:16:47,200
그게 뭐죠?

264
00:16:47,280 --> 00:16:51,080
제이미가 면담하거나
간호사가 혈액을 채취하거나 할 때

265
00:16:51,640 --> 00:16:52,800
동석하는 겁니다

266
00:16:53,360 --> 00:16:56,560
- 어떠세요?
- 네, 제가 할게요

267
00:16:57,120 --> 00:16:58,360
왜 당신을 골랐지?

268
00:17:00,120 --> 00:17:03,160
- 애가 주삿바늘을 무서워해서…
- 네, 괜찮을 겁니다

269
00:17:03,680 --> 00:17:05,320
- 괜찮아
- 괜찮을 거예요

270
00:17:05,400 --> 00:17:07,240
밀러 씨, 이건 아셔야 합니다

271
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
혹시 제이미가 이 사건이나
이 사건과 연관된 일에 관해

272
00:17:11,160 --> 00:17:13,080
아버님께 자백한 게 있다면

273
00:17:13,160 --> 00:17:15,200
- 이 일을 맡으실 수 없습니다
- 아무 말 안 했어요

274
00:17:15,280 --> 00:17:17,680
사건에 악영향을 끼칠 수 있어서
드리는 말입니다

275
00:17:17,760 --> 00:17:20,320
잘못 아신 거라니까요?
우리 애는 아무 짓도 안 했어요

276
00:17:20,400 --> 00:17:22,920
우리한테 아무 말도 안 했어요
제이미는 잘못한 거 없어요

277
00:17:23,480 --> 00:17:24,400
알겠습니다

278
00:17:25,080 --> 00:17:26,120
자, 그럼

279
00:17:27,360 --> 00:17:28,720
저쪽에 커피 머신이 있습니다

280
00:17:28,800 --> 00:17:32,480
간호사가 오려면 좀 걸릴 거예요
곧 사람이 올 겁니다

281
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
편하게 드시고 계세요

282
00:17:35,480 --> 00:17:36,360
앉아서…

283
00:17:37,120 --> 00:17:39,000
- 좀 있다 뵙죠
- 고마워요

284
00:17:41,720 --> 00:17:44,040
- 커피 줄까?
- 난 됐어

285
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
이거 아무한테도 말하지 마

286
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
아직 무슨 일인지도 모르잖아

287
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
수지한테 문자하는 거야
우리 집 좀 확인해 달라고

288
00:17:59,760 --> 00:18:02,160
까먹었나 본데
이젠 우리 집에 문이 없어

289
00:18:05,120 --> 00:18:08,600
- 넌 집에 가 있어
- 그래, 가 있어

290
00:18:09,200 --> 00:18:12,920
나 혼자 집에서 뭐 하라고?
싫어, 안 갈래

291
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
난…

292
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
수지한테 아무것도
치우지 말라고 해, 알겠지?

293
00:18:19,240 --> 00:18:23,240
사진 많이 찍어 놓으라고 해
그 양식 써야 하니까

294
00:18:24,320 --> 00:18:25,520
응, 그게 좋겠다

295
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
엄마, 이제 어떻게 되는 거야?

296
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
괜찮아, 이건 그냥 실수야

297
00:18:33,440 --> 00:18:36,440
TV에서 맨날 보잖아, 그냥 실수야

298
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
그 여자 경찰이
살인 혐의라고 했지?

299
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
- 제이미는 아무 짓도 안 했잖아
- 당연하지

300
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
- 당연히 안 했지
- 경찰이 실수한 거야

301
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
당연히 실수지, 우리 다 알잖아

302
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
저기요, 잠시만요
우리 집에 오셨었죠?

303
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
- 네
- 우리 아들은 언제 볼 수 있죠?

304
00:18:53,360 --> 00:18:54,920
곧 만나실 거예요

305
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
- 안녕하세요
- 별일 없지?

306
00:19:06,480 --> 00:19:07,640
- 네, 경사님은요?
- 나도

307
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
- 안녕, 캐럴
- 안녕, 별일 없지?

308
00:19:18,680 --> 00:19:20,600
응, 안녕

309
00:19:23,160 --> 00:19:24,120
안녕

310
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
좋은 아침입니다

311
00:19:26,400 --> 00:19:27,440
- 안녕
- 좋은 아침

312
00:19:27,960 --> 00:19:30,640
죽겠네, 지금 담배 겁나 당기죠?

313
00:19:30,720 --> 00:19:32,920
- 말도 마
- 젠장

314
00:19:34,040 --> 00:19:36,040
위에서 연락 없었어요?

315
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
언론팀에서만
언제 뭘 공개할지 알려달래

316
00:19:39,040 --> 00:19:40,480
경감님은 연락 없었어

317
00:19:45,040 --> 00:19:46,440
그 아빠 괜찮아 보여?

318
00:19:47,160 --> 00:19:48,080
그 아빠요?

319
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
문제없어 보이는데 왜요?

320
00:19:52,240 --> 00:19:53,160
모르겠어

321
00:19:54,280 --> 00:19:55,960
전에 이런 사건을 맡았었어

322
00:19:57,640 --> 00:19:58,560
어린 소년

323
00:19:59,560 --> 00:20:00,600
뭐, 한마디로

324
00:20:00,680 --> 00:20:04,040
몇 달이 지나서야
아빠가 그 애한테 한 짓을 알았지

325
00:20:04,720 --> 00:20:07,520
- 그건 아닌 것 같아요
- 그래

326
00:20:08,600 --> 00:20:09,480
맞아

327
00:20:11,200 --> 00:20:12,080
아이고!

328
00:20:13,080 --> 00:20:15,240
감식반은? 뭐 좀 나왔대?

329
00:20:15,320 --> 00:20:17,040
벌써 뭐가 나왔겠어요?

330
00:20:17,120 --> 00:20:19,240
지금쯤이면
집을 뒤집어엎고도 남지

331
00:20:19,320 --> 00:20:22,200
- 신발이나 무기 안 나왔나?
- 확인해 볼게요

332
00:20:22,280 --> 00:20:24,320
브런트우드는?
아직 자료 안 보냈어?

333
00:20:24,400 --> 00:20:27,360
이렇게 일찍
학교에 사람이 있겠어요?

334
00:20:27,440 --> 00:20:29,760
- 애 휴대폰은 볼 수 있어?
- 아뇨, 잠겨 있어요

335
00:20:29,840 --> 00:20:32,400
- 비번 물어보면 되잖아
- 평가 끝날 때까진 안 돼요

336
00:20:32,480 --> 00:20:34,360
- 간호사는 늦고
- 그렇죠

337
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
- 계획 다시 검토할까?
- 그래도 되죠

338
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
- 근데 솔직히 문제없을 것 같아요
- 그래, 알겠어

339
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
- 사과나 하나 드세요
- 좀 걸을래, 이따 보자고

340
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
- 피호송자 기록 검토 중입니다
- 그래

341
00:21:01,360 --> 00:21:03,200
미성년자잖아요

342
00:21:03,280 --> 00:21:06,400
기소 후 어느 수용 시설로 옮길지
지방 의회에서 결정해야 해요

343
00:21:06,880 --> 00:21:08,960
안녕하세요, 와 주셔서 다행이네요

344
00:21:09,040 --> 00:21:12,720
장난해요? 시계나 보고 말해요
어이가 없네

345
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
- 무슨 말인지 모르겠네
- 위험 평가가 필요할 것 같아요

346
00:21:16,760 --> 00:21:19,520
그 애는 부엌칼로
사람을 살해한 혐의를 받고 있어

347
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
그럼 어디로 보내죠?

348
00:21:21,200 --> 00:21:23,640
그건 그때 가서 생각하자고, 응?

349
00:21:23,720 --> 00:21:25,440
- 네, 알겠어요
- 그래

350
00:21:26,240 --> 00:21:27,160
아이고!

351
00:21:52,400 --> 00:21:53,960
지금 전화 받기 괜찮아?

352
00:21:56,440 --> 00:21:58,520
미안, 이르긴 하지

353
00:22:00,240 --> 00:22:01,840
샤워 중이야? 그래

354
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
애덤은 학교 갔어?

