1
00:00:09,400 --> 00:00:15,240
UNA SÈRIE DE NETFLIX

2
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
DIA 3

3
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
Adam,

4
00:00:39,800 --> 00:00:41,360
soc fora de l'escola.

5
00:00:42,520 --> 00:00:45,080
Segurament, hauré d'entrar
a la teva classe.

6
00:00:45,760 --> 00:00:46,720
No et molestaré.

7
00:00:53,160 --> 00:00:56,560
Saps que podríem haver enviat
subalterns, oi?

8
00:00:58,760 --> 00:01:00,120
- Hola.
- Sra. Fenumore?

9
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
- Sí.
- Inspector Bascombe.

10
00:01:02,080 --> 00:01:04,880
- Gràcies per ajudar-nos.
- Sergent Frank.

11
00:01:04,960 --> 00:01:06,440
Moltes gràcies per venir.

12
00:01:07,880 --> 00:01:12,280
Acaben de tornar a classe,
tots estan una mica trasbalsats.

13
00:01:12,360 --> 00:01:15,440
Ja ho sabem.
No hauríem vingut si no fos important.

14
00:01:16,400 --> 00:01:17,880
- Ja, gràcies.
- Endavant.

15
00:01:18,640 --> 00:01:21,520
Primer, registrarem la visita
i després els acompanyo on sigui.

16
00:01:22,920 --> 00:01:23,760
Hola.

17
00:01:38,200 --> 00:01:39,040
Tommy!

18
00:01:40,240 --> 00:01:41,920
- Tens un moment?
- Fins ara.

19
00:01:43,840 --> 00:01:44,920
Ha vingut la poli.

20
00:01:45,960 --> 00:01:46,800
És lògic.

21
00:01:47,880 --> 00:01:50,080
- Són a tot arreu.
- No m'agrada.

22
00:01:52,800 --> 00:01:53,640
A mi tampoc.

23
00:01:55,400 --> 00:01:56,320
Saps res d'ell?

24
00:01:57,600 --> 00:02:00,080
Tothom en parla. Li he enviat un missatge.

25
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
Ja.

26
00:02:02,240 --> 00:02:04,040
No m'ha respost, i a tu?

27
00:02:06,040 --> 00:02:08,480
És normal, li deuen haver tret el mòbil.

28
00:02:10,080 --> 00:02:11,160
Creus que és cert?

29
00:02:12,560 --> 00:02:14,160
- Sí.
- Creus que ho va fer?

30
00:02:15,520 --> 00:02:17,120
- Sí.
- Han anat a ta casa?

31
00:02:18,200 --> 00:02:20,320
- Sí.
- Et van preguntar pel ganivet?

32
00:02:21,240 --> 00:02:22,840
- Sí.
- Què vas dir?

33
00:02:22,920 --> 00:02:25,440
Jo… El pare va dir que no en digués res.

34
00:02:26,240 --> 00:02:29,480
- Està enfadat?
- És clar que sí. El teu no?

35
00:02:29,560 --> 00:02:32,200
No, ells… No van dir res.

36
00:02:33,800 --> 00:02:36,520
- No vull tenir problemes.
- Tu no has fet res.

37
00:02:37,000 --> 00:02:39,320
- No vull que en Jamie en tingui.
- Ja.

38
00:02:39,840 --> 00:02:40,680
Doncs en té.

39
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
Imbècil.

40
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Adam,

41
00:02:58,680 --> 00:02:59,920
soc fora de l'escola.

42
00:03:00,960 --> 00:03:03,520
Segurament, hauré d'entrar
a la teva classe.

43
00:03:04,200 --> 00:03:05,320
No et molestaré.

44
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
Adam.

45
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
- Dona'm 1,20 £ ara.
- Fredo.

46
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
- Dona-me-les.
- No tinc diners.

47
00:03:23,360 --> 00:03:26,480
- Dona'm 1,20 £ ara.
- Fredo, deixa'l en pau.

48
00:03:27,040 --> 00:03:30,200
- Necessito 1,20 £.
- No és cert, tu no pagues pel dinar.

49
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
M'han vingut catorze pares, catorze.
"La vostra escola és segura?"

50
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
Déu meu… I què els dius?

51
00:03:38,160 --> 00:03:40,720
Que l'incident
no va tenir lloc a l'escola.

52
00:03:41,680 --> 00:03:44,800
I llavors parlen de guardes
i de detectors de metalls.

53
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
La Mia Taylor m'ha dit
d'obrir una aula de suport al dol.

54
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
Ara som guardes de seguretat
i treballadors socials? Genial.

55
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
Em preocupa l'impacte
que tindrà en els nens. És molt.

56
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
- Tu estigues pendent, sí?
- D'acord.

57
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
Gràcies.

58
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
La camisa, si us plau.

59
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
- Tu també, Sean.
- Perdoni, profe.

60
00:04:11,520 --> 00:04:13,400
Quina torracollons, tio…

61
00:04:14,200 --> 00:04:15,680
Anem a veure els nois.

62
00:04:17,280 --> 00:04:21,360
- I per què no anem a fotre en Jamie?
- No, tio, no val la pena.

63
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
- Ens hi colem i…
- I com ho penses fer?

64
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
- Calla.
- Venen de la comissaria de Heywood?

65
00:04:26,440 --> 00:04:27,280
Sí.

66
00:04:34,160 --> 00:04:35,120
Tots cap a dins!

67
00:04:36,200 --> 00:04:37,080
Hola, Jade.

68
00:04:37,960 --> 00:04:40,400
Passem al despatx?

69
00:04:42,040 --> 00:04:42,880
Sí?

70
00:04:44,760 --> 00:04:46,440
Gràcies.

71
00:04:49,240 --> 00:04:50,080
Seu.

72
00:04:50,960 --> 00:04:53,160
Gràcies, maca, seu.

73
00:04:53,240 --> 00:04:54,680
- Seu tu allà.
- D'acord.

74
00:04:55,720 --> 00:04:56,640
- Tingui.
- Gràcies.

75
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
De res, ja està.

76
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
Gràcies.

77
00:05:01,200 --> 00:05:02,280
- Hola, Jade.
- Ei.

78
00:05:02,360 --> 00:05:03,200
Estàs bé?

79
00:05:04,480 --> 00:05:08,160
Som l'inspector Bascombe
i la sergent Frank.

80
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
Ella és la senyora Fenumore, de l'escola.

81
00:05:11,560 --> 00:05:14,640
Ella ho supervisarà tot en nom de l'escola

82
00:05:15,240 --> 00:05:17,680
i et donarà tot el suport que necessitis.

83
00:05:19,080 --> 00:05:21,680
Soc de primària, Jade.

84
00:05:23,880 --> 00:05:27,440
Jade, t'agraïm molt
que accedissis a parlar amb nosaltres.

85
00:05:28,480 --> 00:05:29,320
Hi he accedit?

86
00:05:30,280 --> 00:05:31,880
M'han tret de l'esbarjo.

87
00:05:32,840 --> 00:05:34,800
Hem anat a ta casa,

88
00:05:34,880 --> 00:05:37,480
però ta mare
no sabia a quina hora tornaries…

89
00:05:38,920 --> 00:05:42,440
- Si et sap greu, voldríem…
- No me'n sap.

90
00:05:47,480 --> 00:05:50,240
Soc l'investigador en cap
del cas de la Katie.

91
00:05:50,320 --> 00:05:52,080
Et volia donar la meva targeta.

92
00:05:52,680 --> 00:05:56,640
Hi ha el número de la comissaria
i un número de referència criminal.

93
00:05:57,720 --> 00:06:00,800
És perquè ens ajudis
a avançar en el cas de la Katie.

