1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCENȚĂ CORUPTĂ

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
ZIUA ÎNTÂI

3
00:00:43,040 --> 00:00:43,880
'Neața, tată!

4
00:00:45,520 --> 00:00:47,480
Iar am dureri de stomac.

5
00:00:48,680 --> 00:00:51,400
- Pot să lipsesc de la școală?
- La naiba!

6
00:00:52,800 --> 00:00:53,720
Doamne!

7
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
Doamne!

8
00:01:01,280 --> 00:01:02,360
Ce-i cu tine?

9
00:01:03,640 --> 00:01:06,440
Cred că merele
îmi provoacă reflux sau ceva.

10
00:01:06,520 --> 00:01:08,000
Atunci, de ce le mănânci?

11
00:01:08,080 --> 00:01:12,120
E ideea lui Tracy. În loc de țigări.
Bag vreo șase pe zi.

12
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
O paporniță plină.

13
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
- Ce-i aia?
- E ca o…

14
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
- E un fel de…
- Las-o baltă!

15
00:01:17,880 --> 00:01:19,320
Atunci nu mă întreba!

16
00:01:22,920 --> 00:01:24,720
- Vrei să auzi asta?
- Da.

17
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
'Neața, tată!

18
00:01:29,560 --> 00:01:31,480
Iar am dureri de stomac.

19
00:01:32,320 --> 00:01:34,560
- Auzi la el!
- Cât e ceasul? E 06:00.

20
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
Hotărât. Nu vrea să meargă, nu?

21
00:01:36,560 --> 00:01:39,720
Da, știe că Tracy va refuza,
iar eu sunt mai moale.

22
00:01:40,240 --> 00:01:43,680
- Cum vei răspunde?
- Se va ocupa ea. Îl va trimite.

23
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
Îmi știu limitele.

24
00:01:47,480 --> 00:01:50,560
- Scârbos. Dezgustător. Oribil.
- Scuze!

25
00:01:51,840 --> 00:01:53,960
- Chiar se simte mirosul.
- Scuze!

26
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
Bravo Delta patru zero
către cinci zero, recepționați?

27
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
Da, spune, Jo!

28
00:02:00,520 --> 00:02:02,760
Se confirmă 10-51. Terminat.

29
00:02:04,440 --> 00:02:08,240
Bravo Delta cinci zero
către Bravo Delta șase zero. Sunteți gata?

30
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
- Da.
- Recepționat.

31
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
- Să mergem, Jo!
- Da.

32
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
Da.

33
00:02:58,200 --> 00:02:59,040
Hai!

34
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
Poliția! Culcat!

35
00:03:07,200 --> 00:03:09,720
- Ce se întâmplă?
- Mâinile la vedere!

36
00:03:09,800 --> 00:03:12,080
- Am doi copii la etaj!
- La perete!

37
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
N-am făcut nimic!

38
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
N-am făcut nimic!
Ați greșit locuința, pe bune!

39
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
- E o mare greșeală!
- Avem copiii la etaj!

40
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
- Unde mergeți?
- Liber!

41
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
- Ce căutați?
- Înarmați?

42
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
- N-am făcut nimic!
- Suspect găsit!

43
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
- Tată!
- Mâinile sus!

44
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
- E un copil!
- Mâinile sus!

45
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
- Nu te mai mișca!
- Tată!

46
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
- Fiica mea e aici.
- Tată!

47
00:03:32,920 --> 00:03:36,760
Inspector Bascombe,
am mandat de percheziție. Unde-i băiatul?

48
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
- Unde-i fiul?
- În camera lui!

49
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
- Pentru ce?
- Unde e?

50
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
- Mamă!
- E doar un puști, frate!

51
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
Ați greșit casa!

52
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
- Bun.
- Alo!

53
00:03:45,960 --> 00:03:52,600
Jamie Miller, ora e 06:15 și te arestez
ca suspect al unei infracțiuni de omor.

54
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
Cum adică? Nu a făcut nimic!

55
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
- Dle Miller!
- E o greșeală!

56
00:03:57,200 --> 00:04:00,200
Te arestez pentru obstrucționare. Termină!

57
00:04:00,280 --> 00:04:02,120
- Te rog!
- Ce ai cu băiatul?

58
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
Ești arestat ca suspect de omor.

59
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
Poți să nu declari nimic,
dar refuzul de a răspunde…

60
00:04:07,480 --> 00:04:08,840
Tată, n-am făcut nimic!

61
00:04:08,920 --> 00:04:11,920
…instanță.
Ce declari poate fi folosit împotriva ta.

62
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
- Tată!
- Înțelegi?

63
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
- Înțelegi?
- Tată!

64
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
- Fiule, spune-i că înțelegi, Jay!
- Înțelegi?

65
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
- Bine, înțeleg!
- Bine.

66
00:04:19,640 --> 00:04:21,680
- Ce fac?
- Ridică-te încet!

67
00:04:22,560 --> 00:04:24,960
Ai ceva în buzunare?

68
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
- Nu.
- Bine.

69
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
Îți schimbi pantalonii?

70
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
- Da?
- Da.

71
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
- Îl chem pe tata?
- Da, vă rog!

72
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
Rămâi aici!

73
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
- Arma jos, te rog!
- Arma jos.

74
00:04:40,560 --> 00:04:42,760
Urcă, dle Miller! S-a scăpat pe el.

75
00:04:42,840 --> 00:04:44,520
- Ce?
- Ajută-l, te rog…

76
00:04:44,600 --> 00:04:46,520
- Ești bine? Jay?
- Vin!

77
00:04:46,600 --> 00:04:48,840
- Ești bine?
- Copiii vor fi speriați.

78
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
- Stai aici!
- Vreau să-i văd.

79
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
- E camera părinților?
- Da.

80
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
Așteaptă-mă!

81
00:04:53,840 --> 00:04:57,480
Către toate unitățile,
a fost oprit un vehicul armat.

82
00:04:58,120 --> 00:05:01,680
Cum merge, dle Miller?
Trebuie să te grăbești! Mersi!

83
00:05:03,680 --> 00:05:06,040
Cum stăm? E totul bine? Să mergem!

84
00:05:07,800 --> 00:05:10,840
N-ai nevoie de adidași.
Ți-am adus niște șlapi jos.

85
00:05:10,920 --> 00:05:11,880
Pot veni și eu?

86
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
Poți veni din urma noastră.

87
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
- Mergi la mama!
- Bine.

88
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
- Scuze, dragă! Ce faci?
- Caut probe.

89
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
Sunt haine murdare.

90
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
Nu ai ce găsi acolo! Nu-i nimic!

91
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
- Alo!
- E în regulă.

92
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
Dnă, la o parte!

93
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
- Nu pleacă singur!
- N-aveți voie!

94
00:05:29,360 --> 00:05:31,160
Îmi distrugeți casa!

95
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
Ce căutați? Spuneți-mi și mie ce căutați!

96
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
Alo! Ce dracu'!

97
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
- Eddie!
- Vă rog, ce se întâmplă?

98
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
- Gata!
- Ascultă! Îi explic soției.

99
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
Fiul vostru e arestat pentru omor.

100
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
- Imposibil!
- Îl ducem la secție.

101
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
Pe strada Heywood. O cunoașteți?

102
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
Desigur! După colț.

103
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
Eventualele daune pot fi despăgubite.

104
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
Mi-ați spart ușa!

105
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
- Completați!
- Înarmați pentru un copil?

106
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
- Are 13 ani!
- M-ați înțeles?

107
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
Tu-nțelegi? Cu siguranță n-a făcut asta.

108
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
- Ne vedem acolo.
- I-ați băgat armele-n față!

109
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
- Sper că sunteți mândri.
- Tată!

110
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
- E copilul meu! Jay!
- Nu!

111
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
- E în regulă, băiete. Nu-ți face griji!
- Tată!

112
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
Jay! Eu și mama ta vom fi în spate, bine?

113
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
Jay, să nu spui nimic! Bine?

114
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
Jay!

115
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
- Să mergem!
- Vei fi bine, fiule. Da?

116
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
- E ridicol!
- Hai!

117
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
Tată!

118
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
- Treisprezece ani!
- Tată!

119
00:06:32,840 --> 00:06:35,760
- Baza, aici Bravo Delta cinci zero.
- Tată!

120
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
Da, Bravo Delta cinci zero.

121
00:06:37,720 --> 00:06:40,360
Da, 10-95.
Totul în regulă, e cooperant, da?

122
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Recepționat.

123
00:07:01,760 --> 00:07:03,480
- Vreau la tata.
- Jamie!

124
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
Jamie!

125
00:07:05,040 --> 00:07:07,960
Știu că e greu,
dar trebuie să te calmezi, bine?

126
00:07:09,240 --> 00:07:11,920
- Calmează-te, amice!
- Îl vreau pe tata aici.

127
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Îl vreau pe tata.

128
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
N-am făcut nimic. Nu am…

129
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
N-am făcut nimic.

130
00:07:41,280 --> 00:07:44,000
Discutăm despre asta la secție.

131
00:07:44,080 --> 00:07:47,920
Ăsta nu-i locul
pentru a purta acea discuție, bine?

132
00:07:49,080 --> 00:07:52,480
Vorbim când ajungem. Nu mai spune nimic!

133
00:07:53,880 --> 00:07:55,520
Îți sugerez ceva.

134
00:07:56,040 --> 00:07:58,600
Să soliciți asistența unui avocat, bine?

135
00:08:00,440 --> 00:08:03,240
Poți vorbi
cu ai tăi despre asta la secție.