355
00:22:07,200 --> 00:22:08,480
오늘 학교 가냐고

356
00:22:11,640 --> 00:22:12,960
나한테 계속 문자 보내

357
00:22:14,160 --> 00:22:17,720
내가 미샤한테 그랬어
만만한 나한테 보내는 거라고

358
00:22:18,800 --> 00:22:20,040
응, 그랬지

359
00:22:21,720 --> 00:22:23,120
아무튼, 그냥…

360
00:22:23,800 --> 00:22:25,280
인사하러 전화한 거야

361
00:22:28,120 --> 00:22:29,640
응, 난 괜찮아

362
00:22:31,760 --> 00:22:33,360
그만 가봐야겠다

363
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
당신도, 이따 봐, 안녕

364
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
- 경위님, 다 됐어요
- 좋아

365
00:22:41,520 --> 00:22:42,480
네

366
00:22:56,760 --> 00:22:58,080
알레르기가 있나요?

367
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
페니실린 알레르기나…

368
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
- 실례해요
- 네, 고마워요

369
00:23:03,800 --> 00:23:04,840
수고하세요

370
00:23:05,360 --> 00:23:08,240
제이미, 몇 가지만 더 물어볼게

371
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
체포 상태라는 게 무슨 뜻인지
설명해 줄 수 있니?

372
00:23:13,760 --> 00:23:14,920
여기 있는 거예요

373
00:23:16,160 --> 00:23:17,600
다르게 설명해 줄 수 있을까?

374
00:23:18,440 --> 00:23:19,840
대답해, 아들

375
00:23:22,680 --> 00:23:24,720
경찰이
내가 어떤 짓을 했다고 생각해서

376
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
정말 그랬는지 알 때까지
절 가둬 놓는 거예요

377
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
좋은 대답이네

378
00:23:30,400 --> 00:23:32,480
왜 변호사가 필요한지도
설명해 줄래?

379
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
말을 잘못해서
곤란해지면 안 되니까요

380
00:23:38,720 --> 00:23:39,920
이번에도 좋은 대답이야

381
00:23:41,520 --> 00:23:44,560
좋아, 제이미
똑똑한 친구인 것 같네

382
00:23:45,080 --> 00:23:47,800
경찰이 알아야 할
취약성은 없어 보여요

383
00:23:48,960 --> 00:23:50,400
궁금한 거 있니?

384
00:23:54,240 --> 00:23:56,120
아뇨, 없는 것 같아요

385
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
그럼 안 좋아요?

386
00:23:59,040 --> 00:24:00,640
아니, 괜찮아

387
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
- 잠깐 시간을 드릴게요
- 고마워요

388
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
네

389
00:24:05,080 --> 00:24:06,480
콘플레이크 먹어, 아들

390
00:24:07,560 --> 00:24:08,640
먹기 싫어

391
00:24:10,280 --> 00:24:13,560
얼른 먹어, 먹어야 해

392
00:24:21,880 --> 00:24:24,480
난 아무것도 안 했어, 난 그냥…

393
00:24:25,520 --> 00:24:29,040
그냥 집에 가고 싶어
난 아무것도 안 했어

394
00:24:42,560 --> 00:24:44,960
내가 아무것도 안 한 거 믿어?

395
00:24:48,120 --> 00:24:49,560
당연히 믿지

396
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
넌 내 아들이잖아

397
00:24:54,520 --> 00:24:55,440
그렇지?

398
00:24:58,280 --> 00:25:01,280
죄송합니다, 이제 나가셔야 해요

399
00:25:02,320 --> 00:25:03,320
죄송합니다

400
00:25:05,480 --> 00:25:07,400
- 콘플레이크 먹어
- 응

401
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
먹어, 아들, 먹어야 힘이 나지

402
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
밀러 씨, 가족 대기실로 가시죠

403
00:25:16,960 --> 00:25:17,880
아빠!

404
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
- 지랄하네
- 이 빌어먹을…

405
00:25:23,720 --> 00:25:25,360
여기에 얼마나 있는 거예요?

406
00:25:25,880 --> 00:25:28,240
안타깝지만 지금은
어떤 답도 드릴 수 없습니다

407
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
- 전혀 몰라요?
- 끝났어요

408
00:25:31,600 --> 00:25:32,960
똑똑한 녀석이에요

409
00:25:33,520 --> 00:25:36,480
현재 복용 중인 약도 없고
관련 병력도 없어요

410
00:25:39,320 --> 00:25:42,400
- 청소년 사건은 딱 질색이에요
- 누가 아니겠어요?

411
00:25:43,360 --> 00:25:44,480
안녕하세요

412
00:25:45,240 --> 00:25:46,520
- 안녕하세요
- 제이미 밀러요

413
00:25:46,600 --> 00:25:50,680
네, 부모님은 가족 대기실에 있고
애는 유치실에 있어요

414
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
부모님 먼저 보실 거죠?

415
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
- 네
- 어딘지 아시죠?

416
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
- 그럼요
- 네

417
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
- 그냥 확인만 하면 돼
- 안녕하세요

418
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
- 들여보내 줄래요?
- 물론이죠

419
00:25:59,360 --> 00:26:01,040
- 다시 얘기해 봐
- 알았어

420
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
- 들어가세요
- 고마워요

421
00:26:06,320 --> 00:26:07,400
통화하는 거 봤어

422
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
말씀 중에 죄송합니다
밀러 부부신가요?

423
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
스토리 앤 프렌치의
폴 발로 변호사입니다

424
00:26:12,280 --> 00:26:14,560
- 제이미 사건을 맡게 됐습니다
- 네

425
00:26:14,640 --> 00:26:16,400
대체 무슨 일이죠?

426
00:26:16,480 --> 00:26:19,920
네, 앉으세요, 몇 가지를 살펴보죠

427
00:26:21,920 --> 00:26:24,680
일이 어떤 식으로 진행되냐 하면

428
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
제가 체포한 경찰들에게
사건의 세부 사항을 전달받고

429
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
제이미가 체포된 후에
어떤 일이 있었는지 파악할 거예요

430
00:26:32,720 --> 00:26:35,720
지금까지 경찰에
불만 사항 있으신가요?

431
00:26:36,280 --> 00:26:38,320
네, 집을 쑥대밭으로 만들었어요

432
00:26:38,400 --> 00:26:41,080
총이며 뭐며 잔뜩 들고
문을 부수고 들어왔어요

433
00:26:41,160 --> 00:26:42,600
- 알겠습니다
- 집을 망가뜨렸어요

434
00:26:42,680 --> 00:26:45,240
강력범죄에 의한 살인 사건일 땐
원래 그렇게 합니다

435
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
문제는 그게 적절했는지 여부인데
그건 나중에 확인해 보죠

436
00:26:49,520 --> 00:26:51,880
그보다, 제이미는 어떻습니까?

437
00:26:52,720 --> 00:26:55,640
애가 절 자기 뭐로 지정했어요
뭐라고 했더라?

438
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
동석 보호자

439
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
- 동석 보호자
- 네, 좋습니다

440
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
일반적으로
부모님과 있는 게 더 좋습니다

441
00:27:01,560 --> 00:27:04,200
문제를 해결하는 동안
아이를 진정시킬 수도 있고요

442
00:27:06,240 --> 00:27:07,160
애는…

443
00:27:08,480 --> 00:27:11,400
방금 보고 왔는데
상태가 좋아 보이진 않아요

444
00:27:11,920 --> 00:27:14,120
그럴 수밖에 없죠
저라도 그럴 겁니다

445
00:27:15,960 --> 00:27:19,800
사실 지금은 어떤 긍정적인
얘기를 드리긴 어렵습니다

446
00:27:20,440 --> 00:27:23,920
많이 충격받으신 거 알고
충분히 이해해요

447
00:27:24,440 --> 00:27:26,640
하지만 우린 최선을 다할 겁니다
아시겠죠?

448
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
그럼 설명 듣고 올 테니까
여기서 기다려 주세요

449
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
곧 사람이 올 겁니다, 아시겠죠?

450
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
- 고마워요
- 아닙니다

451
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
고마워요

452
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
- 뭘요
- 고마워요

453
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
괜찮아

454
00:27:41,320 --> 00:27:42,680
- 미안해
- 괜찮아

455
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
괜찮아

456
00:27:47,320 --> 00:27:48,160
고마워요

457
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
- 어디로…
- 금방 내려오실 거예요

458
00:27:50,960 --> 00:27:52,640
- 평소 그 방이죠?
- 네

459
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
- 먼저 들어가
- 고마워요

460
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
안녕하세요

461
00:28:21,520 --> 00:28:22,920
- 안녕하세요
- 폴

462
00:28:24,080 --> 00:28:26,120
- 여기요
- 고마워요

463
00:28:28,440 --> 00:28:30,600
자, 뭔가요?

