1
00:00:15,440 --> 00:00:21,320
‫"مراهق العائلة"‬

2
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
‫"اليوم الثالث"‬

3
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
‫"آدم"،‬

4
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
‫أنا أمام مدرستك.‬

5
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
‫سيتعين عليّ المجيء‬
‫إلى صفك على الأرجح، اتفقنا؟‬

6
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
‫أعدك أنني سأتركك وشأنك.‬

7
00:00:53,080 --> 00:00:56,960
‫كان بوسعنا إرسال شخص أصغر رتبة إلى هنا.‬
‫تعرف ذلك، صحيح؟‬

8
00:00:58,760 --> 00:01:00,120
‫- أهلًا.‬
‫- أستاذة "فنيمور"؟‬

9
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
‫- أجل.‬
‫- أنا المحقق "باسكومب".‬

10
00:01:02,080 --> 00:01:04,880
‫- أقدّر لك مساعدتنا.‬
‫- أهلًا. "فرانك". سعيدة بلقائك.‬

11
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
‫شكرًا جزيلًا على مجيئكما.‬

12
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
‫أدخلناهم للتو، لذا قد يكون الجميع‬
‫عاطفيين بعض الشيء.‬

13
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
‫أجل، نعرف ذلك.‬
‫ما كنا لنأتي لو لم يكن الأمر مهمًا.‬

14
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
‫- شكرًا على مجيئكما.‬
‫- تفضلي واصحبينا.‬

15
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
‫سأسجل دخولكما وبعدها سأصحبكما في الأرجاء.‬

16
00:01:22,920 --> 00:01:23,760
‫أهلًا.‬

17
00:01:38,120 --> 00:01:39,080
‫"تومي"!‬

18
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
‫- أيمكنك المجيء للحظات؟‬
‫- سأراك لاحقًا.‬

19
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
‫الشرطة هنا.‬

20
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
‫طبعًا جاؤوا.‬

21
00:01:47,760 --> 00:01:50,280
‫- إنهم منتشرون في كل مكان.‬
‫- لا يعجبني ذلك.‬

22
00:01:52,760 --> 00:01:53,680
‫أجل، ولا يعجبني أيضًا.‬

23
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
‫أسمعت خبرًا منه؟‬

24
00:01:57,600 --> 00:01:59,960
‫يتكلم الجميع عنه. راسلته نصيًا.‬

25
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
‫فهمتك.‬

26
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
‫لم يرد عليّ. أسمعت خبرًا منه؟‬

27
00:02:06,120 --> 00:02:08,800
‫لن يرد. لن يكون هاتفه معه.‬

28
00:02:10,000 --> 00:02:11,280
‫أتظن أن الأمر حقيقي؟‬

29
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
‫- أجل.‬
‫- أتظن أن "جيمي" فعلها؟‬

30
00:02:15,520 --> 00:02:17,360
‫- أجل.‬
‫- هل جاؤوا إلى منزلك؟‬

31
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
‫- أجل.‬
‫- هل سألوك عن السكين؟‬

32
00:02:21,280 --> 00:02:22,840
‫- أجل.‬
‫- وبم أجبت؟‬

33
00:02:22,920 --> 00:02:25,560
‫طلب منّي أبي ألّا أتكلم عنه.‬

34
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
‫- أكان غاضبًا؟‬
‫- أجل، طبعًا، ألم يغضب والداك؟‬

35
00:02:29,560 --> 00:02:32,280
‫لا، لم يقولا شيئًا فحسب.‬

36
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
‫- لا أريد أن أتورط في مشكلة.‬
‫- لست في مشكلة.‬

37
00:02:36,920 --> 00:02:39,240
‫- ولا أريد أن يتورط "جيمي" في مشكلة.‬
‫- أجل.‬

38
00:02:39,800 --> 00:02:40,640
‫إنه متورط.‬

39
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
‫أحمق.‬

40
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
‫"آدم"،‬

41
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
‫أنا أمام مدرستك.‬

42
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
‫سيتعين عليّ المجيء‬
‫إلى صفك على الأرجح، اتفقنا؟‬

43
00:03:04,280 --> 00:03:05,560
‫أعدك أنني سأتركك وشأنك.‬

44
00:03:17,960 --> 00:03:18,880
‫"آدم".‬

45
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
‫- أعطني جنيهًا و20 قرشًا الآن.‬
‫- "فريدو".‬

46
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
‫- أعطني جنيهًا و20 قرشًا.‬
‫- ليس معي نقود.‬

47
00:03:23,360 --> 00:03:26,480
‫- أعطني جنيهًا و20 قرشًا حالًا.‬
‫- "فريدو"، دعه وشأنه.‬

48
00:03:27,040 --> 00:03:30,120
‫- أريد جنيهًا و20 قرشًا يا سيدي.‬
‫- لا، العشاء هنا مجّاني.‬

49
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
‫جاءني 14 ولي أمر. 14.‬
‫سألوني "هل المدرسة آمنة؟"‬

50
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
‫يا للهول. وبم أجبت؟‬

51
00:03:38,160 --> 00:03:41,080
‫قلت إن الواقعة حدثت خارج المدرسة.‬

52
00:03:41,600 --> 00:03:44,920
‫بعدها تكلموا عن جلب حراس أمن‬
‫وأجهزة كشف عن المعادن.‬

53
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
‫أخبرتني "ميا تايلور" بأن علينا فتح غرفة‬
‫لدعم الطلبة في حزنهم.‬

54
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
‫أصرنا حراس أمن‬
‫واختصاصيين اجتماعيين الآن؟ عظيم.‬

55
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
‫أنا قلقة بشأن تأثير هذا الأمر على الأطفال.‬
‫الأمر هائل.‬

56
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
‫- راقبي الوضع فحسب، اتفقنا؟‬
‫- حسنًا.‬

57
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
‫شكرًا.‬

58
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
‫أدخل قميصك من فضلك.‬

59
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
‫- وأنت يا "شون". هيا.‬
‫- آسف يا أستاذة.‬

60
00:04:11,520 --> 00:04:13,640
‫عمّ تتكلم؟ يا للهول.‬

61
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
‫لنذهب ونر ما يقوله الفتيان.‬

62
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
‫- أتعرف؟ أرى أن نذهب ونضرب "جيمي".‬
‫- لا يا صاح، لا جدوى من ذلك.‬

63
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
‫- نقتحم منزله و…‬
‫- نقتحم منزله؟ كيف ستفعل ذلك؟‬

64
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
‫- اصمت.‬
‫- هل أنتما من شارع "هايوود"؟‬

65
00:04:26,440 --> 00:04:27,480
‫أجل.‬

66
00:04:34,120 --> 00:04:35,080
‫ادخلوا!‬

67
00:04:36,200 --> 00:04:37,080
‫مرحبًا يا "جايد".‬

68
00:04:37,880 --> 00:04:40,520
‫هلّا تدخلين المكتب معنا.‬

69
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
‫اتفقنا؟‬

70
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
‫شكرًا.‬

71
00:04:49,160 --> 00:04:50,040
‫اجلسي.‬

72
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
‫شكرًا. اجلسا.‬

73
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
‫- هيا، اجلس على هذا الكرسي.‬
‫- حسنًا.‬

74
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
‫- تفضّلي.‬
‫- شكرًا.‬

75
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
‫على الرحب والسعة. تفضّلي.‬

76
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
‫شكرًا.‬

77
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
‫- أهلًا يا "جايد".‬
‫- أهلًا.‬

78
00:05:02,360 --> 00:05:03,240
‫هل أنت بخير؟‬

79
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
‫اسمعي، أنا المحقق "باسكومب"‬
‫وهذه المحققة الشرطية "فرانك".‬

80
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
‫وهذه الأستاذة "فنيمور".‬
‫إنها أستاذة في المدرسة.‬

81
00:05:11,560 --> 00:05:14,720
‫ستراقب الاجتماع من جهة المدرسة،‬

82
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
‫وستمنحك أي دعم قد تحتاجين إليه، اتفقنا؟‬

83
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
‫أدرّس الصفوف الأصغر يا "جايد".‬

84
00:05:23,800 --> 00:05:27,480
‫"جايد"، نحن ممتنون جدًا‬
‫لقبولك التحدث إلينا.‬

85
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
‫لقد قبلت، أليس كذلك؟‬

86
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
‫لقد قاطعتموني عن وجبة غدائي.‬

87
00:05:32,760 --> 00:05:34,800
‫حاولنا أن نرتّب لقاء معك في منزلك،‬

88
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
‫لكن أمك لم تكن متأكدة من وقت عودتك، لذا…‬

89
00:05:38,840 --> 00:05:42,440
‫- إن كنت لا تمانعين، أردنا أن…‬
‫- أنا لا أمانع.‬

90
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
‫أنا المحقق الرئيسي في قضية "كيتي".‬

91
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
‫أردت أن أعطيك بطاقتي.‬

92
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
‫بها رقم هاتف القسم‬
‫وكذلك رقم مرجعي للجريمة على ظهرها.‬

93
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
‫إنه لمساعدتك‬
‫على متابعة سير التحقيق في قضية "كيتي".‬

94
00:06:01,280 --> 00:06:03,320
‫- يمكنك أخذها.‬
‫- عجبًا.‬

95
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
‫إنها متكلفة بلا داع، ألا تظن ذلك؟‬

96
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
‫حسنًا.‬

97
00:06:10,240 --> 00:06:14,440
‫اسمعي، يمكننا إخبارك‬
‫بأننا ألقينا القبض على مشتبه به…‬