94
00:06:01,360 --> 00:06:03,360
- Té.
- Ostres…

95
00:06:06,040 --> 00:06:07,360
Una mica cridaner, no?

96
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
Molt bé.

97
00:06:10,280 --> 00:06:14,440
Et podem dir que hem arrestat un sospitós.

98
00:06:14,520 --> 00:06:15,360
Sí, en Jamie.

99
00:06:16,040 --> 00:06:17,880
Però necessitem més informació,

100
00:06:18,680 --> 00:06:21,280
tant de l'arma del crim,
que encara no tenim,

101
00:06:21,360 --> 00:06:24,000
com del motiu del sospitós.

102
00:06:25,840 --> 00:06:28,920
Jade, tu i la Katie
éreu bones amigues, oi?

103
00:06:29,840 --> 00:06:30,800
Millors amigues.

104
00:06:31,880 --> 00:06:32,720
Tothom ho sap.

105
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
Parla'ns d'ella.

106
00:06:36,960 --> 00:06:38,640
El seu fill no estudia aquí?

107
00:06:39,440 --> 00:06:40,560
Sí.

108
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
L'Adam, oi?

109
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
- Sí.
- És lletjot, sap?

110
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
No té els seus pòmuls.

111
00:06:47,480 --> 00:06:49,840
- Què té a veure…?
- Em pot parlar d'ell?

112
00:06:54,600 --> 00:06:55,440
Escolti,

113
00:06:56,480 --> 00:06:59,640
l'únic que han de saber és que és morta.

114
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
No ho hauria de ser,
perquè la van apunyalar.

115
00:07:03,160 --> 00:07:05,240
Era la millor persona que coneixia.

116
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
Jade,

117
00:07:10,000 --> 00:07:11,120
la Katie era feliç?

118
00:07:11,880 --> 00:07:14,880
- No s'ho va fer ella.
- Com era la seva relació amb els nois?

119
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
Vol dir amb en Jamie? No s'hi apropava.

120
00:07:17,840 --> 00:07:18,880
- De debò?
- Sí.

121
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
És clar… Dius que a ella no li agradava?

122
00:07:21,920 --> 00:07:25,600
Tenim publicacions d'Instagram d'ella
que suggereixen que eren amics.

123
00:07:25,680 --> 00:07:28,320
- Intenten culpar-la a ella?
- No.

124
00:07:28,400 --> 00:07:32,880
Tothom sap que tenen un vídeo.
Investiguin el paio que la va matar.

125
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
- No volem que malparlis de…
- Sí que ho fan!

126
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
- Sí! Ho noto.
- No, Jade.

127
00:07:39,080 --> 00:07:40,760
- Puc marxar?
- Sigues educada.

128
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
Avui no en tinc ganes.
Puc marxar, senyoreta primària?

129
00:07:43,840 --> 00:07:47,960
És senyora Fenumore.
No passa res. Jade, pots marxar, gràcies.

130
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Quins inútils…
I se suposa que són els millors?

131
00:07:51,560 --> 00:07:52,480
Jade.

132
00:07:53,880 --> 00:07:57,280
- Perdonin, està molt afligida.
- Passem al següent?

133
00:07:57,360 --> 00:07:58,440
- Segurs?
- Sí?

134
00:07:58,520 --> 00:07:59,840
Sí, som-hi.

135
00:08:02,280 --> 00:08:03,800
- Molt bé.
- Em sap greu.

136
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
No passa res.

137
00:08:05,440 --> 00:08:07,800
Comencem amb vuitè, la classe d'en Jamie.

138
00:08:07,880 --> 00:08:08,720
Sí.

139
00:08:08,800 --> 00:08:12,680
Han parlat amb alguns dels nois,
en Ryan i en Tommy?

140
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
És que tothom està al corrent del cas?

141
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Crec que la gent sap més
del que es pensen.

142
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
Ho entenc,
però no hauria de ser així. Tant és.

143
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
Nois! Pareu. Seieu…

144
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Tothom als pupitres!

145
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
James… Guardeu els mòbils!

146
00:08:29,640 --> 00:08:32,120
- I el Sr. Malik?
- Fa tard, però no xerri.

147
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
- Ell és l'inspector Bascombe.
- Hola.

148
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Vol parlar amb vosaltres d'un tema.

149
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Molt bé, nois,
com molts de vosaltres sabeu…

150
00:08:41,200 --> 00:08:44,160
Perdó, i la sergent Frank?

151
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
- Tranquil·la.
- Em sap greu.

152
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
No passa res. Com molts ja sabeu,

153
00:08:49,040 --> 00:08:52,120
fa dues nits
va tenir lloc un tràgic incident.

154
00:08:54,360 --> 00:08:57,920
I va comportar la mort
d'una de les vostres companyes.

155
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
- Ho va fer en Jamie?
- Escolteu.

156
00:09:00,000 --> 00:09:01,160
Hosti, ho va fer.

157
00:09:01,240 --> 00:09:05,400
- Res de paraulotes!
- Calmem-nos. Hem fet un arrest.

158
00:09:06,320 --> 00:09:09,840
Però som aquí
perquè no hem trobat l'arma del crim.

159
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Sé que sona molt greu i fa por,

160
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
però potser teniu
informació que necessitem.

161
00:09:15,520 --> 00:09:19,920
Només us demanem que parleu amb nosaltres
si us fa falta, d'acord?

162
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
- Tenen un vídeo?
- Si us plau.

163
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Qualsevol altra situació
o problema relacionats amb el cas,

164
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
també podeu venir i parlar amb…

165
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
Senyor Malik, l'hem protegit.

166
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
Perdonin el retard, són la policia?

167
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
"Són la policia!", com mola, senyor Malik!

168
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
Senyor Malik.

169
00:09:35,720 --> 00:09:39,920
Donaré al senyor Malik la meva targeta
amb el número de la comissaria.

170
00:09:41,040 --> 00:09:45,280
Si voleu parlar o teniu informació,
acudiu al Sr. Malik i ell ens contactarà.

171
00:09:45,760 --> 00:09:47,280
- Adeu.
- Gràcies.

172
00:09:47,360 --> 00:09:51,240
Moltes gràcies,
ara, tornem amb la pel·lícula…

173
00:09:52,280 --> 00:09:53,840
Marie, no guardis el boli.

174
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
No tinc cap boli.

175
00:09:56,240 --> 00:09:57,840
Podem parlar, senyor Malik?

176
00:09:58,520 --> 00:10:00,200
Per què les escoles fan aquesta olor?

177
00:10:00,280 --> 00:10:04,440
Una barreja de vòmit, col
i masturbació. És horrible.

178
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
Tens raó.

179
00:10:07,680 --> 00:10:09,920
Tu creus que trobarem un ganivet aquí?

180
00:10:11,640 --> 00:10:13,600
Potser en tenim prou,

181
00:10:13,680 --> 00:10:17,840
però si no trobem el ganivet,
podrà negociar.

182
00:10:19,000 --> 00:10:22,640
Ja saps com va, i al vídeo
el vam veure passar per l'escola.

183
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
- Era fosc, ho sé…
- Ho entenc.

184
00:10:24,680 --> 00:10:26,320
I no tinc un motiu.

185
00:10:28,200 --> 00:10:29,560
Sé que et cal un motiu.

186
00:10:32,720 --> 00:10:36,600
No entenc
per què la Jade estava tan empipada.

187
00:10:37,920 --> 00:10:39,960
Està disgustada, tots ho estan.

188
00:10:40,040 --> 00:10:44,560
Ja ho sé, ho entenc, només dic
que semblava que la Katie odiés en Jamie.

189
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Em sap greu,
el senyor Malik s'acaba de graduar.

190
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
- No passa res, gràcies.
- Continuem?