464
00:28:31,360 --> 00:28:34,280
사건 발생 시각은
어젯밤 10시 13분이고

465
00:28:34,360 --> 00:28:38,320
체포 시각은 약 25분 전이에요

466
00:28:39,560 --> 00:28:41,800
제가 사건에 투입된
최단 시간이네요

467
00:28:43,320 --> 00:28:46,080
- 집을 쑥대밭으로 만드셨다고요
- 네, 그건 미안해요

468
00:28:47,560 --> 00:28:51,080
살인, 그럼 무기 소지와
위협 혐의도 추가하시겠네요?

469
00:28:51,160 --> 00:28:52,000
네

470
00:28:52,680 --> 00:28:55,480
- 피해자에 대해 알 수 있을까요?
- 알게 될 겁니다

471
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
좋아요

472
00:29:01,880 --> 00:29:04,000
언론 통제 건이에요?
아무것도 안 뜨던데

473
00:29:04,080 --> 00:29:06,280
아직 가족을 찾는 중이에요
아빠요

474
00:29:06,360 --> 00:29:07,280
알겠습니다

475
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
- 묵비권을 고지하셨나요?
- 네

476
00:29:12,080 --> 00:29:14,200
- 제 의뢰인이 그 뜻도 알고요?
- 네

477
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
- 밥은 먹었나요?
- 먹을 기회가 있었죠

478
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
- 평가는요?
- 전부 통과했어요

479
00:29:19,440 --> 00:29:20,960
- 수색은요?
- 변호사님 기다렸죠

480
00:29:21,480 --> 00:29:25,160
- 좋아요, 피를 뽑으시네요
- 네, 팔에 긁힌 자국이 있고

481
00:29:25,240 --> 00:29:27,440
현장에 혈흔이 있었어요
정당한 조치입니다

482
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
- 그건 의심 안 했어요
- 그래요

483
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
또 어떤 조사를 하셨죠?

484
00:29:31,640 --> 00:29:34,600
- 용의자 조사는 없었어요
- 제가 또 알아야 할 건요?

485
00:29:35,840 --> 00:29:37,560
지금은 알려줄 게 없네요

486
00:29:38,520 --> 00:29:40,920
- 피해자의 사망 판정 장소는요?
- 현장이요

487
00:29:41,000 --> 00:29:43,280
다수의 상처죠, 거기 적혀 있어요

488
00:29:45,280 --> 00:29:48,040
- 애 아버지가 동석 보호자라고요?
- 맞아요

489
00:29:48,840 --> 00:29:49,760
그 사람 괜찮아요?

490
00:29:50,280 --> 00:29:52,520
- 그런 것 같아요
- 같이 있을 때 제이미는 어때요?

491
00:29:52,600 --> 00:29:53,760
- 글쎄요
- 몰라요

492
00:29:54,280 --> 00:29:56,200
- 샘플 채취 준비됐습니다
- 알겠어

493
00:29:56,280 --> 00:29:58,760
- 이게 다예요?
- 네, 이게 다예요

494
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
좋아요, 샘플 먼저
그다음에 얘기합시다

495
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
- 아이부터 보게 해 줘요
- 폴, 너무 흥분하지 말아요

496
00:30:03,760 --> 00:30:06,640
- 흥분 안 했어요
- 좀 덜떨어져 보이니까

497
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
- 경위님, 마지막으로 하나만요
- 뭐요?

498
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
- 딱 2분만요
- 얘기해요

499
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
경위님, 브런트우드 학교에서
선생님이 오셨어요

500
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
- 금방 갈게
- 빨리할게요

501
00:30:15,000 --> 00:30:16,280
따라와요

502
00:30:27,320 --> 00:30:29,200
밀러 씨, 나와 주시겠습니까?

503
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
안녕하세요, 의무실로 가셔서

504
00:30:33,120 --> 00:30:35,160
아드님 샘플 채취에 참관해 주세요

505
00:30:35,240 --> 00:30:37,680
네, 얼른 갔다 올게

506
00:30:37,760 --> 00:30:41,120
- 응, 바늘 꽂을 때 애 잘 봐
- 따라오십시오

507
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
여기서 기다려 주세요
곧 올 겁니다

508
00:30:52,920 --> 00:30:54,360
- 부탁해요
- 네

509
00:30:59,880 --> 00:31:02,240
- 실내가 따뜻하네요
- 좀 덥죠

510
00:31:03,200 --> 00:31:06,040
- 재킷 걸어 드릴까요?
- 괜찮아요, 고마워요

511
00:31:07,560 --> 00:31:11,920
그로건 경관이 있을 거야
너희 아빠도 계실 거고, 알겠지?

512
00:31:12,640 --> 00:31:13,600
안녕, 제이미

513
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
자, 지금부터 우린
사진을 몇 장 찍고

514
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
샘플을 채취하고
네 몸을 수색할 거야, 알겠지?

515
00:31:20,560 --> 00:31:22,240
- 네
- 좋아

516
00:31:22,760 --> 00:31:24,560
그럼 이 의자에 앉아서

517
00:31:24,640 --> 00:31:27,720
벽에 달린 카메라를 보고
사진을 몇 장 찍자

518
00:31:29,000 --> 00:31:31,200
플래시가 터질 거야

519
00:31:37,720 --> 00:31:39,480
아주 좋아, 이번엔 옆으로

520
00:31:45,080 --> 00:31:46,520
반대쪽 옆면

521
00:31:53,920 --> 00:31:55,200
좋아, 이제 됐어

522
00:31:56,000 --> 00:31:59,200
제이미, 빨리 얘기할게
난 폴 발로야

523
00:31:59,280 --> 00:32:01,600
스토리 앤 프렌치라는
변호사 회사에서 나왔고

524
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
- 내가 오늘 너한테 조언할 거야
- 네

525
00:32:04,560 --> 00:32:07,680
네가 저 이상한 남자는 누군가
할까 봐 미리 말하는 거야

526
00:32:08,320 --> 00:32:10,600
제이미, 이쪽에 서 줄래?

527
00:32:10,680 --> 00:32:13,360
괜찮다면 면봉으로
입안을 얼른 문지를게

528
00:32:13,880 --> 00:32:15,720
- 네
- 죄송합니다, 문 닫을게요

529
00:32:15,800 --> 00:32:17,200
입을 크게 벌려봐

530
00:32:21,520 --> 00:32:22,680
이번엔 반대편

531
00:32:25,440 --> 00:32:26,360
다 됐다

532
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
자, 그럼 이쪽으로 와서
지문을 찍을까?

533
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
오른손 엄지부터

534
00:32:33,680 --> 00:32:36,000
여기를 누르면
빨간 불이 들어올 거야

535
00:32:38,800 --> 00:32:40,920
잘했어, 이번엔 검지

536
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
좋아, 이제 중지

537
00:32:51,120 --> 00:32:53,680
좋아, 이제 약지

538
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
맞아, 그 손가락

539
00:32:58,480 --> 00:33:00,520
고마워, 그리고 새끼손가락

540
00:33:03,400 --> 00:33:06,640
고맙다, 이제 반대 손 하자
왼손 엄지

541
00:33:09,040 --> 00:33:10,480
그렇지, 고마워

542
00:33:10,560 --> 00:33:11,760
검지

543
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
그래

544
00:33:15,880 --> 00:33:17,240
이번엔 중지

545
00:33:20,440 --> 00:33:22,920
고마워, 이제 약지

546
00:33:25,120 --> 00:33:26,320
그렇지, 고마워

547
00:33:26,400 --> 00:33:28,480
이제 새끼손가락, 마지막이야

548
00:33:31,000 --> 00:33:32,680
좋아, 고마워

549
00:33:33,640 --> 00:33:34,880
자, 됐고

550
00:33:36,240 --> 00:33:39,680
이제, 네 휴대폰을 확인하려면
비밀번호가 필요한데

551
00:33:39,760 --> 00:33:42,840
- 알려줄 수 있니?
- 알려주지 않아도 돼, 제이미

552
00:33:45,200 --> 00:33:46,040
싫어?

