1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
《混沌少年时》

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
（第一天）

3
00:00:43,040 --> 00:00:43,880
早啊 爸

4
00:00:45,520 --> 00:00:47,160
我又胃疼了

5
00:00:48,680 --> 00:00:51,240
-今天可以不去学校吗？
-天杀的

6
00:00:52,800 --> 00:00:53,640
真难搞

7
00:00:59,840 --> 00:01:00,680
天啊

8
00:01:01,280 --> 00:01:02,120
怎么了？

9
00:01:03,640 --> 00:01:06,040
苹果好像会刺激到我的胃酸

10
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
那你干吗吃？

11
00:01:08,080 --> 00:01:09,520
还不是特蕾西的主意

12
00:01:09,600 --> 00:01:12,120
让我用苹果戒烟 一天吃六个

13
00:01:12,200 --> 00:01:13,400
满满一大英斗

14
00:01:14,000 --> 00:01:15,560
-英斗是个啥？
-就是…

15
00:01:15,640 --> 00:01:17,800
-就是指一大箩…
-算了 别解释了

16
00:01:17,880 --> 00:01:19,160
得 那你别问啊

17
00:01:22,920 --> 00:01:24,520
-你要听一听吗？
-播看看

18
00:01:27,080 --> 00:01:28,000
早啊 爸

19
00:01:29,560 --> 00:01:31,160
我又胃疼了

20
00:01:32,320 --> 00:01:34,120
-这家伙
-七早八早 现在才六点耶！

21
00:01:34,640 --> 00:01:36,480
真有毅力
他是铁了心不想去上课吧？

22
00:01:36,560 --> 00:01:39,440
嗯 他知道特蕾西肯定不买他单
而我比较好说话

23
00:01:40,240 --> 00:01:43,440
-你打算怎么回复？
-交给特雷西解决 课还是得去上

24
00:01:44,360 --> 00:01:45,440
我有自知之明

25
00:01:47,480 --> 00:01:50,160
-好恶 真他妈恶 恶心至极
-对不起

26
00:01:51,840 --> 00:01:53,840
-味道好重
-抱歉

27
00:01:55,720 --> 00:01:58,960
BD40呼叫BD50 接收情况如何？

28
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
良好 乔 你说

29
00:02:00,520 --> 00:02:02,760
准备就绪 大队上路 完毕

30
00:02:04,480 --> 00:02:06,880
BD50呼叫BD60

31
00:02:06,960 --> 00:02:08,000
准备出发了吗？

32
00:02:08,720 --> 00:02:10,320
-准备好了
-收到

33
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
-走吧 乔 出发
-好

34
00:02:14,360 --> 00:02:15,200
走吧

35
00:02:58,200 --> 00:02:59,080
行动

36
00:03:05,560 --> 00:03:07,120
武装警察 全都趴在地上！

37
00:03:07,200 --> 00:03:09,280
-怎么回事？
-把手举高！

38
00:03:09,840 --> 00:03:12,080
-我楼上有两个孩子！
-靠墙站好！

39
00:03:12,160 --> 00:03:13,560
等一下 我什么也没干！

40
00:03:13,640 --> 00:03:16,880
我什么也没干 你们找错人了 真的！

41
00:03:16,960 --> 00:03:19,560
-简直大错特错
-孩子还在楼上！

42
00:03:19,640 --> 00:03:21,000
-你们要去哪里？
-安全！

43
00:03:21,080 --> 00:03:22,600
-你们在找什么？
-为什么拿枪？

44
00:03:22,680 --> 00:03:24,880
-我什么都没干！
-警察 找到嫌犯了！

45
00:03:24,960 --> 00:03:26,600
-爸！
-把手举起来！

46
00:03:26,680 --> 00:03:28,840
-他只是个孩子！
-我让你把手举起来！

47
00:03:28,920 --> 00:03:30,600
-都别动
-爸！

48
00:03:30,680 --> 00:03:32,840
-厕所里是我的女儿
-爸！

49
00:03:32,920 --> 00:03:35,600
我是巴斯科姆督察
此次行动有搜查令准许

50
00:03:35,680 --> 00:03:36,760
你的儿子在哪里？

51
00:03:36,840 --> 00:03:38,720
-你儿子在哪里？
-在他的卧室里！

52
00:03:38,800 --> 00:03:40,720
-你找我儿子干吗？
-他在哪里？

53
00:03:40,800 --> 00:03:42,920
-妈！
-警官 他还只是个孩子！

54
00:03:43,000 --> 00:03:44,520
你们搞错了！

55
00:03:44,600 --> 00:03:45,880
-好
-嘿！

56
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
杰米·米勒

57
00:03:47,040 --> 00:03:52,600
现在是早上6点15分
我以涉嫌谋杀的罪名逮捕你

58
00:03:52,680 --> 00:03:55,280
-什么意思？诶 他什么也没干！
-你有权保持沉默…

59
00:03:55,360 --> 00:03:57,120
-米勒先生！
-你们搞错了！

60
00:03:57,200 --> 00:03:59,800
要是你再妨碍执法 我会立马逮捕你

61
00:04:00,360 --> 00:04:02,120
-请你们配合
-你们抓我儿子干吗？

62
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
我现以涉嫌谋杀的罪名逮捕你

63
00:04:04,320 --> 00:04:07,400
你有权保持沉默
但你所说的每一句话…

64
00:04:07,480 --> 00:04:08,880
爸 我什么都没干！

65
00:04:08,960 --> 00:04:11,920
…都将成为指控你的呈堂证供

66
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
-爸！
-听明白了吗？

67
00:04:13,400 --> 00:04:14,640
-你听明白了吗？
-爸！

68
00:04:14,720 --> 00:04:17,520
-小杰 就说你明白了
-你听明白了吗？

69
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
-好 我明白
-好 很好

70
00:04:19,640 --> 00:04:21,360
-他们到底想干吗？
-请慢慢站起来

71
00:04:22,560 --> 00:04:24,800
口袋里有什么
可能造成伤害的东西吗？

72
00:04:25,480 --> 00:04:26,680
-没有
-好

73
00:04:28,160 --> 00:04:29,440
要换条裤子吗？

74
00:04:31,760 --> 00:04:32,800
-要吗？
-要

75
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
-要我把你爸叫过来吗？
-要 麻烦你了

76
00:04:35,240 --> 00:04:36,080
待着别动

77
00:04:38,160 --> 00:04:40,480
-大家可以放下武器了
-放下武器

78
00:04:40,560 --> 00:04:42,680
米勒先生 请上楼 你儿子出了点状况

79
00:04:42,760 --> 00:04:44,520
-什么？
-麻烦你帮他整理干净

80
00:04:44,600 --> 00:04:46,120
-你没事吧 女儿？
-借过

81
00:04:46,200 --> 00:04:48,840
-小杰 你没事吧？
-我孩子都吓坏了

82
00:04:48,920 --> 00:04:50,800
-请在这里等候
-我要见我的孩子

83
00:04:50,880 --> 00:04:52,680
-这是父母的房间吗？
-是

84
00:04:52,760 --> 00:04:53,760
在这里等我

85
00:04:53,840 --> 00:04:57,360
各单位注意 有辆停下的武装车

86
00:04:58,120 --> 00:05:01,440
米勒先生 怎么样了？
麻烦你快点 谢谢

87
00:05:03,680 --> 00:05:05,920
怎么样？好了？那我们走吧

88
00:05:07,800 --> 00:05:10,840
不需要穿运动鞋
车里给你准备了拖鞋

89
00:05:10,920 --> 00:05:11,880
我能一起去吗？

90
00:05:11,960 --> 00:05:14,120
得等警方撤了 你才能从后面跟上

91
00:05:14,200 --> 00:05:16,080
-去找妈妈 没事的
-好

92
00:05:16,160 --> 00:05:19,400
-不好意思 女士 你在干吗？
-搜索证据

93
00:05:19,480 --> 00:05:21,080
什么？那只是一堆脏衣服

94
00:05:21,160 --> 00:05:24,120
里面什么都没有！
没骗你 什么都没有！

95
00:05:24,200 --> 00:05:25,680
-嘿
-没事的

96
00:05:25,760 --> 00:05:26,880
米勒太太 请你退下

97
00:05:26,960 --> 00:05:29,280
-不能让他自己去！
-你不能去！

98
00:05:29,360 --> 00:05:30,840
你们这是打算拆了我的家吗？

99
00:05:31,720 --> 00:05:33,280
你们在找什么？

100
00:05:33,360 --> 00:05:35,240
能告诉我你们到底在找什么吗？

101
00:05:35,760 --> 00:05:38,000
喂 天杀的

102
00:05:38,080 --> 00:05:40,120
-艾迪！
-到底是怎么回事？

103
00:05:40,200 --> 00:05:42,480
-够了！过来
-我在跟你的妻子解释

104
00:05:42,560 --> 00:05:44,960
你们的儿子因涉嫌谋杀被逮捕了

105
00:05:45,040 --> 00:05:47,120
-怎么可能？
-现在要把他带去警局讯问

106
00:05:47,200 --> 00:05:49,200
警局就在海伍德街
你们知道在哪里吗？

107
00:05:49,280 --> 00:05:50,600
当然知道 就在拐角处

108
00:05:50,680 --> 00:05:53,240
今天警方所造成的困扰
你们有权要求赔偿

109
00:05:53,320 --> 00:05:55,360
是指那砸得稀巴烂的门吗？

110
00:05:55,440 --> 00:05:57,960
-请尽快填好表格
-为什么拿枪指着一个孩子？

111
00:05:58,040 --> 00:06:00,000
-他才13岁！
-请问你们听清楚了吗？

112
00:06:00,080 --> 00:06:02,480
清楚 你们怎么查的？
他不可能杀人！

113
00:06:02,560 --> 00:06:05,440
-警局见
-枪都怼到他脸上了！

114
00:06:05,520 --> 00:06:07,840
-你们满意了吧？他啥也没干！
-爸！

115
00:06:07,920 --> 00:06:09,840
-我儿子还只是个孩子 小杰！
-不！

116
00:06:09,920 --> 00:06:12,720
-没事的 孩子 别担心
-爸！

117
00:06:12,800 --> 00:06:16,840
小杰！我和妈妈就跟在后面 好吗？

118
00:06:17,400 --> 00:06:19,920
小杰 什么也别说 知道吗？

119
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
小杰！

120
00:06:21,800 --> 00:06:24,400
-走吧
-会没事的 儿子 知道吗？

121
00:06:24,480 --> 00:06:26,000
-真他妈的荒谬！
-走吧

122
00:06:26,080 --> 00:06:26,920
爸！

123
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
-他才13岁！
-爸！

124