98
00:06:14,520 --> 00:06:15,360
‫أجل، "جيمي".‬

99
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
‫لكننا بحاجة إلى مزيد من المعلومات،‬

100
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
‫بخصوص سلاح الجريمة الذي ليس بحوزتنا بعد،‬

101
00:06:21,360 --> 00:06:24,120
‫وسبب ارتكاب المشتبه به للجريمة.‬

102
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
‫"جايد"، كنت صديقة مقربة لـ"كيتي".‬
‫أليس كذلك؟‬

103
00:06:29,840 --> 00:06:30,880
‫كنت أعز صديقاتها.‬

104
00:06:31,800 --> 00:06:32,720
‫اسألا أي شخص.‬

105
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
‫أيمكنك إخبارنا عنها؟‬

106
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
‫أليس لديك ابن يدرس في المدرسة؟‬

107
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
‫بلى.‬

108
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
‫"آدم"، صحيح؟‬

109
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
‫- أجل.‬
‫- أجل، إنه قبيح الشكل إن لم تكن تعرف.‬

110
00:06:46,040 --> 00:06:47,400
‫لم يرث عظام وجنتيك.‬

111
00:06:47,480 --> 00:06:50,200
‫- لا أفهم علاقة هذا…‬
‫- أيمكنك إخباري عنه؟‬

112
00:06:54,560 --> 00:06:55,520
‫اسمع.‬

113
00:06:56,440 --> 00:06:59,760
‫ليس عليك إلا أن تعرف أنها ماتت.‬

114
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
‫وما كان يجب أن تموت. لأنها طُعنت.‬

115
00:07:03,120 --> 00:07:05,400
‫كانت أفضل شخص عرفته.‬
‫هذا كل ما يمكن أن يُقال.‬

116
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
‫"جايد"،‬

117
00:07:09,920 --> 00:07:11,120
‫أكانت "كيتي" سعيدة؟‬

118
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
‫- لم تطعن نفسها.‬
‫- كيف كانت علاقتها بالفتيان؟‬

119
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
‫أتعنين بـ"جيمي"؟ ما كانت لتقترب منه.‬

120
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
‫- حقًا؟‬
‫- أجل.‬

121
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
‫هذا مثير للاهتمام.‬
‫أتقولين إنها لم تكن تحبه؟‬

122
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
‫لأن لدينا منشورات منها على "إنستغرام"‬
‫تشير إلى أنهما كانا صديقين.‬

123
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
‫- أتحاولان إلقاء اللوم عليها إذًا؟‬
‫- لا.‬

124
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
‫لديكم مقطع فيديو، يعرف الجميع ذلك.‬

125
00:07:30,040 --> 00:07:32,880
‫لا أعرب سبب استجوابي.‬
‫يجدر بكما فرز رسائل من قتلها.‬

126
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
‫- لا نطلب منك التحدث بالسوء عن…‬
‫- بلى تطلبان!‬

127
00:07:36,040 --> 00:07:38,520
‫- بل تطلبان! أرى ذلك على وجهيكما.‬
‫- لا يا "جايد".‬

128
00:07:39,080 --> 00:07:40,760
‫- أيمكنني الرحيل الآن؟‬
‫- تهذّبي.‬

129
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
‫لا أريد التهذب اليوم.‬
‫هلّا أرحل يا مدرّسة المراحل الأصغر.‬

130
00:07:43,840 --> 00:07:48,080
‫لا بأس يا أستاذة "فنيمور".‬
‫يمكنك الرحيل يا "جايد". شكرًا.‬

131
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
‫يا لمضيعة الوقت.‬
‫ويُفترض بكما أن تكونا نخبة الشرطة؟‬

132
00:07:51,560 --> 00:07:52,480
‫"جايد".‬

133
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
‫آسفة جدًا. إنها مستاءة للغاية.‬

134
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
‫- هلّا نتابع إلى وجهتنا التالية.‬
‫- هلّا نفعل.‬

135
00:07:57,960 --> 00:07:59,280
‫- اتفقنا؟‬
‫- أجل، هيا بنا.‬

136
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
‫- حسنًا.‬
‫- آسفة بشأن ذلك.‬

137
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
‫لا بأس.‬

138
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
‫حسنًا، سنبدأ بالفصل "8 جي".‬

139
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
‫- هذا فصل "جيمي".‬
‫- نعرف.‬

140
00:08:08,680 --> 00:08:12,680
‫وقد تحدثتما إلى بعض الفتية فيه.‬
‫"ريان" و"تومي"؟‬

141
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
‫أيعرف الجميع كل شيء عن هذه القضية؟‬

142
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
‫أظن أن الناس سيكونون على دراية‬
‫بأكثر مما تظن طوال اليوم، لذا…‬

143
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
‫أتفهّم ذلك، لكن يجب ألّا يكونوا كذلك.‬
‫لا يهم. هيا بنا.‬

144
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
‫يا رفاق! توقّفوا. اجلسوا…‬

145
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
‫يا فتية، اجلسوا!‬

146
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
‫"جيمس"، اترك الهاتف من فضلك.‬

147
00:08:29,640 --> 00:08:32,200
‫- أين الأستاذ "مالك"؟‬
‫- لقد تأخر. لا تشي به.‬

148
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
‫- هذا المحقق "باسكومب".‬
‫- أهلًا.‬

149
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
‫لديه ما يريد أن يحدثكم بشأنه.‬

150
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
‫حسنًا يا رفاق، كما يعرف الكثير منكم…‬

151
00:08:41,200 --> 00:08:44,160
‫آسفة جدًا. المحققة الشرطية "فرانك"؟‬

152
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
‫- "فرانك"، لا بأس.‬
‫- آسفة. أعتذر.‬

153
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
‫لا بأس. كما يعرف الكثير منكم،‬

154
00:08:49,040 --> 00:08:52,440
‫وقعت حادثة مأساوية ليلة أول أمس.‬

155
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
‫وقد تُوفت فيها إحدى زميلاتكم في المدرسة.‬

156
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
‫- هل "جيمي" من قتلها؟‬
‫- أصغ إليّ الرجل.‬

157
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
‫تبًا، هو من قتلها!‬

158
00:09:01,240 --> 00:09:05,600
‫- كُفّ عن السب من فضلك! توقّف.‬
‫- اهدؤوا. قبضنا على شخص.‬

159
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
‫لكننا جئنا اليوم‬
‫لأننا ما زلنا لم نجد سلاح الجريمة.‬

160
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
‫حسنًا. أعرف أن كلامي يبدو خطيرًا ومخيفًا،‬

161
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
‫لكن قد يكون لديكم بعض المعلومات‬
‫التي نحتاج إليها.‬

162
00:09:15,520 --> 00:09:19,920
‫لذا نطلب منكم أن تأتوا وتتحدثوا إلينا‬
‫إن احتجتم إلى ذلك، اتفقنا؟‬

163
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
‫- أصحيح أن لديكم مقطع فيديو؟‬
‫- من فضلك.‬

164
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
‫إن كانت هناك أي مواقف أو مشكلات أخرى‬
‫مرتبطة بهذه القضية،‬

165
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
‫فيمكنكم أيضًا المجيء والتحدث إلى…‬

166
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
‫أستاذ "مالك"، لقد تسترنا عليك.‬

167
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
‫آسف على تأخري. لا بد أنكما الشرطة، صحيح؟‬

168
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
‫"لا بد أنكما الشرطة!"‬
‫أحبك يا أستاذ "مالك"!‬

169
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
‫أستاذ "مالك".‬

170
00:09:35,720 --> 00:09:40,000
‫سأعطي الأستاذ "مالك" بطاقتي.‬
‫عليها رقم قسم الشرطة.‬

171
00:09:41,040 --> 00:09:45,160
‫إن أردتم التحدث ولديكم المعلومات،‬
‫فأخبروا الأستاذ "مالك" وهو سيأتي إلينا.‬

172
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
‫- شكرًا. إلى اللقاء.‬
‫- شكرًا.‬

173
00:09:47,280 --> 00:09:51,240
‫شكرًا جزيلًا.‬
‫سنعود إلى مشاهدة الفيلم الآن، لذا…‬

174
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
‫أجل يا "ماري"، أبقي قلمك بالخارج.‬

175
00:09:54,440 --> 00:09:55,640
‫ليس معي قلم يا سيدي.‬

176
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
‫هل لي بكلمة معك يا أستاذ "مالك"؟‬

177
00:09:58,520 --> 00:10:00,200
‫لم تفوح من المدارس الرائحة نفسها؟‬

178
00:10:00,280 --> 00:10:04,600
‫إنها أشبه بمزيج من رائحة القيء والملفوف‬
‫والاستمناء. إنها مريعة.‬

179
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
‫أجل، فعلًا.‬

180
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
‫أتظن حقًا أننا سنجد السكين هنا؟‬

181
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
‫قد تكون لدينا أدلة كافية، ربما.‬

182
00:10:13,680 --> 00:10:17,840
‫لكن إن لم نجد تلك السكين،‬
‫فسيمكنه مساومتنا، صحيح؟‬

183
00:10:18,920 --> 00:10:22,640
‫تعرفين كيف يسير الأمر. ورأيناه يمر‬
‫بجوار المدرسة عبر كاميرات المراقبة.‬

184
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
‫- أعرف أن المكان كان مظلمًا…‬
‫- أعي ذلك.‬

185
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
‫ولا نعرف الدافع.‬

186
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
‫أعرف أنك بحاجة إلى دافع.‬

187
00:10:32,640 --> 00:10:36,680
‫أنا بصراحة لا أفهم‬
‫سبب غضب الفتاة "جايد" تلك هكذا.‬

