1
00:00:15,440 --> 00:00:21,280
ADOLESCENT

2
00:00:28,000 --> 00:00:31,920
3. DEN

3
00:00:38,240 --> 00:00:39,160
Adame,

4
00:00:39,760 --> 00:00:41,440
jsem před vaší školou.

5
00:00:42,480 --> 00:00:44,920
Asi budu muset jít do tvojí třídy.

6
00:00:45,760 --> 00:00:47,040
Nechám tě na pokoji.

7
00:00:53,120 --> 00:00:55,840
Mohli jsme sem poslat
někoho služebně mladšího.

8
00:00:55,920 --> 00:00:57,000
Víš to, že jo?

9
00:00:58,640 --> 00:01:00,240
- Dobrý den.
- Paní Fenumoreová?

10
00:01:00,320 --> 00:01:02,040
- Ano.
- D. I. Bascombe.

11
00:01:02,120 --> 00:01:04,880
- Jste moc hodná.
- D. S. Franková. Těší mě.

12
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
Děkuju, že jste přišli.

13
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
Právě jsme všechny pustili dovnitř,
můžou být dost citliví.

14
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Ano, víme. Nebyli bychom tu,
kdyby to nebylo důležité.

15
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
- Děkuju vám.
- Prosím.

16
00:01:18,640 --> 00:01:21,440
Zapíšu vás a pak vás provedu.

17
00:01:22,880 --> 00:01:24,360
- Dobrý den.
- Až po tobě.

18
00:01:38,160 --> 00:01:39,120
Tommy!

19
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
- Můžeš?
- Zatím čau.

20
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
Je tu policie.

21
00:01:45,960 --> 00:01:47,080
Jasně že jo.

22
00:01:47,840 --> 00:01:49,240
Jsou všude.

23
00:01:49,320 --> 00:01:50,440
Nelíbí se mi to.

24
00:01:52,800 --> 00:01:53,840
Jo, mně taky ne.

25
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
Ozval se ti?

26
00:01:57,520 --> 00:02:00,040
Všichni o něm mluví. Psal jsem mu.

27
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
Jo.

28
00:02:02,160 --> 00:02:04,280
Neodpověděl mi. Tobě?

29
00:02:05,960 --> 00:02:08,800
Ani neodpoví.
Těžko u sebe bude mít telefon.

30
00:02:10,000 --> 00:02:11,440
Myslíš, že je to pravda?

31
00:02:12,520 --> 00:02:14,560
- Jo.
- Myslíš, že to Jamie udělal?

32
00:02:15,440 --> 00:02:17,400
- Jo.
- Byli u vás doma?

33
00:02:18,160 --> 00:02:20,280
- Jo.
- Ptali se na ten nůž?

34
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
- Jo.
- Co jsi řekl?

35
00:02:22,920 --> 00:02:25,640
Já… Táta chce, ať o tom s tebou nemluvím.

36
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
- Zuřil?
- No jasně. Vaši nezuřili?

37
00:02:29,560 --> 00:02:32,360
Ne, naši… Nic neříkali.

38
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
- Nechci mít průšvih.
- Taky že nemáš.

39
00:02:36,960 --> 00:02:39,280
- Ani nechci, aby ho měl Jamie.
- Jo.

40
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
Tak ten ho má.

41
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
Debile.

42
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Adame,

43
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
jsem před vaší školou.

44
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Asi budu muset jít do tvojí třídy.

45
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
Nechám tě na pokoji.

46
00:03:17,960 --> 00:03:18,880
Adame.

47
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
- Dej mi libru dvacet.
- Fredo.

48
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
- Dělej.
- Nemám peníze.

49
00:03:23,360 --> 00:03:26,480
- Dej mi libru dvacet.
- Fredo, nech ho být.

50
00:03:27,040 --> 00:03:30,120
- Potřebuju libru dvacet.
- Ne, ty máš obědy zdarma.

51
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
Volalo mi čtrnáct rodičů.
Čtrnáct. „Je vaše škola bezpečná?“

52
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
Bože. Co jim říkáš?

53
00:03:38,160 --> 00:03:41,080
Říkám jim, že se to neodehrálo
v areálu školy.

54
00:03:41,600 --> 00:03:44,920
A pak spustí o ochrance
a detektorech kovů.

55
00:03:53,760 --> 00:03:56,880
Prý musíme udělat místnost
na podporu truchlících.

56
00:03:56,960 --> 00:04:00,080
Takže je z nás ochranka
a sociální pracovníci? Paráda.

57
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
Bojím se, jak se to dotkne dětí.
Je to silný kafe.

58
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
- Dej na to pozor, jo?
- Dobře.

59
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
Děkuju.

60
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
Tu košili, prosím.

61
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
- Ty taky, Seane.
- Promiňte.

62
00:04:11,520 --> 00:04:13,640
O co jí kurva jde? Do prdele.

63
00:04:14,160 --> 00:04:15,960
Pojď zjistit, co říkají kluci.

64
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
- Víš co? Navrhuju Jamieho zmlátit.
- Ne, kámo, to nemá cenu.

65
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
- Vloupáme se.
- Vloupáme? A jak jako?

66
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
- Sklapni.
- Jste z Heywood Street?

67
00:04:26,440 --> 00:04:27,480
Ano.

68
00:04:34,120 --> 00:04:35,080
Do tříd!

69
00:04:36,200 --> 00:04:37,080
Ahoj, Jade.

70
00:04:37,920 --> 00:04:40,600
Půjdeš s námi do kanceláře?

71
00:04:42,040 --> 00:04:42,880
Ano?

72
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
- Děkuju.
- Díky.

73
00:04:49,200 --> 00:04:50,120
Posaď se.

74
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Děkuju. Posaďte se.

75
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
- Pojď, ty běž tam.
- Dobře.

76
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
- Tady.
- Díky.

77
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
Za málo. Prosím.

78
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
Děkuju.

79
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
- Ahoj, Jade.
- Ahoj.

80
00:05:02,360 --> 00:05:03,240
V pohodě?

81
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Já jsem D. I. Bascombe.
Tohle je D. S. Franková.

82
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
A tohle je paní Fenumoreová. Je ze školy.

83
00:05:11,560 --> 00:05:15,120
Bude na všechno dohlížet z pohledu školy

84
00:05:15,200 --> 00:05:17,920
a poskytovat podporu,
když ji budeš potřebovat.

85
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
Učím na prvním stupni, Jade.

86
00:05:23,880 --> 00:05:27,840
Jade, jsme opravdu vděční,
že jsi ochotná si s námi promluvit.

87
00:05:28,480 --> 00:05:29,760
Já jsem ochotná?

88
00:05:30,320 --> 00:05:32,640
Já myslela, že mě zavolali od oběda.

89
00:05:32,720 --> 00:05:34,800
Chtěli jsme s tebou mluvit doma,

90
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
ale máma nevěděla, kdy se vrátíš, takže…

91
00:05:38,920 --> 00:05:42,680
- Podívej, jestli můžeme, chtěli jsme…
- Můžete.

92
00:05:47,480 --> 00:05:50,240
Jsem hlavní vyšetřovatel Katiina případu.

93
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
Tady je moje vizitka.

94
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
Vepředu je číslo na stanici
a vzadu referenční číslo případu.

95
00:05:57,720 --> 00:06:00,800
To abys mohla sledovat
vývoj v Katiině případu.

96
00:06:01,320 --> 00:06:03,480
- Vezmi si ji.
- Ty brďo!

97
00:06:06,000 --> 00:06:07,600
Trošku křiklavá, ne?

98
00:06:08,920 --> 00:06:09,760
Dobře.

99
00:06:10,320 --> 00:06:14,440
Můžeme ti říct,
že jsme zatkli jednoho podezřelého.

100
00:06:14,520 --> 00:06:15,480
Jo, Jamieho.

101
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
Ale potřebujeme další informace.

102
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
O vražedné zbrani, kterou zatím nemáme,

103
00:06:21,360 --> 00:06:24,280
i o tom, proč to podezřelý udělal.