00:06:32,840 --> 00:06:35,160
-总部 这里是BD50
-爸！

125
00:06:35,840 --> 00:06:37,640
BD50 请说

126
00:06:37,720 --> 00:06:40,080
嫌犯羁押成功
对方非常配合 一切顺利

127
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
收到

128
00:07:01,760 --> 00:07:02,960
-我要我的爸爸
-杰米

129
00:07:03,560 --> 00:07:04,440
杰米

130
00:07:05,040 --> 00:07:07,840
我知道这很难
但你得冷静下来 好吗？

131
00:07:09,240 --> 00:07:11,920
-冷静下来 孩子
-我要我的爸爸

132
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
我要我的爸爸

133
00:07:37,640 --> 00:07:39,480
我什么也没干 我没有…

134
00:07:39,560 --> 00:07:41,200
-嘿
-我什么也没干

135
00:07:41,280 --> 00:07:43,600
这些等到了警局再说

136
00:07:44,120 --> 00:07:47,520
此时此刻不适合开口 知道吗？

137
00:07:49,080 --> 00:07:52,120
现在什么也别说 到了警局再说

138
00:07:53,880 --> 00:07:55,280
给你个建议

139
00:07:56,040 --> 00:07:58,440
待会儿被问到的时候
你就说要找律师 知道吗？

140
00:08:00,440 --> 00:08:03,040
等到了警局记得和你父母说

141
00:08:03,920 --> 00:08:05,600
这不是为了让你看起来更有罪

142
00:08:07,120 --> 00:08:08,680
而是为了保护你的利益 好吗？

143
00:08:10,960 --> 00:08:12,120
杰米 这位是德瑞克

144
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
他将是帮你处理
这次案件逮捕的合适成年人

145
00:08:16,000 --> 00:08:19,480
你好 杰米
我是唐卡斯特社会服务机构的员工

146
00:08:19,560 --> 00:08:23,120
拘留官会问你是否想让德瑞克
继续担任你的合适成年人

147
00:08:23,200 --> 00:08:26,240
还是想换成其他人
比如你其中一位父母

148
00:08:27,040 --> 00:08:29,520
这位合适成年人将会陪同你
进行调查、验血

149
00:08:30,320 --> 00:08:33,360
跟律师对话等流程 明白吗？

150
00:08:34,240 --> 00:08:37,640
无论你选谁
都不会影响你的案件 知道吗？

151
00:08:41,560 --> 00:08:42,400
我…

152
00:08:44,640 --> 00:08:45,520
好 杰米

153
00:09:02,200 --> 00:09:05,680
-我不知道我还能不能…
-打住 不能说

154
00:09:05,760 --> 00:09:07,320
-不能说下去了
-等一下再说

155
00:09:09,480 --> 00:09:11,400
这是为了保全你的利益 好吗？

156
00:09:18,160 --> 00:09:19,640
是为了你好

157
00:09:51,560 --> 00:09:53,920
你要我怎么冷静？我真的没…

158
00:10:26,960 --> 00:10:27,840
下车吧

159
00:10:36,120 --> 00:10:37,320
这里是拘留所前台

160
00:10:37,400 --> 00:10:40,360
-我是巴斯科姆督察 嫌犯押送
-收到

161
00:10:43,240 --> 00:10:44,160
请进

162
00:10:57,120 --> 00:10:58,480
好 站在那里

163
00:11:00,080 --> 00:11:01,040
谢谢

164
00:11:01,880 --> 00:11:02,720
还好吗？

165
00:11:07,200 --> 00:11:09,600
杰米 站到那个标记点前面 请往前走

166
00:11:14,560 --> 00:11:16,400
警长 这是杰米·米勒

167
00:11:16,480 --> 00:11:19,120
13岁 因涉嫌谋杀被捕

168
00:11:19,800 --> 00:11:20,720
好 杰米

169
00:11:21,400 --> 00:11:23,280
能告诉我你的全名吗 孩子？

170
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
我没杀人

171
00:11:27,160 --> 00:11:30,680
杰米 这问题不归我管
回答我的问题就行了 孩子

172
00:11:33,400 --> 00:11:34,880
全名是杰米·爱德华·米勒

173
00:11:35,800 --> 00:11:38,080
杰米 警官有没有向你
说明你的权利？

174
00:11:41,720 --> 00:11:42,560
什么？

175
00:11:42,640 --> 00:11:45,400
警官有没有告诉你 你有权保持沉默

176
00:11:45,480 --> 00:11:49,200
但你说的任何话
都将成为呈堂证供 有吗？

177
00:11:49,800 --> 00:11:52,640
-有
-好 你需要律师吗？

178
00:11:53,480 --> 00:11:54,360
需要

179
00:11:54,440 --> 00:11:58,160
好 你有律师吗？
还是需要警局为你安排一位？

180
00:12:00,600 --> 00:12:02,560
我不知道 好像没有

181
00:12:03,080 --> 00:12:04,480
-你能问我爸爸吗？
-可以

182
00:12:05,240 --> 00:12:08,600
由于你还未成年
你需要一位合适成年人从旁协助

183
00:12:08,680 --> 00:12:11,120
你想让你其中一位父母担任此角

184
00:12:11,200 --> 00:12:14,080
-还是希望由德瑞克负责？
-我想要我的父亲

185
00:12:14,160 --> 00:12:16,840
-确定吗？考虑好后再回答
-我要我的爸爸

186
00:12:16,920 --> 00:12:19,160
好 下一个问题 孩子

187
00:12:19,240 --> 00:12:20,440
身体状况可好？

188
00:12:22,480 --> 00:12:23,320
什么？

189
00:12:23,400 --> 00:12:26,160
你现在有在吃任何药物吗 杰米？

190
00:12:26,240 --> 00:12:27,080
没有

191
00:12:27,160 --> 00:12:29,920
好 那有什么长期健康问题吗？

192
00:12:30,000 --> 00:12:32,840
比如哮喘或对什么严重过敏？

193
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
没有

194
00:12:34,280 --> 00:12:38,640
好 是否有过自杀念头
或自残的情况？

195
00:12:40,200 --> 00:12:41,040
没有

196
00:12:41,800 --> 00:12:44,120
-吃早餐了吗 孩子？
-还没

197
00:12:45,040 --> 00:12:48,680
好 现在是早上6点31分
警方正式授权实施你的拘留

198
00:12:48,760 --> 00:12:51,560
以便警方通过讯问你涉嫌的罪行

199
00:12:51,640 --> 00:12:53,560
来保留证据

200
00:12:54,120 --> 00:12:56,960
你将在这个警局拘留24小时

201
00:12:57,520 --> 00:13:02,000
独立检查官会定期审查你的拘留情况

202
00:13:02,080 --> 00:13:04,960
你本人、你的律师或你的合适成年人

203
00:13:05,040 --> 00:13:08,800
可针对你的拘留提出意见

204
00:13:08,880 --> 00:13:10,280
以上所说的都明白吗 孩子？

205
00:13:12,560 --> 00:13:14,440
-明白
-好孩子

206
00:13:14,520 --> 00:13:16,240
好 现在我们将把你送进关押室

207
00:13:16,320 --> 00:13:19,040
里面只有你一个人
但我们会给你送点早餐

208
00:13:19,120 --> 00:13:21,960
玉米片可以吗 杰米？

209
00:13:22,040 --> 00:13:23,960
你没事吧？我们到了

210
00:13:24,040 --> 00:13:25,440
-我们到了
-我们来了 儿子

211
00:13:26,440 --> 00:13:28,000
我能去找他们吗？

212
00:13:28,080 --> 00:13:30,160
杰米 我们必须完成这个步骤

213
00:13:30,240 --> 00:13:32,720
越快处理好 就能越快让你父亲进来

214
00:13:33,400 --> 00:13:36,520
好 小伙子 玉米片可以吗？

215
00:13:38,320 --> 00:13:40,440
专心点 杰米 你做得很好

216
00:13:40,520 --> 00:13:42,640
就快结束了 你做得很好

217
00:13:43,720 --> 00:13:45,000
玉米片可以吗？

218
00:13:45,680 --> 00:13:46,600
-可以
-好

219
00:13:46,680 --> 00:13:49,640
吃完早饭后
会有一名护士去给你做检查

220
00:13:49,720 --> 00:13:51,640
如果她觉得你状态没问题

221
00:13:51,720 --> 00:13:54,920
就会带你去拍些照片
和采集样本 好吗？

222
00:13:55,000 --> 00:13:57,760
然后你就能和你的律师见面了
都听懂了吗 孩子？

223
00:13:58,840 --> 00:14:00,880
-听懂了
-很好 非常好

224
00:14:02,360 --> 00:14:04,960
好 葛罗根警员 请送他进六号关押室

225
00:14:05,040 --> 00:14:07,560
好的 请跟我来

226
00:14:18,840 --> 00:14:21,000
他妈的 给老子把门打开！

227
00:14:23,560 --> 00:14:26,800
操你妈的 丹泽尔
不是你死就是我亡！

228
00:14:29,120 --> 00:14:30,680
你他妈敢耍我？

229
00:14:31,360 --> 00:14:32,800
好 杰米

230
00:14:32,880 --> 00:14:34,960
这是无厕关押室

231
00:14:35,840 --> 00:14:37,640
如果你要上厕所得告诉我们

232
00:14:40,720 --> 00:14:41,560
好

233
00:14:55,360 --> 00:14:57,120
他妈的就是！

234
00:15:00,440 --> 00:15:03,880
看什么看 闭上你的嘴 要打就来啊！

235
00:15:03,960 --> 00:15:04,800
还好吗？

236
00:15:06,480 --> 00:15:09,520
得花点时间审查 目前还做不了什么

237
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
我知道 可你只有四个小时…

238
00:15:17,600 --> 00:15:18,760
就怕…

239
00:15:19,480 --> 00:15:22,680
-我知道 亲爱的
-米勒先生 米勒太太 你们还好吗？

240
00:15:23,520 --> 00:15:24,520
好极了 你说呢？

241
00:15:25,000 --> 00:15:27,280
我知道你们现在肯定很难受

242
00:15:27,800 --> 00:15:30,360
但我有几个问题必须问你们

243
00:15:32,160 --> 00:15:34,400
杰米说他需要律师

244
00:15:35,120 --> 00:15:36,840
你们有熟悉或固定的律师吗？

245
00:15:36,920 --> 00:15:38,720
-没有 完全没有
-没有

246
00:15:38,800 --> 00:15:40,480
好 那我们这里可以提供

247
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
这里有值班律师
需要的时候可以联系

248
00:15:44,280 --> 00:15:45,520
给警察办事的律师？

249
00:15:46,080 --> 00:15:49,600