136
00:08:03,920 --> 00:08:05,800
Nu vei părea mai vinovat.

137
00:08:07,120 --> 00:08:08,920
E pentru binele tău.

138
00:08:10,960 --> 00:08:12,320
Jamie, el e Derek.

139
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
El îți va fi însoțitor legal
în cadrul procedurii.

140
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
Bună! Lucrez
la Centrul de Asistență Socială Doncaster.

141
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
La arest, vei fi întrebat
dacă-l menții ca însoțitor

142
00:08:23,200 --> 00:08:26,520
sau dacă-l schimbi.
Poți chiar să-ți alegi un părinte.

143
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
E pentru percheziții corporale, recoltări,

144
00:08:30,320 --> 00:08:33,640
discuții cu avocatul,
chestii de genul acesta, înțelegi?

145
00:08:34,240 --> 00:08:38,000
Indiferent de decizie,
nu te va afecta în vreun fel. Bine?

146
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
Eu…

147
00:08:44,640 --> 00:08:45,600
Bine, Jamie.

148
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
- Nici nu știu dacă ar trebui să…
- Ajunge!

149
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
- Gata!
- Așteaptă!

150
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
E pentru binele tău. Bine?

151
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
E pentru binele tău.

152
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
Cum să mă pot calma când eu nu am…

153
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
Să mergem!

154
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
Recepția arestului.

155
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
- Da, inspector Bascombe. O persoană.
- Bine.

156
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
Intră, te rog!

157
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
Bun. Stai acolo!

158
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
Mulțumesc.

159
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
Ești bine?

160
00:11:07,200 --> 00:11:09,960
Acolo, la reper, Jamie. Să mergem, te rog!

161
00:11:14,560 --> 00:11:16,400
Dle agent, el e Jamie Miller.

162
00:11:16,480 --> 00:11:19,280
Are 13 ani. A fost arestat pentru omor.

163
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
Bine, Jamie.

164
00:11:21,400 --> 00:11:23,600
Îmi spui numele întreg, fiule?

165
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
N-am făcut-o.

166
00:11:27,160 --> 00:11:31,040
Nu mă privește, Jamie.
Răspunde la întrebarea mea, te rog!

167
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
Jamie Edward Miller.

168
00:11:35,800 --> 00:11:38,320
Ți s-au explicat drepturile, Jamie?

169
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
Ce?

170
00:11:42,800 --> 00:11:45,400
Ți s-a spus că poți să nu dai declarație,

171
00:11:45,480 --> 00:11:49,600
dar tot ce declari
poate fi folosit împotriva ta? Da?

172
00:11:49,680 --> 00:11:52,640
- Da.
- Bine. Soliciți un avocat?

173
00:11:53,480 --> 00:11:54,360
Da.

174
00:11:54,440 --> 00:11:58,480
Bun. Ai deja unul
sau vrei să ți se acorde din oficiu?

175
00:12:00,600 --> 00:12:03,960
Nu știu. Nu cred.
Îl puteți întreba pe tata, vă rog?

176
00:12:04,040 --> 00:12:08,600
Da. Pentru că ești minor,
trebuie să fii însoțit de un adult.

177
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
Vrei să fie unul dintre părinții tăi?

178
00:12:11,200 --> 00:12:14,080
- Sau vrei să fie Derek?
- Pe tata, vă rog!

179
00:12:14,160 --> 00:12:16,840
- Sigur? Te poți gândi.
- Îl vreau pe tata.

180
00:12:16,920 --> 00:12:20,280
Bine. Mai departe.
Te simți bine? Ești sănătos?

181
00:12:22,480 --> 00:12:26,160
- Ce?
- Ești sub tratament medical, Jamie?

182
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
Nu.

183
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
- Bun.
- Suferi de vreo afecțiune

184
00:12:30,000 --> 00:12:32,840
cum ar fi astmul
sau orice fel de alergie gravă?

185
00:12:32,920 --> 00:12:34,120
Nu.

186
00:12:34,200 --> 00:12:38,760
Bun. Ai încercat vreodată
să te sinucizi sau să te rănești?

187
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
Nu.

188
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
- Ai luat micul-dejun, fiule?
- Nu.

189
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
Bun. E 06:31 și autorizez reținerea ta,

190
00:12:48,760 --> 00:12:54,000
ca organele să te poată audia
privind infracțiunea de care ești suspect.

191
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
Poți fi reținut aici timp de 24 de ore.

192
00:12:57,520 --> 00:13:02,000
Reținerea ta va fi verificată periodic
de către un angajat independent,

193
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
astfel încât tu, avocatul ales
sau însoțitorul

194
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
să puteți face mențiuni cu privire la ea.

195
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
Ai priceput tot, fiule?

196
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
- Da.
- Bine, bravo!

197
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
Bun, să-ți repartizăm celula!

198
00:13:16,320 --> 00:13:19,040
Vei fi singur. Îți vom aduce micul-dejun.

199
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
Cred că avem fulgi de porumb.
E în regulă, Jamie?

200
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
Ești bine? Am ajuns.

201
00:13:24,040 --> 00:13:25,720
- Am ajuns.
- Suntem aici.

202
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
Pot să merg la ei?

203
00:13:28,080 --> 00:13:30,160
Întâi te înregistrez, bine?

204
00:13:30,240 --> 00:13:32,880
Odată ce terminăm, îl aducem și pe tata.

205
00:13:33,400 --> 00:13:36,640
Bine, băiete.
Mănânci fulgi de porumb, Jamie?

206
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
Adună-te, Jamie! Te descurci bine.

207
00:13:40,520 --> 00:13:42,960
E aproape gata. Te descurci foarte bine.

208
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
Fulgi de porumb?

209
00:13:45,680 --> 00:13:46,600
- Da.
- Bine.

210
00:13:46,680 --> 00:13:49,640
După ce mănânci, vom trimite o asistentă.

211
00:13:49,720 --> 00:13:51,640
Dacă ea spune că ești bine,

212
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
vei fi dus la fotografiere
și recoltare de probe, bine?

213
00:13:55,000 --> 00:13:57,840
Apoi vei lua legătura cu avocatul. Bine?

214
00:13:58,840 --> 00:14:01,000
- Da.
- Bine, bravo!

215
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
Agent Grogan, celula șase, te rog!

216
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
Bun. După mine, te rog!

217
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
Ai face bine să deschizi ușa asta!

218
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
Denzel, morții mă-sii, ori eu, ori tu!

219
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
Mă iei la mișto?

220
00:14:31,360 --> 00:14:32,800
Bine, Jamie.

221
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
E o celulă fără toaletă.

222
00:14:35,840 --> 00:14:37,760
Să anunți dacă vrei la toaletă!

223
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
Bine.

224
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
Normal că mă iei, la dracu'!

225
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
Nu te mai uita la mine! Taci!
Hai s-o dăm parte-n parte!

226
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
Salut!

227
00:15:06,480 --> 00:15:09,800
Verificările durează,
abia apoi putem face ceva.

228
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
Da, dar ai doar vreo patru ore…

229
00:15:17,600 --> 00:15:18,960
Dar gândește-te că…

230
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
- Știu, dragă.
- Dle și dna Miller, cum sunteți?

231
00:15:23,600 --> 00:15:24,520
Minunat.

232
00:15:25,000 --> 00:15:27,280
Înțeleg că e un moment dificil.

233
00:15:27,800 --> 00:15:30,560
Am câteva întrebări, dacă se poate.

234
00:15:32,160 --> 00:15:36,840
Jamie a cerut un avocat.
Aveți vreunul cu care ați mai colaborat?

235
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
- Nu. Deloc.
- Nu.

236
00:15:38,800 --> 00:15:40,640
Bine, vă putem aloca unul.

237
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
Avem unul din oficiu
pe care-l putem chema.

238
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
Unul de-ai voștri?

239
00:15:46,040 --> 00:15:49,880
Nu lucrează pentru noi.
Datoria lui e să vă apere fiul.

240
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
E un serviciu pe care-l oferim gratuit.

241
00:15:53,160 --> 00:15:55,600
Gratuit de obicei înseamnă prost, nu?

242
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
Dle Miller, vă înțeleg îngrijorarea,

243
00:15:58,040 --> 00:16:01,040
dar, din câte cunosc, e bine pregătit.

244
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
Dv. decideți.

245
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
- Bine, atunci.
- Da.

246
00:16:06,520 --> 00:16:08,040
- Bine.
- Mulțumim.

247
00:16:09,000 --> 00:16:10,920
- Sunteți bine, dnă Miller?
- Nu.

248
00:16:11,640 --> 00:16:14,560
Cum te poți purta
în două moduri atât de diferite?

249
00:16:15,080 --> 00:16:16,200
Cum funcționează?

250
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
Oamenii tăi m-au izbit pe jos,
mi-au izbit fata.

251
00:16:20,080 --> 00:16:22,160
- Sunt bine.
- Sper că n-au făcut-o.

252
00:16:22,640 --> 00:16:25,880
Sper că v-au cerut să vă culcați la podea.

253
00:16:26,400 --> 00:16:29,960
Dacă nu,
aveți tot dreptul de a depune plângere.

254
00:16:30,040 --> 00:16:32,920
- Să chem pe cineva?
- Așa au făcut, mamă.

255
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
- Bine.
- Bine.

256
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
În regulă?

257
00:16:37,720 --> 00:16:41,560
Încă un lucru: avem pe cineva
care se poate ocupa dacă nu puteți,

258
00:16:41,640 --> 00:16:45,240
dar Jamie v-a ales ca însoțitor legal.