104
00:06:25,800 --> 00:06:29,320
Jade, byly jste s Katie
dobré kamarádky, že ano?

105
00:06:29,880 --> 00:06:33,000
Nejlepší. Zeptejte se, koho chcete.

106
00:06:33,680 --> 00:06:35,000
Pověz nám o ní.

107
00:06:36,960 --> 00:06:38,560
Nemáte ve škole syna?

108
00:06:39,440 --> 00:06:40,800
Jo.

109
00:06:41,600 --> 00:06:43,360
Adama, že jo?

110
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
- Jo.
- Nepovedl se, víte?

111
00:06:46,080 --> 00:06:47,400
Nemá vaše lícní kosti.

112
00:06:47,480 --> 00:06:50,120
- Nechápu, jak to…
- Povíte mi o něm?

113
00:06:54,600 --> 00:06:55,520
Poslouchejte.

114
00:06:56,480 --> 00:06:59,800
Stačí vám vědět, že je mrtvá.

115
00:07:00,600 --> 00:07:03,000
To je špatně. Protože ji pobodali.

116
00:07:03,080 --> 00:07:05,400
Lepšího člověka jsem neznala. Tečka.

117
00:07:08,360 --> 00:07:09,240
Jade,

118
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
byla Katie šťastná?

119
00:07:11,880 --> 00:07:14,880
- Sama se nepobodala.
- Jaký měla vztah s chlapci?

120
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
S Jamiem? Nepřibližovala se k němu.

121
00:07:17,840 --> 00:07:18,880
- Vážně?
- Jo.

122
00:07:19,480 --> 00:07:21,840
Zajímavé. Takže ho neměla ráda?

123
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Máme její příspěvky z Instagramu,
podle kterých byli přátelé.

124
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
- Takže chcete vinu svalit na ni?
- Ne.

125
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
Máte video, každý to ví.

126
00:07:30,040 --> 00:07:32,880
Proč se ptáte mě?
Máte řešit toho, kdo ji zabil.

127
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
- Nechceme, abys mluvila špatně o…
- Ale chcete!

128
00:07:36,040 --> 00:07:38,920
- Chcete! Vždyť já to slyším.
- Ne, Jade.

129
00:07:39,000 --> 00:07:40,760
- Můžu jít?
- Trochu slušnosti.

130
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
Nemám náladu.
Můžu jít, pančelko z prvního stupně?

131
00:07:43,840 --> 00:07:48,040
Paní Fenumoreová, to je v pořádku.
Můžeš jít, Jade. Děkuju.

132
00:07:48,560 --> 00:07:51,520
Jste na hovno.
Vy že jste u policie nejlepší?

133
00:07:51,600 --> 00:07:52,520
Jade.

134
00:07:53,920 --> 00:07:55,640
Moc mě to mrzí. Je rozrušená.

135
00:07:55,720 --> 00:07:57,920
- Budeme pokračovat?
- Chcete?

136
00:07:58,000 --> 00:07:59,440
- Jo?
- Jo, jdeme.

137
00:08:02,240 --> 00:08:03,800
- Tak jo.
- Mrzí mě to.

138
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
To nevadí.

139
00:08:05,480 --> 00:08:07,000
Začneme v 8. G.

140
00:08:07,080 --> 00:08:08,680
- V Jamieho třídě.
- Víme.

141
00:08:08,760 --> 00:08:12,640
S některými chlapci jste už mluvili.
S Ryanem a Tommym.

142
00:08:12,720 --> 00:08:15,400
To o tomhle případu vědí všichni všechno?

143
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Myslím, že toho všichni budou vědět víc,
než si myslíte…

144
00:08:18,800 --> 00:08:22,040
- Chápu, ale neměli by. No nic, pojďme.
- Bože…

145
00:08:22,120 --> 00:08:24,160
Kluci! Nechte toho. Posaďte se…

146
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Všichni se posaďte!

147
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
Jamesi! Odložte prosím ty telefony.

148
00:08:29,640 --> 00:08:32,560
- Kde je pan Malik?
- Má zpoždění. Nebonzněte ho.

149
00:08:32,640 --> 00:08:35,480
- To je detektiv inspektor Bascombe.
- Ahoj.

150
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Chce s vámi se všemi něco probrat.

151
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Dobře, podívejte,
jak možná mnozí z vás vědí…

152
00:08:41,200 --> 00:08:44,120
Moc se omlouvám.
Detektiv seržant Franková?

153
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
- Franková. V pořádku.
- Promiňte.

154
00:08:46,360 --> 00:08:49,000
V pořádku. Jak možná mnozí z vás vědí,

155
00:08:49,080 --> 00:08:52,400
došlo předevčírem večer
k tragické události.

156
00:08:54,360 --> 00:08:57,920
Jedná se o úmrtí jedné vaší spolužačky.

157
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
- Udělal to Jamie?
- Poslouchej.

158
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
Ty vole, udělal to!

159
00:09:01,240 --> 00:09:05,680
- Pozor na pusu, prosím! Dost.
- Klid, prosím. Provedli jsme zatčení.

160
00:09:06,320 --> 00:09:09,840
Tady jsme proto,
že jsme zatím nenašli vražednou zbraň.

161
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Vím, že to zní hodně vážně a děsivě,

162
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
ale možná máte informace,
které potřebujeme.

163
00:09:15,520 --> 00:09:17,080
Proto vás prosíme.

164
00:09:17,160 --> 00:09:19,920
Jestli potřebujete, přijďte si promluvit.

165
00:09:20,000 --> 00:09:22,120
- Je pravda, že máte video?
- Prosím.

166
00:09:22,200 --> 00:09:25,640
Pokud máte jinou záležitost
spojenou s tímto případem,

167
00:09:25,720 --> 00:09:27,120
přijďte za námi…

168
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
Pane učiteli, zachránili jsme vás.

169
00:09:29,640 --> 00:09:32,000
Omlouvám se. Vy asi budete od policie.

170
00:09:32,080 --> 00:09:34,600
„Vy asi budete od policie!“ Já vás žeru!

171
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
Pane Maliku.

172
00:09:35,720 --> 00:09:40,120
Dám panu učiteli vizitku.
Je na ní číslo na policejní stanici.

173
00:09:41,080 --> 00:09:45,160
Když budete mít informace,
řekněte panu učiteli a on řekne nám.

174
00:09:45,760 --> 00:09:47,280
- Díky. Mějte se.
- Díky.

175
00:09:47,360 --> 00:09:51,240
Díky moc. Ano,
teď se vrátíme k filmu, takže…

176
00:09:52,280 --> 00:09:54,320
Ano, Marie, vyndej si propisku.

177
00:09:54,400 --> 00:09:55,640
Já propisku nemám.

178
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
Můžete na slovíčko?

179
00:09:58,560 --> 00:10:00,200
Proč každá škola smrdí?

180
00:10:00,280 --> 00:10:04,720
Je to jako směs zvratků,
zelí a masturbace. Je to hnus.

181
00:10:05,240 --> 00:10:06,080
Jo, jasně.

182
00:10:07,720 --> 00:10:09,880
Fakt myslíš, že tu najdeme ten nůž?

183
00:10:11,640 --> 00:10:13,640
Možná máme důkazů dost. Možná.

184
00:10:13,720 --> 00:10:18,000
Ale jestli ten nůž nenajdeme,
má eso v rukávu, že jo?

185
00:10:18,960 --> 00:10:22,640
Víš, jak to chodí. A viděli jsme ho
na záznamu jít kolem školy.

186
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
- Byla tma, vím…
- Jo, chápu.

187
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
A nemám motiv.

188
00:10:28,160 --> 00:10:29,640
Vím, že potřebuješ motiv.

189
00:10:32,720 --> 00:10:36,720
Popravdě nechápu,
co tu Jade tak rozčílilo.

190
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Je rozhozená. To budou všichni.

191
00:10:40,040 --> 00:10:44,680
Já vím, to chápu. Jen se tvářila,
že Katie Jamieho nenáviděla.

