1
00:00:15,440 --> 00:00:21,360
ΕΦΗΒΕΙΑ

2
00:00:28,000 --> 00:00:32,000
ΤΡΙΤΗ ΗΜΕΡΑ

3
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Άνταμ.

4
00:00:39,800 --> 00:00:41,680
Είμαι έξω απ' το σχολείο σου.

5
00:00:42,440 --> 00:00:45,040
Θα πρέπει να 'ρθω στο τμήμα σου, εντάξει;

6
00:00:45,720 --> 00:00:47,000
Δεν θα σ' ενοχλήσω.

7
00:00:53,080 --> 00:00:55,800
Μπορούσαμε να στείλουμε
κάποιον χαμηλόβαθμο.

8
00:00:55,880 --> 00:00:56,960
Το ξέρεις, έτσι;

9
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
-Γεια σας.
-Κυρία Φένουμορ.

10
00:01:00,280 --> 00:01:02,000
-Ναι.
-Επιθεωρητής Μπάσκομ.

11
00:01:02,080 --> 00:01:03,200
Σας ευχαριστούμε.

12
00:01:03,280 --> 00:01:04,880
Υπαστυνόμος Φρανκ. Χάρηκα.

13
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
Ευχαριστώ που ήρθατε.

14
00:01:07,800 --> 00:01:09,600
Μόλις ξαναμπήκαν στο σχολείο,

15
00:01:09,680 --> 00:01:12,280
οπότε ίσως είναι κάπως φορτισμένοι.

16
00:01:12,360 --> 00:01:13,760
Ναι, το ξέρουμε.

17
00:01:13,840 --> 00:01:15,760
Ήρθαμε επειδή είναι σημαντικό.

18
00:01:16,440 --> 00:01:18,520
-Ευχαριστώ που ήρθατε.
-Παρακαλώ.

19
00:01:18,600 --> 00:01:21,480
Πάμε να υπογράψετε
και θα σας πάω στις τάξεις.

20
00:01:22,280 --> 00:01:23,360
-Γεια σας.
-Γεια.

21
00:01:23,440 --> 00:01:24,440
Μετά από σένα.

22
00:01:38,120 --> 00:01:39,360
Τόμι.

23
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
-Να σου πω;
-Τα λέμε μετά.

24
00:01:43,840 --> 00:01:45,000
Ήρθε η αστυνομία.

25
00:01:45,920 --> 00:01:47,200
Σιγά μη δεν έρχονταν.

26
00:01:47,760 --> 00:01:49,160
Είναι παντού.

27
00:01:49,240 --> 00:01:50,440
Δεν μ' αρέσει.

28
00:01:52,760 --> 00:01:54,000
Ναι, ούτε εμένα.

29
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
Είχες νέα του;

30
00:01:57,480 --> 00:02:00,040
Όλοι γι' αυτόν μιλάνε. Του έστειλα μήνυμα.

31
00:02:00,680 --> 00:02:01,680
Ναι.

32
00:02:02,200 --> 00:02:04,280
Δεν μου απάντησε. Εσένα;

33
00:02:05,920 --> 00:02:08,840
Δεν θα σου απαντήσει. Του πήραν το κινητό.

34
00:02:10,000 --> 00:02:11,320
Λες να είναι αλήθεια;

35
00:02:12,520 --> 00:02:14,400
-Ναι.
-Ότι το έκανε ο Τζέιμι;

36
00:02:15,400 --> 00:02:17,480
-Ναι.
-Ήρθαν σπίτι σου;

37
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
Ναι.

38
00:02:19,200 --> 00:02:20,600
Ρώτησαν για το μαχαίρι;

39
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
-Ναι.
-Τι είπες;

40
00:02:24,080 --> 00:02:26,080
Ο μπαμπάς είπε να μην το συζητάμε.

41
00:02:26,160 --> 00:02:27,240
Θύμωσε;

42
00:02:27,320 --> 00:02:29,480
Προφανώς. Οι δικοί σου δεν θύμωσαν;

43
00:02:29,560 --> 00:02:32,360
Όχι. Απλώς δεν είπαν τίποτα.