他们不隶属于我们
他们的职责是保障你儿子的最大权益

250
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
而且这项服务是免费的

251
00:15:53,160 --> 00:15:55,160
免费的往往质量不怎么样

252
00:15:55,680 --> 00:15:57,960
米勒先生 我明白你们的担忧

253
00:15:58,040 --> 00:16:01,120
但据我所见 他们都很专业

254
00:16:01,200 --> 00:16:02,160
决定权在你们身上

255
00:16:05,040 --> 00:16:06,440
-好 那就请吧
-请吧

256
00:16:06,520 --> 00:16:08,040
-好
-谢谢

257
00:16:09,000 --> 00:16:10,800
-你还好吗 米勒太太？
-一点也不好

258
00:16:11,640 --> 00:16:14,280
你怎么刚才和现在两副面孔？

259
00:16:15,080 --> 00:16:16,200
怎么做到的？

260
00:16:17,160 --> 00:16:20,000
你的人刚才把我和我女儿压倒在地

261
00:16:20,080 --> 00:16:22,040
-我没事
-希望他们并没那么做

262
00:16:22,560 --> 00:16:25,880
而是出于双方的安全着想
口头警告你们趴倒在地

263
00:16:26,400 --> 00:16:29,960
倘若他们真的暴力执行
你们有权利投诉 好吗？

264
00:16:30,040 --> 00:16:32,760
-需要我叫人过来问看吗？
-他们只是口头警告 妈

265
00:16:34,120 --> 00:16:35,240
-好
-那就好

266
00:16:36,000 --> 00:16:36,920
可以了吗？

267
00:16:37,720 --> 00:16:40,560
最后还有一件事
如果你觉得你无法胜任

268
00:16:40,640 --> 00:16:42,160
警方能提供其他人选

269
00:16:42,240 --> 00:16:45,240
杰米想让你做他的合适成年人

270
00:16:46,240 --> 00:16:47,280
什么是合适成年人？

271
00:16:47,360 --> 00:16:50,840
就是陪同他参与讯问、抽血

272
00:16:51,600 --> 00:16:52,720
等调查的成年人

273
00:16:53,280 --> 00:16:56,320
-你能胜任吗？
-好 可以 我可以

274
00:16:57,080 --> 00:16:58,280
他为什么选你？

275
00:17:00,120 --> 00:17:03,120
-我儿子看不得针 他不…
-好 没事的

276
00:17:03,680 --> 00:17:04,800
-我可以的
-没事的

277
00:17:05,320 --> 00:17:06,840
米勒先生 我得事先说明

278
00:17:07,320 --> 00:17:11,080
如果你儿子有向你坦白过
任何与本案有关的事

279
00:17:11,160 --> 00:17:14,200
或任何促成这个案件发生的事
你都无法担任这个角色

280
00:17:14,280 --> 00:17:17,600
-他什么也没跟我说过
-因为这会给案子造成不利影响

281
00:17:17,680 --> 00:17:20,320
我都说了 你们搞错了 他啥也没干

282
00:17:20,400 --> 00:17:22,760
他没和我们提过 他什么也没干

283
00:17:23,440 --> 00:17:24,280
行

284
00:17:25,080 --> 00:17:25,960
好

285
00:17:27,360 --> 00:17:28,360
那边有一台咖啡机

286
00:17:28,880 --> 00:17:32,280
护士多一会儿才会到
到时会有人过来接你的

287
00:17:33,000 --> 00:17:34,800
咖啡可以喝 你们自便

288
00:17:35,440 --> 00:17:36,280
就…

289
00:17:37,120 --> 00:17:38,920
-一会儿见
-谢谢

290
00:17:41,680 --> 00:17:43,760
-要喝咖啡吗 老婆？
-不了 谢谢

291
00:17:52,000 --> 00:17:54,200
先别到处跟人说

292
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
我们自己都还一头雾水呢 老婆

293
00:17:56,520 --> 00:17:59,080
我只是给苏西发个短信
让她帮我看看家里的情况

294
00:17:59,720 --> 00:18:01,920
我们家没门了 还记得吗？

295
00:18:05,120 --> 00:18:08,560
-那要不你先回家？
-是啊 你先回家

296
00:18:09,160 --> 00:18:12,880
回了能干吗？我不回 我不想回…

297
00:18:13,680 --> 00:18:14,520
我…

298
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
告诉她什么也别碰 别打扫

299
00:18:19,240 --> 00:18:23,200
多拍点照 有利于我们填表格

300
00:18:24,240 --> 00:18:25,320
好主意

301
00:18:27,640 --> 00:18:29,200
妈 我们会怎么样？

302
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
没事的 宝贝 他们肯定是搞错了

303
00:18:33,440 --> 00:18:36,160
电视上不都这么演的吗？
这就是个乌龙

304
00:18:37,440 --> 00:18:39,400
刚才那个女警官说他是谋杀罪

305
00:18:39,480 --> 00:18:41,840
-但他不可能杀人 对吧？
-当然了

306
00:18:41,920 --> 00:18:44,400
-当然不可能
-他们就是搞错了

307
00:18:44,480 --> 00:18:47,560
怎么看都是他们搞错了 肯定是的

308
00:18:47,640 --> 00:18:51,080
不好意思 女士
你刚才去过我们家 对吧？

309
00:18:51,160 --> 00:18:53,280
-是
-我什么时候能见到我儿子？

310
00:18:53,360 --> 00:18:54,640
就快了 米勒先生

311
00:19:05,160 --> 00:19:06,400
-警长 早上好
-怎么样？

312
00:19:06,480 --> 00:19:07,560
-还行 你呢？
-也还行

313
00:19:16,640 --> 00:19:18,600
-早上好 卡罗尔
-早上好 还好吗？

314
00:19:18,680 --> 00:19:20,560
还行 好吗？

315
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
大家好啊

316
00:19:25,400 --> 00:19:26,320
大家早上好

317
00:19:26,400 --> 00:19:27,320
-早
-早上好

318
00:19:27,960 --> 00:19:30,600
我靠 现在特别想来根烟 不觉得吗？

319
00:19:30,680 --> 00:19:32,800
-别搞 伙计
-操

320
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
楼上那边有什么消息吗？

321
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
通讯组在问要什么时候发布消息

322
00:19:39,040 --> 00:19:40,360
总督察那边还没个说法

323
00:19:45,040 --> 00:19:46,280
你是在担心那个父亲吗？

324
00:19:47,120 --> 00:19:47,960
父亲？

325
00:19:48,960 --> 00:19:51,560
没有啊 怎么这么说？

326
00:19:52,200 --> 00:19:53,040
我也不知道

327
00:19:54,240 --> 00:19:55,600
我之前处理过一个案件

328
00:19:57,560 --> 00:19:58,480
也是个小男孩

329
00:19:59,560 --> 00:20:00,560
换个说法说吧

330
00:20:00,640 --> 00:20:03,800
我们花了好几个月才查到
他父亲对他做了什么 所以…

331
00:20:04,720 --> 00:20:07,400
-我不那么觉得 看着不太像
-好吧 你说得对

332
00:20:08,600 --> 00:20:09,440
你说得对

333
00:20:11,120 --> 00:20:11,960
我去

334
00:20:13,040 --> 00:20:14,800
法证组那边怎么样了？有何进展？

335
00:20:15,360 --> 00:20:17,040
你觉得这么快会有答案吗？

336
00:20:17,120 --> 00:20:20,640
房子应该已经搜得七七八八了
有找到鞋子或凶器吗？

337
00:20:20,720 --> 00:20:21,840
我跟他们确认一下

338
00:20:22,360 --> 00:20:24,280
布伦特伍德学院把资料发过来了吗？

339
00:20:24,360 --> 00:20:27,360
现在才几点？学校估计还没人上班呢

340
00:20:27,440 --> 00:20:29,680
-那能从他手机入手吗？
-有密码锁

341
00:20:29,760 --> 00:20:32,400
-不能让他解锁吗？
-得先走完体检评估流程

342
00:20:32,480 --> 00:20:34,360
-然而护士迟到了
-是的 是迟了

343
00:20:36,920 --> 00:20:39,720
-案件要再过一遍吗？
-是可以

344
00:20:40,240 --> 00:20:43,160
-但我觉得大致已经掌握了 伙计
-好吧 可以

345
00:20:43,240 --> 00:20:45,720
-你去吃个苹果吧
-我出去散散步 一会儿回来

346
00:20:58,480 --> 00:21:01,280
-长官 我在处理羁押记录表
-嗯

347
00:21:01,360 --> 00:21:03,160
由于他是未成年 被指控后

348
00:21:03,240 --> 00:21:06,320
市政会得决定把他转移到哪里

349
00:21:06,840 --> 00:21:08,960
来啦 欢迎你的莅临

350
00:21:09,040 --> 00:21:10,400
他妈开什么玩笑？

351
00:21:10,920 --> 00:21:12,640
知道现在才几点吗？傻逼

352
00:21:13,280 --> 00:21:16,680
-你要问的重点是什么？
-我想问风险评估

353
00:21:16,760 --> 00:21:19,080
他被指控用厨房刀具杀人

354
00:21:19,600 --> 00:21:20,720
那具体要怎么安排他？

355
00:21:21,240 --> 00:21:23,640
到时候再说吧 好吗？

356
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
-好 明白了
-那就好

357
00:21:26,200 --> 00:21:27,040
天啊

358
00:21:52,360 --> 00:21:53,720
喂 打给你的时机对吗？

359
00:21:56,440 --> 00:21:58,400
抱歉 我知道现在很早

360
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
在洗澡吗？好

361
00:22:02,800 --> 00:22:04,040
亚当有去上课吗？

362
00:22:07,160 --> 00:22:08,360
他会去上课吗？

363
00:22:11,640 --> 00:22:12,840
他给我发了很多信息

364
00:22:14,160 --> 00:22:17,520
我就跟米莎说
他给我发信息是因为我比较好说话

365
00:22:18,800 --> 00:22:20,000
嗯 她知道

366
00:22:21,720 --> 00:22:23,000
总之 我就是…

367
00:22:23,760 --> 00:22:25,080
就是想给你打个电话

368
00:22:28,120 --> 00:22:29,480
没事 一切都好

369
00:22:31,760 --> 00:22:33,480
那个 我得挂了 好吗？

370
00:22:34,560 --> 00:22:36,120
你也是 回头见 拜拜

371
00:22:39,880 --> 00:22:41,440
-长官 处理好了
-很好

372
00:22:41,520 --> 00:22:42,360
嗯

373