192
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Moc mě to mrzí. Není plně kvalifikovaný.

193
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
- V pořádku. Děkuju.
- Pokračujeme?

194
00:10:52,120 --> 00:10:52,960
Pojďme.

195
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
Všem jsem poslala zprávu, že přijdete.

196
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Chcete školní trest?

197
00:10:59,320 --> 00:11:02,120
Můžu vás poslat na samotku, žádný problém.

198
00:11:02,200 --> 00:11:03,960
Telefony jsou zakázané.

199
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
Jak vidíte,
rozrušilo to i všechny učitele.

200
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
Všichni jsou úplně zničení.

201
00:11:11,240 --> 00:11:13,280
Učila jsem Katie v páté třídě.

202
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
Pálilo jí to.

203
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
Taková krásná holčička.

204
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Trochu upovídaná, ale…

205
00:11:22,160 --> 00:11:24,680
Myslela jsem, že v životě něco dokáže.

206
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
Ano, je to pro všechny hrozný šok.

207
00:11:27,960 --> 00:11:29,920
Ano, je to zdrcující.

208
00:11:33,000 --> 00:11:36,520
Pojďte za mnou. Budeme… pokračovat.

209
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
Ahoj.

210
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
- Netuším.
- Ahoj.

211
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
Ne, jde o to…

212
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Dávej pozor, jestli ve třídě
někdo nebude reagovat zvláštně.

213
00:11:53,520 --> 00:11:56,160
- Promluvíme si s nimi po vyučování.
- Jo.

214
00:11:56,240 --> 00:11:57,160
Dobře.

215
00:11:59,440 --> 00:12:03,320
Jinak když budete chtít,
dám vám jakákoliv jména nebo adresy.

216
00:12:03,400 --> 00:12:06,000
Dobře, paní Fenumoreová.
To by bylo užitečné.

217
00:12:06,080 --> 00:12:08,560
- Snažím se pomoct.
- Můžeme jít do 10. G?

218
00:12:08,640 --> 00:12:10,600
Ano, jistě. Pan Curtis.

219
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
To je skvělá otázka, Andrew.

220
00:12:18,080 --> 00:12:19,440
- Promiňte.
- Potřebuju…

221
00:12:19,520 --> 00:12:22,440
Tak a dost! Už ani slovo. Polož tu tužku.

222
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
- No ty vole.
- Ruce dolů a sledujte to video.

223
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
Dobrý den, pane Curtisi, můžeme jít dál?

224
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
- Policie chce mluvit s dětmi.
- Těší mě.

225
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
Těší mě.

226
00:12:32,720 --> 00:12:34,320
- D. S. Franková.
- Těší mě.

227
00:12:34,400 --> 00:12:37,840
- Děje se něco?
- Jen si krátce promluvíme s dětmi.

228
00:12:38,480 --> 00:12:41,360
Dobrá, tohle je D. I. Bascombe
a D. S. Franková

229
00:12:41,440 --> 00:12:43,160
z policie na Heywood Street.

230
00:12:43,240 --> 00:12:45,560
Chtějí mluvit o tom, co se stalo Katie.

231
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
Přišli, protože jim na škole záleží,

232
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
a jak mnozí víte,
D. I. Bascombe je také Adamův táta.

233
00:12:52,160 --> 00:12:53,520
- Adame.
- „Fízlové.“

234
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
To by stačilo.

235
00:12:55,480 --> 00:12:58,080
- Přestaň, Fredo. Tak dost!
- „Fízlové.“

236
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
Uvidíme se po hodině.
Promiňte, to je nepřijatelné.

237
00:13:03,040 --> 00:13:05,000
- V pořádku.
- Trochu respektu.

238
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
Přátelé, nechci vás zdržovat dlouho.

239
00:13:09,040 --> 00:13:14,200
Víte, že předevčírem večer v našem městě
došlo k hroznému zločinu.

240
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
Přišli jsme,
protože se snažíme pochopit, co…

241
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
To se mi snad zdá. Moc mě to mrzí.

242
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
- Udělejte spořádanou řadu.
- Moc mě to mrzí.

243
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
Musíme děti vyvést ven.

244
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Máme všichni vyjít ze školy.

245
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Udržujte rovnou řadu.

246
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
- Je to teroristický útok?
- To ne.

247
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
Nepobíhejte. Běžte v řadě.

248
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
A jdeme rovnou k tenisovým kurtům.
Žádné zdržování.

249
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
Není čas brát si věci. Běžte rovnou ven.

250
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Díky.

251
00:13:41,200 --> 00:13:42,640
Bude to falešný poplach.

252
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
I když loni někdo hodil rachejtle
do počítačové učebny.

253
00:13:48,680 --> 00:13:49,640
Byl tu požár.

254
00:13:50,640 --> 00:13:53,320
- Byly v akci deset kusů za libru.
- To potěší.

255
00:13:53,400 --> 00:13:57,600
To nebylo dobré, ne…
Ale rozšíření požáru jsme zabránili.

256
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
Nebyli jste tu? Byla tu policie.

257
00:13:59,720 --> 00:14:02,480
- Ne, my ne.
- Ne? Hodně nám pomohli.

258
00:14:02,560 --> 00:14:06,920
Dobře, půjdeme až na tenisové kurty.
Pojďte za mnou.

259
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
- Honem!
- Díky.

260
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
V pohodě?

261
00:14:14,200 --> 00:14:16,000
- Ztrácíme tu čas.
- Rychle.

262
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
- Nezastavujte se.
- Pokračujte.

263
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Moc děkuju.

264
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
Pokračujte.

265
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
- Kam jdeme?
- Shromáždíme se na tenisových kurtech.

266
00:14:28,440 --> 00:14:30,760
Pane Maliku, můžete na okamžik?

267
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Ano.

268
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
- Četl jsem vysvědčení od vás.
- Ano.

269
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
Jamie se učil dobře, že?

270
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
- Můžeme tady mluvit?
- Ano.

271
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
Jenom… nenaznačovalo nic, že je nešťastný?

272
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
Jsem třídní jenom formálně…

273
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
Ale učitel jste.

274
00:14:49,760 --> 00:14:53,800
Ano, ale učím dějepis.
Nesetkávám se s ním. Já ne…

275
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Já ne… Nevěděl bych to, rozumíte? Já…

276
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Tyhle děti jsou nezvladatelný.
Co se ode mě kurva čeká?

277
00:15:09,080 --> 00:15:10,240
Pojďte, dámy.

278
00:15:22,440 --> 00:15:24,680
Tak jo, 9. G, do řady, jdeme!

279
00:15:25,520 --> 00:15:27,920
Žádné blbnutí. Zařaďte se.

280
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Zůstaňte prosím v řadě.

281
00:15:34,520 --> 00:15:36,360
- Všechno v pořádku?
- Jo.

282
00:15:36,880 --> 00:15:37,840
Hej!

283
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
Ryane!

284
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Co jsi proved?

285
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
Ty hajzle zasranej! Zabils mi kámošku.

286
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Ty posranej… posranej…

287
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
- Kurva!
- Jade!

288
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
Kurva… Zabil mi kámošku!

289
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
- Nezabil!
- Hajzl pošahanej! Nechte mě!

290
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
- Uklidni se, nech toho.
- Nechte mě!

291
00:15:58,440 --> 00:16:01,360
Ten hajzl mi zabil kámošku.
Ty vrahu zasranej!

292
00:16:01,440 --> 00:16:04,360
- Odveďte ji k paní učitelce Baileyové!
- Posaď se.

293
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
Pomalu. To je ono.

294
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
Odvedu ho na ošetřovnu. Zranil sis hlavu?

295
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
- Ryane, spadl jsi na hlavu? Dobře.
- Jo.

296
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
Zmlátila tě holka, ty máslo.

297
00:16:13,880 --> 00:16:14,840
Buď zticha.

298
00:16:16,360 --> 00:16:18,760
Postavte se do řady.