188
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
‫إنها مستاءة. جميعهم سيكونون مستائين جدًا.‬

189
00:10:40,040 --> 00:10:44,560
‫أعرف. أفهم ذلك. لكنها تكلمت‬
‫كما لو أن "كيتي" كانت تكره "جيمي".‬

190
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
‫أنا آسفة جدًا بشأن ذلك.‬
‫تأهل الأستاذ "مالك" حديثًا.‬

191
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
‫- الأمر على ما يُرام. شكرًا.‬
‫- هلّا نتابع.‬

192
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
‫- هيا بنا.‬
‫- لا يعجبني ذلك.‬

193
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
‫أرسلت إخطارًا أُبلغ فيه الجميع بمجيئكما.‬

194
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
‫أتريدان الذهاب إلى الاحتجاز؟‬

195
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
‫لأن بوسعي إرسالكما إلى الاحتجاز‬
‫بلا أي تردد على الإطلاق.‬

196
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
‫الهواتف ممنوعة.‬

197
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
‫كل الأساتذة مستاؤون أيضًا‬
‫بسبب هذا كما تريان.‬

198
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
‫الجميع في غاية الحزن.‬

199
00:11:11,240 --> 00:11:13,280
‫درّست "كيتي" في الصف الخامس.‬

200
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
‫كانت في غاية الذكاء.‬

201
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
‫كانت فتاة جميلة صغيرة.‬

202
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
‫كانت ثرثارة بعض الشيء،‬

203
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
‫لكنني ظننت حقًا‬
‫أنها ستبلغ شأنًا كبيرًا في حياتها.‬

204
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
‫أجل. إنها صدمة مروعة للجميع، أليس كذلك؟‬

205
00:11:27,920 --> 00:11:29,840
‫أجل، الأمر محزن.‬

206
00:11:32,920 --> 00:11:36,440
‫حسنًا، اتبعاني. سنكمل جولتنا.‬

207
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
‫أهلًا.‬

208
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
‫- لا فكرة لديّ؟‬
‫- كيف الحال؟‬

209
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
‫لا، المشكلة هي…‬

210
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
‫اسمعي، حاولي ملاحظة أي طفل يبدي‬
‫رد فعل غريبًا خلال وجودنا في الفصل.‬

211
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
‫- سنتابعهم بعد المدرسة، مفهوم؟‬
‫- أجل.‬

212
00:11:56,320 --> 00:11:57,160
‫جيد.‬

213
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
‫وللعلم فحسب، يمكنني تزويدك‬
‫بأي أسماء تريدها أو عناوين أيضًا.‬

214
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
‫حسنًا يا أستاذة "فنيمور". سيكون ذلك مفيدًا.‬

215
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
‫- هذا كل ما أريده. أن أكون مفيدة.‬
‫- أيمكننا الذهاب إلى "10 جي"؟‬

216
00:12:08,640 --> 00:12:10,600
‫أجل، طبعًا. أستاذ "كيرتس".‬

217
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
‫إنه سؤال رائع يا "أندرو" وهو…‬

218
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
‫- المعذرة!‬
‫- أريد…‬

219
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
‫حسنًا، انتهى الوقت! لا تكتبوا كلمة أخرى.‬
‫ضعوا أقلامكم جانبًا.‬

220
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
‫- تبًا.‬
‫- أنزلوا أيديكم وشاهدوا الفيديو.‬

221
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
‫أهلًا يا أستاذ "كيرتس". أيمكن أن ندخل؟‬

222
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
‫- تود الشرطة التحدث إلى الطلبة.‬
‫- أستاذ "كيرتس".‬

223
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
‫كيف الحال؟‬

224
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
‫- أهلًا. المحققة "فرانك".‬
‫- كيف الحال؟‬

225
00:12:34,320 --> 00:12:37,800
‫- أكل شيء على ما يُرام؟‬
‫- أريد التحدث إلى الطلبة سريعًا.‬

226
00:12:38,480 --> 00:12:41,360
‫حسنًا، هذا المحقق "باسكومب"‬
‫وهذه المحققة الشرطية "فرانك"‬

227
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
‫من قسم شرطة شارع "هايوود".‬

228
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
‫يريدان التحدث إليكم بشأن ما حدث لـ"كيتي".‬

229
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
‫لقد أتيا لأنهما يهتمان لأمر هذه المدرسة،‬

230
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
‫وكما يعرف معظمكم،‬
‫المحقق "باسكومب" هو والد "آدم" أيضًا.‬

231
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
‫"آدم".‬

232
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
‫حسنًا، هذا يكفي.‬

233
00:12:55,480 --> 00:12:58,080
‫قلت توقّف يا "فريدو". كُفّ عن ذلك!‬

234
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
‫سأراك بعد انتهاء الحصة.‬
‫آسف، هذا غير مقبول.‬

235
00:13:03,040 --> 00:13:05,000
‫- لا بأس.‬
‫- تحلّ ببعض الاحترام.‬

236
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
‫يا رفاق، لا أريد أن أطيل عليكم، اتفقنا؟‬

237
00:13:09,040 --> 00:13:12,520
‫تعرفون أن جريمة مريعة ارتُكبت في بلدتنا‬

238
00:13:12,600 --> 00:13:13,680
‫ليلة قبل أمس،‬

239
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
‫وقد جئنا لمحاولة فهم ما…‬

240
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
‫لا بد أنك تمازحني. أنا في غاية الأسف.‬

241
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
‫-حسنًا، قفوا في صف منتظم.‬
‫- آسفة جدًا بشأن هذا.‬

242
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
‫سنُخرج الأولاد فحسب.‬

243
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
‫يُفترض بكم الخروج من المدرسة.‬

244
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
‫حاولوا البقاء في صفوف مستقيمة.‬

245
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
‫- سيدي، أهو عمل إرهابيّ؟‬
‫- ليس عملًا إرهابيًا.‬

246
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
‫ممنوع الركض. امشوا في صفوف.‬

247
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
‫حسنًا، إلى ملعب التنس مباشرةً. ممنوع العبث.‬

248
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
‫لا وقت لأخذ أغراضكم.‬
‫انزلوا مباشرةً، بلا عبث.‬

249
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
‫شكرًا.‬

250
00:13:41,200 --> 00:13:42,560
‫سيكون إنذارًا كاذبًا.‬

251
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
‫رغم أن أحدهم ألقى مجموعة ألعاب نارية‬
‫في مختبر الحاسوب العام الماضي.‬

252
00:13:48,680 --> 00:13:49,640
‫حدث حريق.‬

253
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
‫- كان متجر "كراوثر" يبيع العشرة بجنيه.‬
‫- هذا لا يساعدكم.‬

254
00:13:53,320 --> 00:13:57,600
‫لم يكن ذلك جيدًا، لا.‬
‫لكننا تمكّنا من احتواء الأمر.‬

255
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
‫هل جئتما حينها؟ جاءت الشرطة.‬

256
00:13:59,720 --> 00:14:02,480
‫- لا، لم نأت نحن.‬
‫- لا؟ كانوا مفيدين جدًا.‬

257
00:14:02,560 --> 00:14:06,920
‫حسنًا، سنذهب إلى ملعب التنس. اتبعاني.‬

258
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
‫- بسرعة!‬
‫- شكرًا.‬

259
00:14:13,120 --> 00:14:13,960
‫هل أنت بخير؟‬

260
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
‫بسرعة.‬

261
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
‫- تحرّكوا من فضلكم.‬
‫- واصلوا التحرّك.‬

262
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
‫شكرًا جزيلًا.‬

263
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
‫واصلوا التحرّك.‬

264
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
‫- إلى أين نذهب؟‬
‫- سنتجمّع في ملعب التنس، اتفقنا؟‬

265
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
‫أستاذ "مالك"، هل لي بكلمة معك؟‬

266
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
‫أجل.‬

267
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
‫- قرأت تقاريرك المدرسية.‬
‫- أجل.‬

268
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
‫كان "جيمي" طالبًا بارعًا، صحيح؟‬

269
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
‫- أيُسمح لنا بالتحدث هنا؟‬
‫- أجل.‬

270
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
‫أريد أن أعرف، هل بدت عليه أي علامات تعاسة؟‬

271
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
‫أنا لست إلا مرشده. أعني…‬

272
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
‫أنت مدرّس.‬

273
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
‫أجل، لكنني أدرّس التاريخ. لا أراه. لست…‬

274
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
‫لست… ما كنت لأعرف. أنا…‬

275
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
‫اسمع، هؤلاء الأطفال صعبو المراس.‬
‫ما الذي يُفترض بي فعله؟‬

276
00:15:09,080 --> 00:15:10,240
‫هيا يا فتيات.‬

277
00:15:22,440 --> 00:15:24,680
‫حسنًا يا "9 جي"، قفوا في صفكم، هيا!‬

278
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
‫تعرفون بالضبط. أنا لا أمزح.‬
‫قفوا في صفوفكم.‬

279
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
‫أيمكنكم البقاء في الصف من فضلكم؟‬

280
00:15:34,520 --> 00:15:36,600
‫- أكلّ شيء على ما يُرام؟‬
‫- أجل.‬

281
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
‫"ريان"!‬

282
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
‫ماذا فعلت؟‬

283
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
‫أيها الوغد! قتلت صديقتي!‬

284
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
‫أيها الوغد…‬

285
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
‫- تبًا!‬
‫- "جايد"!‬

286
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
‫قتل صديقتي!‬

287
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
‫- لا، لم يقتلها!‬
‫- غريب الأطوار اللعين! اتركيني يا أستاذة!‬