259
00:16:46,320 --> 00:16:47,160
Ăla ce mai e?

260
00:16:47,240 --> 00:16:51,080
Îl veți însoți la audieri,
recoltări de probe,

261
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
astfel de lucruri.

262
00:16:53,280 --> 00:16:56,560
- Ce spuneți?
- Bine, da. În regulă.

263
00:16:57,080 --> 00:16:58,280
De ce pe tine?

264
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
- Îi e teamă de ace. Nu va…
- Bine. Va fi bine.

265
00:17:03,680 --> 00:17:05,200
- E bine..
- Va fi bine.

266
00:17:05,280 --> 00:17:07,240
Dle Miller, trebuie să spun asta.

267
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
Dacă fiul dv. v-a mărturisit
orice lucru legat de faptă

268
00:17:11,160 --> 00:17:14,200
sau orice fapt care a dus la ea,
nu-l puteți însoți.

269
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
- N-a spus nimic.
- Ar putea compromite ancheta, bine?

270
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
Ți-am spus că ați greșit. E nevinovat.

271
00:17:20,400 --> 00:17:22,920
Nu ne-a spus nimic. N-a făcut nimic.

272
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
Bine.

273
00:17:25,080 --> 00:17:28,720
Acolo aveți un aparat de cafea.

274
00:17:28,800 --> 00:17:32,480
Va mai dura până va ajunge asistenta.
Veți fi chemați curând.

275
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
E acceptabilă. Serviți-vă!

276
00:17:35,440 --> 00:17:36,320
Doar…

277
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
- Ne vedem imediat.
- Mersi.

278
00:17:41,680 --> 00:17:44,040
- Vrei o cafea, dragă?
- Nu, mersi.

279
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
Nu anunța toate neamurile!

280
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
Nici noi nu știm nimic încă.

281
00:17:56,520 --> 00:17:59,200
O rog pe Susie să aibă grijă de casă.

282
00:17:59,720 --> 00:18:02,240
În caz că ai uitat, nu mai avem ușă.

283
00:18:05,120 --> 00:18:08,560
- Poate că ar trebui să te duci acasă.
- Da, ar trebui.

284
00:18:09,160 --> 00:18:12,880
Ce să fac acolo? Nu mă duc. Nu.

285
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
Sunt…

286
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
Spune-i să nu facă curat, bine?

287
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
Și să facă multe fotografii
ca să le atașăm la acel formular!

288
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
Bună idee!

289
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
Mamă, ce se va întâmpla?

290
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
E în regulă, dragă. E doar o greșeală.

291
00:18:33,440 --> 00:18:36,440
Mereu le arată la televizor.
E doar o greșeală.

292
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
A spus că-i acuzat de omor.

293
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
- N-a făcut nimic.
- Normal că nu.

294
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
- Sigur că nu.
- Au făcut o greșeală.

295
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
Sigur că da. Da. Știm că au greșit.

296
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
Scuză-mă, dragă! Ai fost la noi acasă, nu?

297
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
- Da.
- Când ne putem vedea fiul?

298
00:18:53,360 --> 00:18:55,000
Nu mai durează mult, bine?

299
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
- 'Neața!
- Ești bine?

300
00:19:06,480 --> 00:19:07,560
- Da, tu?
- Da.

301
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
- 'Neața, Carol!
- Ești bine?

302
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
Da. Salut!

303
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
Salut!

304
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
Bună dimineața!

305
00:19:26,400 --> 00:19:27,320
- Hei!
- 'Neața!

306
00:19:27,960 --> 00:19:30,600
Dracu' să mă ia, nu-i așa că vrei un fum?

307
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
- Nu mă stârni!
- La naiba!

308
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
Vreo veste de la etaj?

309
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
Doar biroul de presă
care întreabă ce să publice.

310
00:19:39,040 --> 00:19:40,360
Nimic de la șefu'.

311
00:19:45,040 --> 00:19:46,400
Te îngrijorează tatăl?

312
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
Tatăl?

313
00:19:48,960 --> 00:19:51,680
Nu. De ce? Ce vrei să spui?

314
00:19:52,200 --> 00:19:53,040
Nu știu.

315
00:19:54,240 --> 00:19:55,920
Am avut un dosar mai demult.

316
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
Cu un băiat.

317
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
Să zicem așa!

318
00:20:00,640 --> 00:20:04,040
A durat luni întregi
să aflăm ce îi făcea tatăl lui, deci…

319
00:20:04,720 --> 00:20:07,640
- Nu cred că-i cazul.
- Ai dreptate.

320
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
Ai dreptate.

321
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
Doamne!

322
00:20:13,040 --> 00:20:15,200
Criminaliștii. Ce au aflat?

323
00:20:15,280 --> 00:20:17,040
Crezi c-au aflat deja ceva?

324
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
Ar fi trebuit să verifice deja casa.
Încălțăminte? O armă?

325
00:20:20,720 --> 00:20:22,200
Mă duc să-i întreb.

326
00:20:22,280 --> 00:20:24,280
Dar Bruntwood? Au trimis dosarul?

327
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
Nu cred că a fost cineva la școală.
E devreme.

328
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
- Îi putem accesa telefonul?
- Nu.

329
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
- Îi putem cere parola?
- După evaluare.

330
00:20:32,480 --> 00:20:34,360
- Și ea întârzie.
- Da.

331
00:20:36,920 --> 00:20:40,120
- Vrei să repetăm planul?
- Am putea.

332
00:20:40,200 --> 00:20:43,160
- Dar cred că am înțeles.
- Bun.

333
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
- Mănâncă un măr!
- Ies la o tură. Pe mai târziu!

334
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
- Dle, completez formularul băiatului.
- Bine.

335
00:21:01,360 --> 00:21:06,320
După punerea sub acuzare. E minor.
Consiliul va decide unde va fi mutat.

336
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
Bună! Ai venit până la urmă.

337
00:21:09,040 --> 00:21:12,640
Pe bune? Știi cât e ceasul? Căcănarule!

338
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
- Nu înțeleg ce spui.
- O evaluare a riscului.

339
00:21:16,760 --> 00:21:19,520
E acuzat c-a ucis
cu un cuțit de bucătărie.

340
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Atunci unde-l mutăm?

341
00:21:21,200 --> 00:21:23,640
Vedem noi când e cazul. În regulă?

342
00:21:23,720 --> 00:21:25,440
- Da, bine.
- Bine.

343
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
Doamne!

344
00:21:52,360 --> 00:21:54,000
Da. Moment bun sau rău?

345
00:21:56,440 --> 00:21:58,640
Scuze, știu că e devreme.

346
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
Duș, da? Bine.

347
00:22:02,800 --> 00:22:04,160
A mers Adam la școală?

348
00:22:07,160 --> 00:22:08,520
Adică, merge?

349
00:22:11,640 --> 00:22:12,840
Îmi tot dă mesaje.

350
00:22:14,160 --> 00:22:17,760
I-am zis lui Misha
că-mi dă mesaje fiindcă-s mai moale.

351
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
Da.

352
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
În fine, eu doar…

353
00:22:23,760 --> 00:22:25,280
M-am gândit să te salut.

354
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
Da, sunt bine.

355
00:22:31,760 --> 00:22:33,480
Trebuie să închid, bine?

356
00:22:34,560 --> 00:22:36,320
Și eu. Pe mai târziu! Pa!

357
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
- Dle, am rezolvat!
- Bine.

358
00:22:41,520 --> 00:22:42,360
Da.

359
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
Ai vreo alergie?

360
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
Alergie la penicili…

361
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
- Scuze.
- Bun. Mersi.

362
00:23:03,800 --> 00:23:04,720
Scuze. Mersi!

363
00:23:05,360 --> 00:23:08,320
Jamie, mai am câteva întrebări, bine?

364
00:23:09,400 --> 00:23:12,200
Poți să-mi explici
ce înseamnă să fii arestat?

365
00:23:13,720 --> 00:23:14,920
Să fii aici.

366
00:23:16,040 --> 00:23:17,520
Mai încerci o dată?

367
00:23:18,440 --> 00:23:19,880
Răspunde-i, fiule!

368
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
Înseamnă că ei cred c-am făcut ceva.

369
00:23:25,280 --> 00:23:27,480
Mă țin aici până se conving.

370
00:23:28,360 --> 00:23:29,600
Un răspuns bun.

371
00:23:30,360 --> 00:23:32,600
Poți explica ce rol are avocatul?

372
00:23:35,000 --> 00:23:37,400
Mă ajută să nu spun ceva greșit.

373
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
Alt răspuns bun.

374
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
Bine, Jamie. Cred că ești un băiat isteț.

375
00:23:45,040 --> 00:23:47,600
Văd că ești stăpân pe tine.

376
00:23:48,920 --> 00:23:50,480
Ai întrebări pentru mine?

377
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
Nu cred.

378
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
E un lucru rău?

379
00:23:59,040 --> 00:24:00,480
Nu, te descurci bine.

380
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
- Vă las puțin.
- Mersi.

381
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
Bine.

382
00:24:05,080 --> 00:24:06,400
Mănâncă-ți cerealele!

383
00:24:07,560 --> 00:24:08,560
Nu le vreau.

384
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
Hai, mănâncă-le, fiule!
Trebuie să mănânci ceva.

385
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
N-am făcut nimic. Vreau doar…

386
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
Vreau doar să merg acasă.
N-am făcut nimic.

387
00:24:42,560 --> 00:24:44,960
Mă crezi că n-am făcut nimic?