553
00:33:47,080 --> 00:33:47,920
싫어요

554
00:33:48,960 --> 00:33:50,040
그래, 에리카

555
00:33:50,120 --> 00:33:53,120
네, 제이미, 이 침대에 앉아 볼래?

556
00:33:53,200 --> 00:33:55,240
괜찮다면 피를 좀 뽑을게

557
00:33:56,720 --> 00:33:59,360
- 주삿바늘은 싫어요
- 애가 주사를 무서워해요

558
00:33:59,880 --> 00:34:03,680
제이미, 경고하는데 이건 거절하면
변호에 불리할 수 있어

559
00:34:04,520 --> 00:34:05,600
응, 맞아

560
00:34:06,600 --> 00:34:09,320
아들의 샘플을 제출하는 데
동의하십니까?

561
00:34:10,280 --> 00:34:11,480
괜찮겠어?

562
00:34:12,960 --> 00:34:14,200
모르겠어요

563
00:34:14,280 --> 00:34:17,640
괜찮아, 진짜 금방 끝날 거야
최대한 빨리할게

564
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
- 좋아요
- 응?

565
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
아빠를 봐

566
00:34:20,120 --> 00:34:23,240
- 아빠를 봐, 여기에 앉아
- 계속 날 봐

567
00:34:25,320 --> 00:34:27,440
- 이걸 팔에 두를게
- 괜찮아

568
00:34:31,600 --> 00:34:33,480
조금 조일 거야

569
00:34:40,640 --> 00:34:41,680
이거…

570
00:34:43,560 --> 00:34:45,840
계속 아빠를 봐, 움직이면 안 돼

571
00:34:49,080 --> 00:34:51,120
살짝 따끔할 거야, 알겠지?

572
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
- 날 봐
- 계속 아빠를 봐

573
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
얼른, 괜찮아

574
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
- 거의 다 됐어
- 괜찮아

575
00:35:01,120 --> 00:35:02,880
다 됐다, 계속 아빠 봐

576
00:35:05,400 --> 00:35:06,240
다 됐어요?

577
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
- 응
- 잘했어

578
00:35:08,640 --> 00:35:10,480
- 다 됐다
- 아주 잘했어, 거봐

579
00:35:12,880 --> 00:35:14,320
- 훌륭해
- 좋아

580
00:35:14,400 --> 00:35:17,040
손가락으로 잠깐 꾹 누르고 있어

581
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
- 잘했어
- 아주 잘했어

582
00:35:18,720 --> 00:35:20,800
잘했어, 그렇지, 다 끝났어

583
00:35:22,000 --> 00:35:23,000
좋아

584
00:35:24,080 --> 00:35:26,160
이제 옷을 벗어야 해

585
00:35:28,280 --> 00:35:31,480
- 전부 다요?
- 알몸 수색을 해야 하거든

586
00:35:31,560 --> 00:35:33,360
- 꼭 해야 합니까?
- 안타깝지만요

587
00:35:35,600 --> 00:35:37,480
전 잘 모르겠네요

588
00:35:38,000 --> 00:35:41,800
몸속이나 옷 안에
뭔가를 숨겼을 가능성이 있습니다

589
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
저기요, 애가 바지에 오줌을 싸서
속옷까지 다 갈아입었어요

590
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
이해합니다

591
00:35:49,280 --> 00:35:52,160
- 바지랑 싹 다 갈아입었다고요
- 밀러 씨, 무슨 말인지 압니다

592
00:35:52,240 --> 00:35:53,880
하지만 이건 중범죄예요

593
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
왼쪽 팔에 긁힌 자국도 있고요

594
00:35:56,520 --> 00:35:59,960
저희가 알아야 할 다른 상처나
멍이 있는지 확인해야 합니다

595
00:36:00,600 --> 00:36:02,920
이건 좀 너무하지 않아요?

596
00:36:03,480 --> 00:36:07,840
당신이 13살인데 두 남자가
생식기를 들여다보면 어떻겠어요?

597
00:36:07,920 --> 00:36:09,480
전 범죄 혐의를 받지 않았습니다

598
00:36:10,080 --> 00:36:13,400
그래요, 혐의를 받는 거지
죄가 확정된 건 아니잖아요

599
00:36:13,480 --> 00:36:15,000
이거 어떻게 못 해요?

600
00:36:15,080 --> 00:36:17,400
죄송합니다, 경찰은 법에 따라
수색할 권리가 있어요

601
00:36:17,920 --> 00:36:20,360
밀러 씨
아주 조심하겠다고 약속드릴게요

602
00:36:20,880 --> 00:36:22,520
당신이 누군 줄 알고?

603
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
- 아버님, 협조해야 합니다
- 얘는 내 아들이고 13살이에요

604
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
- 13살이라고요
- 밀러 씨

605
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
- 비밀번호와 달리 이건 무조건…
- 절차입니다

606
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
- 아빠
- 13살짜리 애예요

607
00:36:32,080 --> 00:36:34,160
- 이건 제이미 변호에 도움이 돼요
- 아빠, 괜찮아

608
00:36:34,680 --> 00:36:36,320
- 괜찮겠어?
- 응

609
00:36:42,600 --> 00:36:43,520
그럼

610
00:36:44,480 --> 00:36:47,000
제이미, 옷을 벗어 주겠니?

611
00:36:49,840 --> 00:36:51,320
내가 관찰할 거고

612
00:36:51,400 --> 00:36:54,520
그로건 경관은 날 지켜볼 거야
알겠지?

613
00:37:00,480 --> 00:37:02,600
옷은 옆에 두면 돼

614
00:37:13,880 --> 00:37:16,960
내 쪽을 볼래? 좋아

615
00:37:22,360 --> 00:37:24,280
팔을 들어 보자

616
00:37:30,160 --> 00:37:31,120
됐다

617
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
옆으로 돌아서

618
00:37:37,920 --> 00:37:40,680
좋아, 이젠 뒤쪽 벽을 보고 서

619
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
좋아

620
00:37:51,760 --> 00:37:55,880
이젠 팔 내려도 돼
한 번만 더 내 쪽을 보고 서자

621
00:37:59,320 --> 00:38:01,840
좋아, 내가 네 음경을
들어 올려도 될까?

622
00:38:01,920 --> 00:38:05,320
네 음낭에 방어흔이 없는지
확인해야 하거든

623
00:38:13,560 --> 00:38:14,720
없네, 좋아

624
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
자, 이제 다 끝났어

625
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
그럼 이제 이 옷을 입으렴

626
00:38:22,800 --> 00:38:25,280
네 옷은 이 가방에 넣을게

627
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
- 고마워
- 옷은 왜요?

628
00:38:39,160 --> 00:38:41,800
- 그거로 뭐 하려고요?
- 증거로 쓰일 겁니다

629
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
- 괜찮아?
- 응

630
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
확실해? 그래, 잘했어

631
00:38:51,400 --> 00:38:52,520
그럼 다 끝난 거예요?

632
00:38:53,440 --> 00:38:55,200
방에서 의뢰인과
얘기할 수 있을까요?

633
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
- 네
- 고마워요

634
00:38:56,720 --> 00:38:58,040
옆방으로 가시죠

635
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
- 고마워요
- 아니에요

636
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
- 네, 여기 의자가 있네요
- 고마워요

637
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
제이미, 탁자 반대편에 앉을래?
아빠가 옆에 앉을 거야

638
00:39:14,120 --> 00:39:18,640
방금 그게 최악의 부분이었는데
끝나서 다행이다

639
00:39:18,720 --> 00:39:21,760
아주 잘했어, 제이미

640
00:39:28,120 --> 00:39:30,400
학교에서
제일 좋아하는 과목이 뭐야?

641
00:39:32,000 --> 00:39:33,320
그게 무슨 상관이에요?

642
00:39:33,400 --> 00:39:34,640
그냥 좀 맞춰 줘

643
00:39:36,520 --> 00:39:38,560
- 역사요
- 왜?

644
00:39:40,720 --> 00:39:42,120
전 이야기가 좋아요

645
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
그럼 어떤 역사가 제일 좋아?

646
00:39:48,520 --> 00:39:50,480
산업 혁명에 대해 배우고 있어요

647
00:39:50,560 --> 00:39:52,080
그래? 그렇구나

648
00:39:53,600 --> 00:39:56,320
산업 혁명에 기여한 사람 중에
누굴 좋아해?