191
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
- Som-hi.
- No m'agrada.

192
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
Vaig enviar una nota
informant tothom que venien.

193
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Voleu anar a aïllament?

194
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
Perquè ho puc fer, no tinc cap problema.

195
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Els mòbils no estan permesos.

196
00:11:04,040 --> 00:11:07,520
Tots els professors
també estan disgustats, com poden veure.

197
00:11:08,360 --> 00:11:10,160
És… Tothom està devastat.

198
00:11:11,280 --> 00:11:13,480
Vaig ser mestra de la Katie a cinquè.

199
00:11:14,400 --> 00:11:18,080
Era molt intel·ligent.
Una noieta preciosa.

200
00:11:18,160 --> 00:11:20,520
Parlava una mica massa, però…

201
00:11:22,200 --> 00:11:24,680
Jo pensava que arribaria lluny.

202
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
És un xoc horrible per a tothom.

203
00:11:28,000 --> 00:11:29,840
Sí, és devastador.

204
00:11:33,000 --> 00:11:36,440
Segueixin-me, continuem.

205
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
Hola.

206
00:11:44,800 --> 00:11:46,280
- No en tinc idea.
- Hola.

207
00:11:47,160 --> 00:11:48,240
El que passa és…

208
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Fixa't en qualsevol nen que reaccioni
de forma estranya quan som a classe.

209
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
- Els seguirem quan surtin.
- Entesos.

210
00:11:56,400 --> 00:11:57,240
Bé.

211
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
Per cert, els puc donar
qualsevol nom o direcció que necessitin.

212
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Això seria molt útil, senyora Fenumore.

213
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
- Me n'alegro.
- Podem a anar a la classe de desè?

214
00:12:08,640 --> 00:12:10,640
Sí, és clar, amb el Senyor Curtis.

215
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
Molt bona pregunta, Andrew, i…

216
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
- Perdona!
- Necessito…

217
00:12:19,480 --> 00:12:22,440
Prou! Ni una paraula més.
Deixeu els bolígrafs.

218
00:12:22,520 --> 00:12:25,200
- Hòstia…
- Abaixeu les mans i mireu el vídeo.

219
00:12:26,680 --> 00:12:29,040
Senyor Curtis, li sembla bé si passem?

220
00:12:29,120 --> 00:12:31,720
- La policia vol parlar amb els nens.
- Hola.

221
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
Bon dia.

222
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
- Sergent Frank.
- Hola.

223
00:12:34,320 --> 00:12:37,480
- Tot bé?
- Volíem parlar amb els nens.

224
00:12:38,520 --> 00:12:41,360
Són l'inspector Bascombe
i la sergent Frank

225
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
de la comissaria del carrer Heywood.

226
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Volen parlar
del que li va passar a la Katie.

227
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
Són aquí perquè es preocupen per l'escola,

228
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
i, com molts sabeu,
l'inspector Bascombe és el pare de l'Adam.

229
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
Adam.

230
00:12:53,600 --> 00:12:54,560
Ja n'hi ha prou.

231
00:12:55,480 --> 00:12:58,000
He dit que paris, Fredo. Para!

232
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
Vine a veure'm després de classe.
Em sap greu, és inacceptable.

233
00:13:03,040 --> 00:13:04,760
- Tranquil.
- Mostra respecte.

234
00:13:06,040 --> 00:13:08,280
Nois, no us entretindré gaire.

235
00:13:09,080 --> 00:13:12,520
Sabeu que es va cometre
un crim terrible a la nostra ciutat

236
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
fa dues nits,

237
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
i només volem entendre què…

238
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
És una broma? Em sap greu.

239
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
- Sortiu en fila i de forma ordenada.
- Em sap greu.

240
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
Només farem sortir els nens.

241
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Sortiu ordenadament de l'escola.

242
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Aneu en fila índia.

243
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
- Creu que és terrorisme?
- No ho és.

244
00:13:30,720 --> 00:13:32,680
No correu i sortiu en fila índia.

245
00:13:32,760 --> 00:13:36,360
Dirigiu-vos a les pistes de tenis
sense perdre el temps.

246
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
No hi ha temps per agafar les coses.
Tots cap a fora.

247
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Gràcies.

248
00:13:41,240 --> 00:13:42,720
Deu ser una falsa alarma.

249
00:13:43,440 --> 00:13:48,600
Tot i que algú va llençar focs artificials
a l'aula d'informàtica l'any passat.

250
00:13:48,680 --> 00:13:49,920
Hi va haver un incendi.

251
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
- A Crowthers estaven d'oferta.
- Ves per on.

252
00:13:53,320 --> 00:13:57,600
Doncs sí,
però el vam poder contenir, així que…

253
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
Van venir vostès? Hi havia la policia.

254
00:13:59,720 --> 00:14:02,480
- No vam ser nosaltres.
- Van ajudar molt.

255
00:14:02,560 --> 00:14:06,760
Anirem a les pistes de tenis,
segueixin-me.

256
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
Afanyeu-vos!

257
00:14:13,120 --> 00:14:13,960
Hola.

258
00:14:14,640 --> 00:14:15,800
De pressa, va.

259
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
- No us atureu.
- Continueu.

260
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Moltes gràcies.

261
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
No us atureu.

262
00:14:21,400 --> 00:14:25,440
- Què està passant?
- Ens reunim a les pistes de tenis.

263
00:14:28,520 --> 00:14:30,520
Senyor Malik, podem parlar?

264
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Sí.

265
00:14:33,800 --> 00:14:35,880
- He llegit els seus informes.
- Ja.

266
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
En Jamie era un bon alumne.

267
00:14:39,760 --> 00:14:42,720
- Podem parlar aquí?
- Sí.

268
00:14:42,800 --> 00:14:45,480
Vull saber
si li semblava que estava trist.

269
00:14:46,200 --> 00:14:48,200
Només era el seu tutor, o sigui…

270
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
És un professor.

271
00:14:49,760 --> 00:14:53,640
Sí, però ensenyo història.
No el veig, sap? No…

272
00:14:54,840 --> 00:14:56,880
Jo no ho sabria. Jo…

273
00:14:57,760 --> 00:15:00,800
Aquests nens són un puto malson.
Què hi puc fer?

274
00:15:09,120 --> 00:15:10,240
Vinga, noies.

275
00:15:22,480 --> 00:15:24,600
Molt bé, novè, en fila, va!

276
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
No estic per a bromes,
tothom a les vostres files.

277
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Podeu fer una fila?

278
00:15:34,520 --> 00:15:36,320
- Tot bé?
- Sí.

279
00:15:38,320 --> 00:15:39,160
Ryan!

280
00:15:40,160 --> 00:15:41,000
Què has fet?

281
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
Malparit! Has matat la meva amiga!

282
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Puto… puto…

283
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
- Hòstia!
- Jade!

284
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
Ha matat la meva amiga!

285
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
- No ho ha fet!
- Raret de merda! Deixi'm anar!

286
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
- Calma't, va.
- Deixi'm anar!

287
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
Aquest raret de merda ha matat
la meva amiga! Puto assassí!

288
00:16:01,480 --> 00:16:04,360
- Porta-la amb la senyora Bailey!
- Seu.

289
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
A poc a poc, així.

290
00:16:05,600 --> 00:16:08,200
El portaré a la infermeria.
T'has fet mal al cap?

291
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
Ryan, t'has fet mal al cap? Molt bé.

292
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
T'ha estovat una noia, calçasses.

293
00:16:13,880 --> 00:16:14,720
Calla.

294
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
Anirem a la infermeria,
però anirem a poc a poc.

295
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
A en Ryan l'ha estovat una noia!

296
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
No ho repetiré!
Tothom a les vostres files!

297
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
Toby!