388
00:24:48,120 --> 00:24:49,560
Bineînțeles că te cred.

389
00:24:50,840 --> 00:24:52,360
Ești fiul meu.

390
00:24:58,280 --> 00:25:01,480
Scuze, dle Miller.
Trebuie să vă rog să ieșiți puțin.

391
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
Îmi pare rău.

392
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
- Mănâncă fulgii!
- Da.

393
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
Mănâncă-i, fiule!
Trebuie să fii puternic, da?

394
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
Dle Miller,
să mergem în sala de așteptare!

395
00:25:16,960 --> 00:25:17,800
Tată!

396
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
- La dracu'!
- Futu-ți…

397
00:25:23,720 --> 00:25:25,320
Cât va sta aici, amice?

398
00:25:25,840 --> 00:25:28,240
Din păcate, nu pot preciza acum.

399
00:25:28,320 --> 00:25:29,960
- O estimare?
- Frate…

400
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
E un băiat isteț.

401
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
Fără medicație
sau istoric medical relevant.

402
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
- Urăsc cazurile cu minori.
- Nimănui nu-i plac.

403
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
'Neața, dle agent!

404
00:25:45,240 --> 00:25:46,560
- Bună!
- Jamie Miller.

405
00:25:46,640 --> 00:25:50,680
Părinții sunt în sala de așteptare
iar băiatul, în celulă,

406
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
deci întâi la părinți?

407
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
- Da.
- Te descurci, da?

408
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
- Da.
- Bine.

409
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
- Trebuie verificată.
- 'Neața!

410
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
- Îmi poți deschide?
- Sigur.

411
00:25:59,360 --> 00:26:01,040
- …discută iar cu el.
- Da.

412
00:26:02,760 --> 00:26:04,120
- Așa.
- Mulțumesc.

413
00:26:06,320 --> 00:26:07,400
Te văd pe telefon.

414
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
Scuze de deranj! Dl și dna Miller?

415
00:26:10,120 --> 00:26:12,240
Paul Barlow, de la Storey și French.

416
00:26:12,320 --> 00:26:14,560
- Mi s-a alocat cazul lui Jamie.
- Bun.

417
00:26:14,640 --> 00:26:16,400
Ne spui ce se petrece?

418
00:26:16,480 --> 00:26:20,040
Da, luați loc și vă explic câteva aspecte!

419
00:26:21,880 --> 00:26:24,680
În mod normal,
se desfășoară în felul următor:

420
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
polițistul care instrumentează dosarul
îmi dă detaliile

421
00:26:28,280 --> 00:26:32,640
și, totodată, sunt pus în temă
cu situația lui Jamie de la arest, bine?

422
00:26:32,720 --> 00:26:35,760
Aveți vreo plângere legată
de tratamentul vostru?

423
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
Da. Ne-au făcut casa praf.

424
00:26:38,240 --> 00:26:41,080
Aveau arme și toate cele. Au spart ușa.

425
00:26:41,160 --> 00:26:42,560
- Bun.
- Au distrus-o.

426
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
Așa se face în cazul morților violente.

427
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
Întrebarea e dacă a fost proporțional.
Investigăm mai târziu.

428
00:26:49,520 --> 00:26:51,880
Mai important, cum e Jamie?

429
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
Mi-a cerut să-i fiu chestia aia…
Cum îi zice?

430
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
Însoțitor legal.

431
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
- Însoțitor legal.
- E bine.

432
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
E mai bine să aibă un părinte cu el.

433
00:27:01,560 --> 00:27:04,320
Îl puteți liniști cât lămurim situația.

434
00:27:06,160 --> 00:27:07,080
El e…

435
00:27:08,400 --> 00:27:11,400
Tocmai ne-am văzut. Nu pare prea bine.

436
00:27:11,920 --> 00:27:14,120
Nu-l învinovățesc. Aș fi la fel.

437
00:27:15,960 --> 00:27:19,880
Sincer, vorbele mele
nu prea pot îmbunătăți lucrurile acum.

438
00:27:20,400 --> 00:27:23,880
Se vede că ați suferit un șoc,
e de înțeles.

439
00:27:24,400 --> 00:27:26,640
Dar ne vom strădui să vă ajutăm, bine?

440
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
Mă duc să citesc dosarul cât stați aici.

441
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
Veți fi anunțați în curând, bine?

442
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
- Mersi.
- Sigur.

443
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
Mersi, amice!

444
00:27:35,200 --> 00:27:36,680
- Cu plăcere!
- Mulțumesc.

445
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
Nu-i problemă.

446
00:27:41,320 --> 00:27:42,680
- Scuze.
- E în regulă.

447
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
Bine.

448
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
Mersi din nou!

449
00:27:48,680 --> 00:27:50,880
- Sunt…
- Ar trebui să fie în capăt.

450
00:27:50,960 --> 00:27:52,920
- E camera obișnuită? Da.
- Da.

451
00:28:18,160 --> 00:28:19,840
- După tine.
- Mulțumesc.

452
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Bună dimineața!

453
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
- Bună!
- Paul…

454
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
- Pentru tine.
- Mulțumesc.

455
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
Bine. Ce avem aici?

456
00:28:31,320 --> 00:28:34,280
Incidentul s-a petrecut ieri la 22:13.

457
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Iar arestarea, acum vreo 25 de minute.

458
00:28:39,440 --> 00:28:41,800
Deci s-a dus și recordul meu personal.

459
00:28:43,320 --> 00:28:46,080
- Am auzit că ați răsturnat casa.
- Scuze.

460
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
Omor. În concurs cu amenințare
și port de armă albă?

461
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
Da.

462
00:28:52,640 --> 00:28:55,480
- Detalii despre victimă?
- Le vei afla.

463
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
Bine.

464
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
Fără comunicat de presă? N-am văzut…

465
00:29:04,080 --> 00:29:06,320
Le căutăm pe rude. Mai exact, pe tată.

466
00:29:06,400 --> 00:29:07,240
Bine.

467
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
- I s-a spus că are dreptul la tăcere?
- Da.

468
00:29:12,080 --> 00:29:13,800
- Știe ce înseamnă asta?
- Da.

469
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
- A fost hrănit?
- A avut ocazia să mănânce.

470
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
- Evaluat?
- Da, e sănătos.

471
00:29:19,440 --> 00:29:21,440
- Percheziționat?
- Te-am așteptat.

472
00:29:21,520 --> 00:29:25,080
- Bine. Văd că recoltați sânge.
- Da, are zgârieturi pe braț.

473
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
Sânge la locul faptei. Se justifică.

474
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
- Nu mă îndoiam.
- Bine.

475
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
Alte investigații efectuate?

476
00:29:31,640 --> 00:29:34,600
- Fără legătură cu el.
- Alte detalii?

477
00:29:35,800 --> 00:29:37,560
Nimic de dezvăluit acum.

478
00:29:38,440 --> 00:29:41,040
- Unde a survenit moartea?
- La locul faptei.

479
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
Plăgi multiple. Scrie acolo.

480
00:29:45,240 --> 00:29:47,120
Tatăl e însoțitorul lui legal?

481
00:29:47,200 --> 00:29:48,040
Corect.

482
00:29:48,800 --> 00:29:49,640
E bine?

483
00:29:50,240 --> 00:29:52,080
- Cred.
- Cum e Jamie cu el?

484
00:29:52,600 --> 00:29:53,640
- Nu știu.
- Bine.

485
00:29:54,280 --> 00:29:56,120
- Gata pentru recoltare.
- Da.

486
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
- Asta-i tot?
- Atât primești.

487
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
Bine, dar apoi discutăm.

488
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
- Vreau să-l văd pe puști.
- Paul, nu te entuziasma!

489
00:30:03,760 --> 00:30:06,640
- Nu o fac.
- Te face să pari nemernic.

490
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
- Insp. Bascombe, încă ceva!
- Ce?

491
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
- Două minute.
- Bine.

492
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
Profesor de la Academia Bruntwood.

493
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
- Imediat.
- Nu te rețin.

494
00:30:15,000 --> 00:30:16,160
Hai cu mine!

495
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
Dle Miller?

496
00:30:31,080 --> 00:30:35,160
Haideți la cabinetul medical,
pentru recoltarea probelor!

497
00:30:35,240 --> 00:30:37,680
Bine. Mă întorc imediat.

498
00:30:37,760 --> 00:30:39,840
Ai grijă de el, Eddie!

499
00:30:39,920 --> 00:30:41,120
Urmați-mă, domnule!

500
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
Așteptați aici, vă rog!
Vă vom aduce fiul imediat.

501
00:30:52,920 --> 00:30:54,360
- Te las.
- Bine.

502
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
- E cald, nu?
- Foarte cald.

503
00:31:03,200 --> 00:31:06,000
- V-o pun în cuier?
- Nu-i nevoie. Mulțumesc.

504
00:31:07,560 --> 00:31:11,920
Vei fi acolo cu agentul Grogan
și cu tatăl tău, bine?

505
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
Bună, Jamie!

506
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
Așadar, întâi vom face niște fotografii,

507
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
apoi vom recolta probe
și te vom percheziționa corporal.

508
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
- Bine.
- Bine.

509
00:31:22,680 --> 00:31:27,840
Așază-te pe acest scaun,
cu fața spre aparatul foto de pe perete!

510
00:31:28,920 --> 00:31:31,320
Va fi cu blițul pornit.

511
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
Minunat. Și din lateral.

512
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
Și partea cealaltă.

513
00:31:53,840 --> 00:31:55,280
Bun. Am terminat.