288
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
‫- بحقك، اهدئي. لنذهب.‬
‫- اتركيني!‬

289
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
‫قتل غريب الأطوار اللعين هذا صديقتي!‬
‫أيها القاتل اللعين!‬

290
00:16:01,480 --> 00:16:04,360
‫- خذيها إلى الأستاذة "بايلي"!‬
‫- حسنًا، اجلس.‬

291
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
‫ببطء. أحسنت.‬

292
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
‫سآخذه إلى غرفة الممرضة. هل آذيت رأسك؟‬

293
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
‫"ريان"، هل وقعت على رأسك؟ حسنًا.‬

294
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
‫أوسعتك فتاة ضربًا للتو أيها الغبي.‬

295
00:16:13,880 --> 00:16:14,840
‫اصمت.‬

296
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
‫اسمع. سنصعد إلى غرفتي،‬
‫لكننا سنتحرك ببطء شديد.‬

297
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
‫أترون؟ أوسعت فتاة "ريان" ضربًا للتو!‬

298
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
‫هذه آخر مرة. قفوا في صفوفكم حالًا!‬
‫أنت! قف في صفك.‬

299
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
‫"توبي"!‬

300
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
‫- هل التوت قدمك خلال وقوعك؟‬
‫- سأحتجز كل من يخالف التعليمات! لا يهمني!‬

301
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
‫قفوا في صفوفكم حالًا. واتركوا الهواتف.‬

302
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
‫- يا فتيات، جديًا. عُدن إلى صفوفكن.‬
‫- لنُعدك إلى "10 جي".‬

303
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
‫لا. نريد التحدث إلى "ريان".‬

304
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
‫- لنتحدث إلى "ريان".‬
‫- سيكون مع الممرضة الآن…‬

305
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
‫لا بأس. سنصعد إلى هناك.‬
‫كل شيء على ما يُرام.‬

306
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
‫- حسنًا.‬
‫- حقًا؟‬

307
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
‫- آمل بأنه بخير.‬
‫- "10 جي"، هيا.‬

308
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
‫المكان في غاية الفوضى.‬

309
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
‫استمروا في التحرك من فضلكم.‬

310
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
‫شكرًا.‬

311
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
‫إلى الداخل مباشرةً. عودوا إلى الفصل. شكرًا.‬

312
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
‫واصلوا الحركة.‬

313
00:17:19,320 --> 00:17:22,280
‫"في الداخل، أنت على (تيك توك)‬
‫تبدي كرهك لمراهق‬

314
00:17:22,360 --> 00:17:23,720
‫في الـ13، أجني نقودي"‬

315
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
‫أبعدوا تلك الهواتف وعُودوا إلى فصولكم حالًا!‬

316
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
‫- اصمتي يا أستاذة.‬
‫- ماذا قلت؟‬

317
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
‫يا للهول.‬

318
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
‫قلت استمروا في التحرّك من فضلكم.‬
‫إلى الأعلى. هيا بنا.‬

319
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
‫- أمتأكد من أنه ليس مشتعلًا؟‬
‫- ليس كذلك. عودي إلى الفصل.‬

320
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
‫حسنًا يا رفاق. استمروا في التحرّك من فضلكم.‬

321
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
‫استمروا في التحرّك. شكرًا.‬

322
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
‫- عودوا إلى الفصول مباشرةً.‬
‫- شكرًا.‬

323
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
‫- بأسرع ما يمكن.‬
‫- بالطابق الأعلى.‬

324
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
‫- آسفة يا أستاذة.‬
‫- لا بأس.‬

325
00:17:46,520 --> 00:17:47,400
‫كفّوا عن التدافع.‬

326
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
‫شكرًا.‬

327
00:17:50,160 --> 00:17:51,320
‫حسنًا، أحسنتم.‬

328
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
‫عودوا إلى الفصل. أحسنتم.‬

329
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
‫حسنًا، ها قد وصلنا.‬

330
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
‫أهلًا يا "كارلا". أيمكننا الدخول من فضلك؟‬
‫تريد الشرطة التحدث إلى "ريان".‬

331
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
‫حسنًا، أجل. سأفحص هذا فحسب.‬

332
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
‫حسنًا، انظر إليّ. انظر إلى أنفي.‬

333
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
‫حسنًا، تبدو على ما يُرام، لكنك وقعت عليه.‬

334
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
‫مرحبًا. أتمانعين إن تحدثنا إلى "ريان"؟‬

335
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
‫- أتوافق يا "ريان"؟‬
‫- أجل.‬

336
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
‫- حسنًا.‬
‫- شكرًا. هل أنت بخير يا بني؟‬

337
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
‫- أنا بأتم حال.‬
‫- شكرًا.‬

338
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
‫- أيمكنني الجلوس؟‬
‫- أجل.‬

339
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
‫- تمام.‬
‫- أيمكنني الجلوس هنا يا "ريان"؟‬

340
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

341
00:18:31,160 --> 00:18:32,040
‫شكرًا.‬

342
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
‫كان ذلك…‬

343
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
‫كان الأمر جنونيًا بعض الشيء، صحيح؟‬

344
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
‫- أجل.‬
‫- أظن أنك ستُصاب بكدمة في عينك.‬

345
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
‫- آمل ألّا يحدث ذلك.‬
‫- أجل.‬

346
00:18:48,480 --> 00:18:51,840
‫عندما كنت في سنك…‬

347
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
‫ركضت مسرعًا باتجاه عارضة موقف الحافلة‬
‫لأنني أردت أن أصاب بكدمة في عيني.‬

348
00:18:56,600 --> 00:18:58,160
‫- ماذا؟‬
‫- أعرف. أمر لا يُصدّق.‬

349
00:18:58,800 --> 00:18:59,760
‫لا تسألني عن السبب.‬

350
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
‫كنت على الأرجح أصغر سنًا منك.‬
‫ربما كنت في الـ9.‬

351
00:19:06,000 --> 00:19:06,840
‫هل أفلح الأمر؟‬

352
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
‫أردت أن أشبه رعاة البقر.‬

353
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
‫في النهاية، فقدت سنًا وبت أشبه…‬

354
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
‫لا يمكنني التحديد. لكن الأمر آلمني.‬

355
00:19:18,120 --> 00:19:22,640
‫غير معقول ما تفكّر فيه وتفعله‬
‫عندما تكون طفلًا، صحيح؟‬

356
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
‫- أجل، لكنك كنت ذا شعبية في المدرسة.‬
‫- ما الذي يجعلك تقول ذلك؟‬

357
00:19:26,960 --> 00:19:28,320
‫أنا أعرف فحسب. كنت ذا شعبية.‬

358
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
‫فعلًا، بمجرد أن تخلصت‬
‫من شعري المنتفش الضخم.‬

359
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
‫لم تسمح لي أمي بقص شعري لفترة طويلة، لذا…‬

360
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
‫بمجرد أن قصصته بشكل قصير متدرج،‬
‫اختلفت الأمور.‬

361
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
‫- أجل.‬
‫- هل الشعبية مهمة بالنسبة إليك يا "ريان"؟‬

362
00:19:46,320 --> 00:19:47,440
‫- طبعًا.‬
‫- حقًا؟‬

363
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
‫- أجل.‬
‫- عندما تكلمنا معك آخر…‬

364
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
‫- قال "تومي" إنك تكلمت معه أيضًا.‬
‫- أجل.‬

365
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
‫لم يسمح له والده بقول شيء.‬

366
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
‫هذا صحيح. ليس صحيحًا كليًا، لكن…‬

367
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
‫أتود أن يحضر وصيك أو محاميك يا "ريان"؟‬

368
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
‫- لا، شكرًا.‬
‫- حسنًا.‬

369
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
‫أكنت‬

370
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
‫ذا شعبية كبيرة؟‬

371
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
‫- أجل.‬
‫- عند الفتيات وما شابه؟‬

372
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
‫كنت أبلي جيدًا.‬

373
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
‫لا يبدو أن أيًا من أسنانك كُسرت.‬

374
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
‫ألا تصدّقني؟ سأريك. انظر. أترى هذه هنا؟‬

375
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
‫- أجل.‬
‫- أجل.‬

376
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
‫- أهذا طربوش أم حشوة؟‬
‫- حشوة.‬

377
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
‫كل أسناني سليمة.‬

378
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
‫- أدعكها بالفرشاة بعناية بالغة.‬
‫- حسنًا.‬

379
00:20:33,000 --> 00:20:36,480
‫لا أعرف سبب أهميتها إلى هذه الدرجة،‬
‫لكنها مهمة.‬

380
00:20:37,440 --> 00:20:38,280
‫أجل.‬

381
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
‫اسمع يا فتى، نحن…‬

382
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
‫صرنا أكثر علمًا بما حدث ووقت حدوثه.‬

383
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
‫لكن ما زالت هناك ثلاثة أمور‬
‫نشعر بأن بوسعك مساعدتنا فيها.‬

384
00:20:51,720 --> 00:20:55,240
‫حسنًا يا "كارلا"،‬
‫أيمكنني الرحيل الآن، لأنني…‬

385
00:20:55,320 --> 00:20:57,600
‫أظن أن عليك البقاء‬
‫لمدة أطول قليلًا، اتفقنا؟‬

386
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
‫حسنًا.‬

387
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
‫عذرًا، ماذا كنت تقول؟‬

388
00:21:00,840 --> 00:21:04,520
‫اسمع، نريد أن نعرف نية "جيمي".‬

389
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
‫- حسنًا.‬
‫- وما الذي حفّـ…‬

390
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
‫أتعرف ما أقصده بكلمة "حفّزه"؟‬