298
00:16:26,520 --> 00:16:29,760
- Has posat mal el peu?
- Començaré a regalar càstigs.

299
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
Tothom a les files i res de mòbils!

300
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
- Noies, torneu a les files.
- Tornem amb desè.

301
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
No, volem parlar amb en Ryan.

302
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
- Parlem-hi.
- Deu ser amb la infermera.

303
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
No passa res, vindrem amb ells.

304
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
- D'acord.
- Sí?

305
00:16:43,880 --> 00:16:46,120
- Espero que estigui bé.
- Els de desè!

306
00:16:48,240 --> 00:16:49,440
És un caos total.

307
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
No us atureu, si us plau.

308
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Gràcies.

309
00:17:12,840 --> 00:17:15,040
Tots cap a classe, va. Gràcies.

310
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
No us atureu.

311
00:17:19,320 --> 00:17:23,720
Putejo un company a TikTok.
Tinc 13 anys i m'estic fent d'or.

312
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
Guardeu el mòbil i torneu a classe.

313
00:17:26,280 --> 00:17:27,920
- Calli, profe.
- Com dius?

314
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Serà possible…

315
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
He dit que no us atureu. Cap a dalt, va.

316
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
- Segur que no hi ha cap incendi?
- No, ves a classe.

317
00:17:35,680 --> 00:17:37,640
Va nois, no us atureu.

318
00:17:38,920 --> 00:17:40,200
Continueu, gràcies.

319
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
- Tots cap a classe.
- Gràcies.

320
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
- Afanyeu-vos.
- A dalt.

321
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
- Perdó.
- No passa res.

322
00:17:46,520 --> 00:17:47,360
No empenyeu.

323
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
Gràcies.

324
00:17:50,160 --> 00:17:51,240
Ben fet.

325
00:17:52,240 --> 00:17:53,720
Torneu a classe, molt bé.

326
00:18:00,160 --> 00:18:01,040
Ja hi som.

327
00:18:02,360 --> 00:18:05,960
Hola, Carla. Podem passar?
La policia vol parlar amb en Ryan.

328
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
Sí, és clar. Només li miraré això.

329
00:18:09,000 --> 00:18:11,120
Mira cap aquí i mira'm el nas.

330
00:18:13,840 --> 00:18:16,680
Sembla que estàs bé,
però has caigut de cara.

331
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Disculpi, li importa
si parlem amb en Ryan?

332
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
- Et sembla bé, Ryan?
- Sí.

333
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
- Entesos.
- Gràcies. Com estàs?

334
00:18:24,320 --> 00:18:25,480
Gràcies.

335
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
- Et sembla bé que seguem?
- Sí.

336
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
- Bé.
- Et molesto, Ryan?

337
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
- No.
- Bé.

338
00:18:31,160 --> 00:18:32,040
Gràcies.

339
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
Això ha estat…

340
00:18:37,360 --> 00:18:38,280
De bojos, oi?

341
00:18:39,280 --> 00:18:41,880
- Sí.
- Crec que et sortirà un ull de vellut.

342
00:18:42,600 --> 00:18:44,960
- Espero que no.
- Ja.

343
00:18:48,560 --> 00:18:51,840
Quan tenia la teva edat…

344
00:18:52,520 --> 00:18:56,240
em vaig estampar contra una parada de bus
perquè volia un ull de vellut.

345
00:18:56,720 --> 00:18:58,320
- Què?
- Em faltava un bull.

346
00:18:58,800 --> 00:18:59,760
No preguntis.

347
00:19:00,840 --> 00:19:03,680
Seria una mica més jove que tu,
tindria nou anys.

348
00:19:06,040 --> 00:19:06,880
Va funcionar?

349
00:19:07,400 --> 00:19:08,880
Volia semblar un cowboy.

350
00:19:09,760 --> 00:19:13,000
Al final, em va caure una dent
i semblava un…

351
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
No ho puc dir, però em va fer mal.

352
00:19:18,240 --> 00:19:22,440
És increïble el que el cervell
et diu que facis quan ets un nen, oi?

353
00:19:23,240 --> 00:19:26,320
- Sí, però era popular a l'escola.
- Per què ho dius?

354
00:19:27,040 --> 00:19:28,320
Sé que ho era.

355
00:19:28,920 --> 00:19:32,560
Ho vaig ser quan em vaig desempallegar
del pentinat afro.

356
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
Ma mare no em deixava
tallar-me els cabells.

357
00:19:37,160 --> 00:19:41,080
Quan vaig poder, em vaig fer un degradat
i les coses van canviar.

358
00:19:42,920 --> 00:19:45,640
- Ja…
- T'importa la popularitat, Ryan?

359
00:19:46,200 --> 00:19:47,520
- És clar que sí.
- Sí?

360
00:19:47,600 --> 00:19:49,640
- Sí.
- Quan vam parlar amb tu…

361
00:19:49,720 --> 00:19:51,960
- En Tommy diu que hi heu parlat.
- Sí.

362
00:19:52,040 --> 00:19:53,960
Son pare no li deixa dir res.

363
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
És cert, no és el més correcte, però…

364
00:19:57,400 --> 00:20:00,480
Vols que vingui
un tutor o un advocat, Ryan?

365
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
- No, gràcies.
- D'acord.

366
00:20:03,120 --> 00:20:03,960
¿Vostè era…

367
00:20:04,840 --> 00:20:05,920
molt popular?

368
00:20:06,680 --> 00:20:09,800
- Sí.
- Amb les noies i així?

369
00:20:11,440 --> 00:20:12,360
M'anava bé.

370
00:20:16,320 --> 00:20:18,240
No sembla que li falti cap dent.

371
00:20:19,040 --> 00:20:22,240
No em creus, oi?
T'ho ensenyaré. Veus aquesta d'aquí?

372
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
- Ah, sí.
- Sí.

373
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
- És una funda o un empastament?
- Empastament.

374
00:20:27,200 --> 00:20:28,560
Jo tinc totes les dents.

375
00:20:29,120 --> 00:20:30,920
- Me les rento molt.
- Molt bé.

376
00:20:33,080 --> 00:20:36,480
No sé per què importen tant, però… ho fan.

377
00:20:37,440 --> 00:20:38,280
Sí.

378
00:20:40,040 --> 00:20:41,520
Mira…

379
00:20:42,400 --> 00:20:47,160
Tenim bastant clar
on i quan va passar tot l'altra nit,

380
00:20:47,920 --> 00:20:50,880
però encara hi ha tres coses
on ens podries ajudar.

381
00:20:51,720 --> 00:20:55,240
Carla, me'n puc anar ja? Perquè…

382
00:20:55,320 --> 00:20:57,600
T'hauries de quedar una mica més.

383
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
D'acord.

384
00:20:59,400 --> 00:21:00,760
Em sap greu, què deia?

385
00:21:00,840 --> 00:21:04,520
Volem saber què volia fer en Jamie.

386
00:21:05,160 --> 00:21:06,720
- D'acord.
- I què va moti…

387
00:21:08,000 --> 00:21:09,880
Saps què vol dir 'motivar'?

388
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
Sí, 'provocar'.

389
00:21:11,360 --> 00:21:14,200
Exacte. Doncs, què el va motivar a fer…

390
00:21:15,360 --> 00:21:19,280
Per què va fer allò, entens?
Creiem que ens pots ajudar en això, i…

391
00:21:19,920 --> 00:21:22,760
Per exemple, aquella nit,
estava content o trist?

392
00:21:24,320 --> 00:21:25,320
No ho sé, normal.

393
00:21:26,120 --> 00:21:28,720
De què vau parlar?

394
00:21:30,040 --> 00:21:31,960
De res, només passàvem l'estona.