514
00:31:55,960 --> 00:31:59,200
Jamie, două secunde!
Numele meu e Paul Barlow.

515
00:31:59,280 --> 00:32:01,600
Avocat la firma Storey și French.

516
00:32:01,680 --> 00:32:04,040
- Îți voi fi apărător azi, da?
- Bine.

517
00:32:04,560 --> 00:32:07,680
Discutăm imediat,
dar întâi am vrut să mă prezint.

518
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
Jamie, poți veni aici puțin?

519
00:32:10,680 --> 00:32:13,360
Voi lua o mostră de salivă,
dacă-mi permiți.

520
00:32:13,880 --> 00:32:15,720
- Da.
- Stai să închid ușa!

521
00:32:15,800 --> 00:32:17,160
Deschide larg!

522
00:32:21,400 --> 00:32:22,520
Și dincolo.

523
00:32:25,440 --> 00:32:26,320
Bine, dragă.

524
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
Hai în partea asta pentru amprentare!

525
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
Folosește degetul mare al mâinii drepte!

526
00:32:33,680 --> 00:32:36,200
Apasă acolo! Se va aprinde o lumină roșie.

527
00:32:38,800 --> 00:32:40,840
Mulțumesc. Acum degetul arătător.

528
00:32:45,600 --> 00:32:47,440
Minunat. Degetul mijlociu.

529
00:32:51,120 --> 00:32:53,520
Minunat. Acum inelarul.

530
00:32:54,800 --> 00:32:56,640
Acela, da.

531
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
Mulțumesc. Și degetul mic.

532
00:33:03,400 --> 00:33:06,720
Bun. Acum mâna stângă.
Așadar, degetul mare.

533
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
Așa. Mulțumesc.

534
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
Arătătorul.

535
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
Da.

536
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
Degetul mijlociu.

537
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
Mulțumesc. Acum inelarul.

538
00:33:25,080 --> 00:33:26,320
Bravo! Mulțumesc.

539
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
Și degetul mic. Ultimul.

540
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
Minunat. Mulțumesc.

541
00:33:33,640 --> 00:33:34,800
Bun.

542
00:33:36,240 --> 00:33:40,560
Jamie, ne trebuie parola telefonului
ca să-l putem accesa, bine?

543
00:33:40,640 --> 00:33:43,040
Nu-i nevoie să le-o spui, Jamie.

544
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
Nu.

545
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
Nu.

546
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
Bine. Erica…

547
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
Jamie, te întinzi puțin aici, te rog?

548
00:33:52,960 --> 00:33:55,320
Îți voi lua puțin sânge, bine?

549
00:33:56,720 --> 00:33:59,320
- Nu-mi plac acele.
- Îi e teamă de ace.

550
00:33:59,840 --> 00:34:03,800
Jamie, trebuie să-ți spun
că refuzul ți-ar putea afecta apărarea.

551
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Are dreptate.

552
00:34:06,600 --> 00:34:09,400
Dle Miller,
încuviințați recoltarea de sânge?

553
00:34:10,240 --> 00:34:11,520
Te descurci?

554
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
Nu știu.

555
00:34:14,320 --> 00:34:17,640
Va fi bine. Nu va dura mult, promit!

556
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
- Bine.
- Da?

557
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
Uită-te la mine, fiule!

558
00:34:20,120 --> 00:34:23,240
- Uită-te la tatăl tău! Hopa sus!
- Uită-te la mine!

559
00:34:25,320 --> 00:34:27,600
- Îți pun asta pe braț.
- E bine.

560
00:34:31,600 --> 00:34:33,600
Vei simți o presiune pe braț.

561
00:34:40,560 --> 00:34:41,680
Va fi…

562
00:34:43,560 --> 00:34:45,920
Uită-te la tatăl tău! Să nu te miști!

563
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
Vei simți o mică zgârietură, bine?

564
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
- Ochii la mine!
- La tata!

565
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
Haide! E în regulă.

566
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
- E aproape gata.
- E bine.

567
00:35:01,120 --> 00:35:02,920
Aproape am terminat.

568
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
E gata?

569
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
- Da.
- Bravo!

570
00:35:08,640 --> 00:35:10,360
- Bun.
- Bravo, vezi!

571
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
- Minunat.
- Bine.

572
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
Ține apăsat acolo vreo două minute!

573
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
- Bravo!
- Foarte bine.

574
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
Bravo! S-a rezolvat.

575
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
Bun.

576
00:35:24,040 --> 00:35:26,200
Va trebui să-ți dai jos hainele.

577
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
- Pe toate?
- Trebuie să fac o percheziție corporală.

578
00:35:31,560 --> 00:35:33,360
- E necesar?
- Mă tem că da.

579
00:35:35,600 --> 00:35:37,440
Nu prea știu ce să zic.

580
00:35:37,960 --> 00:35:41,880
Poate ascunde diferite urme pe corp.

581
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
A făcut pe el mai devreme,
deci și-a schimbat chiloții și…

582
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
Înțeleg, dle Miller.

583
00:35:49,280 --> 00:35:52,160
- Și-a schimbat blugii și tot.
- Înțeleg.

584
00:35:52,240 --> 00:35:53,880
Dar e o infracțiune gravă.

585
00:35:54,400 --> 00:35:56,440
Are zgârieturi pe brațul stâng.

586
00:35:56,520 --> 00:36:00,040
Ne asigurăm că nu ascunde vreo echimoză
sau un alt semn.

587
00:36:00,600 --> 00:36:02,880
Cred că e o situație delicată, nu?

588
00:36:03,400 --> 00:36:07,840
Cum te-ai simți dacă ai sta gol
în fața a doi adulți, la 13 ani?

589
00:36:07,920 --> 00:36:09,480
N-am fost acuzat de nimic.

590
00:36:10,080 --> 00:36:13,400
Corect, amice, acuzat.
Nu condamnat. A fost acuzat.

591
00:36:13,480 --> 00:36:17,400
- Nu poți face nimic?
- Îmi pare rău, legea e de partea lor.

592
00:36:17,920 --> 00:36:20,360
Dle Miller, promit că voi fi grijuliu.

593
00:36:20,880 --> 00:36:22,520
Nu te cunosc, amice.

594
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
- Trebuie să cooperăm.
- E băiețelul meu, are 13 ani.

595
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
- Are 13 ani.
- Dle Miller.

596
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
- Putem tăinui parola, dar asta…
- E procedura.

597
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
- Tată!
- Are 13 ani.

598
00:36:32,080 --> 00:36:34,160
- Îi ajută apărarea.
- E în regulă.

599
00:36:34,680 --> 00:36:36,120
- Ești bine?
- Da.

600
00:36:42,600 --> 00:36:46,880
Jamie, te rog să te dezbraci!

601
00:36:49,800 --> 00:36:54,640
Trebuie să mă uit, iar agentul Grogan
mă va supraveghea, bine?

602
00:37:00,480 --> 00:37:02,600
Pune-ți hainele într-o parte, da?

603
00:37:13,880 --> 00:37:16,880
Te întorci spre mine? Bine?

604
00:37:22,360 --> 00:37:24,360
Ridică brațele!

605
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
Bun.

606
00:37:31,920 --> 00:37:33,400
Întoarce-te într-o parte!

607
00:37:38,800 --> 00:37:40,760
Apoi, cu fața spre perete!

608
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
Bine.

609
00:37:51,760 --> 00:37:56,000
Poți lăsa brațele jos.
Mai întoarce-te o dată spre mine!

610
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
Bun, acum ridică-ți penisul, te rog!

611
00:38:01,920 --> 00:38:05,400
Ca să mă asigur
că nu există răni pe scrot.

612
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
Nu. Bine.

613
00:38:16,600 --> 00:38:18,560
Bun. Am terminat.

614
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
Te rog să îmbraci hainele astea!

615
00:38:22,800 --> 00:38:25,400
Pe ale tale le vom pune în punga asta.

616
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
- Mersi!
- Pentru ce sunt?

617
00:38:39,120 --> 00:38:42,000
- Ce veți face cu ele?
- Reprezintă probe, dle.

618
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
- Ești bine?
- Da.

619
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
Da? Ești sigur? Bine, bravo!

620
00:38:51,400 --> 00:38:55,200
Gata? Îmi acordați o sală
unde să discut cu clientul, te rog?

621
00:38:55,280 --> 00:38:56,640
- Da, sigur.
- Mersi.

622
00:38:56,720 --> 00:38:57,960
Alături. Urmați-mă!

623
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
- Mulțumesc.
- Pentru nimic.

624
00:39:02,840 --> 00:39:06,280
- Bine, sunt niște scaune acolo.
- Mulțumesc.

625
00:39:06,360 --> 00:39:10,160
Jamie, așază-te dincolo de masă!
Tata poate sta lângă tine.

626
00:39:14,120 --> 00:39:15,080
Asta a fost…

627
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
A fost cea mai grea parte,
bine că s-a terminat.

628
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
Te-ai descurcat minunat, Jamie.

629
00:39:28,080 --> 00:39:30,560
Care-i materia ta preferată, Jamie?

630
00:39:32,000 --> 00:39:33,160
Ce contează?

631
00:39:33,680 --> 00:39:34,640
Doar întreb.

632
00:39:36,520 --> 00:39:37,360
Istoria.

633
00:39:37,880 --> 00:39:38,720
De ce?

634
00:39:40,720 --> 00:39:41,920
Îmi plac poveștile.

635
00:39:43,320 --> 00:39:45,760
Care e partea ta preferată din istorie?