299
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
Viděli jste? Ryana zmlátila holka!

300
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
Takže naposled. Zpátky do řady!
Ty! Postav se do řady.

301
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
Toby!

302
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
- Špatně jsi dopadl na nohu?
- Budete všichni po škole!

303
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
Do řad! A mobily pryč.

304
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
- Holky, vážně. Zpátky do řady.
- Nepůjdeme zpátky k 10. G?

305
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
Ne. Chceme mluvit s Ryanem.

306
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
- Pojďme za Ryanem.
- Bude na ošetřovně.

307
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
Nevadí, půjdeme tam. V pořádku.

308
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
- Dobře.
- Ano?

309
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
- Snad je v pořádku.
- No tak, 10. G!

310
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
To je naprostý chaos.

311
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
Pokračujte, prosím.

312
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Děkuju.

313
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
Běžte dovnitř, zpátky do třídy. Děkuju.

314
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
Pohyb.

315
00:17:19,320 --> 00:17:23,720
Na TikToku všem to natři,
vlastní vejvar ve třinácti.

316
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
Odlož ten telefon a zpátky do třídy!

317
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
- Buďte zticha.
- Prosím?

318
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Proboha.

319
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
Pokračujte prosím
po schodech nahoru. Jdeme.

320
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
- Určitě nehoří?
- Ne, nehoří. Do třídy. Díky.

321
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Vážení, pokračujte, prosím.

322
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
Pokračujte. Děkuju vám.

323
00:17:41,080 --> 00:17:43,000
- Zpátky do tříd.
- Děkuju.

324
00:17:43,520 --> 00:17:45,080
- Co nejrychleji.
- Nahoru.

325
00:17:45,160 --> 00:17:46,440
- Pardon.
- To nic.

326
00:17:46,520 --> 00:17:47,480
Nestrkejte se.

327
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
Děkuju.

328
00:17:50,160 --> 00:17:51,320
Tak, výborně.

329
00:17:52,160 --> 00:17:53,640
Do třídy. Výborně.

330
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
A jsme tady.

331
00:18:02,360 --> 00:18:05,960
Ahoj, Carlo. Můžeme dál?
Policie chce mluvit s Ryanem.

332
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
Jasně. Jen něco zkontroluju.

333
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
Tak, dívej se na mě, na můj nos.

334
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Fajn, vypadá to dobře.
Ale spadl jsi na hlavu.

335
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Promiňte, nevadí,
když si s Ryanem promluvím?

336
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
- Můžeme, Ryane?
- Jo.

337
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
- Dobře.
- Děkuju. V pořádku?

338
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
- V pořádku.
- Děkuju.

339
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
- Přisednu si, ano?
- Ano.

340
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
- Dobrý.
- Můžu, Ryane?

341
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
- Jo.
- Jo?

342
00:18:31,160 --> 00:18:32,040
Děkuju.

343
00:18:35,200 --> 00:18:36,120
To bylo…

344
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
trochu divoký, co?

345
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
- Jo.
- Asi budeš mít monokla.

346
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
- No, doufám, že ne.
- Jo.

347
00:18:48,560 --> 00:18:51,960
Když mně bylo asi jako tobě,

348
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
úmyslně jsem narazil do zastávky,
protože jsem chtěl monokl.

349
00:18:56,640 --> 00:18:58,200
- Co?
- Já vím, šílený.

350
00:18:58,840 --> 00:18:59,800
Radši se neptej.

351
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
Asi jsem byl o něco mladší.
Bylo mi tak devět.

352
00:19:06,000 --> 00:19:09,160
- A povedlo se?
- Chtěl jsem vypadat jako kovboj.

353
00:19:09,680 --> 00:19:13,160
Nakonec jsem přišel o zub a vypadal jako…

354
00:19:14,240 --> 00:19:16,240
To tu nemůžu říct. Ale bolelo to.

355
00:19:18,200 --> 00:19:22,680
Je šílený, co nám mozek
v mládí poroučí, že jo?

356
00:19:23,200 --> 00:19:26,440
- Ve škole jste ale byl oblíbený.
- Proč myslíš?

357
00:19:27,000 --> 00:19:28,320
Vím to. Určitě.

358
00:19:28,920 --> 00:19:32,800
Ale jo. Když jsem shodil
to obrovský afro, co jsem měl.

359
00:19:34,040 --> 00:19:36,640
Máma mi dlouho nedovolila
se ostříhat, takže…

360
00:19:37,160 --> 00:19:41,120
Když jsem si nechal udělat fade,
všechno bylo jinak.

361
00:19:42,920 --> 00:19:45,760
- Jo.
- Je pro tebe popularita důležitá, Ryane?

362
00:19:46,280 --> 00:19:47,440
- Jasně.
- Jo?

363
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
- Jo.
- Když jsme mluvili minule…

364
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
- Prej jste mluvili i s Tommym.
- Jo.

365
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Táta mu nedovolí nic říct.

366
00:19:54,600 --> 00:19:57,160
To je fakt. Není to úplně správné, ale…

367
00:19:57,240 --> 00:20:00,480
Chtěl bys opatrovníka
nebo advokáta, Ryane?

368
00:20:00,560 --> 00:20:02,640
- Ne, díky.
- Dobře.

369
00:20:03,160 --> 00:20:06,080
Byl jste fakt populární?

370
00:20:06,680 --> 00:20:09,920
- Jo.
- U holek a tak?

371
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Nestěžuju si.

372
00:20:16,280 --> 00:20:18,360
Nezdá se mi, že máte vyražený zuby.

373
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
Ty mi nevěříš, co?
Ukážu ti to. Podívej. Vidíš?

374
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
- Jo.
- Jo.

375
00:20:24,120 --> 00:20:26,360
- To je korunka, nebo plomba?
- Plomba.

376
00:20:27,240 --> 00:20:28,440
Já mám všechny zuby.

377
00:20:29,080 --> 00:20:31,280
- Čistím si je mega pečlivě.
- Dobře.

378
00:20:33,080 --> 00:20:36,560
Nevím, proč na nich tolik záleží, ale…
záleží.

379
00:20:37,440 --> 00:20:38,280
Jo.

380
00:20:40,040 --> 00:20:41,680
Hele, kamaráde, my…

381
00:20:42,360 --> 00:20:47,320
Získáváme jasnější představu o tom,
co se kde té noci stalo.

382
00:20:47,880 --> 00:20:51,160
Ale jsou tu pořád tři věci,
se kterými nám můžeš pomoct.

383
00:20:51,800 --> 00:20:55,240
Dobře, Carlo, můžu už jít? Protože…

384
00:20:55,320 --> 00:20:57,600
Ještě bys tu měl chvíli zůstat. Ano?

385
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
Dobře.

386
00:20:59,320 --> 00:21:00,800
Pardon, co jste to říkal?

387
00:21:00,880 --> 00:21:04,560
Hele, potřebujeme vědět,
co Jamie zamýšlel.

388
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
- Jasně.
- A co ho motivo…

389
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Rozumíš slovu „motivovalo“?

390
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
Jo, i „zamýšlel“.

391
00:21:11,360 --> 00:21:14,440
Dobře. Co ho motivovalo
k tomu, aby udělal…

392
00:21:15,320 --> 00:21:19,320
Proč udělal to, co udělal?
S tím bys nám možná mohl pomoct. A…

393
00:21:19,920 --> 00:21:22,920
Například působil ten večer spokojeně,
nebo smutně?

394
00:21:24,320 --> 00:21:25,560
Já nevím. Normálně.

395
00:21:26,120 --> 00:21:28,840
Dobře. O čem jste mluvili?

396
00:21:30,040 --> 00:21:32,080
O ničem. Jen jsme byli venku.

397
00:21:33,880 --> 00:21:37,680
Tohle ti bude… připadat
jako hloupá otázka, ale poslyš…

398
00:21:38,320 --> 00:21:42,080
Mluvil s tebou někdy Jamie
o svých pocitech? Jak se cítil?

399
00:21:42,160 --> 00:21:43,000
To ne.