395
00:21:33,880 --> 00:21:37,280
Això serà… et semblarà una bajanada,
però mira…

396
00:21:38,320 --> 00:21:42,040
En Jamie mai et va parlar
de com se sentia?

397
00:21:42,120 --> 00:21:42,960
No, i ara.

398
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
- No?
- No.

399
00:21:45,840 --> 00:21:47,320
Podem parlar de la Katie?

400
00:21:48,240 --> 00:21:50,520
No la coneixia gaire, així que…

401
00:21:50,600 --> 00:21:52,840
I sobre què deia en Jamie de la Katie?

402
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Jo no…

403
00:21:55,360 --> 00:21:58,120
No sabia res del que pensava fer.

404
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
D'acord.

405
00:22:02,960 --> 00:22:07,560
Diries que la Katie i en Jamie eren amics?

406
00:22:08,400 --> 00:22:10,320
Jo diria que no.

407
00:22:12,240 --> 00:22:14,560
Ja li he dit que no la coneixia gaire.

408
00:22:15,920 --> 00:22:18,680
Puc marxar ja? Perquè em trobo bé.

409
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
- Ryan.
- Espera.

410
00:22:19,800 --> 00:22:23,600
No hem acabat, tinc una pregunta més
i és molt important.

411
00:22:24,200 --> 00:22:27,040
No hem trobat el ganivet
que en Jamie va utilitzar…

412
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
Ja, bé, me n'he d'anar.
Han dit que em castigarien.

413
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
- No ho faran, Ryan.
- He de tornar.

414
00:22:32,920 --> 00:22:35,400
T'has donat un cop al cap.
Vine aquí, Ryan.

415
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
…un nom masculí, és sota la finestra,
que és femení.

416
00:22:50,120 --> 00:22:50,960
Beu aigua.

417
00:22:51,040 --> 00:22:52,840
- No en vull.
- Senyora Bailey?

418
00:22:52,920 --> 00:22:54,240
- Sí.
- Ha trucat la mare.

419
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
Gràcies.

420
00:22:56,640 --> 00:22:59,200
- De debò?
- L'havíem d'informar.

421
00:23:00,040 --> 00:23:02,360
S'enfadarà
perquè l'he fet sortir de la feina.

422
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
Què…?

423
00:23:08,720 --> 00:23:11,520
Ha millorat la cosa entre vosaltres?

424
00:23:13,320 --> 00:23:14,160
Està bé, sí.

425
00:23:21,600 --> 00:23:24,720
Ja et vaig dir
que valdria més que no vinguessis avui.

426
00:23:24,800 --> 00:23:25,920
I on vol que vagi?

427
00:23:27,800 --> 00:23:31,520
Ma mare no em vol a casa
mentre ella no hi és i no em passejaré…

428
00:23:33,800 --> 00:23:35,360
No em passejaré pels llocs

429
00:23:36,200 --> 00:23:37,880
on ha estat la Katie…

430
00:23:46,880 --> 00:23:48,960
Aniria a casa seva.

431
00:23:51,320 --> 00:23:54,760
- Sempre era allà.
- Doncs ves-hi.

432
00:23:55,360 --> 00:23:56,200
No.

433
00:23:57,800 --> 00:24:00,920
Ves-hi, els seus pares
s'alegraran de veure't.

434
00:24:01,000 --> 00:24:03,280
No, cregui'm, no ho faran.

435
00:24:11,520 --> 00:24:12,360
Profe?

436
00:24:13,360 --> 00:24:14,200
Sí?

437
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
L'he feta grossa?

438
00:24:19,360 --> 00:24:21,120
Ai, senyor…

439
00:24:24,800 --> 00:24:25,640
Seu.

440
00:24:26,200 --> 00:24:27,720
Va, seu, fes el favor.

441
00:24:34,840 --> 00:24:36,440
Saps que l'has feta grossa.

442
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
La policia vindrà a casa? Perquè no sé si…

443
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
No ho sé, depèn d'en Ryan.

444
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
- Però és un marrec.
- I per què ho has fet?

445
00:24:48,600 --> 00:24:49,560
No ho sé.

446
00:24:54,520 --> 00:24:57,400
Sé que estàs patint i estàs disgustada,

447
00:24:58,560 --> 00:25:02,280
però no saps si en Ryan està involucrat
en el que li va passar a la Katie.

448
00:25:08,880 --> 00:25:10,640
Parla amb mi, va.

449
00:25:21,200 --> 00:25:22,680
Era la meva millor amiga.

450
00:25:24,840 --> 00:25:27,800
Era l'única que realment…

451
00:25:30,800 --> 00:25:34,400
Era l'única que pensava
que no em passava res.

452
00:25:36,120 --> 00:25:37,360
Ja no sé què fer.

453
00:25:38,600 --> 00:25:42,200
Ja no sé què fer perquè…
ja no tinc a ningú més.

454
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
- No és així.
- Sí.

455
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Tens molta gent al teu costat.

456
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
- No, no és cert.
- Sí que ho és…

457
00:25:50,160 --> 00:25:52,720
Jade, has patit una gran pèrdua.

458
00:25:54,840 --> 00:25:57,440
Buscarem algú amb qui puguis parlar.

459
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
- Un psicòleg, no.
- No ho és.

460
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
- I una merda.
- Algú amb qui parlar.

461
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
- De debò?
- No pots tornar a classe.

462
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
- Totes les putes vegades.
- Jade, reina, no marxis.

463
00:26:08,920 --> 00:26:11,800
- Jade, t'has de quedar amb mi.
- Deixi'm en pau.

464
00:26:11,880 --> 00:26:12,760
Si us plau!

465
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
Repetiu amb mi.

466
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
Jade, reina, si us plau.

467
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
Aràbia Saudita i Paraguai.

468
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Només Paraguai és diferent
a la banda contrària.

469
00:26:29,280 --> 00:26:32,600
Aràbia Saudita és exactament igual
per totes dues bandes.

470
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
I quin país no té…?

471
00:26:35,200 --> 00:26:39,400
Potser no us sembla gran cosa,
però tota informació que tingueu…

472
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
Molt bé.

473
00:26:40,840 --> 00:26:41,800
…ens serviria.

474
00:26:42,960 --> 00:26:44,520
Molt bé.

475
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Gràcies.

476
00:26:50,400 --> 00:26:53,160
Aquestes preguntes són ràpides, i això és…

477
00:26:53,240 --> 00:26:54,080
Estàs bé?

478
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Sí.

479
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
…i Ciutat del Vaticà.

480
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
Vine.

481
00:26:57,960 --> 00:26:58,920
Quins països…?

482
00:26:59,000 --> 00:26:59,960
- Estàs bé?
- Sí.

483
00:27:01,320 --> 00:27:02,560
Per què no ets a classe?

484
00:27:03,080 --> 00:27:04,760
Dotze punts per a Dinamarca.

485
00:27:05,560 --> 00:27:06,800
Puc… parlar amb tu?

486
00:27:08,080 --> 00:27:10,080
En privat, si us plau.

487
00:27:11,600 --> 00:27:12,520
D'acord.

488
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
- Perdoni.
- Sí?

489
00:27:14,520 --> 00:27:17,280
Té una aula buida, una sala discreta?

490
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
Un lloc on parlar amb l'Adam en privat?

491
00:27:21,000 --> 00:27:22,240
- En privat… Sí.
- Sí?

492
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
- Vinguin per aquí.
- Gràcies.

493
00:27:24,920 --> 00:27:26,760
Hi ha una aula a baix.

494
00:27:29,880 --> 00:27:30,720
Passa.

495
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Els va bé?

496
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
Entra.

497
00:27:53,440 --> 00:27:55,160
Vols que t'hi acompanyi o…?