636
00:39:48,440 --> 00:39:50,480
Suntem la revoluția industrială.

637
00:39:50,560 --> 00:39:52,240
Da? Foarte bine.

638
00:39:53,600 --> 00:39:56,480
Ce personalitate îți place
din acea perioadă?

639
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
Ați auzit de Brunel?

640
00:40:00,720 --> 00:40:02,160
Da.

641
00:40:02,240 --> 00:40:03,080
El îmi place.

642
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
De ce?

643
00:40:05,680 --> 00:40:08,600
A făcut lucruri
pe care nu le-a mai făcut nimeni.

644
00:40:09,200 --> 00:40:12,240
Bărci, trenuri, de toate.

645
00:40:13,840 --> 00:40:14,720
Da.

646
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
Isteț puști!

647
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
Nu-s aici ca să te întreb
dacă ai făcut-o sau nu, Jamie.

648
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
- N-am făcut-o.
- N-a făcut-o.

649
00:40:26,280 --> 00:40:31,560
Treaba noastră e să te protejăm,
indiferent de ce s-a petrecut ieri, da?

650
00:40:31,640 --> 00:40:35,720
Polițiștii încearcă să afle asta,
dar nu și să te protejeze.

651
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
Ei te cred vinovat de ceva
și de asta suntem aici, bine?

652
00:40:39,520 --> 00:40:42,600
Tot ce vreau să faci e să spui „mă abțin”.

653
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
Da? Atâta tot.

654
00:40:46,640 --> 00:40:47,480
La orice?

655
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
Nu chiar la tot, n-ar da bine.

656
00:40:51,320 --> 00:40:54,600
Doar la întrebările
despre ce s-a petrecut ieri-seară.

657
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
Crezi că-ți dai seama
la care întrebări trebuie să răspunzi

658
00:40:59,800 --> 00:41:01,480
și la care nu trebuie?

659
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
Nu știu.

660
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Te cheamă Jamie?

661
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
Da.

662
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
Unde ai fost aseară, Jamie?

663
00:41:16,680 --> 00:41:17,520
Mă abțin.

664
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
Exact!

665
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
Când nu ești sigur, răspunzi „mă abțin”.

666
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
Dacă consider că trebuie
să răspunzi, te anunț.

667
00:41:25,880 --> 00:41:29,600
Dar ești un băiat isteț
și cred că te vei descurca.

668
00:41:30,360 --> 00:41:34,000
Eu și tatăl tău vom fi acolo.
Pot vorbi oricând pentru tine.

669
00:41:34,080 --> 00:41:36,840
Și tatăl tău poate vorbi oricând.

670
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
Pot?

671
00:41:38,520 --> 00:41:40,600
Sigur că da.

672
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
N-am greșit cu nimic.

673
00:41:46,480 --> 00:41:48,640
Asta ne ușurează munca, nu?

674
00:41:51,280 --> 00:41:53,360
Bun, mă întorc imediat.

675
00:41:53,880 --> 00:41:56,960
Merg să văd puțin
cum pregătesc această audiere.

676
00:41:57,040 --> 00:42:01,400
Aveți puțină răbdare, bine? Revin imediat.

677
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
Stai o secundă, fiule!

678
00:42:06,800 --> 00:42:08,040
- Scuze, amice!
- Da?

679
00:42:08,120 --> 00:42:11,080
Habar n-am ce trebuie să fac.

680
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
Ce ar trebui să spun?

681
00:42:13,320 --> 00:42:16,920
Să nu răspundeți în locul lui, da?

682
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
Comportați-vă normal!

683
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
Știm că sunteți tatăl lui.
E în regulă să fiți gânditor,

684
00:42:25,280 --> 00:42:28,240
să fiți șocat, să fiți uman.

685
00:42:28,880 --> 00:42:31,400
- Bine?
- Ce se întâmplă nu-i normal.

686
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
- Știi ce zic?
- Nu.

687
00:42:33,360 --> 00:42:36,280
- N-am mai fost într-o secție.
- Va fi bine.

688
00:42:40,160 --> 00:42:44,160
Vreau să nu o dau în bară pentru el,
știi la ce mă refer?

689
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
Va fi bine.

690
00:42:46,160 --> 00:42:47,400
Sunt îngrozit.

691
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
- Înțeleg.
- E un copil bun.

692
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
Iar eu sunt un tată bun.

693
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
Chiar e. Ai spus și tu.
Chiar ai spus că e un copil isteț.

694
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
- Da.
- Înțelegi?

695
00:43:01,840 --> 00:43:03,240
Înțeleg, dar…

696
00:43:05,040 --> 00:43:08,520
Asta-i situația
și trebuie s-o rezolvăm, bine?

697
00:43:09,120 --> 00:43:13,120
Și cred că poliția a strâns
niște probe serioase.

698
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
Altfel nu puteau recolta sânge,
nu puteau intra peste voi în casă.

699
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
Nu știu exact ce probe au.

700
00:43:18,880 --> 00:43:22,640
Dar sunt convins
că vom afla în curând. Bine?

701
00:43:23,160 --> 00:43:27,320
Deci, cel mai bine e să țineți capul sus,

702
00:43:28,120 --> 00:43:29,360
să fiți un tată bun

703
00:43:30,480 --> 00:43:33,000
și să fiți tare, da?

704
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
Da.

705
00:43:34,960 --> 00:43:37,800
Pregătesc audierea. Trebuie să merg acolo.

706
00:43:37,880 --> 00:43:40,120
Puteți sta cu el? Vă descurcați?

707
00:43:42,120 --> 00:43:44,000
- Mă întorc imediat.
- Bine.

708
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
- Bine.
- Va fi bine.

709
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
Bine.

710
00:43:47,440 --> 00:43:48,880
- Bine.
- Mersi.

711
00:43:58,240 --> 00:44:00,120
Eu voi fi chiar aici.

712
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
Ești bine?

713
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
Da.

714
00:44:19,440 --> 00:44:20,400
Uită-te la mine!

715
00:44:21,400 --> 00:44:22,400
Uită-te la mine!

716
00:44:26,600 --> 00:44:28,960
Te întreb o singură dată. Bine?

717
00:44:30,640 --> 00:44:33,840
Indiferent ce s-a întâmplat,
ce ai făcut sau nu,

718
00:44:33,920 --> 00:44:35,600
vreau să-mi spui adevărul.

719
00:44:41,840 --> 00:44:42,720
Ai făcut-o?

720
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
Nu.

721
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
Juri?

722
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
Jur.

723
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
Bine.

724
00:45:01,800 --> 00:45:04,920
Bun. Atunci totul va fi bine, nu?

725
00:45:05,000 --> 00:45:05,840
Da.

726
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
- Bine, sunt gata.
- Da, bine. Și noi.

727
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
- E în regulă.
- Gata?

728
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
Haide!

729
00:45:12,680 --> 00:45:14,160
Va fi bine. Hai!

730
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
Înainte de a intra, Jamie,
să repetăm ce am discutat!

731
00:45:21,000 --> 00:45:24,520
Dacă ești nesigur,
ține minte acel „mă abțin,”

732
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
iar tatăl tău va fi lângă tine
până la capăt, bine?

733
00:45:28,680 --> 00:45:30,120
Bine? Bun.

734
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
- Bună!
- Salut!

735
00:45:36,880 --> 00:45:37,840
Haideți!

736
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
Bună, Jamie! Voi veți sta acolo.

737
00:45:42,320 --> 00:45:45,840
Tata va sta lângă tine.
Paul, tu poți sta chiar acolo.

738
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
Da.

739
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
Vă anunț că audierea
va fi înregistrată video și audio.

740
00:45:52,560 --> 00:45:54,720
- E în regulă, Jamie?
- Da.

741
00:45:54,800 --> 00:45:57,320
Bine. Pornesc înregistrarea.

742
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
Bine.

743
00:46:05,360 --> 00:46:08,760
Prima dată,
îți voi reaminti drepturile, Jamie.

744
00:46:09,640 --> 00:46:11,200
Vreau să asculți bine.

745
00:46:12,160 --> 00:46:14,880
Poți tăcea, dar îți pot afecta apărarea

746
00:46:14,960 --> 00:46:19,040
detalii omise acum,
dar pe care te vei baza în instanță.

747
00:46:19,120 --> 00:46:22,600
Orice declari
poate fi folosit împotriva ta, bine?

748
00:46:23,440 --> 00:46:24,280
Da.

749
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
Sunt insp. Bascombe,
alături de sinsp. Frank.

750
00:46:27,280 --> 00:46:30,680
Cu noi sunt Jamie Miller,
însoțitorul legal, Eddie Miller,

751
00:46:31,200 --> 00:46:32,880
și avocatul, Paul Barlow.

752
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
Este ora

753
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
06:58.

754
00:46:39,320 --> 00:46:40,160
Stai drept!

755
00:46:41,920 --> 00:46:45,120
Încep prin a întreba
ce ai făcut aseară, Jamie.

756
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
- Aseară?
- Da.

757
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
- Jamie.
- N-a fost demult.

758
00:46:51,360 --> 00:46:52,200
Mă abțin.

759
00:46:52,720 --> 00:46:54,440
Bine. Ce ai făcut?

760
00:46:56,680 --> 00:46:57,560
Mă abțin.

761
00:46:59,280 --> 00:47:01,200
Nu prea ne ajuți, nu, Jamie?

762
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
Scuze.

763
00:47:04,360 --> 00:47:05,600
Bine. Nu-i nimic.