649
00:39:58,920 --> 00:40:00,640
브루넬 아세요?

650
00:40:00,720 --> 00:40:03,120
- 응, 알아
- 그 사람 좋아해요

651
00:40:03,800 --> 00:40:04,640
왜?

652
00:40:05,720 --> 00:40:08,760
아무도 안 한 일을 했으니까요

653
00:40:09,280 --> 00:40:12,360
배, 기차, 전부 다
그 사람이 해냈죠

654
00:40:13,880 --> 00:40:14,840
그렇지

655
00:40:16,440 --> 00:40:17,480
똑똑하네요

656
00:40:19,760 --> 00:40:24,000
난 네가 했는지, 안 했는지
물어보러 온 게 아니야

657
00:40:24,080 --> 00:40:26,200
- 안 했어요
- 우리 애는 절대 아니에요

658
00:40:26,280 --> 00:40:27,920
나와 네 아빠의 일은

659
00:40:28,000 --> 00:40:31,640
어젯밤에 무슨 일이 있었든
널 보호하는 거야, 알겠지?

660
00:40:31,720 --> 00:40:34,000
경찰은 무슨 일이 있었는지
알아내려 하지만

661
00:40:34,080 --> 00:40:35,720
널 보호하진 않아

662
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
경찰은 네가 죄를 지었다고 생각해
그래서 우리가 여기 있는 거야

663
00:40:39,520 --> 00:40:41,080
넌 이렇게만 말하면 돼

664
00:40:41,600 --> 00:40:42,960
'대답하지 않겠습니다'

665
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
알겠지? 그거면 돼
'대답하지 않겠습니다'

666
00:40:46,640 --> 00:40:47,520
전부 다요?

667
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
아니, 전부 다는 말고
그럼 문제가 생기거든

668
00:40:51,320 --> 00:40:54,720
어젯밤 일에 관한 질문에만
그렇게 대답해

669
00:40:56,200 --> 00:40:59,720
알겠지? 대답해야 하는 질문과
하면 안 되는 질문을

670
00:40:59,800 --> 00:41:01,480
구별할 수 있겠니?

671
00:41:02,920 --> 00:41:04,480
잘 모르겠어요

672
00:41:06,400 --> 00:41:07,520
네 이름이 제이미니?

673
00:41:08,680 --> 00:41:09,520
네

674
00:41:10,400 --> 00:41:11,280
그럼…

675
00:41:12,200 --> 00:41:14,000
어젯밤에 어디 있었니, 제이미?

676
00:41:16,720 --> 00:41:19,160
- 대답하지 않겠습니다
- 바로 그거야

677
00:41:19,920 --> 00:41:23,040
반반이라 긴가민가할 땐
그냥 대답하지 않겠다고 해

678
00:41:23,120 --> 00:41:25,800
대답해야 하는 질문이면
내가 하라고 알려줄게

679
00:41:25,880 --> 00:41:29,320
근데 넌 워낙 똑똑해서
아주 잘할 거야

680
00:41:30,400 --> 00:41:34,040
나와 네 아빠가 같이 있을 거고
난 적극적으로 널 대변할 거야

681
00:41:34,120 --> 00:41:36,840
너희 아빠도
원할 땐 언제든지 얘기할 수 있고

682
00:41:36,920 --> 00:41:37,960
- 알겠지?
- 그래도 돼요?

683
00:41:38,520 --> 00:41:40,720
그럼요, 당연히 되죠

684
00:41:43,080 --> 00:41:45,160
전 잘못한 거 없어요

685
00:41:46,520 --> 00:41:48,480
그럼 훨씬 수월하겠네, 그렇지?

686
00:41:51,280 --> 00:41:53,360
금방 다시 올게요

687
00:41:53,960 --> 00:41:56,960
면담 준비가 어떻게 돼 가나
보고 올 테니까

688
00:41:57,040 --> 00:42:01,240
여기서 조금만 기다려 주세요
금방 오겠습니다

689
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
잠깐만 기다려, 금방 올게

690
00:42:06,800 --> 00:42:08,080
- 저기요
- 네

691
00:42:08,160 --> 00:42:11,080
내가 여기서 뭘 하는 건지
전혀 모르겠어요

692
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
전… 뭐라고 해야 해요?

693
00:42:13,320 --> 00:42:14,320
그냥…

694
00:42:15,040 --> 00:42:17,080
아이 대신 대답하지 마세요

695
00:42:17,720 --> 00:42:20,080
그냥 있는 그대로 반응하세요

696
00:42:21,320 --> 00:42:25,200
피의자 아빠인 걸 다 알잖아요
천천히 받아들이셔도 돼요

697
00:42:25,280 --> 00:42:28,320
충격받으셔도 되고
인간적인 모습을 보이셔도 돼요

698
00:42:28,920 --> 00:42:31,400
- 아시겠죠?
- 네, 이건 정상이 아니에요

699
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
- 무슨 말인지 알죠?
- 그렇죠

700
00:42:33,400 --> 00:42:36,200
- 전 경찰서에 와본 적도 없어요
- 괜찮으실 거예요

701
00:42:40,160 --> 00:42:43,480
혹시 애가 나 때문에
잘못될까 봐요

702
00:42:43,560 --> 00:42:45,160
- 무슨 말인지 아시죠?
- 걱정 마세요

703
00:42:46,160 --> 00:42:47,480
너무 무서워요

704
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
- 이해합니다
- 좋은 애예요

705
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
난 좋은 아빠고요
무슨 말인지 알죠?

706
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
정말이에요, 보세요
변호사님도 똑똑하다고 하셨잖아요

707
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
- 네, 맞습니다
- 그러니까… 아시죠?

708
00:43:01,840 --> 00:43:03,520
그건 알겠습니다, 하지만…

709
00:43:05,080 --> 00:43:08,600
어쨌든 우린 지금 여기에 있고
이 문제를 해결해야 해요

710
00:43:09,120 --> 00:43:13,160
아무래도 경찰이
꽤 확실한 증거를 가진 것 같아요

711
00:43:13,240 --> 00:43:17,120
그게 아니면 피를 뽑거나
문을 부수는 일은 할 수 없거든요

712
00:43:17,200 --> 00:43:19,320
지금은 그 증거가 뭔지
알 수 없지만

713
00:43:19,840 --> 00:43:22,640
곧 명확해질 겁니다, 아시겠죠?

714
00:43:23,160 --> 00:43:27,400
그러니까 지금 하실 일은
당당하게 고개 들고

715
00:43:28,120 --> 00:43:29,240
좋은 아빠가 돼서

716
00:43:30,480 --> 00:43:32,440
이 상황을 받아들이세요

717
00:43:32,520 --> 00:43:33,840
- 아시겠죠?
- 네

718
00:43:35,000 --> 00:43:37,800
면담 준비 중이니까
제가 가서 보고 올게요

719
00:43:37,880 --> 00:43:40,120
제이미랑 같이
앉아 계실 수 있으시죠?

720
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
- 금방 오겠습니다
- 네

721
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
- 그럴게요
- 괜찮을 거예요

722
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
네

723
00:43:47,440 --> 00:43:48,960
- 그래요
- 고마워요

724
00:43:58,320 --> 00:44:00,080
밖에 있을 테니 필요하면 부르세요

725
00:44:10,200 --> 00:44:11,080
괜찮아?

726
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
응

727
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
날 봐

728
00:44:21,440 --> 00:44:22,280
날 봐

729
00:44:26,600 --> 00:44:29,080
딱 한 번만 물어볼게

730
00:44:30,680 --> 00:44:33,840
무슨 일이 있었고
네가 했든 안 했든

731
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
사실대로 말해 줘

732
00:44:41,880 --> 00:44:42,920
네가 그랬어?

733
00:44:47,720 --> 00:44:48,560
아니

734
00:44:50,880 --> 00:44:51,760
약속해?

735
00:44:54,000 --> 00:44:54,840
약속해

736
00:44:57,320 --> 00:44:58,400
그럼 됐어

737
00:45:01,800 --> 00:45:04,920
그래, 그럼 다 잘될 거야, 그렇지?

738
00:45:05,000 --> 00:45:05,840
응

739
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
- 자, 준비됐어요
- 네, 우리도 준비됐어요

740
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
- 괜찮아, 제이미
- 갈까?