498
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
- No, tranquil·la.
- Està bé?

499
00:27:57,160 --> 00:27:59,440
- No en tinc ni idea.
- T'espero aquí.

500
00:27:59,520 --> 00:28:01,280
- D'acord.
- No hi ha pressa.

501
00:28:01,360 --> 00:28:03,040
- Gràcies.
- Tot bé? D'acord.

502
00:28:09,120 --> 00:28:10,680
Què passa? Estàs bé?

503
00:28:12,000 --> 00:28:14,680
És pel noi de la teva classe?
El tal Fredo?

504
00:28:16,360 --> 00:28:17,200
No.

505
00:28:17,840 --> 00:28:19,160
- Què passa?
- Seu.

506
00:28:21,600 --> 00:28:23,680
Adam, m'estàs espantant, què passa?

507
00:28:24,240 --> 00:28:25,120
És només…

508
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
És que…

509
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Deies que volies parlar amb gent

510
00:28:31,640 --> 00:28:33,240
que t'ajudés a entendre-ho.

511
00:28:34,720 --> 00:28:38,080
I tu em pots ajudar? És això el que dius?

512
00:28:41,960 --> 00:28:43,360
- Adam…
- Te'n vols anar.

513
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
- No.
- Vols anar al gimnàs, a la feina…

514
00:28:45,840 --> 00:28:48,200
- La porta és aquí: ves-te'n.
- Soc aquí.

515
00:28:49,400 --> 00:28:52,120
Tens informació del cas?
Saps on és el ganivet?

516
00:28:54,040 --> 00:28:57,720
Algú t'ha dit res?
Tinc gossos rastrejadors,

517
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
agents a les clavegueres, de tot.

518
00:28:59,920 --> 00:29:00,760
Papa.

519
00:29:02,720 --> 00:29:04,440
No va bé perquè no ho entens.

520
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Què no entenc?

521
00:29:06,720 --> 00:29:10,160
No pesques què estan fent,
què està passant.

522
00:29:10,720 --> 00:29:11,720
Què t'empatolles?

523
00:29:12,960 --> 00:29:15,680
Heu mirat Instagram, oi?

524
00:29:16,560 --> 00:29:17,480
Sí.

525
00:29:17,560 --> 00:29:19,520
I heu…?

526
00:29:20,840 --> 00:29:21,800
¿Has vist

527
00:29:22,680 --> 00:29:23,920
què va escriure ella?

528
00:29:24,440 --> 00:29:25,280
Sí.

529
00:29:26,440 --> 00:29:28,800
- Molt bé.
- Sembla que és simpàtica, oi?

530
00:29:29,680 --> 00:29:30,520
No ho és?

531
00:29:31,560 --> 00:29:33,640
Què penses que vol dir la dinamita?

532
00:29:35,920 --> 00:29:36,760
No ho sé.

533
00:29:38,760 --> 00:29:42,560
Una pastilla vermella explotant.
Amb la blava veus el món que ells volen.

534
00:29:42,640 --> 00:29:44,720
És de Matrix, l'has estat veient?

535
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
Què?

536
00:29:47,280 --> 00:29:49,960
- Tant és, continua.
- Matrix…

537
00:29:50,880 --> 00:29:51,720
Continua.

538
00:29:54,920 --> 00:29:57,800
La pastilla vermella vol dir:
"Veig la veritat."

539
00:29:58,560 --> 00:30:00,560
És una crida de la masclosfera.

540
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
La masclosfera?

541
00:30:03,600 --> 00:30:06,160
És on entra el 100:
la regla de 80 per a 20.

542
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Adam, escolta'm,

543
00:30:07,800 --> 00:30:11,280
el meu cervell no hi arriba,
no sé de què parles. Explica't.

544
00:30:12,680 --> 00:30:16,280
El 80 % de les dones
se senten atretes per un 20 % dels homes.

545
00:30:17,240 --> 00:30:20,640
Les has d'enganyar, si no,
no les pots aconseguir de forma normal.

546
00:30:20,720 --> 00:30:22,680
El 80 % de les dones són inaccessibles o…

547
00:30:22,760 --> 00:30:25,280
Ella li està dient incel, papa.

548
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Com pots ser cèlibe involuntari
amb tretze anys?

549
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
- Ja sé…
- Qui no ho és amb tretze anys?

550
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
Li està dient que sempre ho serà.
"Ets un incel."

551
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
Bàsicament, que serà verge per a sempre.

552
00:30:37,960 --> 00:30:41,560
I tots els que li van fer m'agrada
diuen que hi estan d'acord.

553
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
Entenc.

554
00:30:44,080 --> 00:30:45,040
¿Llavors parlem…

555
00:30:45,760 --> 00:30:46,600
d'assetjament?

556
00:30:47,280 --> 00:30:49,960
Em sembla
que és passar-se una mica, Ad, però…

557
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
- No em creus, papa.
- No dic que no et cregui.

558
00:30:53,640 --> 00:30:56,360
On vas? Espera, què fas?

559
00:30:57,640 --> 00:30:58,600
Això és útil.

560
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
No ho sabia.

561
00:31:01,680 --> 00:31:04,680
És només que costa de creure
amb només dos símbols.

562
00:31:05,640 --> 00:31:08,200
Tu envies cors a la mama, oi?

563
00:31:08,840 --> 00:31:11,240
- Quan no sé què respondre.
- De quin color?

564
00:31:11,720 --> 00:31:12,760
- Vermell.
- Amor.

565
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Morat: vaig calent.
Groc: m'interessa, i a tu?

566
00:31:16,680 --> 00:31:19,200
Rosa: m'interessa, però res de sexe.

567
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
Taronja: estaràs bé. Tot té un significat.

568
00:31:22,680 --> 00:31:23,920
Tot té un significat.

569
00:31:26,400 --> 00:31:27,280
Això…

570
00:31:27,360 --> 00:31:30,520
Llavors és bon senyal
que només li enviï el vermell a la mama.

571
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
Molt bé.

572
00:31:33,840 --> 00:31:37,560
Et podria ensenyar 15 missatges més
que van enviar a en Jamie.

573
00:31:37,640 --> 00:31:40,160
Diferents emoticones
que volen dir el mateix.

574
00:31:43,280 --> 00:31:44,120
A veure…

575
00:31:46,280 --> 00:31:47,160
¿Estàs dient…

576
00:31:49,320 --> 00:31:51,880
que la Katie era la líder
d'això de l'incel?

577
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
És això? Assetjava en Jamie? Sí?

578
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Papa, no ho sé, no els conec.

579
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Van dos cursos per sota.
És només el que he vist a Instagram.

580
00:32:02,760 --> 00:32:03,640
Molt bé.

581
00:32:05,000 --> 00:32:07,800
No et puc dir què va fer ell, ho saps, oi?

582
00:32:09,400 --> 00:32:11,080
Tots sabem què va fer, papa.

583
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
Creia que ho havies de saber.

584
00:32:16,960 --> 00:32:19,520
Feia vergonya
veure't anant d'aquí cap allà.

585
00:32:29,720 --> 00:32:30,560
Perdó.

586
00:32:32,520 --> 00:32:33,360
No passa res.

587
00:32:35,480 --> 00:32:37,320
Ho he estat fent, la veritat.

588
00:32:39,200 --> 00:32:40,040
A veure…

589
00:32:44,160 --> 00:32:46,920
Això d'Instagram t'afecta a tu?

590
00:32:48,720 --> 00:32:50,440
- No parlem de mi.
- Ja ho sé.

591
00:32:51,560 --> 00:32:52,800
Però t'afecta, xaval?

592
00:32:54,960 --> 00:32:56,160
No em diguis xaval.

593
00:32:57,160 --> 00:32:59,400
Li ho dius als altres, però a mi, mai.