764
00:47:06,480 --> 00:47:08,560
Să discutăm despre altceva!

765
00:47:09,080 --> 00:47:11,080
Ți-am citit rapoartele școlare.

766
00:47:11,640 --> 00:47:14,560
- De ce?
- Le-am cerut profesorilor să le trimită.

767
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
Sunt foarte bune.
Te descurci minunat. Ești un elev bun.

768
00:47:21,880 --> 00:47:23,320
Vei da bacalaureatul?

769
00:47:26,880 --> 00:47:28,480
Poți răspunde, Jamie.

770
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
Nu știu.

771
00:47:31,040 --> 00:47:32,040
Bun.

772
00:47:32,800 --> 00:47:37,080
În ele scrie
și despre niște probleme comportamentale.

773
00:47:37,640 --> 00:47:38,680
De anul trecut.

774
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
- Da.
- Bine.

775
00:47:41,400 --> 00:47:43,440
Care sunt problemele mai exact?

776
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
Nu știu.

777
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
- Ai prieteni buni, Jamie?
- Da.

778
00:47:52,520 --> 00:47:54,200
Bun. Cine sunt ei?

779
00:47:56,600 --> 00:47:59,280
- Mă abțin.
- Nu-i bagi în belele.

780
00:48:02,080 --> 00:48:05,360
Mi-ați spart ușa dimineață,
nu știu dacă să vă cred.

781
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
Corect.

782
00:48:08,240 --> 00:48:11,480
Bine, te voi întreba

783
00:48:12,520 --> 00:48:14,040
despre relații amoroase.

784
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
- Relații sexuale.
- De ce?

785
00:48:18,520 --> 00:48:23,240
Am observat că ai postat
fotografia acestui model pe Instagram.

786
00:48:24,600 --> 00:48:25,840
Cum o cheamă, Jamie?

787
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
Îmi plac pozele ei.

788
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
- Nu-i știi numele?
- Nu.

789
00:48:31,480 --> 00:48:34,680
Bine. Ai postat una și cu această femeie.

790
00:48:38,080 --> 00:48:39,000
Și cu aceasta.

791
00:48:40,880 --> 00:48:42,880
Sub aceasta, cea mai recentă,

792
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
poți observa mai multe comentarii

793
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
și aluzii care par destul de agresive.

794
00:48:52,160 --> 00:48:55,240
Sunt ale tale.
Ce părere ai despre femei, Jamie?

795
00:48:56,240 --> 00:48:59,560
- Ce fel de întrebare e asta?
- Ești atras de ele?

796
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
- Da.
- Bine.

797
00:49:02,520 --> 00:49:05,360
Acesta e genul de femei
de care ești atras?

798
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
- Da.
- Bine.

799
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
- Ai iubită?
- Nu.

800
00:49:11,360 --> 00:49:14,200
Dacă ai fi avut,
ai fi vrut să arate ca ele?

801
00:49:15,560 --> 00:49:16,440
Nu, sunt…

802
00:49:17,320 --> 00:49:18,520
Sunt prea în vârstă.

803
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
Așa e.

804
00:49:20,840 --> 00:49:26,080
Văd că ai postat și fotografii cu tine
și cu persoane care par a-ți fi prieteni?

805
00:49:27,640 --> 00:49:29,160
Unde au fost făcute?

806
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
La gară, cred.

807
00:49:34,920 --> 00:49:36,600
Cine sunt băieții ăștia?

808
00:49:40,160 --> 00:49:43,040
Înțeleg că vrei să nu-i bagi în belele.

809
00:49:43,120 --> 00:49:45,880
Dar chiar nu li se va întâmpla nimic.

810
00:49:45,960 --> 00:49:47,560
Încerc să-mi fac o idee.

811
00:49:48,800 --> 00:49:52,080
Jamie, nu ne va fi greu să-i identificăm.

812
00:49:52,160 --> 00:49:55,000
Ești un băiat isteț, așa-i? Îți dai seama.

813
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
Spune-le!

814
00:50:06,440 --> 00:50:08,920
El e Tommy. El e Ryan.

815
00:50:09,000 --> 00:50:09,880
Bine.

816
00:50:10,920 --> 00:50:11,960
Prieteni buni?

817
00:50:12,480 --> 00:50:13,320
Da.

818
00:50:14,680 --> 00:50:16,400
Apari în multe poze cu ei.

819
00:50:17,640 --> 00:50:21,480
Doar pentru că Tommy m-a etichetat în ele.

820
00:50:21,560 --> 00:50:24,680
Bine. Mereu ieșiți împreună voi trei?

821
00:50:26,120 --> 00:50:29,320
- Cred că da.
- De când îi cunoști?

822
00:50:32,680 --> 00:50:36,880
Pe Tommy de când aveam cinci ani
și pe Ryan de când aveam opt.

823
00:50:36,960 --> 00:50:41,400
Ce activități faceți împreună?
Ce vi se pare distractiv?

824
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
Nu știu.

825
00:50:43,600 --> 00:50:46,320
Sport, filme, muzică, dans? Ce anume?

826
00:50:46,840 --> 00:50:48,880
Ieșitul în oraș.

827
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
- Ieșiți în oraș?
- Da.

828
00:50:51,560 --> 00:50:54,200
Bine. Erai cu ei aseară?

829
00:50:56,840 --> 00:50:58,800
- Mă abțin.
- Când ai ajuns acasă?

830
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
Mă abțin.

831
00:51:02,240 --> 00:51:05,480
Înțeleg. Cu toții încercăm
să ne facem treaba.

832
00:51:06,640 --> 00:51:10,840
Dacă îți amintești bine,
eu ți-am sugerat să-ți iei un avocat, nu?

833
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
Da.

834
00:51:14,080 --> 00:51:16,520
Pot să întreb cu ce erai îmbrăcat aseară?

835
00:51:18,040 --> 00:51:19,120
Nu-mi amintesc.

836
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
Criminaliștii n-au găsit
hainele de aseară,

837
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
dar ei cred că ți-au găsit adidașii.

838
00:51:29,400 --> 00:51:31,640
Poți spune dacă îți aparțin?

839
00:51:32,680 --> 00:51:34,840
Nu-mi dau seama din poză.

840
00:51:34,920 --> 00:51:37,360
Ai adidași Nike Air Max albi cu albastru?

841
00:51:37,840 --> 00:51:39,600
- Da.
- Mulțumesc.

842
00:51:40,680 --> 00:51:42,000
I-ai purtat aseară?

843
00:51:43,560 --> 00:51:45,440
Nu știu. Poate.

844
00:51:46,200 --> 00:51:47,080
Nu știu.

845
00:51:49,000 --> 00:51:49,840
Bun.

846
00:51:50,760 --> 00:51:55,200
Jamie, cunoști o fată
pe nume Katie Leonard? Uite-o!

847
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
- Da.
- Da?

848
00:51:57,840 --> 00:51:59,520
Nu-i în clasă cu tine, nu?

849
00:51:59,600 --> 00:52:02,000
Dar aveți câteva cursuri comune. Corect?

850
00:52:03,040 --> 00:52:04,600
- Engleză.
- Engleză.

851
00:52:05,280 --> 00:52:07,560
Ești printre primii la engleză. Bun.

852
00:52:08,240 --> 00:52:10,240
Note bune la mate și la franceză.

853
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Asta e bine.

854
00:52:14,640 --> 00:52:15,760
Vă înțelegeți?

855
00:52:18,400 --> 00:52:19,760
- Da.
- Da?

856
00:52:19,840 --> 00:52:21,360
V-ați numi prieteni?

857
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
Nu știu.

858
00:52:25,280 --> 00:52:30,480
Îți lasă comentarii pe Instagram,
deci probabil sunteți prieteni, nu?

859
00:52:32,240 --> 00:52:34,480
Nu știu. Poate.

860
00:52:34,560 --> 00:52:38,320
Și crezi că alți oameni
v-ar descrie ca prieteni?

861
00:52:41,640 --> 00:52:43,800
Ce… Înseamnă că ea e moartă?

862
00:52:44,880 --> 00:52:46,000
De ce întrebi asta?

863
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
Este?

864
00:52:48,800 --> 00:52:50,600
Da. Este.

865
00:52:51,840 --> 00:52:53,120
Și credem că știi.

866
00:52:53,200 --> 00:52:56,320
În acest caz,
ești foarte viclean că întrebi asta.

867
00:52:56,400 --> 00:52:58,520
- Inspector Bascombe!
- Bun.

868
00:53:00,320 --> 00:53:02,440
Descrie-mi prietenia ta cu ea!

869
00:53:04,880 --> 00:53:05,760
Mă abțin.

870
00:53:06,520 --> 00:53:10,120
Totuși, pari dispus
să discuți despre celelalte prietenii.

871
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
- Îmi spui de ce?
- Cred că e destul de clar.

872
00:53:13,480 --> 00:53:14,640
Pe Jamie îl întreb.

873
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
Interacționam doar la școală,
nu și în afara ei.

874
00:53:21,160 --> 00:53:25,280
Bine. Și a fost cumva
mai mult decât o prietenie?

875
00:53:26,840 --> 00:53:29,200
Nu i-aș fi spus nici prietenie.

876
00:53:29,720 --> 00:53:31,880
- Erai atras de ea?
- Nu.

877
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
A existat între voi
o relație de natură sexuală?

878
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
Nu, are doar 13 ani. E puțin exagerat.

879
00:53:39,640 --> 00:53:42,000
Așa e. Dar întrebarea trebuia pusă.