391
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
‫أجل، و"نيته".‬

392
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
‫جيد، حسنًا. ما الذي حفّزه إذًا على فعل…‬

393
00:21:15,320 --> 00:21:19,280
‫لم فعل ما فعله؟‬
‫نظن أن بوسعك مساعدتنا في معرفة ذلك و…‬

394
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
‫مثلًا، أكان سعيدًا أم حزينًا ليلتها؟‬

395
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
‫لا أدري. كان عاديًا.‬

396
00:21:26,080 --> 00:21:28,720
‫حسنًا. فيم تكلمتما؟‬

397
00:21:29,960 --> 00:21:31,840
‫لا شيء. قضينا الوقت معًا فحسب.‬

398
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
‫سيبدو هذا سؤالًا سخيفًا بالنسبة إليك،‬
‫لكن اسمع…‬

399
00:21:38,320 --> 00:21:42,040
‫هل سبق أت تحدّث إليك "جيمي" عن مشاعره؟‬
‫كيف كان يشعر؟‬

400
00:21:42,120 --> 00:21:42,960
‫لا.‬

401
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
‫- حقًا؟‬
‫- لا.‬

402
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
‫أيمكننا التحدث عن "كيتي"؟‬

403
00:21:48,240 --> 00:21:50,520
‫لا أعرف شيئًا عنها حقًا، لذا…‬

404
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
‫أيمكننا التحدث عمّا قاله "جيمي" عن "كيتي"؟‬

405
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
‫لم…‬

406
00:21:55,360 --> 00:21:58,280
‫لم أكن أعرف شيئًا عمّا كان سيفعله.‬

407
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
‫حسنًا.‬

408
00:22:02,880 --> 00:22:07,560
‫أكنت لتصف "كيتي" و"جيمي" بأنهما صديقان؟‬

409
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
‫لا أظن ذلك. ليس فعلًا.‬

410
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
‫كما قلت، لم أكن أعرفها.‬

411
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
‫على أي حال، أيمكنني الرحيل الآن؟‬
‫لأنني بخير.‬

412
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
‫- "ريان".‬
‫- انتظر.‬

413
00:22:19,800 --> 00:22:23,640
‫لم ننته بعد. لديّ سؤال آخر وهو مهم جدًا.‬

414
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
‫ما زلنا لم نجد السكين‬
‫التي استخدمتها "جيمي"…‬

415
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
‫أجل، رائع، لكن عليّ الرحيل الآن.‬
‫قالوا إنهم سيحتجزونني.‬

416
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
‫- لن يحتجزوك يا "ريان". من فضلك…‬
‫- عليّ العودة.‬

417
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
‫صدمت رأسك، لذا هلّا تدخل مجددًا. "ريان"!‬

418
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
‫…اسم مذكر تحت النافذة وهي مؤنثة.‬

419
00:22:50,120 --> 00:22:50,960
‫احتسي بعض الماء.‬

420
00:22:51,040 --> 00:22:52,800
‫- لا أريد مياهك.‬
‫- أستاذة "بايلي"؟‬

421
00:22:52,880 --> 00:22:54,240
‫- نعم.‬
‫- استُدعيت والدتها.‬

422
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
‫شكرًا.‬

423
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- يجب إخبار أمك بما حدث.‬

424
00:23:00,040 --> 00:23:02,400
‫ستغضب لأنها ستُضطر إلى ترك العمل.‬

425
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
‫ما…‬

426
00:23:08,640 --> 00:23:11,560
‫كيف الحال بينكما؟ هل تحسنت علاقتكما الآن؟‬

427
00:23:13,240 --> 00:23:14,200
‫لا بأس بها، أجل.‬

428
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
‫أخبرتك بأنه ربما‬
‫لم يكن من الأفضل أن تأتي اليوم، صحيح؟‬

429
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
‫إلى أين تريدينني أن أذهب؟‬

430
00:23:27,720 --> 00:23:31,720
‫لا تحب أمي بقائي في منزلها من دون وجودها.‬
‫ولن أتجول في الأرجاء…‬

431
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
‫لن أتجول في أماكن‬

432
00:23:36,160 --> 00:23:38,000
‫كانت تتجول فيها "كيتي"، لذا…‬

433
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
‫كنت لأذهب إلى منزلها.‬

434
00:23:51,240 --> 00:23:54,840
‫- لذهبت إلى هناك لو لم آت إلى هنا.‬
‫- اذهبي إلى منزلها إذًا.‬

435
00:23:55,360 --> 00:23:56,240
‫لا.‬

436
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
‫اسمعي، اذهبي إلى منزلها. أنا متأكدة‬
‫من أن والديها سيحبان رؤيتك.‬

437
00:24:01,000 --> 00:24:03,360
‫لا، صدّقيني. لن يحبا رؤيتي.‬

438
00:24:11,520 --> 00:24:12,360
‫أستاذة؟‬

439
00:24:13,360 --> 00:24:14,200
‫نعم؟‬

440
00:24:16,320 --> 00:24:17,280
‫هل أنا في مشكلة؟‬

441
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
‫يا للهول.‬

442
00:24:24,720 --> 00:24:25,640
‫اجلسي.‬

443
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
‫هيا. اجلسي من فضلك.‬

444
00:24:34,840 --> 00:24:36,360
‫تعرفين أنك في مشكلة.‬

445
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
‫هل ستأتي الشرطة إلى المنزل‬
‫لأنني لا أعرف إن…‬

446
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
‫لا أدري. يعتمد هذا على ما سيقرره "ريان".‬

447
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
‫- لكنه مجرد صبي صغير.‬
‫- لم ضربته إذًا؟‬

448
00:24:48,600 --> 00:24:49,640
‫لا أدري.‬

449
00:24:54,560 --> 00:24:57,480
‫أعرف أنك متألمة ومستاءة،‬

450
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
‫لكنك لا تعرفين إن كان لـ"ريان"‬
‫أي علاقة بما حدث لـ"كيتي".‬

451
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
‫تحدّثي إليّ. هيا.‬

452
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
‫كانت أعز صديقاتي يا أستاذة.‬

453
00:25:24,760 --> 00:25:27,880
‫كانت الوحيدة التي فعلًا…‬

454
00:25:30,720 --> 00:25:34,520
‫كانت الوحيدة التي ارتأت فعلًا‬
‫أنني على ما يُرام.‬

455
00:25:36,040 --> 00:25:37,800
‫لم أعد أعرف ماذا أفعل.‬

456
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
‫لم أعد أعرف ماذا أفعل‬
‫لأنه ليس لديّ أحد غيرها الآن.‬

457
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
‫- بلى، لديك.‬
‫- لا، ليس لديّ.‬

458
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
‫بلى، لديك. لديك الكثير من الناس.‬

459
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
‫- لا. تقولين ذلك دون علم.‬
‫- لست كذلك. لكن هذا…‬

460
00:25:50,160 --> 00:25:52,880
‫"جايد"، هذه خسارة كبيرة يا حبيبتي.‬

461
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
‫لذا سنرتب كي يأتي شخص لتتحدثي إليه.‬

462
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
‫- ليس طبيبًا نفسيًا آخر.‬
‫- ليس طبيبًا نفسيًا.‬

463
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
‫- تبًا لذلك.‬
‫- شخص لتتحدثي إليه.‬

464
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
‫- هل أنت جادة؟‬
‫- لا، لا يمكنك العودة إلى الفصل.‬

465
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
‫- كل مرة.‬
‫- بحقك يا "جايد". ابقي معي.‬

466
00:26:08,840 --> 00:26:11,800
‫- "جايد"، عليك البقاء معي.‬
‫- دعيني وشأني يا أستاذة.‬

467
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
‫أرجوك!‬

468
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
‫كرروا ورائي.‬

469
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
‫"جايد"، بحقك يا عزيزتي. أرجوك.‬

470
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
‫"السعودية" و"باراغواي".‬

471
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
‫لكن "باراغواي" مختلفة في الجانب الخلفي.‬

472
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
‫أما "السعودية" فمتشابهة في الجانبين كليًا.‬

473
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
‫وأي بلد ليس لديه…‬

474
00:26:35,200 --> 00:26:36,480
‫قد لا يبدو الأمر مهمًا لكم،‬

475
00:26:36,560 --> 00:26:39,400
‫لكن أي معلومة صغيرة تعرفونها…‬

476
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
‫أنت محق مجددًا.‬

477
00:26:40,840 --> 00:26:41,800
‫…سنحب.‬

478
00:26:42,960 --> 00:26:44,520
‫حسنًا.‬

479
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
‫شكرًا على وقتكم.‬

480
00:26:50,360 --> 00:26:53,160
‫هذه الأسئلة سريعة وهذا…‬

481
00:26:53,240 --> 00:26:54,080
‫هل أنت بخير؟‬

482
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
‫أجل.‬

483
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
‫…ومدينة "الفاتيكان".‬

484
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
‫تعال.‬

485
00:26:57,960 --> 00:26:58,920
‫أي بلدان كانت…‬

486
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل.‬

487
00:27:01,240 --> 00:27:02,480
‫لم لست في فصلك؟‬

488
00:27:03,040 --> 00:27:04,760
‫12 نقطة لـ"الدنمارك".‬

489
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
‫أيمكنني التحدث إليك؟‬

490
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
‫على انفراد رجاءً.‬

491
00:27:11,600 --> 00:27:12,520
‫حسنًا.‬

492
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
‫- أستاذة "فنيمور".‬
‫- نعم.‬