44
00:02:33,760 --> 00:02:35,320
Δεν θέλω να μπλέξω.

45
00:02:35,400 --> 00:02:36,840
Δεν έχεις μπλέξει.

46
00:02:36,920 --> 00:02:39,200
-Ούτε ο Τζέιμι θέλω να μπλέξει.
-Ναι.

47
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
Έμπλεξε, όμως.

48
00:02:46,840 --> 00:02:47,880
Μαλάκα.

49
00:02:56,720 --> 00:02:57,720
Άνταμ.

50
00:02:58,640 --> 00:03:00,360
Είμαι έξω απ' το σχολείο σου.

51
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Θα πρέπει να 'ρθω στο τμήμα σου, εντάξει;

52
00:03:04,120 --> 00:03:05,600
Δεν θα σ' ενοχλήσω.

53
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Άνταμ.

54
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
-Δώσ' μου 1,20 λίρες.
-Φρέντο.

55
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
-Δώσ' τα μου τώρα.
-Δεν έχω!

56
00:03:23,360 --> 00:03:25,680
-Φρέντο!
-Δώσ' τα μου τώρα.

57
00:03:25,760 --> 00:03:26,960
Άσ' τον ήσυχο.

58
00:03:27,040 --> 00:03:28,440
Θέλω 1,20 λίρες, κύριε.

59
00:03:28,520 --> 00:03:30,320
Δικαιούσαι δωρεάν μεσημεριανό.

60
00:03:31,320 --> 00:03:33,960
Δεκατέσσερις γονείς ήρθαν και με βρήκαν.

61
00:03:34,480 --> 00:03:36,400
"Είναι ασφαλές το σχολείο σας;"

62
00:03:36,480 --> 00:03:38,080
Θεέ μου. Τι είπες;

63
00:03:38,160 --> 00:03:40,960
Ότι το συμβάν δεν έγινε καν στο σχολείο.

64
00:03:41,600 --> 00:03:45,000
Και μετά μου έλεγαν για φύλακες
και ανιχνευτές μετάλλων.

65
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
Η Μία Τέιλορ είπε
να κάνουμε ομάδα υποστήριξης.

66
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
Γίναμε και φύλακες
και κοινωνικοί λειτουργοί από πάνω;

67
00:04:00,160 --> 00:04:02,840
Ανησυχώ για το πώς θα επηρεάσει τα παιδιά.

68
00:04:02,920 --> 00:04:05,440
-Είναι βαρύ.
-Έχε τον νου σου.

69
00:04:05,520 --> 00:04:06,720
-Ναι;
-Εντάξει.

70
00:04:06,800 --> 00:04:09,120
-Ευχαριστώ.
-Ζώσου, σε παρακαλώ.

71
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
-Κι εσύ, Σον.
-Συγγνώμη, κυρία.

72
00:04:11,520 --> 00:04:14,040
Τι σκατά μας ζαλίζει; Γαμώτο μου.

73
00:04:14,120 --> 00:04:15,880
Πάμε να δούμε τι λένε.

74
00:04:17,240 --> 00:04:18,320
Να σου πω κάτι;

75
00:04:18,400 --> 00:04:20,120
Πάμε να γαμήσουμε τον Τζέιμι.

76
00:04:20,200 --> 00:04:22,680
-Δεν έχει νόημα.
-Θα μπουκάρουμε μέσα.

77
00:04:22,760 --> 00:04:24,960
-Πώς θα μπουκάρουμε;
-Σκάσε, ρε.

78
00:04:25,040 --> 00:04:27,480
-Απ' το τμήμα της Χέιγουντ είστε;
-Ναι.

79
00:04:36,200 --> 00:04:37,280
Γεια σου, Τζέιντ.