741
00:45:11,360 --> 00:45:12,200
가자

742
00:45:12,760 --> 00:45:14,160
괜찮아, 가자

743
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
괜찮으세요? 들어가기 전에
아까 한 얘기 다시 확인하자

744
00:45:21,000 --> 00:45:24,520
확실하지 않으면 날 보고
'대답하지 않겠습니다'만 기억해

745
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
그리고 끝날 때까지
아빠가 네 옆에 있을 거야, 응?

746
00:45:28,680 --> 00:45:30,240
알겠지? 그래

747
00:45:35,680 --> 00:45:36,840
- 안녕하세요
- 또 뵙네요

748
00:45:36,920 --> 00:45:37,880
들어오세요

749
00:45:39,120 --> 00:45:41,560
제이미, 거기에 앉아

750
00:45:42,360 --> 00:45:45,840
아빠가 옆에 앉으실 거야
폴, 그 의자 끌고 와서 앉아요

751
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
네

752
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
모두에게 알립니다
이 면담은 녹음, 녹화될 겁니다

753
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
- 괜찮니, 제이미?
- 네

754
00:45:54,800 --> 00:45:57,400
좋아, 그럼 녹음 시작합니다

755
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
자

756
00:46:05,360 --> 00:46:08,600
일단 네 권리부터
다시 설명하고 시작할게

757
00:46:09,720 --> 00:46:11,200
집중해서 잘 들어

758
00:46:12,160 --> 00:46:13,640
넌 진술하지 않을 권리가 있어

759
00:46:13,720 --> 00:46:16,680
하지만 질문에 답하지 않은 것이

760
00:46:16,760 --> 00:46:19,080
추후 법정에서
불리하게 작용할 수 있어

761
00:46:19,160 --> 00:46:21,640
네가 하는 모든 말은
증거로 사용될 수 있어

762
00:46:22,160 --> 00:46:24,280
- 알겠니?
- 네

763
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
본인은 배스컴 경위고
참석자는 프랭크 경사이며

764
00:46:27,280 --> 00:46:30,680
면담자는 제이미 밀러와
그의 동석 보호자 에디 밀러

765
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
그의 변호인 폴 발로입니다

766
00:46:33,440 --> 00:46:34,960
현재 시각은

767
00:46:36,400 --> 00:46:38,040
오전 6시 58분입니다

768
00:46:39,320 --> 00:46:40,240
똑바로 앉아

769
00:46:41,960 --> 00:46:45,000
일단 어젯밤에
뭐 했는지부터 물어볼게, 제이미

770
00:46:46,240 --> 00:46:47,800
- 어젯밤에요?
- 응

771
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
- 제이미
- 얼마 안 됐잖아

772
00:46:51,360 --> 00:46:54,600
- 대답하지 않겠습니다
- 그래, 뭘 했는데?

773
00:46:56,680 --> 00:46:57,800
대답하지 않겠습니다

774
00:46:59,280 --> 00:47:01,120
별로 도움이 안 되는 말이네
그렇지, 제이미?

775
00:47:02,960 --> 00:47:05,680
- 죄송해요
- 그래, 괜찮아

776
00:47:06,480 --> 00:47:08,600
그럼 할 수 있는 얘기로 넘어가자

777
00:47:09,120 --> 00:47:11,040
네 학교생활 기록부를 봤어

778
00:47:11,640 --> 00:47:14,400
- 왜요?
- 네 선생님들께 보내 달라고 했지

779
00:47:16,920 --> 00:47:20,520
좋더라, 성적도 훌륭하고
아주 좋은 학생이야

780
00:47:21,920 --> 00:47:23,440
A 레벨 시험 볼 거야?

781
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
그건 대답해도 돼, 제이미

782
00:47:29,040 --> 00:47:30,160
모르겠어요

783
00:47:31,040 --> 00:47:31,880
그래

784
00:47:32,720 --> 00:47:34,440
최근 네 행동에 관한

785
00:47:35,120 --> 00:47:37,120
몇 가지 문제에 대해서도 들었어

786
00:47:37,640 --> 00:47:38,800
작년쯤

787
00:47:39,640 --> 00:47:41,360
- 네
- 그래

788
00:47:41,440 --> 00:47:43,400
무슨 문제였어?

789
00:47:45,800 --> 00:47:46,880
모르겠어요

790
00:47:49,160 --> 00:47:51,840
- 좋은 친구들이 있지?
- 네

791
00:47:52,520 --> 00:47:54,280
그래, 그 좋은 친구들이 누구야?

792
00:47:56,600 --> 00:47:59,280
- 대답하지 않겠습니다
- 친구들 곤란해지는 거 아니야

793
00:48:02,080 --> 00:48:05,360
아침에 우리 집 문을 부쉈잖아요
그 말을 어떻게 믿어요

794
00:48:06,480 --> 00:48:07,400
일리 있네

795
00:48:08,280 --> 00:48:11,520
좋아, 그럼 이걸 물어볼게

796
00:48:12,520 --> 00:48:14,240
연애 관계

797
00:48:14,880 --> 00:48:17,120
- 성적인 관계
- 왜요?

798
00:48:18,520 --> 00:48:21,120
네 인스타그램을 보니까

799
00:48:21,200 --> 00:48:23,360
네가 이 모델 사진을
리포스트했던데

800
00:48:24,640 --> 00:48:25,840
이 여자 이름이 뭐야?

801
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
그냥 이 여자 사진을 좋아해요

802
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
- 이름은 모르고?
- 네

803
00:48:31,480 --> 00:48:32,360
그래

804
00:48:32,880 --> 00:48:34,840
이 여자 사진도 올렸던데

805
00:48:38,080 --> 00:48:39,040
이 여자도

806
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
그리고 더 최근에 올린
이 사진 밑에는

807
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
보다시피 여러 댓글이 있어

808
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
부정적인 의미를 내포한
꽤 공격적인 말들이지

809
00:48:52,240 --> 00:48:55,360
네가 남긴 거야
넌 여자에 대해 어떻게 생각하니?

810
00:48:56,240 --> 00:48:59,480
- 그게 무슨 질문이에요?
- 여자에게 끌리니?

811
00:49:00,160 --> 00:49:01,720
- 네
- 그래

812
00:49:02,600 --> 00:49:05,240
그럼 네가 끌리는 여자가
이런 스타일이야?

813
00:49:06,640 --> 00:49:08,360
- 네
- 그래

814
00:49:08,920 --> 00:49:11,280
- 여자친구 있니?
- 아뇨

815
00:49:11,360 --> 00:49:14,160
만약 있다면
이 여자들처럼 생겼으면 좋겠어?

816
00:49:15,560 --> 00:49:18,280
아뇨, 이 사람들은
너무 나이가 많아요

817
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
그렇네

818
00:49:20,840 --> 00:49:26,240
그리고 이런 사진도 올렸던데
너랑 네 친구들인가?

819
00:49:27,680 --> 00:49:29,160
이건 어디서 찍은 거야?

820
00:49:32,760 --> 00:49:34,200
기차역 같아요

821
00:49:34,960 --> 00:49:36,680
그래, 이 애들은 누구야?

822
00:49:40,280 --> 00:49:43,040
친구들을 지키고 싶은
마음은 이해해

823
00:49:43,120 --> 00:49:45,880
하지만 정말 친구들한텐
아무 일 없을 거야, 괜찮아

824
00:49:45,960 --> 00:49:47,520
그냥 상황을 파악하려는 거야

825
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
제이미, 우리한테 이 애들 찾는 건
어려운 일이 아니야

826
00:49:52,160 --> 00:49:54,920
너 똑똑한 애잖아, 알지?

827
00:49:59,000 --> 00:50:01,200
그래, 말씀드려

828
00:50:06,440 --> 00:50:08,920
얘는 토미고 얘는 라이언이에요

829
00:50:09,000 --> 00:50:09,880
그래

830
00:50:11,000 --> 00:50:13,080
- 좋은 친구들이지?
- 네

831
00:50:14,720 --> 00:50:16,400
같이 찍은 사진이 많더라

832
00:50:17,640 --> 00:50:18,680
그건

833
00:50:19,280 --> 00:50:21,480
토미가 절 태그해서 그래요

834
00:50:21,560 --> 00:50:24,720
그래, 항상 셋이 같이 다니니?

835
00:50:26,160 --> 00:50:29,320
- 네, 그럴걸요
- 서로 안 지는 얼마나 됐어?