493
00:27:14,520 --> 00:27:17,280
‫ألديكم فصل خال أو غرفة خاصة؟‬

494
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
‫مجرد مكان يمكنني فيه‬
‫التكلم مع "آدم" على انفراد؟‬

495
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
‫- على انفراد… أجل.‬
‫- حقًا؟‬

496
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
‫- اتبعاني إلى الأسفل.‬
‫- شكرًا. هيا.‬

497
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
‫تُوجد غرفة بالأسفل.‬

498
00:27:29,880 --> 00:27:30,720
‫تفضل.‬

499
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
‫أهذه مناسبة؟‬

500
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
‫إلى الداخل. هيا.‬

501
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
‫أتريد منّي أن أدخل معك أم…‬

502
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
‫- لا، لا بأس.‬
‫- أهو بخير؟‬

503
00:27:57,160 --> 00:27:59,440
‫- لا أدري.‬
‫- سأنتظركما بالخارج.‬

504
00:27:59,520 --> 00:28:00,840
‫- حسنًا. أجل.‬
‫- خذ وقتك.‬

505
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
‫- شكرًا.‬
‫- أكل شيء على ما يُرام؟ حسنًا.‬

506
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
‫ما الأمر؟ هل أنت بخير؟‬

507
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
‫أهذا بخصوص الفتى الذي في فصلك؟‬
‫"فريدو" هذا؟‬

508
00:28:16,360 --> 00:28:17,200
‫لا.‬

509
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
‫- ما الأمر؟‬
‫- اجلس.‬

510
00:28:21,560 --> 00:28:23,720
‫"آدم"، أنت تخيفني. ماذا يجري؟‬

511
00:28:24,240 --> 00:28:25,120
‫فقط…‬

512
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
‫أهذا…‬

513
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
‫قلت إنك تريد التحدث إلى الناس‬

514
00:28:31,640 --> 00:28:33,520
‫ممن قد يساعدونك في القضية.‬

515
00:28:34,640 --> 00:28:38,360
‫وهل يمكنك مساعدتي في القضية؟‬
‫أهذا ما تقوله؟‬

516
00:28:41,960 --> 00:28:43,360
‫- "آدم"، أهذا…‬
‫- تريد الرحيل.‬

517
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
‫- لا.‬
‫- تريد الذهاب إلى النادي أو العمل.‬

518
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
‫- الباب أمامك. ارحل فحسب.‬
‫- أنا هنا.‬

519
00:28:49,360 --> 00:28:52,440
‫ألديك معلومات عمّا حدث؟ أتعرف مكان السكين؟‬

520
00:28:53,960 --> 00:28:57,720
‫أقال أحد شيئًا لك؟‬
‫لأن في فريقي كلابًا بوليسية‬

521
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
‫وأناسًا تفتش المصارف وكلّ ذلك.‬

522
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
‫أبي.‬

523
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
‫الأمر لا يسير جيدًا لأنك لا تفهم ما يجري.‬

524
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
‫ما الذي لا أفهمه؟‬

525
00:29:06,720 --> 00:29:10,160
‫أنت لا تفهم ما يفعلونه وما يجري.‬

526
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
‫عمّ تتكلم؟‬

527
00:29:12,960 --> 00:29:15,800
‫"إنستا". كنت تطالع حسابات "إنستا"، صحيح؟‬

528
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
‫أجل.‬

529
00:29:17,560 --> 00:29:19,520
‫حسنًا. لذا…‬

530
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
‫أرأيت‬

531
00:29:22,640 --> 00:29:23,680
‫ما كتبته؟‬

532
00:29:24,360 --> 00:29:25,280
‫أجل.‬

533
00:29:26,320 --> 00:29:28,920
‫- حسنًا.‬
‫- يبدو أنها تعامله بلطف، صحيح؟‬

534
00:29:29,640 --> 00:29:30,480
‫أليس كذلك؟‬

535
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
‫لب الموضوع. ما الذي يعنيه ذلك برأيك؟‬

536
00:29:35,920 --> 00:29:36,760
‫لا أدري.‬

537
00:29:38,880 --> 00:29:42,560
‫حبّة حمراء متفجرة. الحبوب الزرقاء‬
‫تعني أنك ترى العالم كما يريد أن…‬

538
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
‫هذا من فيلم "ماتريكس"…‬
‫أشاهدت فيلم "ماتريكس"؟‬

539
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
‫ماذا؟‬

540
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
‫- لا تقلق. أجل، تابع.‬
‫- "ماتريكس".‬

541
00:29:50,840 --> 00:29:51,720
‫تابع.‬

542
00:29:54,840 --> 00:30:00,040
‫الحبة الحمراء تجعلك ترى الحقيقة. إنها دعوة‬
‫إلى العمل من مجتمع حقوق الرجال.‬

543
00:30:00,640 --> 00:30:01,520
‫"مجتمع حقوق الرجال"؟‬

544
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
‫وهنا يأتي دور المئة. قاعدة الـ80 إلى 20.‬

545
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
‫"آدم"، اسمع.‬

546
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
‫لا يستوعب عقلي كل ما تقوله.‬
‫لا أعرف عمّا تتكلم. فسر كلامك.‬

547
00:30:12,640 --> 00:30:16,160
‫80 بالمئة من النساء‬
‫ينجذبن إلى 20 بالمئة من الرجال.‬

548
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
‫النساء. لا بد من خداعهن‬
‫لأنك لن تفوز بهن بطريقة طبيعية.‬

549
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
‫80 بالمئة من النساء بعيدات عن متناولك أو…‬

550
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
‫تقول إنه أعزب قسريًا يا أبي.‬

551
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
‫إنه في الـ13. كيف للمرء‬
‫أن يكون أعزب قسريًا في الـ13؟‬

552
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
‫- أبي، أعرف…‬
‫- ومن ليس أعزب في الـ13؟‬

553
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
‫تقول إنه سيظل كذلك دومًا. "أنت أعزب قسريًا."‬

554
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
‫ستكون أعزب للأبد.‬

555
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
‫وكل هؤلاء أبدوا إعجابهم بالمنشور‬
‫ما يعني أنهم يتفقون معها.‬

556
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
‫حسنًا.‬

557
00:30:44,040 --> 00:30:44,960
‫هذا إذًا…‬

558
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
‫أهذا تنمّر؟‬

559
00:30:47,440 --> 00:30:49,840
‫تفسيرك مبالغ فيه يا "آد"، لكن…‬

560
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
‫- أنت لا تصدّقني يا أبي.‬
‫- لم أقل إنني لا أصدّقك.‬

561
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
‫إلى أين تذهب؟ توقّف. ماذا تفعل؟‬

562
00:30:57,640 --> 00:30:58,600
‫كلامك مفيد.‬

563
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
‫لم أكن أعرف.‬

564
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
‫لكن يصعب تصديق أن كل هذا من رمزين.‬

565
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
‫ترسل قلوبًا، صحيح؟ إلى أمي؟‬

566
00:31:08,760 --> 00:31:11,120
‫- عندما لا أعرف بما أُجيب، أجل.‬
‫- ما لونها؟‬

567
00:31:11,640 --> 00:31:12,760
‫- أحمر.‬
‫- أي الحب.‬

568
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
‫الأرجواني يعني أنك مستثار.‬
‫والأصفر يعني أنك مهتم. هل أنت مهتم؟‬

569
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
‫والوردي يعني أنك مهتم ولكن ليس بالجنس.‬

570
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
‫والبرتقالي يعني أنك ستكون بخير.‬
‫كلها لها معان يا أبي.‬

571
00:31:22,680 --> 00:31:24,120
‫كل شيء له معنى.‬

572
00:31:26,400 --> 00:31:27,280
‫حسنًا…‬

573
00:31:27,360 --> 00:31:30,400
‫من الجيد أنني لا أرسل إلى أمك‬
‫إلا اللون الأحمر إذًا، صحيح؟‬

574
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
‫حسنًا.‬

575
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
‫يمكنني أن أريك 15 رسالة أخرى.‬
‫رسائل أُرسلت إلى "جيمي".‬

576
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
‫بها رموز تعبيرية مختلفة.‬
‫وكلها لها المضمون نفسه.‬

577
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
‫اسمع…‬

578
00:31:46,200 --> 00:31:47,160
‫أتقول…‬

579
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
‫إن "كيتي" كانت‬
‫هي متزعمة أمور العزوبية القسرية هذه؟‬

580
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
‫أهذا ما تقوله؟ إنها كانت تتنمّر على "جيمي"؟‬

581
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
‫أبي. لا أعرف يا أبي. لا أعرفهما.‬

582
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
‫إنهما أصغر منّي بعامين.‬
‫هذا تفسير ما على "إنستغرام" فحسب.‬

583
00:32:02,760 --> 00:32:03,800
‫حسنًا.‬

584
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
‫لا يمكنني إخبارك بما فعله. تعرف ذلك، صحيح؟‬

585
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
‫جميعنا نعرف ما فعله يا أبي.‬

586
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
‫ارتأيت فحسب أنك بحاجة إلى أن تعرف.‬

587
00:32:16,960 --> 00:32:19,600
‫كان من المحرج رؤيتك تتخبط هكذا.‬

588
00:32:29,600 --> 00:32:30,480
‫أنا آسف.‬

589
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
‫لا تتأسف.‬

590
00:32:35,360 --> 00:32:37,440
‫كنت أتخبط بصراحة.‬

591
00:32:39,120 --> 00:32:40,040
‫اسمع…‬

592
00:32:44,080 --> 00:32:47,000
‫هل تؤثّر أي من أمور "إنستغرام" تلك فيك؟‬

593
00:32:48,680 --> 00:32:50,400
‫- لا يتعلق الأمر بي.‬
‫- أعرف.‬

594
00:32:51,480 --> 00:32:52,760
‫لكن هل تؤثّر فيك يا بني؟‬

595
00:32:54,960 --> 00:32:56,200
‫لا تدعني بـ"بني".‬

596
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
‫تدعو الآخرين بـ"بني"،‬
‫لكن لا تدعني أبدًا هكذا.‬