00:22:56,760 --> 00:22:57,960
有什么过敏吗？

374
00:22:59,800 --> 00:23:02,000
比如对青霉素过敏…

375
00:23:02,080 --> 00:23:03,720
-不好意思打扰
-没关系 谢谢

376
00:23:03,800 --> 00:23:04,720
不好意思 谢谢

377
00:23:05,360 --> 00:23:07,960
好 杰米
我还有几道问题想问 可以吗？

378
00:23:09,400 --> 00:23:11,840
能解释一下被逮捕的含义吗？

379
00:23:13,720 --> 00:23:14,800
就是被关在这里

380
00:23:16,120 --> 00:23:17,320
能再扩充吗？

381
00:23:18,440 --> 00:23:19,640
你得回答问题 小伙子

382
00:23:22,640 --> 00:23:24,480
就是警察认为我做了些什么

383
00:23:25,280 --> 00:23:27,200
他们必须把我关起来
直到调查清楚为止

384
00:23:28,360 --> 00:23:29,280
回答得很好

385
00:23:30,360 --> 00:23:32,280
那你能解释为什么需要律师吗？

386
00:23:35,000 --> 00:23:37,120
防止说错话 被套进去

387
00:23:38,640 --> 00:23:39,760
答得非常好

388
00:23:41,520 --> 00:23:44,440
好 杰米 看得出你是个很聪明的孩子

389
00:23:45,040 --> 00:23:47,480
整体状况也没有
警方需要特别注意的地方

390
00:23:48,920 --> 00:23:50,160
你有什么问题想问的吗？

391
00:23:54,240 --> 00:23:55,840
没有 应该没有

392
00:23:57,720 --> 00:23:58,960
这会不会很不好？

393
00:23:59,040 --> 00:24:00,480
不会 你做得很好

394
00:24:01,720 --> 00:24:03,280
-你先暂时缓缓
-谢谢你

395
00:24:03,360 --> 00:24:04,200
不用

396
00:24:05,080 --> 00:24:06,200
吃点玉米片吧 儿子

397
00:24:07,560 --> 00:24:08,440
我不想吃

398
00:24:10,280 --> 00:24:13,480
吃点吧 你总得吃点东西

399
00:24:21,880 --> 00:24:24,240
我什么也没干 我…

400
00:24:25,520 --> 00:24:29,000
我…我想回家 我什么也没干

401
00:24:42,560 --> 00:24:44,600
你相信我是清白的吗？

402
00:24:48,120 --> 00:24:49,280
当然了 我当然相信你

403
00:24:50,840 --> 00:24:52,200
因为你是我的儿子啊

404
00:24:54,520 --> 00:24:55,360
知道吗？

405
00:24:58,280 --> 00:25:01,280
抱歉 米勒先生
我得请求你先离开一小会儿

406
00:25:02,320 --> 00:25:03,160
真的很抱歉

407
00:25:05,480 --> 00:25:07,320
-记得吃点玉米片
-好

408
00:25:11,000 --> 00:25:14,240
记得要吃啊 儿子
要保持好体力 知道吗？

409
00:25:14,320 --> 00:25:16,880
米勒先生 我带你回家属接待室

410
00:25:16,960 --> 00:25:17,800
爸！

411
00:25:21,720 --> 00:25:23,640
-见鬼
-见你妈的鬼…

412
00:25:23,720 --> 00:25:25,320
警官 他要在里面待多久？

413
00:25:25,840 --> 00:25:28,240
很抱歉 我现在无法回答你任何问题

414
00:25:28,320 --> 00:25:29,960
-有什么想法吗？
-伙计

415
00:25:31,520 --> 00:25:32,640
这孩子挺聪明的

416
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
没有用药记录 也没什么病史

417
00:25:39,320 --> 00:25:42,160
-处理未成年案件总是让我心堵
-谁不心堵呢？

418
00:25:43,360 --> 00:25:44,440
早上好 警官

419
00:25:45,240 --> 00:25:46,600
-早上好
-委托人 杰米·米勒

420
00:25:46,680 --> 00:25:50,680
好 小伙子人现在在关押室
父母在家属接待室

421
00:25:50,760 --> 00:25:52,280
你是要先去见他的父母吗？

422
00:25:52,360 --> 00:25:54,040
-是的
-知道哪个方向吧？

423
00:25:54,120 --> 00:25:55,400
-知道
-好

424
00:25:55,480 --> 00:25:57,440
-要检查一下
-早上好

425
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
-能帮我开个门吗？
-没问题

426
00:25:59,360 --> 00:26:00,920
-…再找他问话
-好

427
00:26:02,760 --> 00:26:03,880
-请进
-谢谢

428
00:26:06,320 --> 00:26:07,400
我在手机里看到了

429
00:26:07,480 --> 00:26:09,520
米勒先生 米勒太太 不好意思打扰

430
00:26:10,120 --> 00:26:12,200
我叫保罗·巴洛
是斯托里和法兰奇律师事务所的律师

431
00:26:12,280 --> 00:26:14,560
-杰米的案子由我负责
-好的

432
00:26:14,640 --> 00:26:16,400
你能和我们说说大体情况吗？

433
00:26:16,480 --> 00:26:19,720
可以 我们坐下聊
跟你们捋清一些事宜

434
00:26:21,880 --> 00:26:24,680
流程是这样的

435
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
我会先和负责逮捕他的警官
了解案件的具体情况

436
00:26:28,280 --> 00:26:32,240
再跟进杰米
被捕后的一些进展 好吗？

437
00:26:32,760 --> 00:26:35,480
到目前为止 你们对警方的处理方式
有任何不满吗？

438
00:26:36,280 --> 00:26:38,160
有 我们家都快被拆了

439
00:26:38,240 --> 00:26:40,720
而且是拿枪闯入 大门都砸坏了

440
00:26:41,240 --> 00:26:42,560
-了解
-房子弄得一团糟

441
00:26:42,640 --> 00:26:45,240
当有暴力致死案件发生时
这种情况实属正常

442
00:26:45,320 --> 00:26:48,880
关键得看做法是否合理
这点我们之后再说

443
00:26:49,520 --> 00:26:51,600
好 现在最重要的是
杰米现在状况怎么样？

444
00:26:52,680 --> 00:26:55,640
他…他让我当那个 叫什么来着？

445
00:26:55,720 --> 00:26:57,000
合适成年人

446
00:26:57,080 --> 00:26:58,760
-合适成年人
-很好 这还挺好的

447
00:26:58,840 --> 00:27:01,480
有家长陪在身边其实更好

448
00:27:01,560 --> 00:27:03,960
在调查的过程中能起到安抚的作用

449
00:27:06,160 --> 00:27:07,000
他…

450
00:27:08,400 --> 00:27:11,080
我刚见过他 老实说状态不怎么好

451
00:27:11,920 --> 00:27:13,840
不怪他 如果换做是我也不好

452
00:27:15,960 --> 00:27:19,600
老实说 我能说的不多
也没法让现在的局面好转

453
00:27:20,400 --> 00:27:23,800
我能感受到你们的震惊和无措
这完全可以理解

454
00:27:24,400 --> 00:27:26,320
但我一定会尽力帮你们的 好吗？

455
00:27:27,160 --> 00:27:29,560
我先去了解一下情况
劳烦你们稍等一下

456
00:27:29,640 --> 00:27:33,000
之后会有人过来找你 好吗？好

457
00:27:33,080 --> 00:27:34,200
-谢谢你
-不会

458
00:27:34,280 --> 00:27:35,120
谢谢你 律师

459
00:27:35,200 --> 00:27:36,120
-应该的
-谢谢

460
00:27:40,360 --> 00:27:41,240
没事的

461
00:27:41,320 --> 00:27:42,440
-不好意思
-没关系

462
00:27:43,320 --> 00:27:44,240
好

463
00:27:47,360 --> 00:27:48,200
多谢

464
00:27:48,720 --> 00:27:50,880
-我是不是…
-他们应该是下着来了

465
00:27:50,960 --> 00:27:52,480
-是平时那间吗？好
-是

466
00:28:18,160 --> 00:28:19,760
-你先进吧
-多谢

467
00:28:20,400 --> 00:28:21,440
早上好

468
00:28:21,520 --> 00:28:22,840
-早啊
-保罗

469
00:28:24,080 --> 00:28:26,000
-这是给你的
-谢谢

470
00:28:28,400 --> 00:28:30,440
好 所以是什么情况？

471
00:28:31,320 --> 00:28:34,280
事件发生在昨晚的10点13分

472
00:28:34,360 --> 00:28:38,240
嫌犯是…约25分钟前被捕

473
00:28:39,440 --> 00:28:41,480
破了我最快参与案件的纪录

474
00:28:43,320 --> 00:28:45,800
-听说你们把家里搞得一团糟？
-是 很抱歉

475
00:28:47,520 --> 00:28:51,040
谋杀罪 应该还会指控他
非法持械威胁吧？

476
00:28:51,120 --> 00:28:51,960
没错

477
00:28:52,640 --> 00:28:55,200
-可以知道受害者的情况吗？
-你会知道的

478
00:28:56,720 --> 00:28:57,560
好

479
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
是封锁消息了吗？
我怎么没在手机上看到…

480
00:29:04,080 --> 00:29:06,280
我们还在找受害人的家属
严格来说是父亲

481
00:29:06,360 --> 00:29:07,200
好

482
00:29:09,120 --> 00:29:12,000
-他有被告知保持沉默的权利吗？
-有

483
00:29:12,080 --> 00:29:13,720
-他知道那是什么意思吗？
-知道

484
00:29:14,280 --> 00:29:17,320
-那他吃了吗？
-有给他送吃的

485
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
-体检过了吗？
-体检了 护士说很健康

486
00:29:19,440 --> 00:29:20,920
-搜身了吗？
-这不是等你吗？

487
00:29:21,440 --> 00:29:25,080
-很好 听说你们要抽血？
-没错 他手臂上有抓痕

488
00:29:25,160 --> 00:29:27,440
现场也有发现血迹
所以这要求是合理的

489
00:29:27,520 --> 00:29:29,040
-我没在质疑你们
-好

490
00:29:29,120 --> 00:29:31,560
其他的调查进展如何？

491
00:29:31,640 --> 00:29:34,600
-目前还未对嫌疑人进行调查
-还有什么需要了解的吗？

492
00:29:35,800 --> 00:29:37,280
我们现在也不能先告诉你

493
00:29:38,480 --> 00:29:40,920
-受害人是在哪里宣布死亡的？
-当场死亡

494
00:29:41,000 --> 00:29:43,120
有多处伤口 资料里有照片

495
00:29:45,240 --> 00:29:47,120
他的父亲是他的合适成年人？

496
00:29:47,200 --> 00:29:48,040
没错

497
00:29:48,800 --> 00:29:49,640
他还好吧？

498
00:29:50,240 --> 00:29:51,920
-应该吧