836
00:50:32,720 --> 00:50:36,880
1학년 때 토미를 알았고
라이언은 4학년 때 알았어요

837
00:50:36,960 --> 00:50:41,520
그래, 주로 셋이 뭐 해?
뭐 하고 놀아?

838
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
몰라요

839
00:50:43,600 --> 00:50:46,760
스포츠, 영화, 음악, 춤, 뭐야?

840
00:50:46,840 --> 00:50:48,960
그냥 시내에 가요

841
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
- 놀러?
- 네

842
00:50:51,560 --> 00:50:54,120
그래, 어젯밤에도 셋이 놀았니?

843
00:50:56,880 --> 00:50:58,720
- 대답하지 않을래요
- 집에 몇 시에 왔어?

844
00:51:00,880 --> 00:51:03,760
- 대답하지 않겠습니다
- 그래, 알았어

845
00:51:03,840 --> 00:51:05,560
다 자기 일을 하는 거지

846
00:51:06,680 --> 00:51:10,800
기억하는지 모르겠지만, 제이미
변호사를 제안한 건 나였어

847
00:51:11,560 --> 00:51:12,400
네

848
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
어젯밤에 뭘 입었는지
물어봐도 될까?

849
00:51:18,000 --> 00:51:19,280
기억 안 나요

850
00:51:20,920 --> 00:51:23,320
그래, 우리 현장 수사관들이

851
00:51:23,840 --> 00:51:25,920
네가 어젯밤에 입은 옷은
하나도 못 찾았는데

852
00:51:26,000 --> 00:51:28,760
네 운동화는 찾은 것 같아

853
00:51:29,400 --> 00:51:31,600
이게 네 운동화인지
알아볼 수 있겠니?

854
00:51:32,680 --> 00:51:34,920
사진으로는 잘 모르겠어요

855
00:51:35,000 --> 00:51:37,360
흰색과 파란색이 섞인
나이키 에어 맥스가 있어?

856
00:51:37,920 --> 00:51:39,720
- 네
- 고맙다

857
00:51:40,760 --> 00:51:42,160
어젯밤에 그걸 신었니?

858
00:51:43,960 --> 00:51:45,480
몰라요, 아마도요

859
00:51:46,200 --> 00:51:47,200
모르겠어요

860
00:51:49,080 --> 00:51:49,920
자

861
00:51:50,800 --> 00:51:55,280
제이미, 케이티 레너드라는
여자아이를 아니? 여기

862
00:51:56,800 --> 00:51:57,800
- 네
- 그래?

863
00:51:57,880 --> 00:51:59,520
너희 반은 아니야, 그렇지?

864
00:51:59,600 --> 00:52:02,000
하지만 같은 수업을 들어, 그렇지?

865
00:52:03,080 --> 00:52:04,680
- 영어요
- 영어

866
00:52:05,280 --> 00:52:07,680
1등 반이네, 아주 좋아

867
00:52:08,280 --> 00:52:10,200
수학과 프랑스어는 2등 반

868
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
아주 좋아

869
00:52:14,640 --> 00:52:15,760
둘이 잘 지내?

870
00:52:18,440 --> 00:52:19,760
- 네
- 그래?

871
00:52:19,840 --> 00:52:21,640
그럼 둘은 친구라고 할 수 있겠네?

872
00:52:23,160 --> 00:52:24,160
모르겠어요

873
00:52:25,320 --> 00:52:27,640
케이티가 가끔
네 인스타 게시물에 댓글을 달잖아

874
00:52:27,720 --> 00:52:30,520
그럼 둘이 친구라는 거 아닐까?

875
00:52:32,240 --> 00:52:34,480
글쎄요, 아마도요

876
00:52:34,560 --> 00:52:38,400
다른 사람들은 너희 둘을
친구라고 말할까?

877
00:52:41,640 --> 00:52:43,960
그럼 얘가 죽은 거예요?

878
00:52:44,880 --> 00:52:46,000
그건 왜 물어?

879
00:52:47,480 --> 00:52:48,320
맞아요?

880
00:52:48,840 --> 00:52:50,720
응, 맞아

881
00:52:51,880 --> 00:52:53,120
우린 네가 안다고 생각해

882
00:52:53,200 --> 00:52:56,320
알면서 물은 거면
넌 정말 영리한 거야, 그렇지?

883
00:52:56,400 --> 00:52:58,440
- 조심하세요, 경위님
- 자, 그럼

884
00:53:00,320 --> 00:53:02,440
이렇게 하자
너희 우정을 설명해 줘

885
00:53:04,960 --> 00:53:06,000
대답하지 않겠습니다

886
00:53:06,520 --> 00:53:10,120
그래, 다른 친구들 얘기는 해도
이 친구 얘기는 하기 힘든가 보네

887
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
- 이유를 말해 줄래?
- 그 이유는 꽤 명확하지 않나요?

888
00:53:13,480 --> 00:53:14,800
네, 제이미한테 묻는 거예요

889
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
학교에서는 알았지만
학교 밖에서는 아니었어요

890
00:53:21,160 --> 00:53:22,080
그래

891
00:53:22,840 --> 00:53:25,480
그 관계가
우정을 넘어선 적이 있었니?

892
00:53:26,840 --> 00:53:29,160
우정도 아니었어요

893
00:53:29,720 --> 00:53:30,840
케이티한테 끌렸니?

894
00:53:31,360 --> 00:53:32,200
아뇨

895
00:53:33,840 --> 00:53:36,680
둘 사이에 성적이라고 할 만한
접촉이 있었니?

896
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
얘 13살이에요
그 질문은 좀 과하네요

897
00:53:39,640 --> 00:53:42,000
압니다, 근데 필요한 질문이라서요

898
00:53:43,240 --> 00:53:44,680
대답해 줄 수 있겠니?

899
00:53:45,400 --> 00:53:46,560
없었어요

900
00:53:46,640 --> 00:53:48,840
어젯밤에 그 애를 만나러 갔니?

901
00:53:48,920 --> 00:53:50,680
- 케이티를 만나러 갔어?
- 아뇨

902
00:53:50,760 --> 00:53:54,440
케이티 부모님은 저녁 8시 반에
케이티가 집에서 나갔다고 했어

903
00:53:55,160 --> 00:53:56,560
케이티가 널 보러 온 거야?

904
00:53:57,280 --> 00:53:59,440
말했잖아요
우린 친구도 아니었어요

905
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
- 그래도 만나긴 했잖아
- 안 만났어요

906
00:54:02,040 --> 00:54:04,320
그래, 케이티의 시신은

907
00:54:04,400 --> 00:54:07,720
밤 10시 반 직후에
크로더스 주차장에서 발견됐어

908
00:54:08,320 --> 00:54:11,400
구급대가 현장에 도착했지만
출혈을 멈출 수 없었지

909
00:54:11,480 --> 00:54:15,440
직전 1시간 이내에
살해된 것으로 확인됐어

910
00:54:15,960 --> 00:54:18,320
즉, 밤 9시 반에서 10시 반 사이지

911
00:54:19,480 --> 00:54:20,960
그때 어디 있었니?

912
00:54:22,440 --> 00:54:24,520
- 모르겠어요
- 근데 집 밖이었지?

913
00:54:26,480 --> 00:54:27,520
대답하지 않겠습니다

914
00:54:27,600 --> 00:54:30,880
그럼 네가 몇 시에 집에 왔는지
아빠한테 물어보면 뭐라고 하실까?

915
00:54:30,960 --> 00:54:31,920
전 근무 중이었어요

916
00:54:32,000 --> 00:54:34,280
퇴근한 지 10분 만에
당신들이 문을 박차고 들어왔고요

917
00:54:34,360 --> 00:54:36,640
- 밀러 씨 면담도 아니고요
- 그렇죠

918
00:54:37,720 --> 00:54:40,880
케이티를 따라간 거야
아니면 거기서 만난 거야?

919
00:54:42,120 --> 00:54:43,720
네? 둘 다 아니에요

920
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
케이티를 죽였니, 제이미?

921
00:54:46,360 --> 00:54:48,120
- 아뇨
- 네가 안 죽였어?

922
00:54:49,640 --> 00:54:53,040
제가 안 죽였어요
다른 사람과 착각하신 거예요

923
00:54:53,840 --> 00:54:54,680
그래

924
00:54:58,560 --> 00:55:00,520
케이티가 몇 번 찔렸는지 아니?