594
00:33:02,920 --> 00:33:04,880
Perdona'm.

595
00:33:06,200 --> 00:33:07,080
No passa res.

596
00:33:08,760 --> 00:33:10,680
Tinc Instagram, però no publico res.

597
00:33:12,840 --> 00:33:14,280
- I estàs bé?
- Sí.

598
00:33:20,320 --> 00:33:21,880
- Escolta'm.
- Sí.

599
00:33:27,280 --> 00:33:29,360
- Gràcies, d'acord?
- Sí.

600
00:33:30,360 --> 00:33:31,600
- T'ho agraeixo.
- Ja.

601
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Molt bé.

602
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Hauria de tornar per a l'última classe.

603
00:33:38,240 --> 00:33:39,600
Molt bé, ves.

604
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
Ei, grà…

605
00:34:00,440 --> 00:34:01,680
Ho recullen tot.

606
00:34:05,040 --> 00:34:06,120
Estàs bé?

607
00:34:06,200 --> 00:34:07,040
Sí.

608
00:34:09,560 --> 00:34:12,440
- No hem entès res d'Instagram.
- Què vols dir?

609
00:34:13,240 --> 00:34:15,600
- La Katie assetjava en Jamie.
- Ai, no.

610
00:34:15,680 --> 00:34:16,520
Era això.

611
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
Coses d'incel, ja saps què vol dir.

612
00:34:19,600 --> 00:34:20,520
Sí.

613
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Jo no, què és?

614
00:34:22,880 --> 00:34:28,320
Tota aquella merda de l'Andrew Tate
i els cèlibes involuntaris.

615
00:34:30,120 --> 00:34:32,440
- Hòstia.
- Els nois parlen d'ell.

616
00:34:35,120 --> 00:34:38,600
Senyora Fenumore, moltíssimes gràcies.

617
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
- Ja pot marxar. Hem…
- Gràcies.

618
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
- Moltes gràcies, un plaer.
- Segurs? Els puc…

619
00:34:44,120 --> 00:34:46,440
No han d'anar a cap altre lloc?

620
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
No, ja hem acabat, moltes gràcies.

621
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
M'alegra ser útil,
seré al despatx si em necessiten,

622
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
però els volia donar les gràcies.

623
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
Valorem molt tot el que han fet.

624
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
- Gràcies.
- No es mereixen.

625
00:34:59,520 --> 00:35:00,440
- Gràcies.
- Adeu.

626
00:35:00,520 --> 00:35:01,440
- Adeu.
- A reveure.

627
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
Que fort…

628
00:35:05,600 --> 00:35:06,920
Doncs sí.

629
00:35:11,520 --> 00:35:14,360
Saps què? No suporto aquest puto lloc.

630
00:35:15,120 --> 00:35:17,720
- Ets tu qui volia venir.
- Ja ho sé, però…

631
00:35:18,720 --> 00:35:21,440
A tu et sembla
que algú està aprenent res aquí?

632
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
Sembla un puto corral.

633
00:35:25,880 --> 00:35:27,560
Vídeos en totes les classes.

634
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
El senyor Malik
entrant i sortint quan vol.

635
00:35:31,440 --> 00:35:33,800
- I la pudor que deies.
- Una pudor de collons.

636
00:35:33,880 --> 00:35:35,120
Totes les escoles igual.

637
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
Vine aquí un moment.

638
00:35:38,440 --> 00:35:39,800
Analitzem el que tenim.

639
00:35:43,400 --> 00:35:46,200
Hi deuen haver professors i alumnes bons.

640
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
- La meva escola era una mica així.
- I com vas sobreviure?

641
00:35:50,040 --> 00:35:53,160
Tenia una bona professora,
la Sra. Benton, una crac.

642
00:35:53,840 --> 00:35:56,160
Ensenyava plàstica i fotografia.

643
00:35:56,920 --> 00:35:59,280
M'agradava dibuixar i així.

644
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Que bé.

645
00:36:01,920 --> 00:36:05,440
Tots els nens necessiten una cosa
que els faci sentir bé amb ells mateixos.

646
00:36:08,160 --> 00:36:09,000
Vols fills?

647
00:36:10,360 --> 00:36:13,320
- No m'ho havies preguntat mai.
- Ja ho sé, és que…

648
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
No és una cosa
que es pregunti als col·legues.

649
00:36:16,240 --> 00:36:17,800
Als amics, sí. Però no.

650
00:36:18,640 --> 00:36:19,480
No en vull.

651
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
- Jo no en volia.
- No?

652
00:36:24,560 --> 00:36:26,400
Però me l'estimo molt.

653
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Està bé?

654
00:36:28,920 --> 00:36:31,840
Feia temps
que no em parlava tant, així que…

655
00:36:32,680 --> 00:36:34,240
Deu ser un bon senyal, no?

656
00:36:34,760 --> 00:36:36,640
Sí, però… És només que…

657
00:36:36,720 --> 00:36:41,160
De vegades, crec que no soc
un bon pare per a ell, m'entens?

658
00:36:42,960 --> 00:36:46,280
Et conec i sé que ho pots ser, saps?

659
00:36:48,760 --> 00:36:49,600
Ja.

660
00:36:51,680 --> 00:36:52,920
Molt bé, mira…

661
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
- No tenim el ganivet.
- No.

662
00:36:56,160 --> 00:36:57,040
Però…

663
00:36:58,040 --> 00:37:02,280
Tornem a la comissaria, no creus?
Ja tenim el que necessitem.

664
00:37:02,360 --> 00:37:03,280
- Misha.
- Què?

665
00:37:04,360 --> 00:37:06,640
Tu no suportaves ser aquí, oi? T'entenc.

666
00:37:06,720 --> 00:37:08,520
- Què passa?
- No és això.

667
00:37:11,600 --> 00:37:14,200
- Saps què no m'agrada de tot això?
- Digues.

668
00:37:15,320 --> 00:37:19,160
El criminal sempre s'emporta la portada:
"Un home viola una dona."

669
00:37:21,440 --> 00:37:24,080
Hem seguit la ment d'en Jamie
tot aquest cas.

670
00:37:24,920 --> 00:37:27,520
Oi? La Katie no és important,
ho és en Jamie.

671
00:37:27,600 --> 00:37:30,200
Tothom el recordarà a ell,
però ningú a ella.

672
00:37:30,800 --> 00:37:33,320
Això és el que em molesta,
el que m'empipa.

673
00:37:34,520 --> 00:37:37,200
Crec que t'equivoques,
som aquí per la Katie.

674
00:37:37,840 --> 00:37:40,600
Som aquí pels seus pares,
per trobar respostes.

675
00:37:41,720 --> 00:37:44,080
La nostra feina és entendre per què.

676
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
No ho pots entendre. Et penses que pots?

677
00:37:47,240 --> 00:37:49,760
Tenim el vídeo: sabem què va fer.

678
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
No ho sabràs. Mira tot el que hem vist.

679
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
No sabràs per què i ja està.

680
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Mira, Mish, ves a la comissaria.

681
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
- Tornaré a parlar amb en Ryan.
- Ja hi has parlat.

682
00:38:00,960 --> 00:38:04,400
Ja ho sé,
però ens amaga alguna cosa, ho sé.

683
00:38:05,000 --> 00:38:07,120
- Vens o no?
- Càgondena.

684
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
- Senyor Malik.
- Hosti, tu…

685
00:38:23,560 --> 00:38:24,480
Els puc ajudar?

686
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
- Vull parlar amb en Ryan.
- Pot parar el vídeo?

687
00:38:28,600 --> 00:38:30,480
- Aquest tros mola.
- Un moment. Ryan.