400
00:21:43,680 --> 00:21:44,880
- Ne?
- Ne.

401
00:21:45,840 --> 00:21:47,280
Můžeme mluvit o Katie?

402
00:21:48,200 --> 00:21:50,520
Já o ní vlastně nic nevím, tak…

403
00:21:50,600 --> 00:21:53,120
Můžeme mluvit o tom, co o ní Jamie říkal?

404
00:21:54,040 --> 00:21:54,880
Já jsem…

405
00:21:55,360 --> 00:21:58,280
O tom, co udělá, jsem vůbec nevěděl.

406
00:21:59,840 --> 00:22:00,680
Dobře.

407
00:22:02,960 --> 00:22:07,640
Popsal bys Katie a Jamieho
jako kamarády? Ano?

408
00:22:08,400 --> 00:22:10,520
To spíš ne. To ne.

409
00:22:12,240 --> 00:22:14,800
Jak říkám, moc jsem ji neznal.

410
00:22:15,920 --> 00:22:18,640
Můžu už jít? Protože mi nic není.

411
00:22:18,720 --> 00:22:19,720
- Ryane.
- Počkej.

412
00:22:19,800 --> 00:22:24,040
Ještě jsme neskončili.
Mám ještě jednu otázku a je důležitá.

413
00:22:24,120 --> 00:22:27,040
Pořád jsme nenašli nůž,
který Jamie použil…

414
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
Jasně, ale už musím jít.
Chtějí mě nechat po škole.

415
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
- Nenechají. Prosím…
- Musím se vrátit.

416
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
Praštil ses do hlavy.
Můžeš se vrátit? Ryane!

417
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
…podstatné jméno rodu mužského,
je pod oknem, což je rod ženský.

418
00:22:50,120 --> 00:22:50,960
Napij se vody.

419
00:22:51,040 --> 00:22:52,800
- Nechci.
- Paní Baileyová?

420
00:22:52,880 --> 00:22:54,280
- Ano.
- Zavolali mámě.

421
00:22:54,360 --> 00:22:55,280
Děkuju.

422
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
- To myslíte vážně?
- Máma se to musí dozvědět.

423
00:23:00,040 --> 00:23:02,400
Bude naštvaná, že musí odejít z práce.

424
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
Co…

425
00:23:08,720 --> 00:23:11,760
Jak jste na tom? Už spolu vycházíte líp?

426
00:23:13,280 --> 00:23:14,400
Jo, je to v pohodě.

427
00:23:21,640 --> 00:23:24,800
Říkala jsem, že by dnes bylo lepší
zůstat doma, viď?

428
00:23:24,880 --> 00:23:26,280
A kam jako mám jít?

429
00:23:27,800 --> 00:23:31,680
Máma nemá ráda, když jsem doma bez ní.
Nebudu se někde toulat…

430
00:23:33,760 --> 00:23:35,480
Já se nechodím toulat.

431
00:23:36,160 --> 00:23:38,080
Katie chodila, takže…

432
00:23:46,880 --> 00:23:49,320
Víte, šla bych k ní domů.

433
00:23:51,280 --> 00:23:55,240
- Tam bych šla, kdybych nebyla tady.
- No tak tam běž.

434
00:23:55,320 --> 00:23:56,240
Ne.

435
00:23:57,760 --> 00:24:00,920
Jen běž k ní domů.
Její rodiče tě určitě rádi uvidí.

436
00:24:01,000 --> 00:24:03,600
Ne, věřte mi. Věřte mi, že ne.

437
00:24:11,560 --> 00:24:12,400
Paní učitelko?

438
00:24:13,400 --> 00:24:14,240
Ano?

439
00:24:16,400 --> 00:24:17,360
Mám průšvih?

440
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
Bože můj.

441
00:24:24,760 --> 00:24:25,640
Posaď se.

442
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
Pojď, posaď se, prosím.

443
00:24:34,880 --> 00:24:36,400
Ty víš, že máš průšvih.

444
00:24:39,440 --> 00:24:43,040
Přijde policie k nám domů?
Protože nevím, jestli…

445
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Já nevím. To záleží na Ryanovi.

446
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
- Je to jenom malý kluk.
- Tak proč jsi to udělala?

447
00:24:48,600 --> 00:24:49,720
Já nevím.

448
00:24:54,520 --> 00:24:57,560
Vím, že jsi zraněná a rozčilená,

449
00:24:58,560 --> 00:25:02,280
ale nevíš, jestli Ryan nějak může za to,
co se stalo Katie.

450
00:25:08,880 --> 00:25:10,840
Povídej. Neboj.

451
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
Byla to nejlepší kámoška.

452
00:25:24,800 --> 00:25:28,040
Byl to jediný člověk, který…

453
00:25:30,760 --> 00:25:34,680
Jako jediná věřila,
že je se mnou všechno v pořádku.

454
00:25:36,040 --> 00:25:37,800
Nevím, co mám dělat.

455
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
Nevím, co mám dělat, protože…
už nikoho nemám.

456
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
- Ale ano, máš.
- Ne, nemám.

457
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Ale, máš, holčičko. Máš spoustu lidí.

458
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
- Ne, nemám. Jen to říkáte.
- Ne. Ale tohle…

459
00:25:50,160 --> 00:25:52,880
Jade, tohle je obrovská ztráta.

460
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Takže najdeme někoho, s kým si popovídáš.

461
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
- Dalšího cvokaře ne.
- Ne.

462
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
- To ne!
- S kým si popovídáš.

463
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
- To jako fakt?
- Ne, zpátky do třídy nemůžeš.

464
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
- Jako vždycky.
- Jade, drahoušku. Zůstaň tu se mnou.

465
00:26:08,840 --> 00:26:11,800
- Jade, musíš tu zůstat.
- Nechte mě.

466
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Prosím!

467
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
Opakujte se mnou.

468
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
Jade, vrať se, prosím.

469
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
…Saúdská Arábie a Paraguay.

470
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Jen v případě Paraguaye se rub a líc liší.

471
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
V případě Saúdské Arábie
jsou obě strany zcela stejné.

472
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
A která země nemá…

473
00:26:35,200 --> 00:26:36,520
Možná se to nezdá,

474
00:26:36,600 --> 00:26:39,400
ale jakákoliv informace…

475
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
Opět správně.

476
00:26:40,840 --> 00:26:41,920
…byli bychom rádi.

477
00:26:42,960 --> 00:26:44,840
Dobře.

478
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Díky za váš čas.

479
00:26:50,400 --> 00:26:53,160
Otázky jsou rychlé a je to…

480
00:26:53,240 --> 00:26:54,080
V pohodě?

481
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Jo.

482
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
…a Vatikán.

483
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
Pojď.

484
00:26:57,960 --> 00:26:58,920
Které země byly…

485
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
- V pohodě?
- Jo.

486
00:27:01,360 --> 00:27:02,640
Proč nejsi ve třídě?

487
00:27:03,160 --> 00:27:04,760
„Douze“ bodů pro Dánsko.

488
00:27:05,520 --> 00:27:06,960
Můžu s tebou mluvit?

489
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
V soukromí, prosím.

490
00:27:11,720 --> 00:27:14,520
- Dobře. Paní Fenumoreová?
- Ano.

491
00:27:14,600 --> 00:27:17,280
- Nemáte volnou třídu?
- V pohodě?

492
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
Abych si s Adamem promluvil v soukromí.

493
00:27:20,920 --> 00:27:22,720
- V soukromí… Ano.
- Ano?

494
00:27:22,800 --> 00:27:24,840
- Pojďte za mnou.
- Děkuju. Pojď.

495
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Dole je jedna místnost.

496
00:27:29,880 --> 00:27:30,720
Tudy.

497
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Může být?

498
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Prosím, běž.

499
00:27:53,400 --> 00:27:55,160
Mám jít s tebou, nebo…

500
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
- Ne, dobrý.
- Je v pohodě?

501
00:27:57,160 --> 00:27:59,320
- Netuším.
- Počkám na tebe venku.

502
00:27:59,400 --> 00:28:00,480
- Fajn.
- Nespěchej.

503
00:28:00,560 --> 00:28:03,200
- Jo. Děkuju vám.
- Všechno v pořádku? Dobře.

504
00:28:09,080 --> 00:28:10,960
Co se děje? V pohodě?

505
00:28:11,960 --> 00:28:15,000
Jde o toho kluka z vaší třídy? Toho Freda?

506
00:28:16,440 --> 00:28:17,280
Ne.

507
00:28:17,840 --> 00:28:19,360
- Co se děje?
- Posaď se.

508
00:28:21,600 --> 00:28:23,720
Adame, ty mě děsíš. Co se děje?

509
00:28:24,240 --> 00:28:25,120
Jenom…

510
00:28:26,560 --> 00:28:27,400
Chceš…

511
00:28:27,480 --> 00:28:30,360
Říkals, že chceš mluvit s lidmi,

512
00:28:31,760 --> 00:28:33,520
co ti pomůžou porozumět.

513
00:28:34,720 --> 00:28:38,320
A ty mi pomůžeš porozumět?
Jo? Tak to myslíš?

514
00:28:41,960 --> 00:28:43,320
- Adame…
- Chceš jít.

515
00:28:43,400 --> 00:28:45,760
- Nechci.
- Chceš do fitka nebo do práce.

516
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
- Dveře jsou tamhle. Jdi.
- Jsem tady.

517
00:28:49,400 --> 00:28:52,400
Máš nějaké informace? Víš, kde je ten nůž?

518
00:28:54,000 --> 00:28:55,120
Řekl ti někdo něco?

519
00:28:55,200 --> 00:28:57,720
Mám totiž v terénu psovody,

520
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
lidi lezou do kanálů a tak dál.

521
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Tati.

522
00:29:02,680 --> 00:29:04,600
Vázne to, protože to nechápeš.

523
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
Co nechápu?

524
00:29:06,720 --> 00:29:10,600
Neorientuješ se v tom, co dělají.
V tom, co se děje.

525
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
O čem to mluvíš?

526
00:29:13,000 --> 00:29:15,800
Insta. Díval ses na Insta, že jo?

527
00:29:16,560 --> 00:29:17,480
Jo.

528
00:29:17,560 --> 00:29:19,600
Dobře. Takže jsi…

529
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Viděl jsi,

530
00:29:22,680 --> 00:29:23,720
co napsala?

531
00:29:24,400 --> 00:29:25,320
Viděl.

532
00:29:26,320 --> 00:29:28,920
- Jasně.
- Působí mile, že jo?

533
00:29:29,720 --> 00:29:30,560
Ne snad?

534
00:29:31,560 --> 00:29:34,000
Ten dynamit. Co podle tebe znamená?

535
00:29:35,920 --> 00:29:36,760
Nevím.

536
00:29:38,840 --> 00:29:42,560
Explodující červená pilulka.
Modrá: vidíš svět tak, jak on chce…

537
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
To je z Matrixu… Ty ses díval na Matrix?

538
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
Co?

539
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
- To je jedno. Jo, pokračuj.
- „Matrix“.

540
00:29:50,920 --> 00:29:51,800
Pokračuj.

541
00:29:54,880 --> 00:30:00,200
Červená pilulka znamená: „Vidím pravdu.“
Manosféra tím vyzývá k akci.

542
00:30:00,720 --> 00:30:01,600
„Manosféra“?

543
00:30:03,640 --> 00:30:06,200
Do toho zapadá ta stovka.
Pravidlo 80 ku 20.

544
00:30:06,280 --> 00:30:07,720
Adame, poslouchej.

545
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
Můj mozek tohle nepobere.
Vůbec ti nerozumím. Po lopatě, prosím.

546
00:30:12,720 --> 00:30:16,280
Osmdesáti procentům žen
se líbí dvacet procent mužů.

547
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Musíš ženy obelstít,
protože normálně je nikdy nedostaneš.

548
00:30:20,720 --> 00:30:22,640
Osmdesát procent žen je mimo…

549
00:30:22,720 --> 00:30:25,280
Říká mu tím, že je incel, tati.

550
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Je mu 13. Jak můžeš být ve 13
v nedobrovolném celibátu?

551
00:30:28,680 --> 00:30:31,240
- Tati, vím…
- Kdo není ve 13 v celibátu?

552
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
Říká, že jím bude vždycky. „Jsi incel.“

553
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
Že bude, já nevím, navždycky panic.

554
00:30:37,960 --> 00:30:41,600
A všichni jí dali srdíčko,
což znamená, že s ní souhlasí.

555
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
Dobře.

556
00:30:44,080 --> 00:30:45,000
Takže to je…

557
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
To je šikana.

558
00:30:47,400 --> 00:30:50,000
To je trošku přehnané, Adame, ale…

559
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
- Nevěříš mi, tati.
- Neříkám, že ti nevěřím.

560
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
Kam jdeš? Stůj. Co děláš?

561
00:30:57,680 --> 00:30:58,640
To nám pomůže.

562
00:30:59,280 --> 00:31:00,480
Nevěděl jsem to.

563
00:31:01,640 --> 00:31:04,920
To je síla, co všechno řeknou dva symboly.

564
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
Posíláš srdíčka, že jo? Mámě.

565
00:31:08,760 --> 00:31:11,200
- Když nevím, co odpovědět.
- Jakou barvu?

566
00:31:11,720 --> 00:31:12,920
- Červenou.
- Láska.

567
00:31:13,480 --> 00:31:16,600
Fialová, nadrženost.
Žlutá, mám zájem a ty?

568
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
Růžová, mám zájem, ale ne o sex.

569
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
Oranžová, budeš v pohodě.
Všechno něco znamená.

570
00:31:22,680 --> 00:31:24,120
Všechno něco znamená.

571
00:31:26,440 --> 00:31:27,360
No to…

572
00:31:27,440 --> 00:31:30,520
Tak to ještě že mámě posílám
jenom červená, viď?

573
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
Dobře.

574
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
Můžu ti ukázat
15 dalších zpráv odeslaných Jamiemu.

575
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
Všechny možné emotikony. Říkají to samé.

576
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
Poslyš…

577
00:31:46,280 --> 00:31:47,240
Chceš mi říct…

578
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
že Katie byla za tou věcí s těmi incely?

579
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
Tak to myslíš?
Jo? Jako že šikanovala Jamieho? Jo?

580
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Tati. Já nevím, tati. Neznám je.

581
00:31:58,280 --> 00:32:02,720
Jsou o dvě třídy níž.
Jenom říkám, co vidím na jeho Insta.

582
00:32:02,800 --> 00:32:03,840
Dobře.

583
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Nemůžu ti říct, co udělal. To víš, že jo?

584
00:32:09,360 --> 00:32:11,320
Všichni víme, co udělal, tati.

585
00:32:14,960 --> 00:32:16,880
Myslel jsem, že bys to měl vědět.

586
00:32:16,960 --> 00:32:19,600
Bylo trapný se koukat, jak tápeš.

587
00:32:29,640 --> 00:32:30,600
Omlouvám se.

588
00:32:32,480 --> 00:32:33,400
Neomlouvej se.

589
00:32:35,440 --> 00:32:37,560
Upřímně řečeno, fakt tápu.

590
00:32:39,160 --> 00:32:40,080
Koukej…

591
00:32:44,120 --> 00:32:47,160
Dotýká se něco z toho Instagramu tebe?

592
00:32:48,720 --> 00:32:50,440
- O mě nejde.
- Já vím.

593
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
Odpověz, synku.

594
00:32:54,880 --> 00:32:56,200
Mně „synku“ neříkáš.

595
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
Tak říkáš ostatním. Mně tak nikdy neříkáš.

596
00:33:02,800 --> 00:33:04,880
Dobře. Omlouvám se.

597
00:33:06,240 --> 00:33:07,160
Ne, já…

598
00:33:08,720 --> 00:33:10,800
Jsem na Insta, ale nic tam nedávám.

599
00:33:12,800 --> 00:33:14,680
- A jsi v pohodě?
- Jo.

600
00:33:20,200 --> 00:33:21,880
- Dobře, poslouchej.
- Jo.

601
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
- Děkuju. Jo?
- Jo.

602
00:33:30,280 --> 00:33:31,760
- Vážím si toho.
- Jo.

603
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Tak jo.

604
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Měl bych se vrátit na konec hodiny.

605
00:33:38,240 --> 00:33:39,680
Dobře. Tak běž.

606
00:33:45,720 --> 00:33:46,680
Hej, díky…

607
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
Nic jim neunikne.

608
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
Dobrý?

609
00:34:06,200 --> 00:34:07,120
Jo.

610
00:34:09,560 --> 00:34:12,720
- Ten Instagram jsme pochopili špatně.
- Jak to?

611
00:34:13,240 --> 00:34:14,800
Katie Jamieho šikanovala.

612
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
- To ne.
- Je to tak.

613
00:34:16,600 --> 00:34:19,040
Incelové. Víte, co to je?

614
00:34:19,560 --> 00:34:20,600
Jo, vím.

615
00:34:20,680 --> 00:34:22,840
Ne, já nevím. Co je to?

616
00:34:22,920 --> 00:34:28,400
Nedobrovolný celibát.
To svinstvo kolem Andrewa Tatea.

617
00:34:29,240 --> 00:34:30,080
Aha.

618
00:34:30,160 --> 00:34:32,880
- Do prdele.
- Vím, že o něm chlapci mluvili.

619
00:34:35,040 --> 00:34:38,720
Jo. Poslyšte, paní Fenumoreová,
moc děkujeme.

620
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
- Už můžete jít. My…
- Děkuju.

621
00:34:41,240 --> 00:34:44,000
- Děkuju. Těšilo mě.
- Určitě? Můžu vás zavést…

622
00:34:44,080 --> 00:34:46,440
Určitě už nechcete zavést nikam jinam?

623
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
Ne, už ne. Díky moc.

624
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
Ráda jsem vám pomohla.
Kdyby něco, budu v kanceláři.

625
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
Ale chtěla bych vám moc poděkovat.

626
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
Opravdu si vážíme všeho, co jste udělali.

627
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
- Děkuju.
- Za málo. Děkuju.

628
00:34:59,680 --> 00:35:01,480
- Na shledanou.
- Na shledanou.

629
00:35:04,560 --> 00:35:05,520
No do prdele.

630
00:35:05,600 --> 00:35:07,000
Jo, do prdele.

631
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Víš co? Upřímně…
Ty vole, já to tu nesnáším.

632
00:35:15,120 --> 00:35:17,920
- Jsme tu, protože jsi chtěl.
- Jo, já vím, ale…

633
00:35:18,760 --> 00:35:21,600
Máš pocit, že se tady někdo něco naučí?

634
00:35:22,200 --> 00:35:24,280
Vypadá to jak ohrada pro dobytek.

635
00:35:25,880 --> 00:35:27,960
V každé hodině pouští video.

636
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
Malik přichází a odchází,
jak se mu zachce.

637
00:35:31,480 --> 00:35:32,800
Říkáš, že je tu smrad.

638
00:35:32,880 --> 00:35:34,960
Jo, hnusnej puch jak v každý škole.

639
00:35:35,560 --> 00:35:37,680
Pojď sem. Jenom na chvilku.

640
00:35:38,480 --> 00:35:39,960
Ať se v tom zorientujeme.

641
00:35:43,440 --> 00:35:46,280
Bude tu pár dobrých učitelů
a dobrých studentů.

642
00:35:46,360 --> 00:35:50,000
- Moje škola byla podobná.
- Jak jsi to přežila?

643
00:35:50,080 --> 00:35:53,280
Měla jsem super učitelku,
Bentonovou, byla skvělá.

644
00:35:53,800 --> 00:35:56,360
Učila výtvarku a fotografii.

645
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
Ráda jsem kreslila všechno možné.

646
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Hezký.

647
00:36:01,920 --> 00:36:05,440
Dítě potřebuje jednu věc,
díky které má ze sebe dobrý pocit.

648
00:36:08,120 --> 00:36:09,080
Chceš děti?

649
00:36:10,280 --> 00:36:13,480
- Na to ses mě nikdy nezeptal.
- Já vím. Ale…

650
00:36:14,080 --> 00:36:16,160
Na to se člověk kolegů neptá.

651
00:36:16,240 --> 00:36:18,120
Parťáka se zeptat můžeš. A ne.

652
00:36:18,640 --> 00:36:19,560
Nechci.

653
00:36:21,040 --> 00:36:23,040
- Já taky děti nechtěl.
- Ne?

654
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
Ale mám ho moc rád.

655
00:36:26,480 --> 00:36:27,440
Je v pořádku?

656
00:36:28,880 --> 00:36:32,120
Takhle dlouho
se mnou nemluvil ani nepamatuju, takže…

657
00:36:32,680 --> 00:36:34,200
Tak to je dobře, ne?

658
00:36:34,800 --> 00:36:36,640
Jo, ale… Hele, já…

659
00:36:36,720 --> 00:36:40,480
Někdy si říkám,
že pro něj nejsem ten pravý táta.

660
00:36:40,560 --> 00:36:41,520
Víš, co myslím?

661
00:36:43,000 --> 00:36:46,680
Znám tě. A vím, že jím být můžeš.
Víš, co myslím?

662
00:36:48,720 --> 00:36:49,560
Jo.

663
00:36:51,680 --> 00:36:52,960
Dobře. Podívej…

664
00:36:54,760 --> 00:36:56,080
- Nemáme ten nůž.
- Ne.

665
00:36:56,160 --> 00:36:57,040
Ale…

666
00:36:58,000 --> 00:37:02,280
Navrhuju návrat na stanici. Co ty?
Jo. Stejně už máme, co potřebujeme.

667
00:37:02,360 --> 00:37:03,480
- Misho.
- Co?

668
00:37:04,400 --> 00:37:07,320
Nebylo ti tu dobře, co?
Cítím to. Co se děje?

669
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
O to ani nejde.

670
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
- Víš, co se mi na tom všem nelíbí?
- Povídej.

671
00:37:15,160 --> 00:37:17,880
Na prvním místě je vždycky pachatel.

672
00:37:17,960 --> 00:37:19,320
„Muž znásilnil ženu.“

673
00:37:21,440 --> 00:37:24,440
Od začátku tohohle případu
sledujeme Jamieho mozek.

674
00:37:24,960 --> 00:37:27,520
Že jo? Katie důležitá není, Jamie ano.

675
00:37:27,600 --> 00:37:30,240
Každý si zapamatuje Jamieho, ji ne.

676
00:37:30,760 --> 00:37:33,400
To mě štve. To mě žere.

677
00:37:34,480 --> 00:37:37,720
Podle mě se pleteš.
Myslím, že jsme tu kvůli Katie.

678
00:37:37,800 --> 00:37:40,960
Jsme tu kvůli jejím rodičům.
Přišli jsme pro odpovědi.

679
00:37:41,680 --> 00:37:44,120
Náš úkol je pochopit důvod.

680
00:37:44,840 --> 00:37:47,160
To ale nejde. Ty myslíš, že jo?

681
00:37:47,240 --> 00:37:49,840
Máme videozáznam. Víme, co udělal.

682
00:37:50,360 --> 00:37:52,840
Důvod se nedozvíš. Vem si, co jsme viděli.

683
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
Důvod se nedozvíš. Prostě ne.

684
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Dobře, Misho. Vrať se na stanici.

685
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
- Promluvím si s Ryanem.
- Už jsi s ním mluvil.

686
00:38:00,960 --> 00:38:04,400
Já vím, ale neřekl všechno.
Vím, že je toho víc.

687
00:38:04,920 --> 00:38:07,240
- Jdeš, nebo ne?
- Do prdele.

688
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
- Pane Maliku.
- Do prdele.

689
00:38:23,560 --> 00:38:24,480
Prosím?

690
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
- Musím si promluvit s Ryanem.
- Aspoň to stopněte.

691
00:38:28,600 --> 00:38:30,480
- Teď je to dobrý.
- Moment. Ryane.

692
00:38:30,560 --> 00:38:31,400
- Ryane.
- No.

693
00:38:31,480 --> 00:38:33,560
- Ty vole!
- Ryane!

694
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
Pojď sem! Ryane!

695
00:38:40,440 --> 00:38:41,360
Neutíkej.

696
00:38:41,880 --> 00:38:44,040
Stůj, chlapče. Ryane!

697
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
Hej!

698
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
Ryane! Stůj!

699
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
Hej! Pojď sem!

700
00:38:51,520 --> 00:38:52,360
Pojď sem!

701
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
Ryane!

702
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
Ne. Neopovažuj se.

703
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Kurva.

704
00:38:59,320 --> 00:39:00,160
Hej!

705
00:39:00,920 --> 00:39:01,760
Pojď sem!

706
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
Kurva.

707
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
Bacha!

708
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Ryane!

709
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
Pozor, silnice!

710
00:39:16,920 --> 00:39:17,800
Do prdele.

711
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Hej.

712
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
Kam běžíš? Neutíkej.

713
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
Slez. Co to kurva děláš?

714
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Pojď sem.

715
00:39:35,120 --> 00:39:37,080
- Co pro tebe znamená incel?
- Co?

716
00:39:37,160 --> 00:39:40,360
Incel. Katie označila Jamieho za incela.
Co to znamená?

717
00:39:40,440 --> 00:39:42,760
- Odkud to máte?
- Šikanovala ho?

718
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
- Proč se pořád ptáte mě?
- Jak to myslíš?

719
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
- Promluvte si s Tommym.
- Seru na Tommyho.

720
00:39:48,080 --> 00:39:50,480
Co s tím má společnýho? Jamieho znáš ty.

721
00:39:50,560 --> 00:39:53,280
- Jamieho zná on.
- Nezná. Ne tak jako ty.

722
00:39:54,440 --> 00:39:59,120
Poslouchej. Položím ti jednu otázku
a chci seriózní odpověď.

723
00:39:59,200 --> 00:40:01,240
- Rozumíš?
- Dobře. Jo!

724
00:40:01,920 --> 00:40:04,320
- Pomohls mu sehnat ten nůž?
- Ne.

725
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
Ryane, nehraj si se mnou. Pomohl jsi mu?

726
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
- Ne.
- Hej!

727
00:40:11,280 --> 00:40:13,960
Umřela, ty vole, holka. Že jo?

728
00:40:14,880 --> 00:40:17,920
- Jo.
- Odpověz na otázku. Mluv.

729
00:40:24,520 --> 00:40:25,360
Byl to…

730
00:40:26,000 --> 00:40:26,960
Byl to můj nůž.

731
00:40:27,680 --> 00:40:30,480
- Nechtěl jsem, aby se to stalo.
- Do prdele.

732
00:40:30,560 --> 00:40:33,000
- Myslel jsem, že ji jen vyděsí.
- Kde je?

733
00:40:33,080 --> 00:40:33,920
Nevím.

734
00:40:34,480 --> 00:40:36,160
- Kde kurva je?
- Já nevím.

735
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
- Půjdeš se mnou.
- Co?

736
00:40:37,960 --> 00:40:40,600
- Jo, jsi zatčen. Přestaň!
- Pojď sem.

737
00:40:40,680 --> 00:40:43,920
Ryane Kowalski, zatýkám tě
pro podezření z přípravy vraždy.

738
00:40:44,000 --> 00:40:46,440
Nemusíš nic říkat,
ale obhajobě může uškodit,

739
00:40:46,520 --> 00:40:49,720
když při výslechu neuvedeš něco,
o co se budeš opírat u soudu.

740
00:40:49,800 --> 00:40:52,600
Vše, co řekneš,
může být použito jako důkaz.

741
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Nechte mě.

742
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
Já nikam nechci.

743
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
Nechte mě.

744
00:40:57,480 --> 00:40:58,360
Do prdele.

745
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
Nechte mě.

746
00:41:00,040 --> 00:41:01,960
Takhle jsem neběžel několik let.

747
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
Nechte mě.

748
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
Do prdele.

749
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
- Zvládneš to? Jo?
- Jo.

750
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Jenom ho zapiš.
Informuj všechny, kterých se to týká.

751
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
Jo, provedu.

752
00:41:15,760 --> 00:41:16,600
A jo.

753
00:41:17,240 --> 00:41:18,160
Obviň Jamieho.

754
00:41:19,400 --> 00:41:20,280
Bez tebe?

755
00:41:20,360 --> 00:41:23,720
Jo. Máme všechno,
co teď potřebujeme. Že jo?

756
00:41:24,240 --> 00:41:25,080
Jo.

757
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Jsi v pohodě?

758
00:41:27,840 --> 00:41:28,960
Jo, v pohodě.

759
00:41:30,360 --> 00:41:32,440
Jenom něco potřebuju vyřešit.

760
00:41:33,920 --> 00:41:36,320
- Určitě jsi v pohodě?
- Jo. Zatím ahoj.

761
00:41:36,400 --> 00:41:38,120
Dobře, zatím.

762
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
Do prdele.

763
00:42:59,680 --> 00:43:00,680
Bože.

764
00:43:10,960 --> 00:43:11,800
Adame!

765
00:43:14,240 --> 00:43:15,080
Dobrý?

766
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
- Co je? Pojď sem.
- Nechci svézt. Pojedu autobusem.

767
00:43:20,440 --> 00:43:22,960
Ne, nenabízím ti odvoz.

768
00:43:23,040 --> 00:43:24,680
Pojď. Pojď sem.

769
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
Poslyš…

770
00:43:29,480 --> 00:43:30,400
Mám hlad.

771
00:43:31,240 --> 00:43:32,960
A chtěl jsem…

772
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
Chci zajít na hranolky a kolu.
Nechceš jít se mnou?

773
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
- Máš případ.
- Já vím, že mám případ.

774
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Už je skoro vyřešený. Brzo ho předám.

775
00:43:45,320 --> 00:43:48,800
Mám chvíli čas. Chci ho strávit s tebou.

776
00:43:49,760 --> 00:43:50,880
Protože tě mám rád.

777
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
Jo?

778
00:43:57,800 --> 00:44:00,040
Jo, mohl bych mít hlad.

779
00:44:01,280 --> 00:44:02,880
Dobře. Děkuju.

780
00:44:02,960 --> 00:44:04,720
Tak pojď. Nastup si.

781
00:44:12,040 --> 00:44:15,960
Dej si batoh dozadu
a připoutej se, prosím.

782
00:44:19,280 --> 00:44:21,680
Tak jak bylo ve škole? Co jste měli?

783
00:44:22,560 --> 00:44:25,040
Matiku, chemii a fráninu.

784
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Français?

785
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Mluvíš francouzsky?

786
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
Jo.

787
00:44:31,480 --> 00:44:32,520
Tak do toho.

788
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
Je m’appelle. ¿Cómo está? Ça va bien.

789
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S’il vous plaît?

790
00:44:39,720 --> 00:44:43,520
Tak jo, dost, to stačí.
Ty ten jazyk przníš.

791
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
Kam chceš na ty hranolky?

792
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
K Číňanům na Chapel Hill.

793
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
Na hranolky k Číňanům, Adame?

794
00:44:52,880 --> 00:44:56,080
Dělají je nejlíp. Se solí a pepřem.
S omáčkou barbecue.

795
00:44:56,160 --> 00:45:00,520
- Možná i s majonézou na burgeru.
- Dobře, beru tě za slovo.

796
00:47:17,320 --> 00:47:19,720
INSTALATÉRSTVÍ MILLER

797
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Překlad titulků: Miroslav Pošta