925
00:55:02,440 --> 00:55:04,360
- 아뇨
- 일곱 번

926
00:55:05,920 --> 00:55:07,280
일곱 번이야, 전신에

927
00:55:08,440 --> 00:55:09,440
가슴

928
00:55:11,040 --> 00:55:13,920
목, 허벅지, 팔

929
00:55:15,080 --> 00:55:16,400
많이 찔렸어

930
00:55:20,680 --> 00:55:21,800
충격적이니?

931
00:55:22,720 --> 00:55:24,200
당연하죠, 얘 좀 봐요

932
00:55:25,120 --> 00:55:26,280
어린 여자애잖아요

933
00:55:27,240 --> 00:55:29,480
CCTV가 뭔지 알지, 제이미?

934
00:55:30,240 --> 00:55:31,680
잠깐만요

935
00:55:32,520 --> 00:55:37,960
이 타이밍에 잠깐 쉬면서
따로 상담하는 게 좋겠네요

936
00:55:41,200 --> 00:55:42,120
제이?

937
00:55:44,160 --> 00:55:45,840
- 제이, 괜찮아?
- 네

938
00:55:45,920 --> 00:55:47,360
- 응?
- 쉬어야 해요

939
00:55:47,440 --> 00:55:50,560
- 반드시요
- 네, 근데 좋은 생각이 아니에요

940
00:55:51,080 --> 00:55:54,720
제이미는 둘이 친구도 아니고
잘 알지도 못한다잖아요

941
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
그러니 숨길 것도 없죠
계속하세요, 말할 거예요

942
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
- 네, 계속하죠
- 좋아요

943
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
네

944
00:56:01,760 --> 00:56:02,840
좋아, 제이미

945
00:56:02,920 --> 00:56:07,960
우린 어젯밤에 너와 케이티가 찍힌
CCTV 영상들을 찾아봤어

946
00:56:09,200 --> 00:56:14,480
공공 CCTV와 사설 CCTV의
영상들을 살펴봤지

947
00:56:15,240 --> 00:56:20,760
그걸 통해 너와 케이티의 동선을
시간대별로 정리했어

948
00:56:22,120 --> 00:56:25,160
이거 너 맞지? 여기 가운데

949
00:56:25,760 --> 00:56:29,600
메도스 스퀘어, 오후 7시 43분

950
00:56:29,680 --> 00:56:30,560
너야

951
00:56:31,280 --> 00:56:34,280
네가 확실하지
네 점퍼와 청바지고

952
00:56:34,360 --> 00:56:36,360
아까 말한 나이키 에어 맥스야

953
00:56:37,000 --> 00:56:40,480
그리고 이 둘은 네 친구야
아마 토미와 라이언이겠지

954
00:56:40,560 --> 00:56:43,120
넌 이들과 1시간 정도 있다가
혼자 떠났어

955
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
그리고 꽤 오랫동안 돌아다녔지?

956
00:56:46,400 --> 00:56:50,280
밤 9시 2분에
배터드 플레이스에서 찍혔고

957
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
밤 9시 17분에
도서관 앞을 지나갔어

958
00:56:54,960 --> 00:56:59,200
밤 9시 43분엔
셰틀리 모퉁이에 있었지, 너 맞지?

959
00:56:59,840 --> 00:57:01,200
전부 다, 응?

960
00:57:01,280 --> 00:57:02,360
- 네
- 좋아

961
00:57:04,040 --> 00:57:05,960
그때, 케이티가 나타나

962
00:57:08,000 --> 00:57:11,920
네가 케이티를 언제 봤는진 몰라도
네가 따라가는 게 포착됐어

963
00:57:13,040 --> 00:57:14,520
왜 따라갔니?

964
00:57:17,160 --> 00:57:18,000
아빠

965
00:57:19,320 --> 00:57:20,840
대답해, 아들

966
00:57:22,640 --> 00:57:24,720
- 저는…
- 케이티는 밤 9시 46분

967
00:57:24,800 --> 00:57:27,120
브리지가 4번지의
건널목 앞을 지나쳤어

968
00:57:27,200 --> 00:57:29,800
여기 확실히 보이지, 다들 보이죠?

969
00:57:30,520 --> 00:57:33,120
그리고 밤 9시 47분, 같은 곳에서

970
00:57:33,200 --> 00:57:36,120
네가 같은 방향으로 가고 있어
제이미

971
00:57:36,760 --> 00:57:39,040
넌 케이티를 따라갔어
다시 물을게

972
00:57:39,120 --> 00:57:40,920
- 왜 케이티를 따라갔지?
- 안 따라갔어요

973
00:57:41,000 --> 00:57:43,080
- 그걸 케이티도 알았어?
- 안 따라갔어요

974
00:57:43,160 --> 00:57:45,360
둘 사이에 무슨 문제라도 있니?

975
00:57:45,440 --> 00:57:46,720
- 아뇨
- 제이미

976
00:57:47,600 --> 00:57:48,440
이봐

977
00:57:49,880 --> 00:57:51,520
그냥 넘어갈 수 있는 일이 아니야

978
00:57:54,440 --> 00:57:56,360
무슨 일이 있었는지
정말 얘기 안 할 거야?

979
00:57:57,000 --> 00:57:58,760
어쨌든 조만간 말해야 해

980
00:58:01,800 --> 00:58:03,760
전 잘못한 거 없어요

981
00:58:06,480 --> 00:58:07,320
좋아

982
00:58:08,560 --> 00:58:11,200
이젠 영상을 보여줄게

983
00:58:12,080 --> 00:58:16,040
너와 케이티가
어젯밤에 주차장에서

984
00:58:16,120 --> 00:58:18,320
다투는 모습이야, 알겠지?

985
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
제…

986
00:58:41,040 --> 00:58:41,960
뭐야?

987
00:58:45,320 --> 00:58:46,440
제이

988
00:58:46,520 --> 00:58:48,520
이 정도면 충분하겠지?

989
00:58:53,080 --> 00:58:54,320
지금 이런 상황이야

990
00:59:02,680 --> 00:59:05,200
어떻게 누구의 눈에도 띄지 않고
집까지 갔을까?

991
00:59:12,040 --> 00:59:13,920
넌 입고 있던 옷을 버렸어

992
00:59:15,240 --> 00:59:17,720
그게 언제인진 모르지만
그랬다는 건 알아

993
00:59:18,360 --> 00:59:19,760
운동화는 안 버렸지

994
00:59:21,280 --> 00:59:22,840
너무 비싼 거라, 그렇지?

995
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
운동화에 피가 묻어 있을 거야

996
00:59:29,600 --> 00:59:31,440
거기다 이 증거 영상까지

997
00:59:32,960 --> 00:59:34,280
상황이 좋지 않아

998
00:59:48,720 --> 00:59:50,600
왜 그랬는지 알려줄래?

999
00:59:54,280 --> 00:59:56,200
왜 이런 짓을 했어?

1000
00:59:58,000 --> 00:59:58,920
제이미

1001
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
설명해 줄래?

1002
01:00:07,120 --> 01:00:09,160
케이티 엄마한테 사과하고 싶니?

1003
01:00:10,760 --> 01:00:14,000
난 어제 자정이 조금 지난 시각에
딸의 사망 소식을 듣고

1004
01:00:14,080 --> 01:00:18,000
바닥에 엎드려 우는 어머니와
얘기해야 했어

1005
01:00:20,760 --> 01:00:22,600
그 어머니께 사과하고 싶니?

1006
01:00:32,520 --> 01:00:36,800
오전 7시 12분
이 면담을 종료합니다, 가자

1007
01:00:47,080 --> 01:00:48,520
잠시 자리 비켜드릴게요

1008
01:01:07,440 --> 01:01:08,280
아빠

1009
01:01:15,160 --> 01:01:16,000
아빠

1010
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
아빠

1011
01:01:41,760 --> 01:01:42,880
뭘 한 거야?

1012
01:01:46,800 --> 01:01:47,920
뭘 한 거야?

1013
01:01:56,800 --> 01:01:57,640
왜?

1014
01:02:05,280 --> 01:02:06,600
아빠, 나 아니야

1015
01:02:09,360 --> 01:02:10,880
난 아무 짓도 안 했어

1016
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
자막: 견지혜