597
00:33:02,800 --> 00:33:04,880
‫حسنًا، آسف.‬

598
00:33:06,200 --> 00:33:07,080
‫لا.‬

599
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
‫لديّ حساب على "إنستا"، لكنني لا أنشر شيئًا.‬

600
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
‫- وهل أنت بخير؟‬
‫- أجل، أنا بخير.‬

601
00:33:20,160 --> 00:33:21,880
‫- حسنًا. اسمع.‬
‫- أجل.‬

602
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
‫- شكرًا.‬
‫- العفو.‬

603
00:33:30,240 --> 00:33:31,680
‫- أقدّر لك ما فعلته.‬
‫- أجل.‬

604
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
‫حسنًا.‬

605
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
‫يجب أن أعود إلى آخر جزء من الحصة.‬

606
00:33:38,240 --> 00:33:39,680
‫حسنًا. اذهب.‬

607
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
‫اسمع، شكرًا…‬

608
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
‫يلتقطون كل شيء.‬

609
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
‫هل أنت بخير؟‬

610
00:34:06,200 --> 00:34:07,120
‫أجل.‬

611
00:34:09,480 --> 00:34:12,720
‫- أخطأنا في فهم منشورات "إنستغرام" تلك.‬
‫- ماذا تعني؟‬

612
00:34:13,240 --> 00:34:14,800
‫"كيتي" كانت تتنمر على "جيمي".‬

613
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
‫- يا للهول!‬
‫- هذا ما كان يحدث.‬

614
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
‫أمور تتعلق بالعزوبية القسرية.‬
‫تعرفان ما يعنيه ذلك.‬

615
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
‫أجل، أعرف.‬

616
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
‫لا، لا أعرف معنى ذلك. ماذا يعني؟‬

617
00:34:22,880 --> 00:34:28,400
‫إنها مسألة التبتل القسري.‬
‫هراء "أندرو تيت".‬

618
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
‫- اللعنة.‬
‫- سمعت الفتية يتكلمون عنه.‬

619
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
‫أجل. اسمعي يا أستاذة "فنيمور"،‬
‫شكرًا جزيلًا لك.‬

620
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
‫- يمكنك الذهاب الآن. لدينا…‬
‫- شكرًا.‬

621
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
‫شكرًا جزيلًا لك. سُررت بلقائك.‬
‫- متأكد؟ يمكنني اصطحابكما…‬

622
00:34:44,120 --> 00:34:46,440
‫هل أنتما متأكدان‬
‫من أنكما لا تريدان الذهاب إلى مكان آخر؟‬

623
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
‫لا، لا نريد. شكرًا جزيلًا لك.‬

624
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
‫من الجيد أن يكون المرء مفيدًا،‬
‫وسأكون في مكتبي إن احتجتما إلى شيء.‬

625
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
‫لكن أريد فحسب أن أشكركما بشدة.‬

626
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
‫نقدّر فعلًا كل ما فعلتماه.‬

627
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
‫- شكرًا.‬
‫- لا شكر على واجب. شكرًا.‬

628
00:34:59,520 --> 00:35:00,440
‫- شكرًا.‬
‫- وداعًا.‬

629
00:35:00,520 --> 00:35:01,440
‫- وداعًا.‬
‫- وداعًا.‬

630
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
‫تبًا.‬

631
00:35:05,600 --> 00:35:06,920
‫أجل، تبًا.‬

632
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
‫أتعرفين أمرًا؟ أنا حقًا لا أطيق هذا المكان.‬

633
00:35:15,080 --> 00:35:17,840
‫- أنت من أردت المجيء.‬
‫- أجل، أعرف، لكن…‬

634
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
‫أيبدو لك أن أحدًا يتعلّم أي شيء في الداخل؟‬

635
00:35:22,200 --> 00:35:24,160
‫تبدو كأنها حظيرة احتجاز مؤقتة فحسب.‬

636
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
‫يشغّلون أفلامًا في كل الفصول.‬

637
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
‫والأستاذ "مالك" يدخل ويخرج متى أراد.‬

638
00:35:31,280 --> 00:35:33,800
‫- وقلت إن رائحة المدرسة كريهة.‬
‫- رائحتها كريهة فعلًا.‬

639
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
‫كل المدارس رائحتها كريهة.‬

640
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
‫تعال. لنقف هنا للحظات.‬

641
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
‫لنحاول فهم هذا الأمر.‬

642
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
‫ستجد هنا بعض المدرسين الجيدين‬
‫وكذلك الطلبة الجيدين.‬

643
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
‫- كانت مدرستي تشبه هذه المدرسة.‬
‫- كيف نجوت منها؟‬

644
00:35:50,040 --> 00:35:53,280
‫لأنه كانت لديّ مدرّسة جيدة.‬
‫كانت لديّ الأستاذة "بينتون" المذهلة.‬

645
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
‫كانت تدرّس الرسم والتصوير.‬

646
00:35:56,920 --> 00:35:59,280
‫أحببت رسم الصور وما إلى ذلك.‬

647
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
‫جميل.‬

648
00:36:01,920 --> 00:36:05,360
‫لا يحتاج الأطفال إلّا إلى أمر واحد‬
‫يجعلهم يشعرون بالرضا عن أنفسهم.‬

649
00:36:08,080 --> 00:36:09,040
‫أتريدين إنجاب أطفال؟‬

650
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
‫- لم يسبق أن سألتني عن هذا؟‬
‫- أعرف، لكن أنا…‬

651
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
‫ليس أمرًا يسأله المرء لزميلة، صحيح؟‬

652
00:36:16,240 --> 00:36:18,120
‫يمكنك أن تسأل أصدقاءك، ولا.‬

653
00:36:18,640 --> 00:36:19,560
‫ليس فعلًا.‬

654
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
‫- لم أرده قط.‬
‫- حقًا؟‬

655
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
‫لكنني أحبه بشدة.‬

656
00:36:26,480 --> 00:36:27,440
‫أهو بخير؟‬

657
00:36:28,840 --> 00:36:32,040
‫هذه أطول مدة كلمني فيها منذ مدة، لذا…‬

658
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
‫هذا أمر جيد بكل تأكيد، صحيح؟‬

659
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
‫أجل، لكن…‬

660
00:36:36,720 --> 00:36:41,440
‫أحيانًا لا أظن أنني مناسب له كأب.‬
‫أتفهمين قصدي؟‬

661
00:36:42,960 --> 00:36:46,760
‫أنا أعرفك. وأعرف أن بوسعك‬
‫أن تكون أبًا جيدًا. أتفهم قصدي؟‬

662
00:36:48,640 --> 00:36:49,480
‫أجل.‬

663
00:36:51,640 --> 00:36:52,920
‫حسنًا. اسمعي…‬

664
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
‫- لم نجد السكين.‬
‫- لا.‬

665
00:36:56,160 --> 00:36:57,040
‫لكن…‬

666
00:36:57,960 --> 00:37:02,280
‫أفكّر في العودة إلى القسم.‬
‫لدينا ما نريده على أي حال الآن.‬

667
00:37:02,360 --> 00:37:03,400
‫- "ميشا".‬
‫- ماذا؟‬

668
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
‫تكرهين وجودك هنا، صحيح؟‬
‫أتفهّم ذلك. ما الأمر؟‬

669
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
‫ليست هذه هي المشكلة حتى.‬

670
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
‫- أتعرف ما الذي لا أحبه بشأن هذا؟‬
‫- قولي.‬

671
00:37:15,320 --> 00:37:17,840
‫الجاني يتصدر العناوين دومًا.‬

672
00:37:17,920 --> 00:37:19,280
‫"اغتصب رجل امرأة."‬

673
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
‫تتبعنا فكر "جيمي"‬
‫طوال التحقيق في هذه القضية.‬

674
00:37:24,880 --> 00:37:27,480
‫صحيح؟ "كيتي" ليست مهمة. "جيمي" هو المهم.‬

675
00:37:27,560 --> 00:37:30,200
‫سيتذكر الجميع "جيمي" ولن يتذكرها أحد.‬

676
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
‫هذا ما يزعجني. وهذا ما يؤثّر فيّ.‬

677
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
‫أظن أنك مخطئة. أظن أننا هنا من أجل "كيتي".‬

678
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
‫نحن هنا من أجل والديها.‬
‫ونحن هنا للحصول على إجابات.‬

679
00:37:41,680 --> 00:37:44,120
‫مهمتنا أن نفهم السبب.‬

680
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
‫لا يمكنك فهمه. أتظن حقًا أن بوسعك فهمه؟‬

681
00:37:47,240 --> 00:37:49,840
‫لدينا الفيديو. ونعرف ما فعله.‬

682
00:37:50,360 --> 00:37:52,840
‫لن تعرف. انظر إلى ما رأيناه.‬

683
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
‫لن تعرف السبب. لن تعرفه فحسب.‬

684
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
‫حسنًا يا "ميش"، اسمعي. عودي إلى القسم.‬

685
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
‫- سأتحدث إلى "ريان" مرة أخرى.‬
‫- لقد تحدثت إلى "ريان".‬

686
00:38:00,960 --> 00:38:04,400
‫أعرف، لكنه يخفي شيئًا.‬
‫أنا متأكد من أن لديه المزيد.‬