-杰米在他身边表现如何？

499
00:29:52,600 --> 00:29:53,640
-还不知道
-好吧

500
00:29:54,280 --> 00:29:56,120
-采样流程准备好了
-警长

501
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
-就这些吗？
-对 就这些

502
00:29:58,840 --> 00:30:00,600
好 先采样 之后再聊

503
00:30:00,680 --> 00:30:03,680
-我想先看看孩子
-保罗 别那么亢奋

504
00:30:03,760 --> 00:30:06,320
-我哪有亢奋？
-让你看起来特别混蛋

505
00:30:07,160 --> 00:30:09,280
-巴斯科姆督察 最后一件事
-什么？

506
00:30:09,360 --> 00:30:11,240
-就给我两分钟
-你说

507
00:30:11,320 --> 00:30:13,320
布伦特伍德学院的老师来了

508
00:30:13,400 --> 00:30:14,920
-好 我马上到
-很快的

509
00:30:15,000 --> 00:30:16,160
好 跟我来

510
00:30:27,320 --> 00:30:29,120
米勒先生在吗？

511
00:30:31,080 --> 00:30:33,040
先生 需要你去一趟医疗室

512
00:30:33,120 --> 00:30:35,160
陪同你儿子进行采样

513
00:30:35,240 --> 00:30:37,680
好 我尽量快去快回

514
00:30:37,760 --> 00:30:39,840
好 他怕针 看好他 艾迪

515
00:30:39,920 --> 00:30:40,840
请跟我来

516
00:30:49,720 --> 00:30:52,840
请在里面稍作等待 米勒先生
你的儿子很快就到

517
00:30:52,920 --> 00:30:54,360
-交给你了
-好

518
00:30:59,880 --> 00:31:02,080
-这里真暖和 对吧？
-是挺暖和的

519
00:31:03,200 --> 00:31:05,840
-要帮你把外套挂上吗？
-不用 谢谢

520
00:31:07,560 --> 00:31:11,920
葛罗根警员和你父亲
都会在里面陪同 好吗？

521
00:31:12,640 --> 00:31:13,520
嗨 杰米

522
00:31:14,200 --> 00:31:17,040
我们会先拍几张照片

523
00:31:17,120 --> 00:31:20,480
再采集一些样本 最后是搜身 好吗？

524
00:31:20,560 --> 00:31:22,600
-好
-好

525
00:31:22,680 --> 00:31:24,520
先过来坐在这里

526
00:31:24,600 --> 00:31:27,400
面对墙上的摄像头 拍几张照片

527
00:31:28,920 --> 00:31:31,000
可能会有闪光灯 你准备一下

528
00:31:37,640 --> 00:31:39,480
好 转过去侧面

529
00:31:45,040 --> 00:31:46,320
现在转去另一面

530
00:31:53,840 --> 00:31:55,000
好 拍好了

531
00:31:55,960 --> 00:31:59,200
杰米 快速跟你介绍一下
我叫保罗·巴洛

532
00:31:59,280 --> 00:32:01,600
是斯托里和法兰奇律师事务所的律师

533
00:32:01,680 --> 00:32:03,920
-我会负责给你提供法律建议 好吗？
-好

534
00:32:04,560 --> 00:32:07,680
先跟你说一声
不然你会以为我是什么奇怪的人

535
00:32:08,200 --> 00:32:10,600
杰米 能站过来这里吗？

536
00:32:10,680 --> 00:32:13,200
我给你做一个口腔拭子采集

537
00:32:13,880 --> 00:32:15,720
-好
-不好意思 我关一下门

538
00:32:15,800 --> 00:32:17,160
麻烦你张大嘴巴

539
00:32:21,400 --> 00:32:22,440
另一边也要

540
00:32:25,440 --> 00:32:26,320
好了 孩子

541
00:32:27,840 --> 00:32:31,120
好 现在请过来这里采取指纹

542
00:32:31,200 --> 00:32:33,240
先把右手的拇指放上面

543
00:32:33,760 --> 00:32:35,800
手指按好后会亮红光

544
00:32:38,800 --> 00:32:40,840
很好 现在换食指

545
00:32:45,600 --> 00:32:47,280
很好 中指

546
00:32:51,120 --> 00:32:53,600
很好 无名指

547
00:32:54,800 --> 00:32:56,440
得放好 那里 对了

548
00:32:58,480 --> 00:33:00,480
好 再来是小指头

549
00:33:03,400 --> 00:33:06,400
谢谢配合 现在换另外一只手
从左手拇指开始

550
00:33:08,880 --> 00:33:10,480
就是这样 谢谢

551
00:33:10,560 --> 00:33:11,640
食指

552
00:33:13,040 --> 00:33:13,880
没错

553
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
中指

554
00:33:20,440 --> 00:33:22,840
很好 接下来是无名指

555
00:33:25,080 --> 00:33:26,320
就是这样 很好

556
00:33:26,400 --> 00:33:28,280
最后一个 小指

557
00:33:31,000 --> 00:33:32,600
很好 谢谢配合

558
00:33:33,640 --> 00:33:34,720
好了

559
00:33:36,240 --> 00:33:38,440
杰米 我们需要你的手机密码

560
00:33:38,520 --> 00:33:40,560
以便解锁调查 可以吗？

561
00:33:40,640 --> 00:33:42,640
杰米 没必要给他们

562
00:33:45,160 --> 00:33:46,000
拒绝

563
00:33:47,040 --> 00:33:47,880
我拒绝

564
00:33:48,960 --> 00:33:50,000
好吧 艾丽卡 交给你

565
00:33:50,080 --> 00:33:52,880
好 杰米 可以坐到这张床上吗？

566
00:33:52,960 --> 00:33:55,000
我得抽点血

567
00:33:56,720 --> 00:33:59,200
-我不喜欢打针
-他见不得针 护士

568
00:33:59,840 --> 00:34:03,480
杰米 我必须提醒你
如果你拒绝 可能会造成辩护不利

569
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
他说得没错

570
00:34:06,600 --> 00:34:09,160
米勒先生 你同意你的儿子
提供血液样本吗？

571
00:34:10,240 --> 00:34:11,240
你可以做到吗？

572
00:34:12,960 --> 00:34:13,800
我不知道

573
00:34:14,320 --> 00:34:17,640
会没事的 我保证很快就好

574
00:34:17,720 --> 00:34:18,600
-同意
-好吗？

575
00:34:18,680 --> 00:34:20,040
好 看着我就行 儿子

576
00:34:20,120 --> 00:34:23,040
-看你爸爸就好 坐这里
-看着我就好

577
00:34:25,320 --> 00:34:27,360
-得先绑上这个
-会没事的

578
00:34:31,600 --> 00:34:33,240
可能有点挤压感

579
00:34:40,560 --> 00:34:41,440
会不会…

580
00:34:43,560 --> 00:34:45,560
看着你的爸爸 尽量保持不动

581
00:34:49,040 --> 00:34:51,120
可能会感觉到细微的刺痛感

582
00:34:51,200 --> 00:34:52,920
-看着我
-看着你爸爸

583
00:34:53,000 --> 00:34:54,440
加油 没事的

584
00:34:59,440 --> 00:35:01,040
-差不多快好了
-儿子 没事的

585
00:35:01,120 --> 00:35:02,600
差不多了 看着你的爸爸

586
00:35:05,360 --> 00:35:06,200
好了吗？

587
00:35:07,480 --> 00:35:08,560
-好了
-做得好

588
00:35:08,640 --> 00:35:10,360
-就是这样
-好孩子 都说了你可以

589
00:35:12,840 --> 00:35:14,240
-真棒
-好了

590
00:35:14,320 --> 00:35:17,040
手指按着几分钟

591
00:35:17,120 --> 00:35:18,640
-很好
-很棒

592
00:35:18,720 --> 00:35:20,760
很棒 你做得非常棒

593
00:35:22,000 --> 00:35:22,840
好

594
00:35:24,040 --> 00:35:25,920
接下来得麻烦你把衣服都脱了

595
00:35:28,240 --> 00:35:31,040
-全部吗？
-我得进行脱衣搜查

596
00:35:31,560 --> 00:35:33,080
-这有必要吗？
-是的

597
00:35:35,600 --> 00:35:37,360
没这必要吧 警官？

598
00:35:37,960 --> 00:35:41,520
他身上可能藏着线索或证据

599
00:35:43,120 --> 00:35:47,760
他刚才吓尿了
所以内裤和裤子才刚换…

600
00:35:47,840 --> 00:35:49,200
我知道 米勒先生

601
00:35:49,280 --> 00:35:51,800
-牛仔裤和衣服都是刚换过的
-米勒先生 我知道

602
00:35:52,320 --> 00:35:53,800
但现在发生了一起严重的罪行

603
00:35:54,400 --> 00:35:56,040
我在他左臂上看到了抓痕

604
00:35:56,560 --> 00:35:59,720
我们必须确保
是否还有其他伤口或淤痕

605
00:36:00,600 --> 00:36:02,680
你们不觉得这有点太过了吗？

606
00:36:03,400 --> 00:36:07,840
想象如果你13岁
被两个男的盯着你丁丁看会怎样？

607
00:36:07,920 --> 00:36:09,160
被指控犯罪的不是我

608
00:36:10,080 --> 00:36:13,400
够了 他还没被定罪呢
只是被指控而已

609
00:36:13,480 --> 00:36:14,960
你不能做点什么吗？

610
00:36:15,040 --> 00:36:17,400
抱歉 根据《警察与刑事证据法》
他们有权这么做

611
00:36:17,960 --> 00:36:20,360
米勒先生 我保证会非常小心

612
00:36:20,880 --> 00:36:22,520
我压根就不认识你

613
00:36:22,600 --> 00:36:26,160
-我们真的必须配合搜查
-那可是我年仅13岁的儿子

614
00:36:26,240 --> 00:36:27,920
-他才13
-米勒先生 没事的

615
00:36:28,000 --> 00:36:30,720
-密码可以拒绝不给 但这…
-这是必要流程

616
00:36:30,800 --> 00:36:32,000
-爸
-他才13

617
00:36:32,080 --> 00:36:34,080
-这有利于杰米的辩护
-爸 没事的

618
00:36:34,680 --> 00:36:36,120
-你不介意？
-我不介意

619
00:36:42,600 --> 00:36:43,440
好

620
00:36:44,440 --> 00:36:46,880
杰米 能麻烦你把衣服脱掉吗？

621
00:36:49,800 --> 00:36:51,320
我会负责检查

622
00:36:51,400 --> 00:36:54,240
而葛罗根警员
会从旁监督我的操作 好吗？

623
00:37:00,480 --> 00:37:02,400
先把你的衣服放一旁

624
00:37:13,880 --> 00:37:16,880
转过身来面对我 很好

625
00:37:22,360 --> 00:37:24,080
双手举起来

626
00:37:30,160 --> 00:37:31,040
很好

627
00:37:31,920 --> 00:37:33,080
侧过身

628
00:37:38,800 --> 00:37:40,480
面向身后的墙壁

629
00:37:48,160 --> 00:37:49,160
很好

630
00:37:51,760 --> 00:37:55,600
可以把手放下了 再转过来面向我

631
00:37:59,240 --> 00:38:01,840
好 我需要你抬起你的阴茎

632
00:38:01,920 --> 00:38:05,040
让我检查一下
阴囊上是否有防御性伤痕

633
00:38:13,560 --> 00:38:14,640
没有 好

634
00:38:16,600 --> 00:38:18,440
好了 检查结束

635
00:38:19,440 --> 00:38:22,720
现在换上这套衣服

636
00:38:22,800 --> 00:38:25,040
你原本的衣服我们会放进这袋子里

637
00:38:36,920 --> 00:38:38,600
-谢谢
-拿他的衣服干吗？

638
00:38:39,120 --> 00:38:41,640
-你打算拿来干吗？
-这些衣物会被当成证据

639
00:38:46,400 --> 00:38:48,600
-你还好吗？没事吧？
-还好

640
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
确定吗？那就好 好孩子

641
00:38:51,400 --> 00:38:52,360
流程都走好了吗？

642
00:38:53,280 --> 00:38:55,280
能安排个房间
让我和我的委托人说话吗？

643
00:38:55,360 --> 00:38:56,640
-当然
-谢谢

644
00:38:56,720 --> 00:38:57,760
就在隔壁 请跟我来

645
00:39:00,920 --> 00:39:02,760
-谢谢你
-职责所在 不客气

646
00:39:02,840 --> 00:39:05,920
-椅子都在里面
-谢谢你

647
00:39:06,440 --> 00:39:09,840
杰米 你跟你爸坐我对面

648
00:39:14,120 --> 00:39:15,080
那是…

649
00:39:15,160 --> 00:39:18,640
最困难的部分过去了

650
00:39:18,720 --> 00:39:21,640
我觉得你应对得非常好 杰米

651
00:39:28,080 --> 00:39:30,200
你最喜欢什么课 杰米？

652
00:39:32,000 --> 00:39:32,880
这重要吗？

653
00:39:33,680 --> 00:39:34,520
随便聊聊

654
00:39:36,520 --> 00:39:37,360
历史

655
00:39:37,920 --> 00:39:38,760
为什么？

656
00:39:40,480 --> 00:39:41,920
我喜欢历史故事

657
00:39:43,320 --> 00:39:45,440
那你最感兴趣的历史事件是什么？

658
00:39:48,440 --> 00:39:50,480
最近在上工业革命

659
00:39:50,560 --> 00:39:51,880
是吗？很好

660
00:39:53,600 --> 00:39:56,080
工业革命里你喜欢哪个人物？

661
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
你知道布鲁内尔吗？

662
00:40:00,720 --> 00:40:02,160
知道

663
00:40:02,240 --> 00:40:03,080
我喜欢他

664
00:40:03,720 --> 00:40:04,560
为什么？

665
00:40:05,680 --> 00:40:08,600
因为他做了许多
别人从未也做不到的事

666
00:40:09,200 --> 00:40:12,240
船、火车等等都有他的贡献

667
00:40:13,840 --> 00:40:14,720
确实

668
00:40:16,440 --> 00:40:17,280
很聪明的孩子

669
00:40:19,720 --> 00:40:23,960
我不是来问你有没有做的 杰米

670
00:40:24,040 --> 00:40:26,200
-我没有
-他没干 不可能是他干的

671
00:40:26,280 --> 00:40:27,840
我和你父亲的职责就是

672
00:40:27,920 --> 00:40:31,560
无论昨晚发生了什么事
都是保护你的那方 好吗？

673
00:40:31,640 --> 00:40:34,000
而警方则是想调查出事情的真相

674
00:40:34,080 --> 00:40:35,720
但他们不是来保护你的

675
00:40:35,800 --> 00:40:39,440
他们认为你犯了罪
所以我们才会坐在这里 明白吗？

676
00:40:39,520 --> 00:40:42,720
所以无论他们问什么
你只需回答“无可奉告”

677
00:40:43,640 --> 00:40:45,200
好吗？“无可奉告” 就这么简单

678
00:40:46,520 --> 00:40:47,560
全都这么回答吗？

679
00:40:48,200 --> 00:40:51,240
也不能一句打天下 会把警方惹怒的

680
00:40:51,320 --> 00:40:54,600
只针对有关昨晚的问题

681
00:40:56,160 --> 00:40:59,720
好吗？你能分得清哪些问题该答

682
00:40:59,800 --> 00:41:01,240
哪些问题不该答吗？

683
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
我不知道

684
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
你叫杰米吗？

685
00:41:08,640 --> 00:41:09,480
是

686
00:41:10,400 --> 00:41:13,920
昨晚你在哪里 杰米？

687
00:41:16,680 --> 00:41:17,520
无可奉告

688
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
就是这样

689
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
每当你不确定或拿不定主意时
就说“无可奉告”

690
00:41:23,000 --> 00:41:25,800
如果我认为那个问题是有必要回答的
我会提醒你 好吗？

691
00:41:25,880 --> 00:41:29,160
不过你这么聪明 肯定能应对自如

692
00:41:30,360 --> 00:41:33,680
我会陪着你 你父亲也会陪着你
必要时我会替你发声

693
00:41:34,200 --> 00:41:36,840
你父亲也可以随时开口

694
00:41:36,920 --> 00:41:37,760
可以吗？

695
00:41:38,520 --> 00:41:40,600
可以 当然可以

696
00:41:43,080 --> 00:41:45,040
我没做错事

697
00:41:46,480 --> 00:41:48,320
那就好办多了 不是吗？

698
00:41:51,280 --> 00:41:53,280
好 我现在…我马上回来

699
00:41:53,880 --> 00:41:56,960
我去看看他们的讯问准备得怎么样了

700
00:41:57,040 --> 00:41:59,000
你们先待在这儿等我一下

701
00:41:59,640 --> 00:42:01,040
我很快会回来的 好吗？

702
00:42:04,400 --> 00:42:06,720
儿子 你在这里等一下 稍等啊

703
00:42:06,800 --> 00:42:08,040
-不好意思 律师
-是

704
00:42:08,120 --> 00:42:10,920
那个 我真的不知道自己该做些什么

705
00:42:11,600 --> 00:42:13,240
我不知道…我该说些什么？

706
00:42:13,320 --> 00:42:16,920
别替他回答就好 好吗？

707
00:42:17,720 --> 00:42:19,920
做好父亲的本分

708
00:42:21,280 --> 00:42:25,200
大家都知道你是他的父亲
你先慢慢消化这一切

709
00:42:25,280 --> 00:42:28,240
震惊无措是正常的 这是人之常情

710
00:42:28,880 --> 00:42:31,400
-好吗？
-我知道 但这事本就不正常

711
00:42:31,480 --> 00:42:32,840
-懂我的意思吗？
-是不正常

712
00:42:33,360 --> 00:42:35,880
-我这辈子从没进过警察局
-你可以的

713
00:42:40,160 --> 00:42:44,160
我不想因为我说错什么
害了我的儿子 你知道吗？

714
00:42:44,240 --> 00:42:45,160
不会的

715
00:42:46,160 --> 00:42:47,400
我快吓死了

716
00:42:49,920 --> 00:42:53,280
-我明白
-他真的是个好孩子

717
00:42:53,360 --> 00:42:55,640
我也是个好爸爸 你懂我意思吗？

718
00:42:55,720 --> 00:42:59,520
他真的很乖 你刚才也说了 他很聪明

719
00:42:59,600 --> 00:43:01,760
-是的
-所以你懂我要表达什么吗？

720
00:43:01,840 --> 00:43:03,240
我知道 但是…

721
00:43:05,040 --> 00:43:08,520
我们之所以会在这里
就得专心解决眼下之事 好吗？

722
00:43:09,120 --> 00:43:13,120
我觉得警方肯定是
掌握了一些相当有力的证据

723
00:43:13,200 --> 00:43:17,120
否则他们不可能申请采血
也不会那样破门而入

724
00:43:17,200 --> 00:43:18,800
我不知道这些证据具体是什么

725
00:43:18,880 --> 00:43:22,560
但我相信很快就会知道了 好吗？

726
00:43:23,160 --> 00:43:27,320
所以你现在要做的就是抬头挺胸

727
00:43:28,120 --> 00:43:29,120
做好一个父亲的职责

728
00:43:30,480 --> 00:43:33,000
好好扛过去 好吗？

729
00:43:33,080 --> 00:43:33,920
好

730
00:43:34,960 --> 00:43:37,800
他们在为讯问做准备 我去看一看

731
00:43:37,880 --> 00:43:39,800
你能陪你儿子坐着等吗？能做到吗？

732
00:43:42,120 --> 00:43:43,960
-我很快就会回来
-好

733
00:43:44,520 --> 00:43:45,880
加油 你可以的

734
00:43:46,520 --> 00:43:47,360
好

735
00:43:47,440 --> 00:43:48,720
-好
-谢谢

736
00:43:58,240 --> 00:43:59,800
如果你们有需要 我就在外面

737
00:44:10,160 --> 00:44:11,040
你还好吗？

738
00:44:12,920 --> 00:44:13,760
还好

739
00:44:19,440 --> 00:44:20,320
看着我

740
00:44:21,400 --> 00:44:22,240
看着我

741
00:44:26,600 --> 00:44:28,960
我就问你一次 好吗？

742
00:44:30,640 --> 00:44:33,400
不管发生什么事
不管你做过还是没做过

743
00:44:33,920 --> 00:44:35,280
我要你告诉我真相

744
00:44:41,840 --> 00:44:42,720
你有杀人吗？

745
00:44:47,680 --> 00:44:48,520
没有

746
00:44:50,880 --> 00:44:51,720
真的吗？

747
00:44:53,960 --> 00:44:54,800
真的

748
00:44:57,280 --> 00:44:58,240
好 我知道了

749
00:45:01,800 --> 00:45:04,920
好 那一切就好办了 不是吗？对吧？

750
00:45:05,000 --> 00:45:05,840
是啊

751
00:45:06,760 --> 00:45:08,960
-讯问室准备好了
-好 我们也准备好了

752
00:45:09,040 --> 00:45:10,520
-没事的 杰米
-准备好了吗？

753
00:45:11,280 --> 00:45:12,120
走吧

754
00:45:12,680 --> 00:45:14,160
你可以的 走吧

755
00:45:17,360 --> 00:45:20,920
你还好吗？
杰米 进去之前我们再复习一遍

756
00:45:21,000 --> 00:45:24,360
如果你不确定就转头看我
记住那句“无可奉告”

757
00:45:25,040 --> 00:45:28,600
整个讯问过程
你爸也会陪着你的 好吗？

758
00:45:28,680 --> 00:45:30,120
明白了吗？好

759
00:45:35,680 --> 00:45:36,800
-嗨
-你好

760
00:45:36,880 --> 00:45:37,840
进来吧

761
00:45:39,080 --> 00:45:41,560
杰米 请坐在这里

762
00:45:42,320 --> 00:45:43,560
爸爸可以坐他旁边

763
00:45:44,440 --> 00:45:45,840
保罗 你拉张椅子坐那里

764
00:45:45,920 --> 00:45:46,800
没问题

765
00:45:48,160 --> 00:45:52,480
先声明
本次讯问都将全程录音、录像

766
00:45:52,560 --> 00:45:54,360
-可以吗 杰米？
-可以

767
00:45:54,920 --> 00:45:57,320
好 那我开始录了

768
00:46:03,160 --> 00:46:04,000
好

769
00:46:05,360 --> 00:46:08,480
杰米 在开始之前
容我再提醒一遍你的权利

770
00:46:09,640 --> 00:46:10,920
仔细听好了

771
00:46:12,160 --> 00:46:13,560
你有权保持沉默

772
00:46:13,640 --> 00:46:16,600
倘若你拒绝回答
或将成为庭上辩护依据的内容

773
00:46:16,680 --> 00:46:18,560
这将对你的辩护不利

774
00:46:19,120 --> 00:46:22,600
你所说的话都将成为呈堂证供
明白了吗？

775
00:46:23,440 --> 00:46:24,280
明白

776
00:46:24,360 --> 00:46:27,200
我是巴斯科姆督察
这位是弗兰克警长

777
00:46:27,280 --> 00:46:30,680
讯问对象 杰米·米勒
陪同者有其合适成年人 艾迪·米勒

778
00:46:31,240 --> 00:46:32,760
还有其律师 保罗·巴洛

779
00:46:33,400 --> 00:46:34,880
现在是…

780
00:46:36,360 --> 00:46:38,040
早上6点58分

781
00:46:39,320 --> 00:46:40,160
坐好

782
00:46:41,920 --> 00:46:44,800
杰米 先从你昨晚在做什么开始问起

783
00:46:46,200 --> 00:46:47,720
-昨晚吗？
-是的

784
00:46:48,320 --> 00:46:50,240
-杰米
-昨晚还没过多久吧？

785
00:46:51,360 --> 00:46:52,200
无可奉告

786
00:46:52,760 --> 00:46:54,440
好 你做了什么？

787
00:46:56,680 --> 00:46:57,560
无可奉告

788
00:46:59,280 --> 00:47:00,960
你的回答没什么帮助啊 杰米

789
00:47:02,960 --> 00:47:03,800
对不起

790
00:47:04,360 --> 00:47:05,600
行 没事

791
00:47:06,480 --> 00:47:08,560
好 那就聊点能聊的吧

792
00:47:09,080 --> 00:47:10,720
我看过你的成绩单了

793
00:47:11,640 --> 00:47:14,280
-为什么？
-我让你的老师送过来了

794
00:47:16,920 --> 00:47:20,400
成绩很不错 非常出色 是个好学生

795
00:47:21,880 --> 00:47:23,080
有打算考A-Level吗？

796
00:47:26,880 --> 00:47:28,040
这题可以回答 杰米

797
00:47:29,040 --> 00:47:30,080
我不知道

798
00:47:31,040 --> 00:47:31,880
好

799
00:47:32,760 --> 00:47:37,080
上面还提到了
你最近行为上出了些问题

800
00:47:37,640 --> 00:47:38,680
大约是从去年开始

801
00:47:39,640 --> 00:47:41,320
-是
-好

802
00:47:41,400 --> 00:47:43,120
能具体说说是什么问题吗？

803
00:47:45,800 --> 00:47:46,800
我不知道

804
00:47:49,160 --> 00:47:51,760
-你有好朋友吗 杰米？
-有

805
00:47:52,520 --> 00:47:53,840
好 都有谁？

806
00:47:56,560 --> 00:47:57,400
无可奉告

807
00:47:57,920 --> 00:47:59,160
你不会害他们惹上麻烦的

808
00:48:02,080 --> 00:48:05,000
你今早才把我家的门撞坏
这话可信度不高

809
00:48:06,440 --> 00:48:07,280
挺有道理的

810
00:48:08,240 --> 00:48:11,480
好吧 那我就问关于你的

811
00:48:12,520 --> 00:48:14,040
恋爱关系

812
00:48:14,840 --> 00:48:17,120
-性关系
-为什么？

813
00:48:18,520 --> 00:48:23,240
我发现你在Instagram上
转发了一张这个模特的照片

814
00:48:24,600 --> 00:48:25,640
她叫什么名 杰米？

815
00:48:27,760 --> 00:48:29,480
我就是喜欢她拍的照而已

816
00:48:29,560 --> 00:48:31,400
-所以你不知道她的名字？
-不知道

817
00:48:31,480 --> 00:48:32,320
好

818
00:48:32,880 --> 00:48:34,680
你还转发了这个女子

819
00:48:38,080 --> 00:48:39,080
和这个女子的照片

820
00:48:40,880 --> 00:48:42,760
这张是最近的

821
00:48:43,400 --> 00:48:46,000
可以看到这张照片的评论区

822
00:48:47,280 --> 00:48:50,680
有许多暗示性且有攻击性的评论

823
00:48:52,160 --> 00:48:53,160
这些评论都是你发的

824
00:48:53,720 --> 00:48:55,240
杰米 你对女人有什么看法？

825
00:48:56,240 --> 00:48:59,280
-这是什么问题？
-你喜欢女人吗？

826
00:49:00,120 --> 00:49:01,600
-是
-好

827
00:49:02,520 --> 00:49:05,000
你喜欢这类型的女人？

828
00:49:06,600 --> 00:49:08,240
-是
-好

829
00:49:08,880 --> 00:49:11,280
-你有女朋友吗？
-没有

830
00:49:11,360 --> 00:49:14,000
如果你有女朋友
你会想要对方看起来像这类型的吗？

831
00:49:15,560 --> 00:49:16,440
不会 她们…

832
00:49:17,320 --> 00:49:18,280
她们年纪太大了

833
00:49:19,160 --> 00:49:20,040
也是

834
00:49:20,840 --> 00:49:26,200
我还看到你上传了
一些貌似是和朋友的合照

835
00:49:27,640 --> 00:49:28,920
这些照片是在哪里拍的？

836
00:49:32,680 --> 00:49:34,080
应该是在火车站吧

837
00:49:34,920 --> 00:49:36,600
好 这些男孩是谁？

838
00:49:40,160 --> 00:49:42,600
我知道你不想让他们惹上麻烦 真的

839
00:49:43,120 --> 00:49:45,880
不会的 你大可放心

840
00:49:45,960 --> 00:49:47,200
我只是想了解完整的情况

841
00:49:48,800 --> 00:49:51,680
杰米 你也知道
我们要找到他们不是难事

842
00:49:52,200 --> 00:49:54,680
你这么聪明 一定能想明白

843
00:49:59,000 --> 00:50:01,080
没事 说吧

844
00:50:06,440 --> 00:50:08,560
这是汤米 这是莱恩

845
00:50:09,080 --> 00:50:09,960
好

846
00:50:10,920 --> 00:50:11,960
是很要好的朋友？

847
00:50:12,480 --> 00:50:13,320
是

848
00:50:14,680 --> 00:50:16,200
你们拍过很多合照

849
00:50:17,640 --> 00:50:18,560
因为

850
00:50:19,240 --> 00:50:21,080
汤米会把我一并艾特上

851
00:50:21,600 --> 00:50:24,680
好 平常都是你们三个出去玩吗？

852
00:50:26,120 --> 00:50:27,320
可以这么说吧

853
00:50:28,040 --> 00:50:29,080
你们认识多久了？

854
00:50:32,680 --> 00:50:36,880
汤米是一年级认识的
莱恩则是四年级才认识

855
00:50:36,960 --> 00:50:41,400
好 你们一起的时候
喜欢做些什么、玩些什么？

856
00:50:42,200 --> 00:50:43,080
我不知道

857
00:50:43,600 --> 00:50:46,320
运动、看电影
听音乐、跳舞？哪样？

858
00:50:46,880 --> 00:50:48,880
就…去城里溜达溜达

859
00:50:49,600 --> 00:50:51,480
-一起去城里玩？
-对

860
00:50:51,560 --> 00:50:53,880
好 那你昨晚是跟他们出去玩了吗？

861
00:50:56,840 --> 00:50:58,440
-无可奉告
-几点回家？

862
00:51:00,800 --> 00:51:01,640
无可奉告

863
00:51:02,240 --> 00:51:05,480
好 我知道大家都是在各司其职

864
00:51:06,640 --> 00:51:10,520
刚才也是我建议你找律师的 对吧？

865
00:51:11,480 --> 00:51:12,320
是

866
00:51:14,080 --> 00:51:16,200
那可以说说
你昨晚穿的是什么衣服吗？

867
00:51:18,040 --> 00:51:19,120
我不记得了

868
00:51:20,920 --> 00:51:25,920
好 我们的犯罪现场调查人员
没找到你昨晚穿的衣物

869
00:51:26,000 --> 00:51:28,520
但他们好像找到了你的运动鞋

870
00:51:29,400 --> 00:51:31,640
你能认出这是你的运动鞋吗？

871
00:51:32,680 --> 00:51:34,440
从照片中很难看出来

872
00:51:35,000 --> 00:51:37,160
你有一双蓝白色的耐克Air Max吗？

873
00:51:37,840 --> 00:51:39,600
-有
-感谢确认

874
00:51:40,680 --> 00:51:41,800
昨晚穿的是这双吗？

875
00:51:43,560 --> 00:51:45,440
我不知道 应该是吧

876
00:51:46,200 --> 00:51:47,080
我不确定

877
00:51:49,000 --> 00:51:49,840
来

878
00:51:50,760 --> 00:51:53,960
杰米 你认识一个叫
凯蒂·伦纳德的女孩吗？

879
00:51:54,600 --> 00:51:55,440
就是这位

880
00:51:56,760 --> 00:51:57,760
-认识
-认识？

881
00:51:57,840 --> 00:51:59,520
她和你不是一个班的吧？

882
00:51:59,600 --> 00:52:01,680
但你们有一些共同课 对吧？

883
00:52:03,040 --> 00:52:04,600
-英文课
-英文课

884
00:52:05,280 --> 00:52:07,560
英语是一阶班 很好

885
00:52:08,240 --> 00:52:09,840
数学和法语是在二阶班

886
00:52:11,200 --> 00:52:12,040
也很优秀

887
00:52:14,640 --> 00:52:15,560
你们俩关系好吗？

888
00:52:18,400 --> 00:52:19,360
-还行
-还行？

889
00:52:19,880 --> 00:52:21,600
能称得上是朋友吧？

890
00:52:23,120 --> 00:52:24,120
我不知道

891
00:52:25,280 --> 00:52:27,640
她有时会在
你的Instagram帖子下留言

892
00:52:27,720 --> 00:52:30,320
这样的互动称得上是朋友吧？

893
00:52:32,240 --> 00:52:34,120
我不知道 或许吧

894
00:52:34,640 --> 00:52:38,320
别人会觉得你们是朋友吗？

895
00:52:41,640 --> 00:52:43,800
为什么…死者是她吗？

896
00:52:44,880 --> 00:52:45,880
你为什么会这么问？

897
00:52:47,440 --> 00:52:48,280
不是吗？

898
00:52:48,840 --> 00:52:50,600
是的 死者是她

899
00:52:51,840 --> 00:52:53,120
我们认为你再清楚不过

900
00:52:53,200 --> 00:52:56,320
所以你这么问 实属有点小聪明

901
00:52:56,400 --> 00:52:58,360
-巴斯科姆督察 请注意措辞
-行

902
00:53:00,320 --> 00:53:02,200
展开说说你们的友情关系

903
00:53:04,880 --> 00:53:05,760
无可奉告

904
00:53:06,520 --> 00:53:09,920
好吧 别的友情倒是侃侃而谈
这个却缄口不言

905
00:53:10,640 --> 00:53:13,400
-可以告诉我为什么吗？
-原因不是很清楚了吗？

906
00:53:13,480 --> 00:53:14,560
是 但我问的是杰米

907
00:53:17,120 --> 00:53:21,080
就是学校的泛泛之交
出了学校就没联络

908
00:53:21,160 --> 00:53:22,000
好

909
00:53:22,840 --> 00:53:25,280
那你们之间有超越朋友的关系吗？

910
00:53:26,800 --> 00:53:28,920
我觉得我们之间甚至称不上是朋友

911
00:53:29,720 --> 00:53:30,720
你对她有好感吗？

912
00:53:31,360 --> 00:53:32,200
没有

913
00:53:33,760 --> 00:53:36,680
你们之间是否有过任何性接触？

914
00:53:36,760 --> 00:53:39,560
等下 他才13岁 你这么问有点过了

915
00:53:39,640 --> 00:53:41,600
我知道 但我必须问

916
00:53:43,200 --> 00:53:44,400
能回答我吗 孩子？

917
00:53:45,400 --> 00:53:46,240
没有

918
00:53:46,760 --> 00:53:48,840
你昨晚是要去见她吗 杰米？

919
00:53:48,920 --> 00:53:50,280
-是去和她见面吗？
-不是

920
00:53:50,800 --> 00:53:54,200
她的父母告诉我们
她是晚上8点30分离开家的

921
00:53:55,160 --> 00:53:56,360
她是去见你吗？

922
00:53:57,240 --> 00:53:59,440
我刚说了 我们连朋友都算不上

923
00:53:59,520 --> 00:54:01,960
-但你确实是去见了她 对吧？
-我没有

924
00:54:02,040 --> 00:54:02,880
好

925
00:54:02,960 --> 00:54:07,560
她的尸体是于昨晚10点30分
在克劳瑟斯超市外的停车场被发现的

926
00:54:08,280 --> 00:54:11,400
急救人员赶到现场
也未能成功帮她止血

927
00:54:11,480 --> 00:54:15,320
她是在那一小时之前被杀害的

928
00:54:15,920 --> 00:54:18,240
大约是在晚上九点半到十点半之间

929
00:54:19,440 --> 00:54:20,600
这段时间你在哪里？

930
00:54:22,400 --> 00:54:23,320
我不知道

931
00:54:23,400 --> 00:54:24,440
你当时人不在家？

932
00:54:26,480 --> 00:54:27,520
无可奉告

933
00:54:27,600 --> 00:54:30,440
那如果我问你父亲 你昨晚几点在家
你说他会怎么回答？

934
00:54:31,000 --> 00:54:34,280
我当时在外面工作
刚回家十分钟 你们就破门而入了

935
00:54:34,360 --> 00:54:36,400
-米勒先生并非你们的讯问对象
-是

936
00:54:37,720 --> 00:54:40,600
杰米 你当时是在跟踪她
还是和她约了在那里见面？

937
00:54:42,120 --> 00:54:43,560
什么？都不是

938
00:54:44,240 --> 00:54:45,360
是你杀了她吗 杰米？

939
00:54:46,360 --> 00:54:48,040
-不是
-你没杀她？

940
00:54:49,600 --> 00:54:52,880
我没杀她 你们抓错人了

941
00:54:53,800 --> 00:54:54,640
好

942
00:54:58,560 --> 00:55:00,200
你知道她被捅了几刀吗？

943
00:55:02,440 --> 00:55:04,160
-不知道
-七刀

944
00:55:05,880 --> 00:55:07,200
全身上下被捅了七刀

945
00:55:08,320 --> 00:55:09,240
胸口

946
00:55:10,960 --> 00:55:13,800
颈项、大腿、手臂

947
00:55:15,080 --> 00:55:16,240
非常多处伤口

948
00:55:20,680 --> 00:55:21,640
你很难受吗？

949
00:55:22,680 --> 00:55:23,880
这能不难受吗？看看他

950
00:55:25,120 --> 00:55:26,200
这女孩还这么年轻

951
00:55:27,240 --> 00:55:29,320
你应该知道监控是什么吧 杰米？

952
00:55:30,240 --> 00:55:31,520
先等一下

953
00:55:32,520 --> 00:55:36,360
我觉得我们可以暂时休息一下

954
00:55:36,440 --> 00:55:37,840
进行私下咨询

955
00:55:41,200 --> 00:55:42,040
小杰？

956
00:55:44,160 --> 00:55:45,800
-小杰 你还好吗？
-还好

957
00:55:45,880 --> 00:55:47,360
-确定吗？
-我真心觉得应该暂停

958
00:55:47,440 --> 00:55:50,520
-我坚持
-我知道 但我觉得这不妥当

959
00:55:51,040 --> 00:55:54,720
他都说了 他和她不熟 算不上是朋友

960
00:55:54,800 --> 00:55:58,160
而且他没什么好隐瞒的
你们继续问 他肯定能如实回答

961
00:55:58,240 --> 00:55:59,920
-行 那就继续
-好

962
00:56:00,000 --> 00:56:00,840
好

963
00:56:01,720 --> 00:56:02,760
好 杰米

964
00:56:02,840 --> 00:56:07,960
我们仔细盘查了
你和凯蒂昨晚的监控录像

965
00:56:09,200 --> 00:56:12,400
市政那里的监控录像

966
00:56:13,080 --> 00:56:14,400
和当地商家的都查了

967
00:56:15,240 --> 00:56:18,480
通过这些 我们整理出了

968
00:56:18,560 --> 00:56:20,600
她和你的活动时间线 懂了吗？

969
00:56:22,120 --> 00:56:25,040
中间这人是你 对吧？

970
00:56:25,760 --> 00:56:29,200
梅多斯广场 晚上7点43分

971
00:56:29,720 --> 00:56:30,600
这是你

972
00:56:31,280 --> 00:56:34,280
都能看得出来是你
你穿着毛衣、牛仔裤

973
00:56:34,360 --> 00:56:36,040
还有刚才问到的耐克Air Max

974
00:56:37,000 --> 00:56:40,440
这是你的两个朋友 这是汤米
另一位不确定是不是莱恩

975
00:56:40,520 --> 00:56:43,120
你和他们待了一个小时后
就只身离开了

976
00:56:43,200 --> 00:56:46,320
然后你就到处闲逛了
好长一段时间 对吧？

977
00:56:46,400 --> 00:56:50,240
你于晚上9点02分出现在炸鲽堡附近

978
00:56:50,920 --> 00:56:54,440
9点17分经过图书馆

979
00:56:54,960 --> 00:56:58,080
然后9点43分的时候
出现在谢特利的拐角处

980
00:56:58,160 --> 00:56:59,160
这些都是你 对吧？

981
00:56:59,800 --> 00:57:01,200
全部都是 对吧？

982
00:57:01,280 --> 00:57:02,240
-是
-很好

983
00:57:04,040 --> 00:57:05,800
再然后凯蒂出现了

984
00:57:08,000 --> 00:57:11,600
监控没拍到你是怎么遇上她的
但有拍到你一路在跟踪她

985
00:57:13,040 --> 00:57:14,280
你为什么跟踪她 杰米？

986
00:57:17,120 --> 00:57:17,960
爸

987
00:57:19,320 --> 00:57:20,640
回答问题 儿子

988
00:57:22,600 --> 00:57:23,440
我没…

989
00:57:23,520 --> 00:57:27,120
她在晚上9点46分
经过四号桥街的斑马线

990
00:57:27,200 --> 00:57:29,560
录像图里显示得清清楚楚

991
00:57:30,480 --> 00:57:33,120
而9点47分 同一个地点

992
00:57:33,200 --> 00:57:36,000
同一个方向 你出现了 杰米

993
00:57:36,720 --> 00:57:39,040
很明显你是在跟踪她 我再问你一遍

994
00:57:39,120 --> 00:57:40,840
-你为什么跟踪她？
-我没有

995
00:57:40,920 --> 00:57:43,080
-她知道你在跟踪她吗？
-我没有

996
00:57:43,160 --> 00:57:44,920
你们之间是有什么问题吗？

997
00:57:45,480 --> 00:57:46,600
-没有
-杰米

998
00:57:47,560 --> 00:57:48,400
小伙子

999
00:57:49,880 --> 00:57:51,360
这不是你能逃避掉的

1000
00:57:54,440 --> 00:57:56,040
你确定不想实话实说吗？

1001
00:57:56,960 --> 00:57:58,520
你迟早还是得开口的

1002
00:58:01,800 --> 00:58:03,640
我没做错任何事

1003
00:58:06,440 --> 00:58:07,280
好

1004
00:58:08,560 --> 00:58:11,080
那我现在给你播放一小段监控录像

1005
00:58:12,040 --> 00:58:16,040
这是你和凯蒂昨晚在停车场的录像

1006
00:58:16,120 --> 00:58:18,320
可以看出你们在那里
发生了争执 好吗？

1007
00:58:36,240 --> 00:58:37,080
小杰…

1008
00:58:40,960 --> 00:58:41,800
什么？

1009
00:58:45,320 --> 00:58:46,160
小杰

1010
00:58:46,680 --> 00:58:48,400
播到这里应该够了

1011
00:58:53,080 --> 00:58:54,200
这便是警方握有的证据

1012
00:59:02,680 --> 00:59:05,000
杰米 你回家完全没被拍到
是怎么做到的？

1013
00:59:12,000 --> 00:59:13,560
你把衣服扔了

1014
00:59:15,200 --> 00:59:17,360
虽然没被拍到 但我们知道你扔了

1015
00:59:18,320 --> 00:59:19,520
运动鞋没丢

1016
00:59:21,240 --> 00:59:22,560
是因为太贵了 对吧？

1017
00:59:27,000 --> 00:59:28,960
但运动鞋上会留有血迹 杰米

1018
00:59:29,600 --> 00:59:31,080
再加上这段录像作为证据

1019
00:59:32,920 --> 00:59:33,880
形势对你很不利

1020
00:59:48,720 --> 00:59:50,280
能告诉我们为什么吗？

1021
00:59:54,280 --> 00:59:55,800
你为什么要这么做？

1022
00:59:58,000 --> 00:59:58,840
杰米

1023
00:59:59,720 --> 01:00:00,760
你要解释一下吗？

1024
01:00:07,120 --> 01:00:08,840
你就不想跟凯蒂的母亲道歉吗？

1025
01:00:10,720 --> 01:00:13,960
昨晚半夜我通知了那位母亲

1026
01:00:14,040 --> 01:00:18,000
她因为突然失去女儿
而痛苦地哭倒在地

1027
01:00:20,760 --> 01:00:22,200
你就不想跟她说对不起吗？

1028
01:00:32,520 --> 01:00:36,720
现在是早上7点12分
讯问终止 我们走吧

1029
01:00:47,080 --> 01:00:48,120
我给你们点时间缓缓

1030
01:01:07,400 --> 01:01:08,240
爸

1031
01:01:15,120 --> 01:01:15,960
爸

1032
01:01:24,920 --> 01:01:25,760
爸

1033
01:01:41,720 --> 01:01:42,600
你干了什么？

1034
01:01:46,800 --> 01:01:47,760
你都干了些什么？

1035
01:01:56,760 --> 01:01:57,600
为什么？

1036
01:02:05,240 --> 01:02:06,520
爸 那不是我

1037
01:02:09,360 --> 01:02:10,560
我什么也没干

1038
01:03:10,920 --> 01:03:13,320
字幕翻译：许倩雯