688
00:38:30,560 --> 00:38:31,400
- Ryan.
- Ves.

689
00:38:31,480 --> 00:38:33,560
- Hòstia!
- Ryan!

690
00:38:37,800 --> 00:38:39,520
Vine aquí, Ryan!

691
00:38:40,440 --> 00:38:41,280
No corris.

692
00:38:41,880 --> 00:38:42,960
Atura't.

693
00:38:43,040 --> 00:38:44,040
Que paris!

694
00:38:44,120 --> 00:38:45,560
Ei!

695
00:38:46,360 --> 00:38:47,880
Ryan, atura't!

696
00:38:49,720 --> 00:38:50,880
Vine aquí!

697
00:38:51,520 --> 00:38:52,360
Vine aquí!

698
00:38:53,720 --> 00:38:54,560
Ryan!

699
00:38:55,400 --> 00:38:57,000
No t'atreveixis.

700
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Merda.

701
00:38:59,400 --> 00:39:00,240
Ei!

702
00:39:00,960 --> 00:39:01,800
Vine aquí!

703
00:39:03,640 --> 00:39:04,480
Merda.

704
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
Apartin-se!

705
00:39:12,600 --> 00:39:14,080
Ryan!

706
00:39:14,840 --> 00:39:16,280
Compte amb la carretera!

707
00:39:16,920 --> 00:39:17,800
Merda.

708
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Ei.

709
00:39:21,920 --> 00:39:23,760
On vas? Atura't.

710
00:39:26,360 --> 00:39:28,480
Vine aquí, hòstia. Què collons fas?

711
00:39:29,120 --> 00:39:30,840
Vine aquí.

712
00:39:35,120 --> 00:39:37,040
- Què és "incel" per a tu?
- Què?

713
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
La Katie li deia a en Jamie incel.
Què vol dir?

714
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
- Qui li ho ha dit?
- L'assetjava?

715
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
- Per què sempre parla amb mi?
- Com?

716
00:39:45,480 --> 00:39:48,040
- Parli amb en Tommy!
- A la merda en Tommy!

717
00:39:48,120 --> 00:39:50,520
Què hi té ell a veure?
Tu coneixes en Jamie.

718
00:39:50,600 --> 00:39:53,160
- Ell coneix en Jamie.
- No tant com tu.

719
00:39:54,440 --> 00:39:59,120
Mira, et faré una pregunta
i vull una puta resposta.

720
00:39:59,200 --> 00:40:00,880
- M'entens?
- Sí!

721
00:40:01,880 --> 00:40:04,160
- El vas ajudar amb el ganivet?
- No.

722
00:40:04,920 --> 00:40:08,400
Ryan, no juguis amb mi. El vas ajudar?

723
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
- No.
- Ei!

724
00:40:11,280 --> 00:40:13,840
Hi ha nena morta, ho entens, hòstia?

725
00:40:14,960 --> 00:40:17,840
- Molt bé.
- Respon la pregunta. Parla.

726
00:40:24,520 --> 00:40:25,360
Era…

727
00:40:26,000 --> 00:40:27,120
Era el meu ganivet.

728
00:40:27,760 --> 00:40:29,880
- No volia que canviés res.
- Hòstia.

729
00:40:30,600 --> 00:40:33,000
- Pensava que només l'espantaria.
- On és?

730
00:40:33,080 --> 00:40:33,920
No ho sé.

731
00:40:34,560 --> 00:40:36,160
- On collons és?
- No ho sé!

732
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
- Te'n vens amb mi.
- Què?

733
00:40:37,960 --> 00:40:40,600
- Estàs arrestat. Para!
- Deixi'm anar!

734
00:40:40,680 --> 00:40:43,880
Ryan Kowalska, t'arresto com a sospitós
de conspiració d'assassinat.

735
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
No cal que parlis,
però perjudicarà la teva defensa

736
00:40:46,520 --> 00:40:49,760
si no dius alguna cosa
en la qual et bases més tard al judici.

737
00:40:49,840 --> 00:40:52,240
Tot el que diguis
es podrà utilitzar com a prova.

738
00:40:52,760 --> 00:40:53,680
Deixi'm anar!

739
00:40:54,640 --> 00:40:55,840
No hi vull anar!

740
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
Deixi'm anar!

741
00:40:57,480 --> 00:40:58,360
Càgondena…

742
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
Deixi'm anar!

743
00:41:00,080 --> 00:41:01,800
Feia anys que no corria així.

744
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
Deixi'm anar!

745
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
Collons.

746
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
- Te n'encarregues tu?
- Sí.

747
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Registra'l i avisa tothom que calgui.

748
00:41:12,120 --> 00:41:13,360
Sí, d'acord.

749
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
I també…

750
00:41:17,200 --> 00:41:18,120
acusa en Jamie.

751
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
Sense tu?

752
00:41:20,320 --> 00:41:23,680
Sí, ja tenim tot el que necessitem, oi?

753
00:41:24,240 --> 00:41:25,080
Sí.

754
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Estàs bé?

755
00:41:27,760 --> 00:41:28,880
Sí, estic bé.

756
00:41:30,400 --> 00:41:32,320
M'he d'encarregar d'un assumpte.

757
00:41:33,920 --> 00:41:36,320
- Segur que estàs bé?
- Sí, fins ara.

758
00:41:36,400 --> 00:41:37,920
Molt bé, fins ara.

759
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
Merda.

760
00:43:10,920 --> 00:43:11,760
Adam!

761
00:43:14,240 --> 00:43:15,080
Com estàs?

762
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
- Vine.
- No cal que em portis, agafaré el bus.

763
00:43:20,440 --> 00:43:24,680
No és per això. Vine aquí.

764
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
Mira…

765
00:43:29,480 --> 00:43:30,400
Tinc gana.

766
00:43:31,240 --> 00:43:32,840
Sí? I pensava…

767
00:43:34,080 --> 00:43:37,320
Anava a agafar unes patates i un refresc.
T'hi apuntes?

768
00:43:39,200 --> 00:43:41,920
- Tens feina.
- Ja ho sé.

769
00:43:42,520 --> 00:43:45,240
Ja quasi ho tenim i ho enllestirem aviat.

770
00:43:45,320 --> 00:43:48,680
Tinc una mica de temps lliure
i el vull passar amb tu,

771
00:43:49,760 --> 00:43:50,720
perquè t'estimo.

772
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
Entesos?

773
00:43:57,840 --> 00:43:59,880
Bé, podria menjar alguna cosa.

774
00:44:01,360 --> 00:44:04,600
Bé, gràcies, va, puja al cotxe.

775
00:44:12,160 --> 00:44:15,880
Deixa la motxilla darrere
i corda't el cinturó.

776
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
Què, les classes? Què has tingut avui?

777
00:44:22,640 --> 00:44:24,920
Mates, química i francès.

778
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Français?

779
00:44:27,880 --> 00:44:28,960
Parles francès?

780
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
Sí.

781
00:44:31,480 --> 00:44:32,560
Va, que t'escolto.

782
00:44:34,440 --> 00:44:37,120
Je m'appelle. ¿Cómo está? Ça va bien.

783
00:44:38,680 --> 00:44:39,640
Si'l vous plaît?

784
00:44:39,720 --> 00:44:43,320
Prou, prou, t'estàs carregant l'idioma.

785
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
On podem comprar les patates?

786
00:44:48,560 --> 00:44:52,800
- Hi ha un xinès a Chapel Hill.
- Per què menjaríem patates en un xinès?

787
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
És el millor: patates amb sal i pebre,
amb salsa barbacoa…

788
00:44:56,120 --> 00:45:00,280
- Una mica de maionesa a l'hamburguesa.
- Ja pot ser bo.

789
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Subtítols: Roser-Agnès Navarro