880
00:53:43,200 --> 00:53:44,680
Poți răspunde, puștiule?

881
00:53:45,400 --> 00:53:46,480
Nu.

882
00:53:46,560 --> 00:53:48,840
Cu ea voiai să te vezi aseară, Jamie?

883
00:53:48,920 --> 00:53:50,680
- Ai ieșit s-o vezi?
- Nu.

884
00:53:50,760 --> 00:53:54,520
Părinții ei ne-au spus
că a ieșit din casă la 20:30.

885
00:53:55,160 --> 00:53:56,720
Urma să vină ea?

886
00:53:57,240 --> 00:53:59,440
Deja am spus. Nu eram prieteni.

887
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
- Dar v-ați văzut de fapt, nu?
- Nu.

888
00:54:02,040 --> 00:54:07,560
Trupul ei a fost găsit în jurul orei 22:30
în parcarea de pe Crowthers.

889
00:54:08,280 --> 00:54:11,400
Paramedicii n-au putut
să-i oprească hemoragia.

890
00:54:11,480 --> 00:54:15,320
S-a confirmat
faptul că fusese ucisă cu o oră înainte.

891
00:54:15,920 --> 00:54:18,240
Adică între 21:30 și 22:30.

892
00:54:19,440 --> 00:54:20,960
Unde erai la acea oră?

893
00:54:22,400 --> 00:54:24,440
- Nu știu.
- Dar erai în oraș?

894
00:54:26,480 --> 00:54:27,480
Mă abțin.

895
00:54:27,560 --> 00:54:30,880
Dacă ți-aș întreba tatăl
la cât te-ai întors, ce-ar zice?

896
00:54:30,960 --> 00:54:34,280
Eram la muncă. Abia mă întorsesem
când mi-ați spart ușa.

897
00:54:34,360 --> 00:54:36,640
- Nu dl Miller e audiat.
- Nu.

898
00:54:37,720 --> 00:54:40,640
O urmăreai, Jamie? Sau o așteptai acolo?

899
00:54:42,120 --> 00:54:43,560
Ce? Nici una, nici alta.

900
00:54:44,240 --> 00:54:45,600
Ai ucis-o, Jamie?

901
00:54:46,360 --> 00:54:48,040
- Nu.
- N-ai ucis-o?

902
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
Nu. Mă confundați cu altcineva.

903
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
Bine.

904
00:54:58,560 --> 00:55:00,520
Știi câte plăgi înjunghiate avea?

905
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
- Nu.
- Șapte.

906
00:55:05,880 --> 00:55:07,200
Pe tot corpul.

907
00:55:08,320 --> 00:55:09,240
În piept.

908
00:55:10,960 --> 00:55:13,800
Gât. Coapsă. Braț.

909
00:55:15,080 --> 00:55:16,240
Multe plăgi.

910
00:55:20,680 --> 00:55:21,800
Te supără?

911
00:55:22,680 --> 00:55:24,200
Normal. Uitați-vă la el!

912
00:55:25,120 --> 00:55:26,200
E o copilă.

913
00:55:27,240 --> 00:55:29,600
Știi ce înseamnă CCTV, nu, Jamie?

914
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
Stați puțin!

915
00:55:32,520 --> 00:55:36,360
Cred că ar fi momentul oportun
să luăm o mică pauză,

916
00:55:36,440 --> 00:55:38,240
ca să vorbim între patru ochi.

917
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
Jay?

918
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
- Jay, ești bine?
- Da.

919
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
- Da?
- Cred că ar trebui.

920
00:55:47,440 --> 00:55:50,520
- Insist.
- Știu. Dar nu cred că-i o idee bună.

921
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
Fiindcă le-a spus că nu-s prieteni,
nici nu o cunoaște.

922
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
Și n-are nimic de ascuns.
Deci vă va spune.

923
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
- Bun, continuăm.
- Da, bine.

924
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
Bine.

925
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
Bine, Jamie,

926
00:56:02,840 --> 00:56:07,960
am verificat înregistrări video
cu tine și Katie de ieri-seară.

927
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
Am verificat
camerele de supraveghere municipale,

928
00:56:13,080 --> 00:56:14,400
pe cele private.

929
00:56:15,240 --> 00:56:19,240
Așadar, am pus cap la cap
o cronologie a deplasării ei

930
00:56:19,320 --> 00:56:20,960
și a deplasării tale, da?

931
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
Aici ești tu, nu? În mijloc.

932
00:56:25,760 --> 00:56:29,600
Meadows Square, ora 19:43.

933
00:56:29,680 --> 00:56:30,560
Deci tu ești.

934
00:56:31,280 --> 00:56:36,360
Se vede clar. Îți vedem bluza, blugii,
adidașii menționați anterior.

935
00:56:37,000 --> 00:56:40,440
Ei sunt prietenii tăi,
Tommy și credem că acesta e Ryan.

936
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
Ați stat cam o oră împreună,
apoi ai plecat.

937
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
După care te-ai plimbat cam mult,
nu-i așa?

938
00:56:46,400 --> 00:56:50,240
Apari aici, la Battared Plaice, ora 21:02.

939
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
Și aici, lângă bibliotecă, la ora 21:17.

940
00:56:54,960 --> 00:56:59,040
Aici, pe strada Shetley, la 21:43.
Tu ești, nu?

941
00:56:59,800 --> 00:57:01,200
În toate, nu?

942
00:57:01,280 --> 00:57:02,240
- Da.
- Bine.

943
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
Apoi apare Katie.

944
00:57:08,000 --> 00:57:11,920
Nu știm când ai luat-o în vizor,
dar te vedem urmărind-o.

945
00:57:13,040 --> 00:57:14,240
De ce o urmăreai?

946
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
Tată…

947
00:57:19,320 --> 00:57:20,600
Răspunde, fiule!

948
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
Nu o…

949
00:57:23,520 --> 00:57:27,200
Apare lângă o trecere de pietoni
de pe strada Bridge, la 21:46.

950
00:57:27,280 --> 00:57:29,880
Se vede clar. Cu toții vedem, da?

951
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
Și la 21:47, în același loc,

952
00:57:33,200 --> 00:57:36,000
mergând în aceeași direcție
ești tu, Jamie.

953
00:57:36,720 --> 00:57:39,040
Deci o urmăreai. Te mai întreb o dată.

954
00:57:39,120 --> 00:57:40,840
- De ce?
- Nu o urmăream.

955
00:57:40,920 --> 00:57:43,080
- Știa că o urmărești?
- N-o făceam.

956
00:57:43,160 --> 00:57:44,880
Era vreo dispută între voi?

957
00:57:45,440 --> 00:57:46,600
- Nu.
- Jamie!

958
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
Prietene,

959
00:57:49,880 --> 00:57:51,360
până la urmă, se va afla.

960
00:57:54,440 --> 00:57:56,360
Nu ne spui ce s-a întâmplat?

961
00:57:56,960 --> 00:57:58,960
Până la urmă, tot trebuie să spui.

962
00:58:01,800 --> 00:58:03,640
N-am greșit cu nimic.

963
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
Bine.

964
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
Vă voi arăta un clip video.

965
00:58:12,040 --> 00:58:18,320
E cu tine și Katie în parcarea de aseară,
unde a avut loc conflictul.

966
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
Ja…

967
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
Ce?

968
00:58:45,320 --> 00:58:46,400
Jay!

969
00:58:46,480 --> 00:58:48,400
Cred că e suficient, bine?

970
00:58:53,080 --> 00:58:54,200
Așa stau lucrurile.

971
00:59:02,680 --> 00:59:05,360
Cum ai ajuns acasă
fără să fii văzut, Jamie?

972
00:59:12,000 --> 00:59:13,680
Ți-ai aruncat hainele.

973
00:59:15,200 --> 00:59:17,720
Nu am văzut când, dar știm că ai făcut-o.

974
00:59:18,320 --> 00:59:19,680
Ți-ai păstrat adidașii.

975
00:59:21,240 --> 00:59:22,800
Prea valoroși, nu?

976
00:59:27,000 --> 00:59:29,080
Vom găsi urme de sânge pe ei.

977
00:59:29,600 --> 00:59:31,440
Coroborat cu înregistrarea,

978
00:59:32,920 --> 00:59:34,240
nu te văd bine.

979
00:59:48,720 --> 00:59:50,600
Vrei să împărtășești motivul?

980
00:59:54,280 --> 00:59:56,000
De ce ai face așa ceva?

981
00:59:58,000 --> 00:59:58,880
Jamie,

982
00:59:59,720 --> 01:00:01,000
vrei să ne explici?

983
01:00:07,120 --> 01:00:09,160
Să-i ceri iertare mamei lui Katie?

984
01:00:10,720 --> 01:00:13,960
Pe care a trebuit
s-o audiez noaptea trecută,

985
01:00:14,040 --> 01:00:17,920
în timp ce plângea incontrolabil
din cauza morții fiicei ei?

986
01:00:20,760 --> 01:00:22,520
Vrei să-i ceri iertare?

987
01:00:32,520 --> 01:00:36,640
Închei audierea la ora 07:12. Să mergem!

988
01:00:47,080 --> 01:00:48,520
Vă las puțin singuri.

989
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
Tată?

990
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
Tată?

991
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
Tată?

992
01:01:41,720 --> 01:01:42,840
Ce ai făcut?

993
01:01:46,800 --> 01:01:47,920
Ce ai făcut?

994
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
De ce?

995
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
Tată, n-am fost eu.

996
01:02:09,360 --> 01:02:10,720
N-am făcut nimic.

997
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă

