1
00:00:06,080 --> 00:00:09,160
[betörender Sphärengesang]

2
00:00:16,160 --> 00:00:17,840
[Gesang wird lauter]

3
00:00:25,680 --> 00:00:27,920
[Gesang verklingt]

4
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
3. TAG

5
00:00:38,280 --> 00:00:41,400
[Bascombe] Adam, ähm,
ich stehe vor deiner Schule.

6
00:00:42,440 --> 00:00:45,720
Ich muss wahrscheinlich auch
in deine Klasse, aber keine Sorge.

7
00:00:45,800 --> 00:00:47,120
Ich lasse dich in Ruhe.

8
00:00:53,080 --> 00:00:55,840
Wir hätten jemand Jüngeren
herschicken können… Kollegen.

9
00:00:55,920 --> 00:00:56,960
Ist dir klar, oder?

10
00:00:58,640 --> 00:01:00,120
-Hallo.
-Mrs. Fenumore?

11
00:01:00,200 --> 00:01:01,040
Ja.

12
00:01:01,120 --> 00:01:03,280
D.I. Bascombe.
Danke, dass Sie uns unterstützen.

13
00:01:03,360 --> 00:01:04,880
D.S. Frank. Freut mich.

14
00:01:04,960 --> 00:01:06,960
[Fenumore] Vielen Dank fürs Kommen. Ähm…

15
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
Die Schule wurde gerade wieder geöffnet.
Es ist für alle noch sehr frisch.

16
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Ja, wissen wir. Wir sind nur hier,
weil es wirklich wichtig ist.

17
00:01:16,440 --> 00:01:18,240
-Verstehe, vielen Dank.
-Wollen wir?

18
00:01:18,320 --> 00:01:20,840
Ähm, ich melde Sie an
und dann führe ich Sie herum.

19
00:01:20,920 --> 00:01:21,760
-Danke.
-Danke.

20
00:01:22,920 --> 00:01:24,360
-[Fenumore] Hallo.
-Nach dir.

21
00:01:38,200 --> 00:01:39,160
Tommy. Tommy!

22
00:01:40,080 --> 00:01:40,960
Hast du kurz?

23
00:01:41,040 --> 00:01:42,400
-Bis später.
-Ja, bis dann.

24
00:01:43,880 --> 00:01:45,000
Die Polizei ist hier.

25
00:01:46,160 --> 00:01:47,280
War doch klar.

26
00:01:48,000 --> 00:01:50,520
-Die sind überall.
-Gefällt mir gar nicht.

27
00:01:52,920 --> 00:01:53,880
Ja, mir auch nicht.

28
00:01:55,440 --> 00:01:56,520
Was von ihm gehört?

29
00:01:57,680 --> 00:01:59,960
Alle reden über ihn.
Ich habe ihm geschrieben.

30
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
Ja.

31
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
Ich habe aber nichts gehört. Du?

32
00:02:05,920 --> 00:02:08,920
Ist doch klar. Die haben ihm
sicher sein Handy weggenommen.

33
00:02:10,280 --> 00:02:11,560
Glaubst du, es ist wahr?

34
00:02:12,680 --> 00:02:14,480
-Ja.
-Du denkst, Jamie war's?

35
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
-Ja.
-Waren sie bei dir zu Hause?

36
00:02:18,240 --> 00:02:20,360
-Ja.
-Haben sie nach dem Messer gefragt?

37
00:02:21,320 --> 00:02:22,840
-Ja.
-Was hast du gesagt?

38
00:02:22,920 --> 00:02:25,680
Ich, äh… Dad will nicht,
dass ich mit dir darüber rede.

39
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
-War er pissed?
-Klar. Voll. Deine Eltern nicht?

40
00:02:29,560 --> 00:02:32,280
Nein, die haben… Die haben nichts gesagt.

41
00:02:33,880 --> 00:02:36,760
-Ich habe keinen Bock auf Stress.
-Es geht nicht um dich.

42
00:02:36,840 --> 00:02:37,840
Ich will auch nicht,

43
00:02:37,920 --> 00:02:40,600
-dass Jamie Stress hat.
-Tja, hat er aber.

44
00:02:46,840 --> 00:02:47,960
[Junge] Friss Scheiße.

45
00:02:50,720 --> 00:02:51,800
[Junge 2] Mülldienst.

46
00:02:56,760 --> 00:03:00,280
[Bascombe von Anrufbeantworter]
Adam, ähm, ich stehe vor deiner Schule.

47
00:03:00,760 --> 00:03:04,040
Ich muss wahrscheinlich auch
in deine Klasse, aber keine Sorge.

48
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
Ich lasse dich in Ruhe.

49
00:03:18,080 --> 00:03:19,000
[Junge 3] Adam.

50
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
Rück ein bisschen Kleingeld raus.

51
00:03:21,600 --> 00:03:24,560
-Hey, hey. Gib mir £ 1,20.
-Ich habe kein Geld dabei.

52
00:03:24,640 --> 00:03:26,720
Fredo! Lass ihn in Ruhe.

53
00:03:26,800 --> 00:03:28,640
[Fredo] Aber ich brauche Kohle, Sir.

54
00:03:28,720 --> 00:03:30,840
Brauchst du nicht,
du hast hier freie Kost.

55
00:03:31,320 --> 00:03:35,920
Vierzehn Anfragen von Eltern.
Vierzehn. "Ist die Schule sicher?"

56
00:03:36,760 --> 00:03:38,080
Gott! Was antworten Sie?

57
00:03:38,160 --> 00:03:41,520
Dass sich der Vorfall nicht
auf dem Schulgelände abgespielt hat.

58
00:03:41,600 --> 00:03:44,920
Dann reden sie von Sicherheitspersonal
und Metalldetektoren.

59
00:03:45,400 --> 00:03:47,280
[jemand übt Schlagzeug]

60
00:03:53,960 --> 00:03:56,840
Mia Taylor sagt,
wir müssen Trauerbegleitung anbieten.

61
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
Sind wir jetzt Sicherheitskräfte
und Sozialarbeiter? Na toll.

62
00:04:00,160 --> 00:04:01,000
Ich sorge mich,

63
00:04:01,080 --> 00:04:03,320
was das für Auswirkungen
auf die Kinder hat.

64
00:04:03,400 --> 00:04:04,360
Das ist verstörend.

65
00:04:04,440 --> 00:04:06,640
-Ja, dann behalten Sie das im Auge.
-Ja. Ok.

66
00:04:06,720 --> 00:04:09,640
-Wir müssen was unternehmen.
-[Lehrerin] Hemd rein, bitte.

67
00:04:09,720 --> 00:04:11,640
-Sean, du auch.
-Sorry, Miss.

68
00:04:11,720 --> 00:04:14,080
Was will die denn? Die kann mich mal.

69
00:04:14,160 --> 00:04:16,320
Komm, mal sehen, was die andern sagen.

70
00:04:16,400 --> 00:04:19,840
Weißt du was? Scheiß drauf.
Schlagen wir Jamie die Fresse ein.

71
00:04:19,920 --> 00:04:23,320
-Der ist weggesperrt. Vergiss es.
-Egal, ich breche da ein.

72
00:04:23,400 --> 00:04:25,040
-Wie willst du das machen?
-Halt's Maul!

73
00:04:25,120 --> 00:04:27,480
-Kommen Sie von der Heywood Street?
-[beide] Ja.

74
00:04:28,640 --> 00:04:30,640
[Stimmengewirr]

75
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
[Fenumore] Hi, Jade.

76
00:04:37,880 --> 00:04:40,520
Kommst du… Kommst du bitte mit ins Büro?

77
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Alles ok.

78
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
Danke dir. Danke.

79
00:04:49,280 --> 00:04:50,160
Setz dich dahin.

80
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
[Fenumore] Danke schön. Nehmen Sie Platz.

81
00:04:53,240 --> 00:04:55,280
-Setz du dich ruhig dahin.
-Klar.

82
00:04:55,360 --> 00:04:56,240
[Fenumore] Bitte.

83
00:04:56,320 --> 00:04:58,680
-[Misha] Vielen Dank.
-Kein Problem. So.

84
00:05:01,200 --> 00:05:02,320
-Hi, Jade.
-Hallo.

85
00:05:02,400 --> 00:05:03,280
Alles ok?

86
00:05:04,400 --> 00:05:06,400
Ich, ähm, ich bin D.I. Bascombe.

87
00:05:06,480 --> 00:05:10,080
Das ist D.S. Frank,
und das ist Mrs. Fenumore.

88
00:05:10,560 --> 00:05:11,720
Sie ist von der Schule.

89
00:05:11,800 --> 00:05:14,640
Sie wird die Aufsicht
seitens der Schule übernehmen

90
00:05:15,160 --> 00:05:18,320
und dich in jeder Form unterstützen,
wenn du willst. In Ordnung?

91
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
Ich unterrichte
in der Unterstufe, Jade. Ok?

92
00:05:24,040 --> 00:05:25,640
Jade, wir sind, ähm, dankbar,

93
00:05:25,720 --> 00:05:27,960
dass du einverstanden bist,
mit uns zu reden.

94
00:05:28,480 --> 00:05:29,760
Einverstanden, ach ja?

95
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
Ich wurde eher
vom Mittagessen weggerissen.

96
00:05:32,680 --> 00:05:35,320
Na ja, wir waren bei dir zu Hause.
Du warst nicht da,

97
00:05:35,400 --> 00:05:37,800
und deine Mom wusste nicht,
wann du zurückkommst.

98
00:05:38,280 --> 00:05:41,200
[Bascombe] Also, äh,
wenn's dir nichts ausmacht,

99
00:05:41,280 --> 00:05:43,000
-würden wir…
-Macht mir nichts aus.

100
00:05:47,440 --> 00:05:50,360
[Bascombe] Ich bin
der leitende Ermittler in Katies Fall.

101
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
Ich gebe dir mal meine Karte.

102
00:05:52,800 --> 00:05:56,960
Da steht die Nummer des Reviers,
und auf der Rückseite das Aktenzeichen.

103
00:05:58,000 --> 00:06:01,200
So kannst du dich über Katies Fall
auf dem Laufenden halten, ok?

104
00:06:01,280 --> 00:06:03,560
-Behalte sie ruhig.
-Wow.

105
00:06:06,120 --> 00:06:07,440
Ganz schön protzig, oder?

106
00:06:08,880 --> 00:06:10,680
Ok. Wir…

107
00:06:10,760 --> 00:06:14,440
Was wir sagen können, ist, dass wir
einen Verdächtigen festgenommen haben.

108
00:06:14,520 --> 00:06:15,360
Ja, Jamie.

109
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
Aber wir brauchen mehr Informationen.

110
00:06:18,840 --> 00:06:21,520
Über die Mordwaffe,
die wir noch nicht gefunden haben,

111
00:06:21,600 --> 00:06:24,200
und über ein mögliches Motiv.

112
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Jade, du warst eine gute Freundin
von Katie, richtig?

113
00:06:29,840 --> 00:06:32,760
[Jade] Ihre beste Freundin.
Können Sie jeden fragen.

114
00:06:33,640 --> 00:06:35,120
Erzähl uns doch was über sie.

115
00:06:36,600 --> 00:06:39,160
[Jade] Ihr Sohn geht auch
hier auf die Schule, oder?

116
00:06:39,640 --> 00:06:40,800
Äh, ja. Ja.

117
00:06:41,720 --> 00:06:43,840
-[Jade] Adam, richtig?
-Ja.

118
00:06:44,320 --> 00:06:47,360
[Jade] Ja, der ist lame.
Hat nicht Ihre Wangenknochen.

119
00:06:47,440 --> 00:06:48,960
Verstehe nicht, was das mit…

120
00:06:49,040 --> 00:06:51,000
[Jade] Erzählen Sie doch was über ihn!

121
00:06:54,480 --> 00:06:55,440
[Jade] Es ist so…

122
00:06:56,320 --> 00:06:58,400
Alles, was Sie wissen müssen, ist:

123
00:06:58,480 --> 00:06:59,560
Sie ist tot.

124
00:07:00,480 --> 00:07:03,160
Was sie nicht sein sollte.
Doch sie wurde abgestochen.

125
00:07:03,240 --> 00:07:05,760
Sie war der beste Mensch,
den ich kannte. Und Ende.

126
00:07:08,640 --> 00:07:09,480
[Bascombe] Jade,

127
00:07:10,080 --> 00:07:11,280
war Katie glücklich?

128
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
-Sie erstach sich nicht selbst.
-[Misha] Ihre Beziehung zu Jungs?

129
00:07:14,960 --> 00:07:17,360
Zu Jamie?
Sie wollte nichts mit ihm zu tun haben.

130
00:07:17,840 --> 00:07:18,920
-[Misha] Ach, ja?
-Ja.

131
00:07:19,400 --> 00:07:21,960
[Misha] Interessant.
Du sagst, sie mochte ihn nicht.

132
00:07:22,040 --> 00:07:25,720
Ihre Instagram-Kommentare deuten
aber darauf hin, dass sie Freunde waren.

133
00:07:25,800 --> 00:07:27,680
Sie schieben ihr die Schuld in die Schuhe?

134
00:07:27,760 --> 00:07:30,360
-[beide] Nein.
-Ihr habt es auf Video, jeder weiß es!

135
00:07:30,440 --> 00:07:33,120
Warum reden wir hier?
Geht, macht ihren Killer fertig!

136
00:07:33,200 --> 00:07:34,600
[Bascombe] Wir wollen nicht,

137
00:07:34,680 --> 00:07:37,520
-dass du schlecht über deine Freundin…
-Doch! Genau das!

138
00:07:37,600 --> 00:07:39,000
[Misha] Nein, Jade. Jade.

139
00:07:39,080 --> 00:07:41,360
-Kann ich gehen, Unterstufe?
-[Fenumore] Höflich bleiben.

140
00:07:41,440 --> 00:07:43,640
Mir ist nicht nach höflich!
Kann ich gehen?

141
00:07:43,720 --> 00:07:45,680
Keine Mühe, Mrs. Fenumore. Schon gut.

142
00:07:45,760 --> 00:07:48,000
Ist in Ordnung.
Du kannst gehen, Jade. Danke.

143
00:07:48,080 --> 00:07:51,760
Toll, danke. Total für'n Arsch.
Besseres hat die Polizei nicht zu bieten?

144
00:07:51,840 --> 00:07:52,760
Jade…

145
00:07:53,640 --> 00:07:57,400
-Tut mir leid. Sie ist verzweifelt.
-[Misha] Sollen wir gleich weitermachen?

146
00:07:57,480 --> 00:07:59,400
-[Fenumore] Wollen Sie…
-Ja. Gehen wir.

147
00:08:02,400 --> 00:08:04,000
-Ok.
-Tut mir wirklich leid.

148
00:08:04,080 --> 00:08:04,920
Schon gut.

149
00:08:05,000 --> 00:08:06,880
Als Erstes bringe ich Sie in die 8G.

150
00:08:06,960 --> 00:08:08,720
-Das ist Jamies Klasse.
-Wissen wir.

151
00:08:08,800 --> 00:08:11,240
Sie haben ja schon
mit ein paar Jungs gesprochen,

152
00:08:11,320 --> 00:08:12,680
Ryan und Tommy.

153
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Warum weiß jeder alles über diesen Fall?

154
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Viele hier wissen wohl mehr,
als Sie denken. Sie werden sehen.

155
00:08:18,800 --> 00:08:20,800
Schon klar, aber das sollten sie nicht.

156
00:08:20,880 --> 00:08:22,080
Egal, gehen wir rein.

157
00:08:22,160 --> 00:08:24,000
-[Schülerlärm]
-[Fenumore] Hey! Hört auf!

158
00:08:24,080 --> 00:08:26,480
Hinsetzen. Hey! Alle auf ihre Plätze.

159
00:08:26,560 --> 00:08:30,520
James! Packt bitte eure Handys weg.
Wo ist Mr. Malik?

160
00:08:30,600 --> 00:08:32,720
Ist spät dran, verpetzen Sie ihn nicht.

161
00:08:32,800 --> 00:08:35,480
-Das ist Detective Inspector Bascombe.
-Hallo.

162
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Er möchte mit euch allen
über etwas sprechen.

163
00:08:38,200 --> 00:08:41,160
Ja. Viele haben wahrscheinlich
schon mitbekommen, dass ges…

164
00:08:41,240 --> 00:08:44,160
Oh, tut mir leid.
Äh, Detective Sergeant Frank?

165
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
-Halb so wild. Hallo.
-Verzeihung.

166
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
Ist schon ok.
Wie viele von euch schon wissen,

167
00:08:49,040 --> 00:08:52,440
kam es vorgestern Abend
leider zu einem tragischen Vorfall.

168
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Eine eurer Schulkameradinnen
ist dabei ums Leben gekommen.

169
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
-War's Jamie, Sir?
-[Fenumore] Still. Hör zu.

170
00:09:00,120 --> 00:09:01,160
Scheiße, er war's!

171
00:09:01,240 --> 00:09:03,320
Keine Schimpfwörter! Schluss jetzt. Ruhe.

172
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
Hört bitte zu. Es gab eine Festnahme.

173
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Aber wir sind heute hier,
weil wir die Mordwaffe noch suchen.

174
00:09:09,920 --> 00:09:12,760
Ich weiß, das klingt
sehr ernst und erschreckend,

175
00:09:12,840 --> 00:09:15,440
aber ihr wisst vielleicht was,
das uns helfen könnte.

176
00:09:15,520 --> 00:09:18,800
Also, ganz wichtig:
Bitte kommt auf uns zu und redet mit uns,

177
00:09:18,880 --> 00:09:20,040
wenn euch was einfällt.

178
00:09:20,120 --> 00:09:22,080
-Habt ihr echt ein Video?
-Still.

179
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Alles, was irgendwie mit dem Fall
zusammenhängen könnte, ist wichtig.

180
00:09:25,680 --> 00:09:27,280
-Lasst es uns wissen…
-[Tür geht auf]

181
00:09:27,360 --> 00:09:29,800
Mr. Malik,
wir haben Sie in Schutz genommen.

182
00:09:29,880 --> 00:09:31,920
Verzeihung. Sie sind die Polizei, oder?

183
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
"Sie sind die Polizei"!
Ich liebe Sie, Mr. Malik.

184
00:09:34,680 --> 00:09:38,480
-Ruhe! Mr. Malik!
-Ok. Ich gebe Mr. Malik meine Karte.

185
00:09:38,560 --> 00:09:40,480
Da steht die Nummer des Reviers drauf.

186
00:09:41,040 --> 00:09:43,160
Wenn ihr reden wollt, Informationen habt,

187
00:09:43,240 --> 00:09:45,600
geht zu Mr. Malik,
der gibt uns Bescheid, ok?

188
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
-Vielen Dank.
-Komme gleich.

189
00:09:47,280 --> 00:09:49,040
-Danke auch.
-Sie sind viel zu spät…

190
00:09:49,120 --> 00:09:51,680
Wir sehen uns jetzt den Film weiter an.
Ähm, wir…

191
00:09:52,280 --> 00:09:54,280
Ja, Marie? Wo waren wir stehengeblieben?

192
00:09:58,520 --> 00:10:01,400
Warum hängt in allen Schulen
derselbe Geruch in der Luft?

193
00:10:01,480 --> 00:10:04,840
Eine Mischung aus Kotze,
Kohl und Selbstbefriedigung. Voll ätzend.

194
00:10:05,320 --> 00:10:06,160
Ja, total.

195
00:10:07,720 --> 00:10:10,320
Glaubst du wirklich,
dass wir hier das Messer finden?

196
00:10:11,640 --> 00:10:13,600
Vielleicht haben wir genug. Vielleicht…

197
00:10:13,680 --> 00:10:18,080
Aber wenn wir das Messer nicht finden,
geben wir ihm Verhandlungsspielraum.

198
00:10:19,000 --> 00:10:19,960
Du weißt, wie's läuft.

199
00:10:20,040 --> 00:10:23,160
Er ist hier vorbeigelaufen.
Das war auf dem Überwachungsvideo.

200
00:10:23,240 --> 00:10:24,720
-Es war dunkel…
-Schon klar.

201
00:10:24,800 --> 00:10:26,680
Und: Ich habe kein Motiv.

202
00:10:28,240 --> 00:10:29,840
Ich weiß, du brauchst ein Motiv.

203
00:10:30,520 --> 00:10:31,720
[seufzt schwer]

204
00:10:32,640 --> 00:10:33,840
Ich verstehe auch nicht,

205
00:10:33,920 --> 00:10:37,000
warum dieses Mädchen, Jade,
so ausgeflippt ist.

206
00:10:37,720 --> 00:10:40,000
Sie ist fix und fertig.
Alle sind aufgebracht.

207
00:10:40,080 --> 00:10:43,120
Ja, ich weiß, schon klar.
Sie hat es nur so dargestellt,

208
00:10:43,200 --> 00:10:44,920
als hätte Katie Jamie gehasst.

209
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Entschuldigen Sie,
Mr. Malik ist noch neu bei uns.

210
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
-Kein Problem. Danke.
-Ich führe Sie weiter.

211
00:10:52,120 --> 00:10:52,960
Ja, gerne.

212
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
Ich habe eigentlich alle benachrichtigt,
dass Sie heute kommen.

213
00:10:57,360 --> 00:11:01,560
Wollt ihr den Rest des Tages nachsitzen?
Das könnt ihr haben. Kein Problem.

214
00:11:01,640 --> 00:11:03,960
Was gibt es da zu grinsen?
Das wird euch beim…

215
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
Den Lehrern macht das alles
auch sehr zu schaffen, wie Sie sehen.

216
00:11:07,720 --> 00:11:10,440
-[Bascombe] Ja.
-Das nimmt alle wirklich sehr mit.

217
00:11:10,960 --> 00:11:13,280
Ich habe Katie
in der 5. Klasse unterrichtet.

218
00:11:14,400 --> 00:11:17,960
Ein kluges Mädchen,
sie war hübsch und sehr nett,

219
00:11:18,040 --> 00:11:21,160
und, na ja, sie hat vielleicht
ein bisschen viel geredet, aber…

220
00:11:22,160 --> 00:11:24,680
Sie hatte gute Chancen,
im Leben was zu erreichen.

221
00:11:24,760 --> 00:11:26,960
Ja, ist ein furchtbarer Schock für alle.

222
00:11:28,080 --> 00:11:29,840
Ja. Es ist erschütternd.

223
00:11:31,520 --> 00:11:32,840
[Fenumore seufzt]

224
00:11:32,920 --> 00:11:34,200
-Gleich da.
-Bitte.

225
00:11:34,280 --> 00:11:36,720
[Fenumore]
Folgen Sie mir einfach. Hier entlang.

226
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
Hallo.

227
00:11:43,920 --> 00:11:45,400
[Lehrerin] Das ist die Frage.

228
00:11:45,480 --> 00:11:47,920
-Ich habe keine Ahnung. Kommt drauf an…
-Hallo.

229
00:11:48,480 --> 00:11:51,480
Ähm, beobachte die Kids,
während wir in der Klasse sind,

230
00:11:51,560 --> 00:11:55,040
und wenn jemand komisch reagiert,
stellen wir ihn später zur Rede.

231
00:11:55,120 --> 00:11:55,960
Ja.

232
00:11:56,560 --> 00:11:57,400
Gut.

233
00:11:59,160 --> 00:12:00,280
Ich wollte nur sagen,

234
00:12:00,360 --> 00:12:03,560
selbstverständlich kann ich
mit Namen und Adressen aushelfen.

235
00:12:03,640 --> 00:12:05,920
Ok, das wäre hilfreich. Sehr freundlich.

236
00:12:06,000 --> 00:12:08,680
-Gut, das ist mein Ziel. Zu helfen.
-Gehen wir in die 10G.

237
00:12:08,760 --> 00:12:10,640
-Ja, natürlich. Zu Mr. Curtis.
-Danke.

238
00:12:16,680 --> 00:12:18,280
[Lehrer] Ich sagte, Ruhe jetzt!

239
00:12:18,840 --> 00:12:21,720
-Ich wollte nur fragen…
-Ich will keinen Mucks mehr hören!

240
00:12:21,800 --> 00:12:23,440
-Stift weg…
-Fuck. Krass.

241
00:12:23,520 --> 00:12:24,840
…und das Video ansehen.

242
00:12:26,440 --> 00:12:28,680
[Fenumore]
Mr. Curtis. Dürfen wir reinkommen?

243
00:12:28,760 --> 00:12:30,800
Die Polizei möchte
mit den Schülern sprechen.

244
00:12:30,880 --> 00:12:32,640
-Mr. Curtis, hallo.
-Wie geht's?

245
00:12:32,720 --> 00:12:34,360
-[Misha] D.S. Frank.
-Freut mich.

246
00:12:34,440 --> 00:12:35,440
Wie kann ich helfen?

247
00:12:35,520 --> 00:12:38,000
Ich möchte nur
ein paar Worte an die Kids richten.

248
00:12:38,480 --> 00:12:39,320
Ok, Leute.

249
00:12:39,400 --> 00:12:43,200
Das sind D.I. Bascombe und D.S. Frank
vom Revier in der Heywood Street.

250
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Es geht darum, was mit Katie passiert ist.

251
00:12:45,560 --> 00:12:48,080
Sie sind hier,
weil ihnen etwas an unserer Schule liegt,

252
00:12:48,160 --> 00:12:52,080
und, wie viele wissen,
ist D.I. Bascombe auch Adams Vater.

253
00:12:52,160 --> 00:12:53,520
[Fredo] Adam. [grunzt]

254
00:12:53,600 --> 00:12:55,400
-Lass das. Hör auf.
-[Fredo grunzt]

255
00:12:55,480 --> 00:12:58,280
Hör auf damit, Fredo.
[schreit] Ich sagte, hör auf!

256
00:12:59,480 --> 00:13:02,960
Wir sprechen uns nach der Stunde.
Tut mir leid, das ist kein Benehmen.

257
00:13:03,040 --> 00:13:05,000
-Schon gut.
-Ich verlange Respekt.

258
00:13:06,160 --> 00:13:08,520
Also, ich fasse mich kurz. Ok?

259
00:13:09,040 --> 00:13:09,880
Ihr wisst,

260
00:13:09,960 --> 00:13:14,200
vorgestern Abend wurde in unserm Städtchen
ein schreckliches Verbrechen begangen.

261
00:13:14,280 --> 00:13:16,360
Wir sind hier, weil wir versuchen wollen…

262
00:13:16,440 --> 00:13:17,280
[Alarmglocke]

263
00:13:17,360 --> 00:13:19,240
-[Curtis] Sorry.
-Feueralarm?

264
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
Ok, bildet eine geordnete Reihe.
Verlasst ruhig aber zügig…

265
00:13:22,360 --> 00:13:24,960
Ist das eine Übung oder echt?
Ich frage ja nur…

266
00:13:25,040 --> 00:13:28,160
Alle verlassen das Schulgebäude!
Bitte in geordneten Reihen.

267
00:13:28,240 --> 00:13:31,880
-Ist das ein Terroranschlag?
-Nein, Billie. Bleibt in einer Reihe!

268
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
Geradewegs runter zu den Tennisplätzen.
Nicht stehenbleiben.

269
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
Niemand geht zurück.
Zügig runtergehen. Bleibt ruhig.

270
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Danke.

271
00:13:41,200 --> 00:13:42,720
Wahrscheinlich falscher Alarm.

272
00:13:43,400 --> 00:13:45,720
Obwohl… Im letzten Jahr

273
00:13:45,800 --> 00:13:48,600
hat jemand Feuerwerkskörper
in den Computerraum geworfen.

274
00:13:48,680 --> 00:13:49,640
Da hat es gebrannt.

275
00:13:50,120 --> 00:13:52,400
Ähm, Crowthers hatte Feuerwerk im Angebot.

276
00:13:52,480 --> 00:13:55,000
-Nicht besonders schlau, was?
-Gar nicht gut, nein.

277
00:13:55,080 --> 00:13:57,600
Aber wir hatten das Feuer
schnell unter Kontrolle.

278
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
Die Polizei kam damals. Waren Sie das?

279
00:13:59,720 --> 00:14:02,560
-Äh, ich denke nicht.
-Nein? Die haben uns sehr geholfen.

280
00:14:02,640 --> 00:14:05,000
So, jetzt gehen wir runter
zu den Tennisplätzen.

281
00:14:05,800 --> 00:14:06,880
Folgen Sie mir.

282
00:14:07,360 --> 00:14:08,840
[Alarmglocke schrillt weiter]

283
00:14:11,960 --> 00:14:14,120
-[Fenumore] Danke.
-[Bascombe] Unglaublich.

284
00:14:14,200 --> 00:14:16,160
[Misha] Was für eine Zeitverschwendung.

285
00:14:16,800 --> 00:14:20,040
[Lehrer] Weitergehen!
[Lehrerin] Alle raus aus dem Gebäude!

286
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
[Lehrer] Na los! Weiter.

287
00:14:21,400 --> 00:14:24,400
[Fenumore] Wir versammeln uns
da auf den Tennisplätzen.

288
00:14:24,480 --> 00:14:25,800
[Bascombe] Ok. Ja.

289
00:14:26,360 --> 00:14:27,840
[Alarmglocke und Feuersirene]

290
00:14:28,440 --> 00:14:30,960
[Bascombe] Mr. Malik.
Kann ich Sie sprechen?

291
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Ja.

292
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
-Ich habe Jamies Zeugnisse gelesen.
-Ja.

293
00:14:37,440 --> 00:14:39,000
Er ist ein guter Schüler, oder?

294
00:14:39,680 --> 00:14:42,880
-Dürfen wir hier draußen reden?
-Ja. Ja.

295
00:14:42,960 --> 00:14:45,520
Wirkte er irgendwie unglücklich auf Sie?

296
00:14:46,320 --> 00:14:47,800
Ich bin nur ein Tutor.

297
00:14:47,880 --> 00:14:49,680
-Was soll ich…
-Sie sind Lehrer.

298
00:14:49,760 --> 00:14:53,880
Ja, aber ich unterrichte Geschichte. Ich…
Ich kriege das nicht mit. Ich kann nicht…

299
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Es ist…
Ich würde es nicht mitkriegen, weil…

300
00:14:57,920 --> 00:15:01,120
Diese Kinder sind ein scheiß Albtraum.
Was soll ich bitte machen?

301
00:15:04,840 --> 00:15:07,040
[Alarmglocke
und Feuersirene ertönen weiter]

302
00:15:08,280 --> 00:15:10,280
[Stimmengewirr]

303
00:15:20,000 --> 00:15:21,840
[Alarmglocke und Sirene verklingen]

304
00:15:22,320 --> 00:15:25,480
[Lehrer] Was habe ich gesagt?
In einer Reihe aufstellen, na los!

305
00:15:25,560 --> 00:15:29,360
Ich weiß nicht, was daran kompliziert ist.
Einfach hintereinander aufstellen.

306
00:15:34,520 --> 00:15:36,840
-[Fenumore] Alles in Ordnung?
-[Bascombe] Ja.

307
00:15:36,920 --> 00:15:37,760
Hey!

308
00:15:38,280 --> 00:15:39,120
Ryan!

309
00:15:39,600 --> 00:15:40,920
Du scheiß Mörder!

310
00:15:41,480 --> 00:15:42,680
[Stimmengewirr]

311
00:15:43,160 --> 00:15:45,640
[Jade schreit]
Du hast meine Freundin umgebracht!

312
00:15:45,720 --> 00:15:47,440
[unverständlich]

313
00:15:48,480 --> 00:15:49,920
Ich mache dich fertig!

314
00:15:50,000 --> 00:15:53,200
Friss Scheiße!
Der Pisser hat meine Freundin umgebracht!

315
00:15:53,280 --> 00:15:56,120
-[Lehrer] Nein, hat er nicht!
-Loslassen! Lassen Sie los!

316
00:15:56,200 --> 00:15:58,520
Lass es. Hör sofort auf! Hör auf!

317
00:15:58,600 --> 00:16:01,480
Der Freak hat meine Freundin umgebracht.
Scheiß Mörder!

318
00:16:01,560 --> 00:16:05,320
-[Lehrer] Bring sie zu Mrs. Bailey!
-Ok, ok, setz dich auf. Ganz ruhig.

319
00:16:05,400 --> 00:16:08,720
Ich bringe ihn in den Erste-Hilfe-Raum.
Hast du dir den Kopf geschlagen?

320
00:16:08,800 --> 00:16:11,720
Ryan, bist du mit dem Kopf aufgeschlagen?
Ok. Langsam.

321
00:16:11,800 --> 00:16:14,080
Du Opfer,
lässt dich von einem Mädchen ficken.

322
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
-[Schüler lachen]
-Still. Geh da weg.

323
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
Ich sag's nicht noch mal!
Zurück in die Reihe! Du! In die Reihe!

324
00:16:24,560 --> 00:16:25,960
[Lehrer] Es reicht jetzt!

325
00:16:26,040 --> 00:16:28,560
Ich lasse euch nachsitzen,
bis ihr vom Stuhl fallt!

326
00:16:29,040 --> 00:16:32,120
Mir egal! In eure Reihe! Sofort!
Handys weg!

327
00:16:32,200 --> 00:16:34,320
Hey, ihr auch, Mädels.
Zurück in die Reihe.

328
00:16:34,400 --> 00:16:38,320
-[Fenumore] Wollen Sie zurück in die 10G?
-Nein. Wir möchten mit Ryan reden.

329
00:16:38,400 --> 00:16:39,720
Können Sie uns hinbringen?

330
00:16:39,800 --> 00:16:42,920
-Er ist bei der Krankenschwester.
-Macht nichts. Gehen wir hin.

331
00:16:43,000 --> 00:16:44,960
Na schön. Ich hoffe, es geht ihm gut.

332
00:16:45,640 --> 00:16:46,680
[düstere Musik]

333
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
Absolutes Chaos.

334
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Danke schön.

335
00:17:13,720 --> 00:17:14,960
[Musik dauert an]

336
00:17:19,280 --> 00:17:22,000
[Schüler] ♪ Voll drauf
Bist auf TikTok, hatest ein Teenager ♪

337
00:17:22,080 --> 00:17:23,880
♪ Paar aufs Maul
Scheißegal, geht viral ♪

338
00:17:23,960 --> 00:17:26,160
[schreit] Handy weg!
Zurück in eure Klassen!

339
00:17:26,240 --> 00:17:28,240
-[Junge] Fresse halten, Miss.
-Wie bitte?

340
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Großer Gott.

341
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
Hey, ich habe gesagt, weitergehen! Na los.

342
00:17:32,760 --> 00:17:34,440
-Und wenn's brennt?
-Da brennt nichts.

343
00:17:34,520 --> 00:17:35,920
Ab ins Klassenzimmer. Danke.

344
00:17:36,840 --> 00:17:38,080
[Lehrerin] Weitergehen!

345
00:17:39,400 --> 00:17:43,440
-[Fenumore] Zurück zum Unterricht. Danke.
-[Lehrer] Weiter, nicht stehenbleiben!

346
00:17:43,520 --> 00:17:44,600
So schnell ihr könnt.

347
00:17:44,680 --> 00:17:48,120
[Fenumore] Los. Schon in Ordnung.
[Lehrerin] Nicht drängeln. Danke.

348
00:17:50,160 --> 00:17:53,480
[Fenumore] Ok. Sehr gut.
Ab in den Unterricht.

349
00:17:57,600 --> 00:17:59,160
[Musik verklingt]

350
00:18:00,000 --> 00:18:01,200
[Fenumore] Da wären wir.

351
00:18:01,280 --> 00:18:04,040
-[Carla] Tut dein Kopf weh?
-Hi, Carla, dürfen wir rein?

352
00:18:04,120 --> 00:18:06,000
Die Polizei möchte mit Ryan sprechen.

353
00:18:06,080 --> 00:18:07,360
-[Carla] Ja, klar.
-Danke.

354
00:18:07,440 --> 00:18:08,400
Nur noch ganz kurz.

355
00:18:09,080 --> 00:18:11,320
Ok, guck mal her, auf meine Nase.

356
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Alles klar, sieht gut aus.
Aber du hast was abbekommen.

357
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
[Bascombe] Verzeihung, Miss.
Dürfte ich kurz… mit Ryan sprechen?

358
00:18:20,560 --> 00:18:22,720
-[Carla] Einverstanden, Ryan? Ok.
-Ja.

359
00:18:22,800 --> 00:18:25,040
-[Bascombe] Danke. In Ordnung?
-[Mann] Natürlich.

360
00:18:25,120 --> 00:18:27,440
-Gut. Danke. Darf ich mich setzen?
-Ja, ja.

361
00:18:27,920 --> 00:18:29,880
-Ok.
-[Misha] Darf ich mich auch setzen?

362
00:18:29,960 --> 00:18:30,800
-Ja.
-Ja?

363
00:18:30,880 --> 00:18:32,200
-Ja.
-Danke.

364
00:18:35,440 --> 00:18:38,400
Das war… ziemlich verrückt, was?

365
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
-Ja.
-Das wird ein blaues Auge geben.

366
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
-Ja. Hoffentlich nicht.
-Tja…

367
00:18:48,480 --> 00:18:51,600
Als ich ungefähr in deinem Alter war,

368
00:18:51,680 --> 00:18:54,240
bin ich…
gegen eine Bushaltestelle gelaufen,

369
00:18:54,800 --> 00:18:56,560
weil ich ein blaues Auge wollte.

370
00:18:56,640 --> 00:18:59,600
-Wow.
-Total bescheuert. [lacht] Frag nicht.

371
00:19:00,800 --> 00:19:04,120
Wobei, ich war ein bisschen jünger als du,
sagen wir ungefähr neun.

372
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
[Ryan] Mm.

373
00:19:06,000 --> 00:19:06,840
Hat's geklappt?

374
00:19:07,320 --> 00:19:11,600
Na ja, ich wollte wie ein Cowboy aussehen.
Das hat nicht geklappt.

375
00:19:11,680 --> 00:19:13,800
Habe einen Zahn verloren, sah aus wie ein…

376
00:19:14,360 --> 00:19:16,240
Egal. Jedenfalls tat's weh.

377
00:19:18,320 --> 00:19:22,640
Echt irre, was in so einem
kindlichen Gehirn vor sich geht, oder?

378
00:19:23,320 --> 00:19:26,440
-Aber Sie waren beliebt in der Schule.
-Wie kommst du darauf?

379
00:19:27,240 --> 00:19:28,760
Waren Sie. Weiß ich.

380
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
Aber erst, als ich
meinen Riesen-Afro losgeworden bin.

381
00:19:34,000 --> 00:19:37,040
Meine Mom wollte Ewigkeiten nicht,
dass ich Haare schneide,

382
00:19:37,120 --> 00:19:41,200
doch als ich dann durfte, ich bekam
einen Fade-Cut, wurde alles anders.

383
00:19:42,680 --> 00:19:43,520
Ja.

384
00:19:43,600 --> 00:19:46,360
[Bascombe] Ist es dir wichtig,
beliebt zu sein, Ryan?

385
00:19:46,440 --> 00:19:47,520
-Klar.
-[Bascombe] Ja?

386
00:19:47,600 --> 00:19:49,640
-Ja.
-Als wir uns unterhalten haben…

387
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
-Mit Tommy sprachen Sie auch, oder?
-Ja.

388
00:19:52,000 --> 00:19:54,520
Aber sein Dad wollte nicht,
dass er was sagt.

389
00:19:54,600 --> 00:19:58,600
Na ja, das stimmt so nicht ganz,
aber hättest du hier lieber einen Vormund

390
00:19:58,680 --> 00:20:00,480
oder Anwalt dabei?

391
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
-Nein, danke.
-[Bascombe] Ok.

392
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Waren Sie

393
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
so richtig beliebt?

394
00:20:06,800 --> 00:20:09,840
-[Bascombe] Ja.
-Bei Mädchen auch?

395
00:20:11,520 --> 00:20:12,640
[Bascombe] Es ging so.

396
00:20:15,240 --> 00:20:18,240
Ähm, man sieht gar nicht,
dass da ein Zahn fehlt.

397
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
[Bascombe] Du glaubst mir nicht?
Ich zeig's dir. Hier, siehst du den da?

398
00:20:23,240 --> 00:20:25,280
Oh, ja. Eine Füllung oder eine Krone?

399
00:20:25,360 --> 00:20:26,200
Eine Füllung.

400
00:20:26,720 --> 00:20:28,320
Mm. Ich habe alle Zähne noch.

401
00:20:29,280 --> 00:20:31,200
-Ich putze sie voll gut.
-Cool.

402
00:20:32,040 --> 00:20:36,760
[lacht] Weiß nicht,
warum sie so wichtig sind, aber sind sie.

403
00:20:37,640 --> 00:20:38,480
Ja.

404
00:20:40,200 --> 00:20:45,840
Hör mal, wir haben mittlerweile
einen ganz guten Eindruck davon,

405
00:20:45,920 --> 00:20:47,440
was in der Nacht passiert ist.

406
00:20:47,920 --> 00:20:51,240
Aber es gibt immer noch Fragen,
bei denen du weiterhelfen könntest.

407
00:20:51,720 --> 00:20:54,360
Mhm. Carla, ähm, kann ich jetzt gehen?

408
00:20:54,440 --> 00:20:57,600
-Weil mir geht's gut.
-Es wäre besser, wenn du noch bleibst, ok?

409
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
Ja.

410
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
Sorry, wie war die Frage?

411
00:21:00,960 --> 00:21:04,640
Wir, ähm, würden gern wissen,
was Jamie vorhatte.

412
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
-Ja.
-Was ihn motiviert hat.

413
00:21:07,880 --> 00:21:10,000
Weißt du, was "motiviert" bedeutet? Ja?

414
00:21:10,080 --> 00:21:11,560
Klar, wie "veranlasst".

415
00:21:11,640 --> 00:21:14,320
Gut. Was könnte ihn
motiviert haben, so was…

416
00:21:15,400 --> 00:21:17,040
So was zu tun, verstehst du?

417
00:21:17,640 --> 00:21:19,440
Vielleicht kannst du uns da helfen.

418
00:21:20,160 --> 00:21:22,920
War er an dem Abend
glücklich oder traurig?

419
00:21:24,320 --> 00:21:25,560
Keine Ahnung, normal.

420
00:21:26,240 --> 00:21:28,440
Ok, und worüber habt ihr geredet?

421
00:21:30,040 --> 00:21:31,920
Gar nichts. Wir hingen nur ab.

422
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
Meine nächste Frage wirst du
bestimmt total bescheuert finden, ähm…

423
00:21:38,320 --> 00:21:40,640
Hat Jamie je
über seine Gefühle gesprochen?

424
00:21:40,720 --> 00:21:42,040
Wie er sich gefühlt hat?

425
00:21:42,120 --> 00:21:42,960
Äh, nein.

426
00:21:43,720 --> 00:21:44,920
-Nein?
-Nein.

427
00:21:45,880 --> 00:21:47,320
Können wir über Katie reden?

428
00:21:48,080 --> 00:21:50,680
Ich weiß eigentlich nichts über sie, also…

429
00:21:50,760 --> 00:21:52,800
Was hat Jamie denn so über Katie gesagt?

430
00:21:54,160 --> 00:21:58,440
Ich hatte keine… Ahnung,
dass er so was vorhatte.

431
00:21:59,880 --> 00:22:00,720
Na schön.

432
00:22:03,040 --> 00:22:06,520
Würdest du sagen,
Jamie und Katie waren… Freunde,

433
00:22:06,600 --> 00:22:07,800
oder eher nicht?

434
00:22:08,360 --> 00:22:11,080
Nein, eher nicht. Nicht wirklich, ähm…

435
00:22:12,240 --> 00:22:14,800
Wie gesagt, ich kannte sie gar nicht.

436
00:22:15,800 --> 00:22:17,920
Kann ich jetzt gehen? Ich fühle mich…

437
00:22:18,000 --> 00:22:19,480
-Ryan…
-Mir geht's wieder gut.

438
00:22:19,560 --> 00:22:22,200
Wir sind nicht fertig.
Ich habe noch eine Frage an dich,

439
00:22:22,280 --> 00:22:24,200
und die ist wirklich sehr wichtig, ok?

440
00:22:24,280 --> 00:22:27,040
Wir suchen immer noch das Messer,
das Jamie benutzt hat.

441
00:22:27,120 --> 00:22:29,120
-Ach so, na dann, ich muss gehen.
-Warte…

442
00:22:29,200 --> 00:22:30,280
Muss in meine Klasse.

443
00:22:30,360 --> 00:22:32,840
-Warte, bitte…
-Ich muss zum Unterricht.

444
00:22:32,920 --> 00:22:35,360
Du hast dir den Kopf gestoßen.
Komm zurück. Ryan!

445
00:22:36,160 --> 00:22:37,680
[spannungsgeladene Musik]

446
00:22:38,320 --> 00:22:39,360
[schnieft]

447
00:22:46,760 --> 00:22:47,920
[Musik verklingt]

448
00:22:48,560 --> 00:22:49,520
[klopft an]

449
00:22:50,920 --> 00:22:52,800
-[Jade] Ich will kein Wasser.
-Mrs. Bailey?

450
00:22:52,880 --> 00:22:54,320
-Ja?
-Ihre Mutter ist auf dem Weg.

451
00:22:54,400 --> 00:22:55,240
Danke.

452
00:22:56,640 --> 00:22:59,040
-Ernsthaft?
-Ja. Deine Mutter kommt her.

453
00:23:00,080 --> 00:23:03,000
Aber sie ist in der Arbeit.
Sie wird sauer auf mich sein.

454
00:23:03,480 --> 00:23:04,320
Oh, Mann!

455
00:23:08,640 --> 00:23:11,880
Wie läuft's denn mit euch beiden?
Kommt ihr jetzt besser zurecht?

456
00:23:13,400 --> 00:23:14,360
Es geht schon.

457
00:23:18,320 --> 00:23:19,760
[Bailey seufzt]

458
00:23:21,720 --> 00:23:24,880
Und ich sagte noch, es wäre besser,
wenn du heute nicht kommst.

459
00:23:24,960 --> 00:23:26,520
Wo hätte ich sonst hin sollen?

460
00:23:27,760 --> 00:23:28,600
Mom mag nicht,

461
00:23:28,680 --> 00:23:32,120
wenn ich allein zu Hause bin.
Ich will auch nicht irgendwo rumlaufen.

462
00:23:33,840 --> 00:23:35,640
Ich will nicht irgendwo rumlaufen,

463
00:23:36,320 --> 00:23:38,000
wo ich mit Katie war. Nein.

464
00:23:42,400 --> 00:23:44,400
[beide seufzen]

465
00:23:46,920 --> 00:23:49,360
Wenn, dann würde ich
zu ihr nach Hause gehen.

466
00:23:51,240 --> 00:23:54,840
-Wenn ich jetzt nicht hier wäre.
-Gut, dann geh zu ihr nach Hause.

467
00:23:55,480 --> 00:23:56,360
Nein.

468
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Geh. Ich bin sicher,
ihre Eltern freuen sich, dich zu sehen.

469
00:24:01,000 --> 00:24:03,360
Nein, bestimmt nicht. Glauben Sie mir.

470
00:24:11,640 --> 00:24:12,480
Miss?

471
00:24:13,400 --> 00:24:14,240
Ja?

472
00:24:16,520 --> 00:24:17,480
Bekomme ich Ärger?

473
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
[seufzt schwer] Gott…

474
00:24:24,800 --> 00:24:25,640
Setz dich.

475
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
Komm schon, setz dich, bitte.

476
00:24:32,840 --> 00:24:34,080
[seufzt]

477
00:24:34,840 --> 00:24:36,600
Du weißt, dass du Ärger bekommst.

478
00:24:39,640 --> 00:24:43,040
Wird die Polizei zu mir nach Hause kommen?
Ich weiß nicht, ob das…

479
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Weiß ich nicht.
Kommt darauf an, wie Ryan das sieht…

480
00:24:45,520 --> 00:24:48,720
-Er ist nur ein kleiner blöder Junge!
-Warum hast du ihn dann geschlagen?

481
00:24:48,800 --> 00:24:49,840
Keine Ahnung.

482
00:24:50,640 --> 00:24:51,480
[Bailey seufzt]

483
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
Ich weiß,
dass du trauerst und wütend bist.

484
00:24:58,480 --> 00:24:59,480
Aber du weißt nicht,

485
00:24:59,560 --> 00:25:02,120
ob Ryan überhaupt etwas
mit Katies Tod zu tun hat.

486
00:25:08,960 --> 00:25:10,960
Sprich mit mir. Komm schon.

487
00:25:14,760 --> 00:25:16,760
[leise, düstere Musik]

488
00:25:21,200 --> 00:25:22,720
Sie war meine beste Freundin.

489
00:25:24,920 --> 00:25:28,040
Sie war der einzige Mensch, die Einzige…

490
00:25:30,920 --> 00:25:34,720
…die mich mochte,
die mich wirklich mochte, und…

491
00:25:36,000 --> 00:25:38,120
Ich weiß nicht, was ich jetzt machen soll.

492
00:25:39,080 --> 00:25:40,880
Ich weiß nicht, was ich machen soll.

493
00:25:41,400 --> 00:25:44,040
-Ich habe doch sonst niemanden.
-Doch. Doch, hast du.

494
00:25:44,120 --> 00:25:46,040
-Habe ich nicht.
-Doch hast du, Liebes.

495
00:25:46,120 --> 00:25:47,840
Du hast viele Leute. Ganz bestimmt.

496
00:25:47,920 --> 00:25:49,600
-Das sagen Sie nur.
-Tu ich nicht.

497
00:25:49,680 --> 00:25:52,520
Das ist… Jade, das ist
ein schlimmer Verlust für dich.

498
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Wir… Wir finden jemanden,
mit dem du reden kannst.

499
00:25:57,520 --> 00:25:58,840
Nicht noch ein Psychiater!

500
00:25:58,920 --> 00:26:01,320
Kein Psychiater,
jemand, mit du reden kannst.

501
00:26:01,400 --> 00:26:02,640
Bitte, Jade. Bleib hier.

502
00:26:02,720 --> 00:26:05,280
Du kannst nicht zurück zum Unterricht,
das weißt du.

503
00:26:05,360 --> 00:26:07,880
-Jedes Mal das Gleiche.
-Bitte, bleib hier, Liebes.

504
00:26:08,880 --> 00:26:11,800
-Jade, du musst hierbleiben.
-Lassen Sie mich in Ruhe.

505
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
[Bailey] Bitte!

506
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
[flehentlich] Jade, komm zurück! Bitte!

507
00:26:17,800 --> 00:26:20,080
[Schüler sprechen
französische Vokabeln nach]

508
00:26:21,280 --> 00:26:22,600
[Musik verklingt]

509
00:26:23,760 --> 00:26:26,520
[Mann auf Video]
…Spiegel einer Gesellschaft und Kultur.

510
00:26:26,600 --> 00:26:29,200
Beginnen wir mit der Frage:
"Was ist Kunst?"

511
00:26:29,280 --> 00:26:31,920
Kunst kann viele Formen annehmen…
[unverständlich]

512
00:26:36,680 --> 00:26:39,400
[Schüler sprechen weiter
französische Vokabeln nach]

513
00:26:51,080 --> 00:26:52,240
[Tür wird geöffnet]

514
00:26:53,240 --> 00:26:54,600
[Bascombe] Alles ok?

515
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Ja.

516
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
Komm mit.

517
00:26:57,960 --> 00:26:59,520
Was ist? Geht's dir gut?

518
00:26:59,600 --> 00:27:00,440
Ja.

519
00:27:01,320 --> 00:27:03,440
Hast du nicht Unterricht? Hm?

520
00:27:04,000 --> 00:27:05,080
[Adam holt tief Luft]

521
00:27:05,560 --> 00:27:07,200
[leise] Kann ich mit dir reden?

522
00:27:07,280 --> 00:27:09,040
Nur wir zwei?

523
00:27:09,640 --> 00:27:10,480
Bitte.

524
00:27:11,760 --> 00:27:12,680
Ok.

525
00:27:13,280 --> 00:27:14,400
-Mrs. Fenumore?
-Ja?

526
00:27:14,480 --> 00:27:16,480
-Gibt es irgendwo ein…
-Alles in Ordnung?

527
00:27:16,560 --> 00:27:19,640
…freies Zimmer, wo ich mit ihm
unter vier Augen sprechen kann?

528
00:27:19,720 --> 00:27:22,000
-Ähm… Unter vier Augen? Ja.
-Ja?

529
00:27:22,080 --> 00:27:23,560
Gleich, äh… Folgen Sie bitte.

530
00:27:23,640 --> 00:27:24,840
Gut. Danke. Komm.

531
00:27:24,920 --> 00:27:26,840
Ist nicht weit. Nur die Treppe runter.

532
00:27:29,800 --> 00:27:30,640
Da lang.

533
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
[Bascombe stößt Luft aus]

534
00:27:39,840 --> 00:27:41,080
[Bascombe räuspert sich]

535
00:27:43,680 --> 00:27:45,680
[jemand übt Klavier]

536
00:27:48,800 --> 00:27:51,680
-[Fenumore] Ich hoffe, das ist in Ordnung.
-Geh rein, los.

537
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
Möchtest du mich dabei haben, oder…

538
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
-Nein. Schon gut.
-Was hat er denn?

539
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
Ich habe keinen Schimmer.

540
00:27:58,760 --> 00:28:01,280
-Ich warte draußen auf dich.
-Ich komme gleich.

541
00:28:01,360 --> 00:28:03,560
-Alles in Ordnung? Ok.
-Danke, Mrs. Fenumore.

542
00:28:09,000 --> 00:28:10,960
Was ist, Adam? Alles ok?

543
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
Geht's um diesen Kerl?
Aus deiner Klasse? Diesen Fredo?

544
00:28:15,080 --> 00:28:15,960
Nein.

545
00:28:16,440 --> 00:28:17,280
Nein.

546
00:28:17,960 --> 00:28:19,320
-Sag schon.
-Setz dich.

547
00:28:21,560 --> 00:28:23,640
Adam, du machst mich wahnsinnig. Was ist?

548
00:28:24,440 --> 00:28:25,320
Ich, ähm…

549
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
Was?

550
00:28:27,440 --> 00:28:30,400
Du hast gesagt,
du willst mit Leuten sprechen, die dir

551
00:28:31,840 --> 00:28:33,960
vielleicht helfen können, es zu verstehen.

552
00:28:34,640 --> 00:28:38,360
Und du kannst mir helfen,
es zu verstehen? Ja? Ist es so?

553
00:28:40,440 --> 00:28:41,280
[Adam seufzt]

554
00:28:41,960 --> 00:28:43,520
-Hast du…
-Willst du gehen, Dad?

555
00:28:43,600 --> 00:28:45,680
Nein. Hörst du mir zu? Ich bin hier.

556
00:28:45,760 --> 00:28:48,440
-Da ist die Tür, dann geh einfach, Dad.
-Was soll das?

557
00:28:49,400 --> 00:28:52,640
Hast du Informationen über den Fall?
Weißt du, wo das Messer ist?

558
00:28:54,000 --> 00:28:55,480
Hat jemand was zu dir gesagt?

559
00:28:55,560 --> 00:28:58,760
Ich habe da draußen nämlich Spürhunde,
Teams in der Kanalisation

560
00:28:58,840 --> 00:29:00,640
-und, und, und im Einsatz.
-Dad…

561
00:29:02,520 --> 00:29:05,320
Es geht nichts voran,
weil du's einfach nicht checkst.

562
00:29:05,400 --> 00:29:06,520
Was checke ich nicht?

563
00:29:07,000 --> 00:29:10,160
Du verstehst nicht, was da läuft.
Äh, was da abgeht.

564
00:29:10,800 --> 00:29:12,040
Was? Wovon redest du?

565
00:29:13,120 --> 00:29:15,960
Insta. Du hast doch auf Insta gesucht?

566
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Ja.

567
00:29:17,520 --> 00:29:19,840
Ok, dann hast du gelesen, ähm,

568
00:29:20,920 --> 00:29:22,040
was sie da

569
00:29:22,800 --> 00:29:23,840
geschrieben hat.

570
00:29:24,520 --> 00:29:25,440
Ja, habe ich.

571
00:29:26,440 --> 00:29:27,280
Ok.

572
00:29:27,360 --> 00:29:30,480
-Scheint, als wäre sie nett, oder?
-Ist sie nicht?

573
00:29:31,240 --> 00:29:33,960
Hm, Dynamit… Was denkst du, bedeutet das?

574
00:29:35,640 --> 00:29:36,840
[seufzt] Keine Ahnung.

575
00:29:38,920 --> 00:29:40,200
Explodierende rote Pille…

576
00:29:40,280 --> 00:29:42,640
Blaue Pille bedeutet
"lebt in einer Scheinwelt".

577
00:29:42,720 --> 00:29:45,640
-Rote Pille bedeutet…
-Warte. Hast du dir Matrix angesehen?

578
00:29:46,120 --> 00:29:47,200
Was?

579
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
-Oh, Mann. Matrix…
-Äh, egal. Ja. Vergiss es. Red weiter.

580
00:29:50,960 --> 00:29:51,800
Red weiter.

581
00:29:53,000 --> 00:29:53,920
Ähm…

582
00:29:54,840 --> 00:29:56,240
Rote Pille bedeutet:

583
00:29:57,120 --> 00:29:58,600
"Ich sehe die Wahrheit".

584
00:29:58,680 --> 00:30:01,520
-Ein Aufruf der "Manosphere" zu handeln.
-"Manosphere"?

585
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
Da kommt die Regel ins Spiel.
Die 80-zu-20-Regel.

586
00:30:06,240 --> 00:30:09,240
Adam. Adam, hör zu.
Das kann mein Gehirn nicht verarbeiten.

587
00:30:09,320 --> 00:30:11,800
Keine Ahnung, wovon du redest.
Komm auf den Punkt.

588
00:30:12,680 --> 00:30:16,640
Achtzig Prozent der Frauen
fühlen sich zu 20 % der Männer hingezogen.

589
00:30:17,120 --> 00:30:20,560
Du musst die Frauen überlisten,
sonst kommst du niemals an sie ran.

590
00:30:20,640 --> 00:30:22,600
Achtzig Prozent sind unerreichbar.

591
00:30:22,680 --> 00:30:25,200
Sie sagt, er ist ein Incel, Dad.

592
00:30:25,280 --> 00:30:28,560
Er ist 13. Wie kann man mit 13
"unfreiwillig enthaltsam" sein?

593
00:30:28,640 --> 00:30:31,640
-Ja, schon klar, aber…
-Wer ist mit 13 nicht enthaltsam?

594
00:30:31,720 --> 00:30:34,800
Sie sagt, er wird es immer sein.
Sie bezeichnet ihn als Incel.

595
00:30:34,880 --> 00:30:37,320
Dass er Jungfrau bleibt, für immer.

596
00:30:37,400 --> 00:30:39,600
Viele haben das
mit einem Herz kommentiert.

597
00:30:39,680 --> 00:30:41,600
Und das heißt, sie sind ihrer Meinung.

598
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
Verstehe.

599
00:30:44,240 --> 00:30:45,160
Das ist…

600
00:30:45,800 --> 00:30:46,680
Das ist Mobbing.

601
00:30:47,440 --> 00:30:50,000
-[Adam seufzt]
-Ist zwar etwas weit hergeholt, aber…

602
00:30:50,480 --> 00:30:53,560
-Du glaubst mir nicht. "Weit hergeholt".
-Das sagte ich nicht.

603
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
Wo gehst du hin? Hey! Adam. Geh nicht weg.

604
00:30:57,800 --> 00:30:58,680
Das ist nützlich.

605
00:30:59,320 --> 00:31:00,840
Ich, äh, ich wusste das nicht.

606
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
Ist schwer zu begreifen,
dass zwei Symbole so viel aussagen können.

607
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
Du schickst Herzen, oder? An Mom.

608
00:31:08,720 --> 00:31:11,280
-Wenn ich nicht weiß, was antworten.
-Welche Farbe?

609
00:31:11,760 --> 00:31:12,960
-Rot.
-Bedeutet: "Liebe".

610
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
Lila bedeutet: "horny".
Gelb: "bin interessiert, du auch?"

611
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
Pink: "bin interessiert,
aber nicht an Sex".

612
00:31:20,320 --> 00:31:21,600
Orange: "alles wird gut".

613
00:31:21,680 --> 00:31:24,600
Hat alles eine Bedeutung, Dad.
Verstehst du? Einfach alles.

614
00:31:26,480 --> 00:31:30,480
Dann ist es gut, dass ich nur
rote Herzen an Mom schicke, oder?

615
00:31:32,720 --> 00:31:33,800
Egal.

616
00:31:33,880 --> 00:31:37,600
Ich könnte dir noch mehr Nachrichten
zeigen, die Jamie bekommen hat.

617
00:31:37,680 --> 00:31:40,240
Verschiedene Emojis,
die alle das Gleiche bedeuten.

618
00:31:43,120 --> 00:31:43,960
Also…

619
00:31:46,360 --> 00:31:47,320
Soll das heißen,

620
00:31:49,280 --> 00:31:52,080
dass Katie
diese Incel-Sache verbreitet hat?

621
00:31:52,160 --> 00:31:55,200
Ist es so? Hat sie Jamie gemobbt? Ja?

622
00:31:55,280 --> 00:31:58,000
Dad, ich weiß es nicht.
Ich kenne die überhaupt nicht.

623
00:31:58,080 --> 00:31:59,600
Die sind zwei Jahre unter mir.

624
00:31:59,680 --> 00:32:02,800
Das ist das, was ich
auf seiner Insta-Seite sehe, verstehst du?

625
00:32:02,880 --> 00:32:03,920
Ok, verstehe.

626
00:32:05,080 --> 00:32:08,320
Ich kann nicht sagen, was er getan hat.
Ist dir klar, oder?

627
00:32:09,280 --> 00:32:11,040
Jeder weiß es, Dad.

628
00:32:14,920 --> 00:32:17,040
Ich wollte dir nur auf die Sprünge helfen.

629
00:32:17,120 --> 00:32:19,720
War echt peinlich,
wie du blind rumgestolpert bist.

630
00:32:29,840 --> 00:32:30,720
Tut mir leid.

631
00:32:32,560 --> 00:32:33,480
Muss es nicht.

632
00:32:35,560 --> 00:32:37,640
Ich bin blind rumgestolpert, keine Frage.

633
00:32:38,120 --> 00:32:40,200
[holt tief Luft] Eins noch:

634
00:32:44,080 --> 00:32:47,120
Hat dieses Instagram-Zeug
auch auf dich Auswirkungen?

635
00:32:47,760 --> 00:32:48,600
Hm?

636
00:32:48,680 --> 00:32:50,520
-Da geht's nicht um mich.
-Ich weiß.

637
00:32:51,600 --> 00:32:52,760
Ist da was, mein Sohn?

638
00:32:54,960 --> 00:32:56,320
Du nennst mich nie "Sohn".

639
00:32:57,080 --> 00:32:59,480
Das sagst du im Spaß zu anderen,
aber nie zu mir.

640
00:33:02,960 --> 00:33:03,800
Ok.

641
00:33:04,400 --> 00:33:05,360
Tut mir leid.

642
00:33:06,200 --> 00:33:07,360
Ich, ähm,

643
00:33:08,920 --> 00:33:10,600
bin auf Insta, aber poste nichts.

644
00:33:12,760 --> 00:33:15,000
-Und dir geht's gut, ja?
-Ja, mir geht's gut.

645
00:33:20,200 --> 00:33:21,920
-Hey, Adam…
-Ich…

646
00:33:22,720 --> 00:33:23,600
[Bascombe] Ähm…

647
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
-Danke. Ja?
-Ja.

648
00:33:30,320 --> 00:33:32,600
-Hat mir geholfen.
-Ja, ähm…

649
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Gut.

650
00:33:34,800 --> 00:33:38,240
Ich gehe dann.
Ein bisschen Unterricht haben wir noch.

651
00:33:38,320 --> 00:33:39,760
Klar, mach das.

652
00:33:44,160 --> 00:33:45,120
Hey, danke…

653
00:34:00,440 --> 00:34:02,200
[Fenumore] Die schnappen alles auf.

654
00:34:03,320 --> 00:34:04,840
[Bascombe seufzt]

655
00:34:04,920 --> 00:34:05,800
[Misha] Alles ok?

656
00:34:06,320 --> 00:34:08,280
Ja, ähm…

657
00:34:09,360 --> 00:34:12,040
Wir haben die Instagram-Kommentare
falsch verstanden.

658
00:34:12,120 --> 00:34:14,800
-Inwiefern?
-Katie hat Jamie gemobbt.

659
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
-Oh, nein.
-So sieht's aus.

660
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
Dieses "Incel"-Zeug. Du weißt schon…

661
00:34:19,400 --> 00:34:20,240
Ja.

662
00:34:20,720 --> 00:34:22,800
Nein, ich weiß es nicht. Was ist das?

663
00:34:22,880 --> 00:34:26,480
"Incel" bedeutet
"unfreiwillig enthaltsam".

664
00:34:26,960 --> 00:34:29,080
-Dieser Andrew-Tate-Dreck.
-[Bascombe] Mhm.

665
00:34:29,160 --> 00:34:30,000
[Fenumore] Oh.

666
00:34:30,080 --> 00:34:33,160
-Was für ein Scheiß.
-Ich habe die Jungs darüber reden hören.

667
00:34:35,080 --> 00:34:37,880
Ja, äh, gut, Mrs. Fenumore.

668
00:34:37,960 --> 00:34:40,520
Ich bedanke mich. Sie sind uns jetzt los.

669
00:34:40,600 --> 00:34:42,160
-Wir sind fertig.
-Vielen Dank.

670
00:34:42,240 --> 00:34:44,040
-Sind Sie sicher? Ich kann noch…
-Ja.

671
00:34:44,120 --> 00:34:46,480
-Wenn Sie noch irgendwo hinwollen…
-Nein, danke.

672
00:34:46,560 --> 00:34:49,880
-Kann ich noch was für Sie tun?
-Nicht nötig. Wir danken vielmals.

673
00:34:49,960 --> 00:34:50,880
Ich helfe gern.

674
00:34:50,960 --> 00:34:54,320
Ich bin im Büro, falls noch was ist.
Ich wollte noch "Danke" sagen.

675
00:34:54,400 --> 00:34:57,520
Vielen Dank für die wertvolle Arbeit,
die Sie hier leisten.

676
00:34:57,600 --> 00:34:59,480
-Sehr nett.
-Nicht der Rede wert.

677
00:34:59,560 --> 00:35:01,560
-Vielen Dank.
-Auf Wiedersehen. Bis dann.

678
00:35:04,400 --> 00:35:05,520
So eine Scheiße.

679
00:35:05,600 --> 00:35:07,040
Ja. So eine Scheiße.

680
00:35:09,000 --> 00:35:10,360
[Bascombe seufzt]

681
00:35:11,880 --> 00:35:14,440
Ich finde diesen Ort hier
so richtig zum Kotzen.

682
00:35:14,520 --> 00:35:16,880
Wir sind hier,
weil du es unbedingt wolltest.

683
00:35:16,960 --> 00:35:18,040
Ja, schon klar, aber…

684
00:35:18,720 --> 00:35:21,520
Im Ernst, wie sollen die Kinder
da drin irgendwas lernen?

685
00:35:22,200 --> 00:35:24,280
Sieht aus wie ein riesiger scheiß Pferch.

686
00:35:25,760 --> 00:35:27,720
In jeder Klasse werden Videos geguckt…

687
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
Mr. Malik kommt und geht wie er will…

688
00:35:31,520 --> 00:35:35,400
-Und wie du gesagt hast, es stinkt.
-Ja, in allen Schulen stinkt's.

689
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
Los, komm, nehmen wir uns eine Minute.

690
00:35:38,440 --> 00:35:39,840
Lassen wir alles mal sacken.

691
00:35:43,360 --> 00:35:45,480
Es gibt da drinnen
sicher auch gute Lehrer.

692
00:35:45,560 --> 00:35:48,080
Und auch gute Schüler.
Meine Schule war so ähnlich.

693
00:35:48,640 --> 00:35:49,920
Wie hast du das überlebt?

694
00:35:50,000 --> 00:35:53,800
Ich hatte eine gute Lehrerin, Mrs. Benton.
Wir waren eine beschissene Klasse.

695
00:35:53,880 --> 00:35:56,280
Ihre Fächer waren Kunst und Fotografie.

696
00:35:56,880 --> 00:35:59,440
Ich fand Zeichnen gut.
Bilder malen und so.

697
00:35:59,520 --> 00:36:01,560
Hm… Schön.

698
00:36:01,640 --> 00:36:04,400
Kinder brauchen eine Sache,
bei der sie sich wohlfühlen.

699
00:36:04,480 --> 00:36:05,360
Das reicht schon.

700
00:36:06,080 --> 00:36:07,600
[Pfiff einer Trillerpfeife]

701
00:36:08,160 --> 00:36:09,120
Willst du Kinder?

702
00:36:10,160 --> 00:36:12,280
Diese Frage hast du mir noch nie gestellt.

703
00:36:12,360 --> 00:36:13,560
Ich weiß, war nur so…

704
00:36:14,040 --> 00:36:16,480
Ist keine Frage,
die man unter Kollegen stellt.

705
00:36:16,560 --> 00:36:18,200
Unter Freunden schon. Und, nein.

706
00:36:18,680 --> 00:36:19,600
Nicht wirklich.

707
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
-Ich wollte auch keine.
-Nein?

708
00:36:22,960 --> 00:36:24,000
[Bascombe] Mm.

709
00:36:24,480 --> 00:36:26,600
Aber ich liebe ihn von ganzem Herzen.

710
00:36:26,680 --> 00:36:27,640
Geht's ihm gut?

711
00:36:28,960 --> 00:36:32,040
Ist lange her, dass er sich
so lange mit mir unterhalten hat.

712
00:36:32,800 --> 00:36:34,240
Ist ein gutes Zeichen, oder?

713
00:36:34,720 --> 00:36:37,280
Ja, aber ich denke nur manchmal,

714
00:36:37,360 --> 00:36:40,440
ich bin für ihn nicht
die richtige Art von Vater.

715
00:36:40,520 --> 00:36:41,520
Verstehst du?

716
00:36:42,960 --> 00:36:46,520
Ich kenne dich ganz gut und weiß,
dass du es sein kannst. Verstehst du?

717
00:36:48,760 --> 00:36:49,600
Ja.

718
00:36:51,680 --> 00:36:52,960
Na schön. Also…

719
00:36:54,680 --> 00:36:56,400
-Wir haben das Messer nicht.
-Nope.

720
00:36:56,480 --> 00:36:57,360
Ähm…

721
00:36:58,080 --> 00:37:00,080
Ich würde sagen, zurück zum Revier.

722
00:37:00,160 --> 00:37:02,320
Oder? Ja.
Wir haben doch, was wir brauchen.

723
00:37:02,400 --> 00:37:03,760
-Misha.
-Was?

724
00:37:04,320 --> 00:37:07,560
Du findest es scheiße hier, schon klar.
Was ist mit dir?

725
00:37:07,640 --> 00:37:09,440
Das ist es gar nicht. [lacht]

726
00:37:11,440 --> 00:37:13,560
Weißt du, was mir
am meisten zu schaffen macht?

727
00:37:13,640 --> 00:37:14,480
Was?

728
00:37:15,160 --> 00:37:17,840
Na ja, im Scheinwerferlicht
steht immer der Täter.

729
00:37:17,920 --> 00:37:19,480
Der Mann vergewaltigt die Frau.

730
00:37:20,120 --> 00:37:20,960
Uns…

731
00:37:21,440 --> 00:37:24,800
Uns beschäftigt nur,
was in Jamies Kopf vor sich gegangen ist.

732
00:37:24,880 --> 00:37:27,480
Richtig? Katie spielt keine Rolle.
Jamie schon.

733
00:37:27,560 --> 00:37:30,640
Jamie wird in Erinnerung bleiben,
Katie wird man vergessen.

734
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
Das macht mich wütend.
Das macht mich fertig.

735
00:37:34,480 --> 00:37:37,320
Das sehe ich anders.
Wir machen das für Katie.

736
00:37:38,000 --> 00:37:40,960
Wir machen das für ihre Eltern.
Wir brauchen Antworten.

737
00:37:41,720 --> 00:37:44,240
Es ist unser Job, herauszufinden, wieso.

738
00:37:44,760 --> 00:37:47,160
Das findest du nie heraus.
Kannst du vergessen.

739
00:37:47,240 --> 00:37:49,840
Wir haben das Video.
Wir wissen, was er getan hat.

740
00:37:50,360 --> 00:37:53,040
Wieso, erfahren wir nie.
Das wissen wir aus Erfahrung.

741
00:37:53,120 --> 00:37:56,480
-Du findest es nicht heraus. Keine Chance.
-Weißt du, was, Misha?

742
00:37:56,560 --> 00:37:57,720
Fahr zurück ins Revier.

743
00:37:58,200 --> 00:38:01,120
-Ich knöpfe mir ein letztes Mal Ryan vor.
-Das haben wir hinter uns.

744
00:38:01,200 --> 00:38:04,520
Ich weiß. Aber er verschweigt was.
Ich weiß, da ist mehr.

745
00:38:05,120 --> 00:38:07,240
-Kommst du mit?
-Scheiße noch mal.

746
00:38:12,040 --> 00:38:13,640
[spannungsgeladene Musik]

747
00:38:20,680 --> 00:38:23,080
-[Bascombe] Mr. Malik?
-[Junge] Ach, du Scheiße.

748
00:38:23,560 --> 00:38:24,960
[Malik] Wie kann ich helfen?

749
00:38:25,560 --> 00:38:27,280
Ich muss mit Ryan sprechen, bitte.

750
00:38:27,360 --> 00:38:31,120
-[Junge 2] Die beste Stelle vom Video.
-[Malik] Ok. Sekunde, Ryan, steh auf.

751
00:38:31,200 --> 00:38:33,920
-[Junge 3] Scheiße, Alter!
-[Malik] Nicht! Komm zurück!

752
00:38:34,000 --> 00:38:34,880
[Bascombe] Ryan!

753
00:38:37,720 --> 00:38:39,600
Komm her! Ryan!

754
00:38:40,440 --> 00:38:41,360
Bleib stehen!

755
00:38:41,880 --> 00:38:42,760
Bleib stehen!

756
00:38:43,240 --> 00:38:44,080
Ryan!

757
00:38:44,160 --> 00:38:46,760
Hey, hey! Hey! Ryan!

758
00:38:47,480 --> 00:38:48,400
Stopp!

759
00:38:49,800 --> 00:38:52,120
Hey! Komm her. Komm her!

760
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
Ryan!

761
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
Nicht! Wehe…

762
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Nein… Fuck!

763
00:38:59,320 --> 00:39:00,160
Hey!

764
00:39:00,920 --> 00:39:01,760
Komm her!

765
00:39:03,760 --> 00:39:04,600
Fuck!

766
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
-Weg da!
-[Frau] Hey!

767
00:39:08,600 --> 00:39:10,400
[spannungsgeladene Musik dauert an]

768
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Ryan! Ryan!

769
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
Die Straße! Stopp!

770
00:39:16,920 --> 00:39:18,480
-[Autohupe]
-[Bascombe] Scheiße!

771
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Hey!

772
00:39:22,040 --> 00:39:24,320
Wo willst du hin? Bleib stehen!

773
00:39:24,960 --> 00:39:25,800
Stopp!

774
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
-Hau ab!
-Runter da! Was soll die Scheiße?

775
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Komm her. Komm jetzt!

776
00:39:31,440 --> 00:39:32,480
[Musik verklingt]

777
00:39:32,560 --> 00:39:33,600
[Hundegebell]

778
00:39:35,160 --> 00:39:37,040
-Was sagt dir das Wort "Incel"?
-Was?

779
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
Incel.
So hat Katie Jamie genannt. Was heißt das?

780
00:39:40,360 --> 00:39:42,680
-Wer hat das gesagt?
-Hat sie ihn gemobbt?

781
00:39:42,760 --> 00:39:45,440
-Warum reden Sie dauernd mit mir?
-Was soll die Frage?

782
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
-Tommy! Fragen Sie doch ihn!
-Scheiß auf Tommy!

783
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
-Was hat er damit zu tun? Du kennst Jamie!
-Was?

784
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
-Er kennt Jamie.
-Nein, tut er nicht! Nicht so wie du!

785
00:39:53,320 --> 00:39:54,280
[Ryan seufzt]

786
00:39:54,360 --> 00:39:57,280
Hör zu! Ich stelle dir jetzt eine Frage.

787
00:39:57,360 --> 00:39:59,120
Und ich will eine ehrliche Antwort.

788
00:39:59,200 --> 00:40:01,280
-Ok. Ja, ist ja gut.
-Hast du das kapiert?

789
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
-Hast du ihm das Messer besorgt?
-Nein, Mann.

790
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
Ryan, ich warne dich, keine Spielchen.
Hast du ihm geholfen?

791
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
-Mann, nein!
-Hey!

792
00:40:11,400 --> 00:40:13,880
Scheiße, ein Mädchen ist tot! Kapiert?

793
00:40:14,880 --> 00:40:16,280
-Ja.
-Antworte auf die Frage.

794
00:40:16,360 --> 00:40:17,840
-Ok.
-Na los!

795
00:40:19,440 --> 00:40:20,800
[Polizeisirene]

796
00:40:21,680 --> 00:40:23,040
[keucht]

797
00:40:24,600 --> 00:40:25,440
Es war…

798
00:40:26,000 --> 00:40:27,040
Es war mein Messer.

799
00:40:27,640 --> 00:40:30,240
Ich wollte nur,
dass es wieder wird wie früher.

800
00:40:30,320 --> 00:40:32,960
-Es sollte ihr nur Angst machen!
-Wo ist es?

801
00:40:33,040 --> 00:40:33,880
Keine Ahnung!

802
00:40:34,440 --> 00:40:36,160
-Wo ist das Messer?
-Weiß es nicht!

803
00:40:36,240 --> 00:40:37,960
-Scheiß drauf, du kommst mit.
-Was?

804
00:40:38,040 --> 00:40:39,040
-Ende.
-Was soll das?

805
00:40:39,120 --> 00:40:41,040
Du bist festgenommen. Hör auf!

806
00:40:41,120 --> 00:40:43,600
Du bist festgenommen wegen
Verdachts auf Anstiftung zum Mord.

807
00:40:43,680 --> 00:40:46,640
Du hast das Recht zu schweigen,
aber es kann deiner Verteidigung schaden,

808
00:40:46,720 --> 00:40:49,760
wenn du etwas verschweigst,
worauf du dich später vor Gericht berufst.

809
00:40:49,840 --> 00:40:52,720
Alles, was du sagst,
kann als Beweismittel verwendet werden.

810
00:40:52,800 --> 00:40:53,720
[Ryan] Lass mich!

811
00:40:54,560 --> 00:40:56,000
Bitte, ich will nicht!

812
00:40:56,880 --> 00:40:59,440
-Lass mich! Lass mich!
-Scheiße.

813
00:41:00,080 --> 00:41:02,040
Bin seit Jahren nicht mehr so gerannt.

814
00:41:04,400 --> 00:41:05,440
Fuck!

815
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
-Du bist einverstanden, oder?
-Ja.

816
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Gut, dann nimm ihn mit aufs Revier.
Informiere alle, die es wissen müssen, ja?

817
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
Ja. Mache ich.

818
00:41:15,840 --> 00:41:18,080
Und erhebe Anklage gegen Jamie.

819
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
Ohne dich?

820
00:41:20,320 --> 00:41:23,680
Ja, wir haben jetzt alles,
was wir brauchen. Ja?

821
00:41:24,360 --> 00:41:25,200
Ja.

822
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Alles ok?

823
00:41:27,920 --> 00:41:29,040
Ja, mir geht's gut.

824
00:41:30,480 --> 00:41:32,600
Ich will nur…
Ich will nur noch was klären.

825
00:41:33,880 --> 00:41:35,800
-Wirklich alles ok?
-Mir geht's gut.

826
00:41:35,880 --> 00:41:38,240
-Wir sehen uns später.
-Ja, klar. Bis dann.

827
00:41:38,800 --> 00:41:39,680
[Autohupen]

828
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
[Misha] Fuck.

829
00:41:42,880 --> 00:41:44,880
[melancholische Musik]

830
00:41:55,600 --> 00:41:57,600
[Schulglocke, verhallt]

831
00:41:58,160 --> 00:42:00,160
[Umgebungsgeräusche verstummen]

832
00:42:00,720 --> 00:42:01,600
[Musik dauert an]

833
00:42:55,320 --> 00:42:56,360
[atmet tief aus]

834
00:42:57,360 --> 00:43:00,520
[Musik verklingt, geht über
in Stimmengewirr und Straßenlärm]

835
00:43:01,040 --> 00:43:03,040
[atmet langsam aus]

836
00:43:11,040 --> 00:43:11,880
Adam!

837
00:43:14,240 --> 00:43:15,080
Alles ok?

838
00:43:17,360 --> 00:43:19,720
-Was ist? Komm her.
-Du musst mich nicht fahren.

839
00:43:19,800 --> 00:43:21,520
-Ich nehme den Bus.
-Nein, Quatsch.

840
00:43:21,600 --> 00:43:24,680
Ich will dich nicht nach Hause fahren.
Komm, komm. Hey.

841
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
Ich, ähm…

842
00:43:29,560 --> 00:43:30,480
Ich habe Hunger.

843
00:43:31,400 --> 00:43:33,000
Und ich dachte, vielleicht

844
00:43:34,360 --> 00:43:37,920
gönnen wir uns irgendwo Fritten
und eine Cola. Hättest du da Lust drauf?

845
00:43:39,000 --> 00:43:40,280
Du hast doch deinen Fall.

846
00:43:40,360 --> 00:43:43,560
Ja, ich weiß, ich habe meinen Fall…
der so gut wie erledigt ist.

847
00:43:43,640 --> 00:43:45,240
Die Übergabe steht kurz bevor.

848
00:43:45,320 --> 00:43:48,880
Jetzt erlaube ich mir eine Pause,
die ich gern mit dir verbringen würde,

849
00:43:49,840 --> 00:43:51,400
weil ich dich lieb habe.

850
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
Ok?

851
00:43:58,000 --> 00:44:00,160
Na ja, ich habe schon ein bisschen Hunger.

852
00:44:01,280 --> 00:44:04,760
Gut. Danke. Na komm. Steig ein.

853
00:44:12,360 --> 00:44:16,040
Leg deinen Rucksack am besten
auf den Rücksitz und schnall dich an.

854
00:44:19,360 --> 00:44:21,120
Erzähl ein bisschen von der Schule.

855
00:44:21,200 --> 00:44:25,160
-Was hattest du für Fächer?
-Ähm, Mathe, Chemie und Französisch.

856
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Français?

857
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Du sprichst Französisch?

858
00:44:29,680 --> 00:44:30,520
Ja.

859
00:44:31,560 --> 00:44:32,600
Lass mal hören.

860
00:44:33,400 --> 00:44:37,120
Äh… je m'appelle. ¿Cómo está? Ça va bien.

861
00:44:37,200 --> 00:44:38,560
-Oder…
-[lacht]

862
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S'il vous plaît.

863
00:44:39,720 --> 00:44:43,600
Hör auf, das reicht. Danke, das reicht.
Du versaust die Sprache.

864
00:44:43,680 --> 00:44:44,760
[seufzt]

865
00:44:45,440 --> 00:44:46,880
Also, Fritten essen… Wohin?

866
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
Zum Chinesen am Chapel Hill.

867
00:44:50,280 --> 00:44:52,880
Warum sollten wir
beim Chinesen Fritten essen, Adam?

868
00:44:52,960 --> 00:44:54,440
Weil die da mega sind.

869
00:44:54,520 --> 00:44:56,040
Salz, Pfeffer, Barbecue Sauce.

870
00:44:56,120 --> 00:44:58,400
-Am besten noch Majo…
-Na schön, bin gespannt.

871
00:44:58,480 --> 00:45:01,400
-…und noch mal extra. Bäng!
-Wenn nicht, gibt's voll Ärger.

872
00:45:07,040 --> 00:45:09,040
[beunruhigende Musik]

873
00:45:27,360 --> 00:45:28,440
[Musik verklingt]

874
00:45:28,520 --> 00:45:30,520
[Ampelsignal piept]

875
00:45:30,600 --> 00:45:33,960
[melancholische Klavierakkorde]

876
00:45:45,080 --> 00:45:48,840
[Kinderchor singt "Fragile" von Sting]

877
00:47:18,840 --> 00:47:20,880
[Klavierbegleitung endet]

878
00:47:20,960 --> 00:47:23,440
[Kinderchor summt Melodie]

879
00:47:34,640 --> 00:47:37,120
[Kinderchor singt Refrain von "Fragile"]

880
00:47:48,520 --> 00:47:51,680
[Mädchenstimme
singt Refrain von "Fragile"]

881
00:48:01,040 --> 00:48:02,680
[Gesang endet]

882
00:48:07,000 --> 00:48:10,920
-[Regen]
-[spielende Kinder]

883
00:49:22,920 --> 00:49:25,360
[Lärmen der Kinder und Regen verklingen]