687
00:38:04,920 --> 00:38:07,240
‫- هل ستأتين أم لا؟‬
‫- بالله عليك.‬

688
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
‫- أستاذ "مالك".‬
‫- يا للقرف.‬

689
00:38:23,560 --> 00:38:24,480
‫كيف لي أن أساعدك؟‬

690
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
‫- أريد التحدث إلى "ريان".‬
‫- سيدي، أوقف الشريط على الأقل.‬

691
00:38:28,600 --> 00:38:30,480
‫- إنه الجزء الجيد.‬
‫- لحظة. "ريان".‬

692
00:38:30,560 --> 00:38:31,400
‫- "ريان".‬
‫- اذهب.‬

693
00:38:31,480 --> 00:38:33,560
‫- يا للهول!‬
‫- "ريان"!‬

694
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
‫تعال إلى هنا! "ريان"!‬

695
00:38:40,440 --> 00:38:41,360
‫كُف عن الركض.‬

696
00:38:41,880 --> 00:38:42,760
‫توقّف.‬

697
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
‫مهلًا!‬

698
00:38:46,200 --> 00:38:47,880
‫"ريان"! توقّف!‬

699
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
‫مهلًا! تعال إلى هنا!‬

700
00:38:51,520 --> 00:38:52,360
‫تعال إلى هنا!‬

701
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
‫"ريان"!‬

702
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
‫إياك. إياك أن تجرؤ.‬

703
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
‫تبًا.‬

704
00:38:59,320 --> 00:39:00,160
‫مهلًا!‬

705
00:39:00,920 --> 00:39:01,760
‫تعال إلى هنا!‬

706
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
‫تبًا.‬

707
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
‫ابتعدا!‬

708
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
‫"ريان"!‬

709
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
‫انتبه للطريق!‬

710
00:39:16,920 --> 00:39:17,800
‫تبًا.‬

711
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
‫مهلًا.‬

712
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
‫إلى أين تذهب؟ كُف عن الركض.‬

713
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
‫انزل أرضًا. ماذا تفعل؟‬

714
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
‫تعال إلى هنا.‬

715
00:39:35,080 --> 00:39:37,040
‫- ماذا تعني العزوبية القسرية بالنسبة إليك؟‬
‫- ماذا؟‬

716
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
‫العزوبية القسرية. دعت "كيتي" "جيمي"‬
‫بالأعزب قسريًا. ماذا تعني؟‬

717
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
‫- من أخبرك بذلك؟‬
‫- أكانت تتنمّر عليه؟‬

718
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
‫- لم تتحدث إليّ دومًا؟‬
‫- ماذا تعني؟‬

719
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
‫- "تومي"! تحدّث إليه.‬
‫- تبًا لـ"تومي".‬

720
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
‫ما علاقته بأي شيء؟ أنت تعرف "جيمي".‬

721
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
‫- هو يعرف "جيمي" أيضًا.‬
‫- لا، لا يعرفه. ليس مثلك.‬

722
00:39:54,360 --> 00:39:59,120
‫اسمع. سأسألك سؤالًا واحدًا.‬
‫وأريد إجابة جادة.‬

723
00:39:59,200 --> 00:40:01,240
‫- أتفهم؟‬
‫- حسنًا. أجل.‬

724
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
‫- هل ساعدته في الحصول على تلك السكين؟‬
‫- لا يا رجل.‬

725
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
‫"ريان"، لا تعبث معي. هل ساعدته؟‬

726
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
‫- لا.‬
‫- اسمع!‬

727
00:40:11,200 --> 00:40:13,880
‫هناك فتاة ماتت. أتفهم؟‬

728
00:40:14,880 --> 00:40:17,840
‫- حسنًا.‬
‫- أجب على السؤال. تكلّم.‬

729
00:40:24,520 --> 00:40:25,360
‫كان…‬

730
00:40:26,000 --> 00:40:26,960
‫كانت سكيني.‬

731
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
‫- أردت أن تبقى الأمور كما هي فحسب.‬
‫- تبًا.‬

732
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
‫- خلته سيخيفها فحسب.‬
‫- أين هو؟‬

733
00:40:33,040 --> 00:40:33,880
‫لا أدري.‬

734
00:40:34,480 --> 00:40:36,160
‫- أين هو؟‬
‫- لا أدري.‬

735
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
‫- ستأتي معي.‬
‫- ماذا؟‬

736
00:40:37,960 --> 00:40:40,600
‫- حُسم الأمر. أنت رهن الاعتقال. توقّف!‬
‫- اتركاني!‬

737
00:40:40,680 --> 00:40:43,880
‫"ريان كوالسكا"، أنا أعتقلك للاشتباه‬
‫في تآمرك على ارتكاب جريمة قتل.‬

738
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
‫لك الحق في الصمت، لكن قد يضر دفاعك‬

739
00:40:46,520 --> 00:40:49,720
‫إن لم تذكر أمرًا خلال استجوابك‬
‫ستعتمد عليه لاحقًا في المحكمة.‬

740
00:40:49,800 --> 00:40:52,160
‫كل ما ستقوله قد يُستخدم كدليل.‬

741
00:40:52,680 --> 00:40:53,600
‫اتركني!‬

742
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
‫لا أريد الذهاب، أرجوك!‬

743
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
‫اتركني!‬

744
00:40:57,480 --> 00:40:58,360
‫تبًا.‬

745
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
‫اتركني!‬

746
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
‫لم أركض هكذا منذ أعوام.‬

747
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
‫اتركني!‬

748
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
‫تبًا.‬

749
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
‫- ألا تمانعين؟ صحيح؟‬
‫- لا أمانع.‬

750
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
‫احتجزيه فحسب.‬
‫وأخطري كل من يجب أن يعرف، اتفقنا؟‬

751
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
‫أجل، سأفعل.‬

752
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
‫وأجل.‬

753
00:41:17,200 --> 00:41:18,120
‫وجّهي الاتهام لـ"جيمي".‬

754
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
‫من دونك؟‬

755
00:41:20,320 --> 00:41:23,680
‫أجل. لدينا كل ما نحتاج إليه الآن، اتفقنا؟‬

756
00:41:24,240 --> 00:41:25,080
‫أجل.‬

757
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
‫هل أنت بخير؟‬

758
00:41:27,760 --> 00:41:28,880
‫أجل، أنا بخير.‬

759
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
‫ثمة أمر أريد القيام به.‬

760
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
‫- أأنت بخير فعلًا؟‬
‫- أنا بخير. أراك بعد قليل.‬

761
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
‫حسنًا. إلى اللقاء.‬

762
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
‫تبًا.‬

763
00:43:10,920 --> 00:43:11,760
‫"آدم"!‬

764
00:43:14,240 --> 00:43:15,080
‫هل أنت بخير؟‬

765
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
‫- كيف الحال؟ تعال إلى هنا.‬
‫- لا أريد توصيلة. سأستقل الحافلة.‬

766
00:43:20,440 --> 00:43:24,680
‫لا، لن أعرض أن أوصلك. تعال إلى هنا.‬

767
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
‫اسمع…‬

768
00:43:29,480 --> 00:43:30,400
‫أنا جائع.‬

769
00:43:31,240 --> 00:43:32,840
‫وكنت…‬

770
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
‫وكنت سأشتري بعض البطاطا ومياهًا غازية.‬
‫وأردت أن أعرف إن كنت تحب المجيء.‬

771
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
‫- أنت منشغل بقضيتك.‬
‫- أجل، أعرف أنني منشغل بها.‬

772
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
‫أوشكت أن تنتهي الآن. أنا على وشك تسليمها.‬

773
00:43:45,320 --> 00:43:48,680
‫لديّ وقت فراغ. وأريد أن أقضيه معك.‬

774
00:43:49,760 --> 00:43:50,880
‫لأنني أحبك.‬

775
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
‫اتفقنا؟‬

776
00:43:57,800 --> 00:43:59,960
‫أجل. يمكنني أن آكل.‬

777
00:44:01,280 --> 00:44:04,600
‫جيد. شكرًا. هيا، اركب السيارة.‬

778
00:44:12,040 --> 00:44:15,960
‫اسمع، ضع حقيبتك في الخلف‬
‫وشد حزام الأمان من فضلك.‬

779
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
‫قل لي إذًا، كيف كانت المدرسة؟‬
‫ماذا درست اليوم؟‬

780
00:44:22,520 --> 00:44:25,000
‫الرياضيات والكيمياء والفرنسية.‬

781
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
‫الفرنسية؟‬

782
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
‫تتكلم الفرنسية، صحيح؟‬

783
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
‫أجل.‬

784
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
‫تكلّم إذًا.‬

785
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
‫اسمي. كيف الحال؟ بخير.‬

786
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
‫من فضلك؟‬

787
00:44:39,720 --> 00:44:43,520
‫حسنًا، توقّف. هذا يكفي. أنت تدمّر اللغة.‬

788
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
‫إلى أين تريد أن نذهب لتناول البطاطا؟‬

789
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
‫المطعم الصيني في "تشابل هيل".‬

790
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
‫لم نذهب إلى مطعم صيني‬
‫لتناول البطاطا يا "آدم"؟‬

791
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
‫اسمع، إنه الأفضل.‬
‫البطاطا بالملح والفلفل. وصلصة الشواء.‬

792
00:44:56,120 --> 00:45:00,520
‫- وربما بعض المايونيز على قطعة برغر.‬
‫- حسنًا. يُستحسن أن يكون جيدًا.‬

793
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
‫ترجمة "علا عز الدين"‬