80
00:04:37,880 --> 00:04:40,720
Μπορείς να έρθεις στο γραφείο;

81
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Ναι;

82
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
Ευχαριστώ. Σ' ευχαριστώ.

83
00:04:49,160 --> 00:04:50,240
Κάθισε.

84
00:04:50,920 --> 00:04:52,360
Σ' ευχαριστώ, καλή μου.

85
00:04:52,440 --> 00:04:54,080
-Καθίστε.
-Κάτσε εκεί εσύ.

86
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Εντάξει.

87
00:04:55,680 --> 00:04:56,800
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.

88
00:04:56,880 --> 00:04:58,520
Τίποτα. Ορίστε.

89
00:04:58,600 --> 00:04:59,640
Ευχαριστώ.

90
00:05:01,080 --> 00:05:03,160
-Γεια, Τζέιντ. Πώς είσαι;
-Γεια.

91
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Είμαι ο επιθεωρητής Μπάσκομ.
Από δω η υπαστυνόμος Φρανκ.

92
00:05:08,240 --> 00:05:10,640
Κι αυτή είναι η κυρία Φένουμορ.

93
00:05:10,720 --> 00:05:15,160
Είναι απ' το σχολείο.
Θα παρακολουθεί τα πράγματα εδώ.

94
00:05:15,240 --> 00:05:17,720
Θα σε στηρίξει αν το χρειαστείς.

95
00:05:19,040 --> 00:05:21,120
Διδάσκω στο δημοτικό, Τζέιντ.

96
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
Εντάξει;

97
00:05:23,800 --> 00:05:27,640
Τζέιντ, σ' ευχαριστούμε πολύ
που δέχτηκες να μας μιλήσεις.

98
00:05:28,440 --> 00:05:29,600
Δέχτηκα;

99
00:05:30,280 --> 00:05:32,200
Δεν με έβγαλαν απ' το κυλικείο;

100
00:05:32,760 --> 00:05:34,720
Τηλεφωνήσαμε στο σπίτι σου,

101
00:05:34,800 --> 00:05:37,600
αλλά η μαμά σου
δεν ήξερε τι ώρα θα γυρίσεις.

102
00:05:38,840 --> 00:05:39,960
Άκου…

103
00:05:40,600 --> 00:05:42,800
-Αν δεν σε πειράζει…
-Δεν με πειράζει.

104
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
Είμαι ο επικεφαλής ερευνητής στην υπόθεση.

105
00:05:50,320 --> 00:05:52,000
Θα σου δώσω την κάρτα μου.

106
00:05:52,680 --> 00:05:56,920
Έχει το τηλέφωνο του τμήματος
και τον αριθμό της υπόθεσης.

107
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Για να ενημερώνεσαι
για την πρόοδο της υπόθεσης.

108
00:06:01,280 --> 00:06:02,400
Πάρ' την.

109
00:06:05,960 --> 00:06:07,520
Λίγο κυριλέ, δεν νομίζεις;

110
00:06:08,880 --> 00:06:10,160
Εντάξει.

111
00:06:10,240 --> 00:06:11,800
Μπορούμε να σου πούμε

112
00:06:11,880 --> 00:06:14,440
ότι έχουμε συλλάβει έναν ύποπτο…

113
00:06:14,520 --> 00:06:15,920
Ναι, τον Τζέιμι.

114
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Χρειαζόμαστε κι άλλες πληροφορίες.

115
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
Για το όπλο του φόνου, που δεν έχουμε,

116
00:06:21,360 --> 00:06:24,280
και για τον λόγο που το έκανε ο ύποπτος.

117
00:06:25,760 --> 00:06:26,880
Τζέιντ.

118
00:06:26,960 --> 00:06:29,200
Ήσουν καλή φίλη της Κέιτι, σωστά;

119
00:06:29,840 --> 00:06:31,000
Η κολλητή της.

120
00:06:31,760 --> 00:06:33,080
Ρωτήστε όποιον θέλετε.

121
00:06:33,600 --> 00:06:35,240
Θα μας πεις για εκείνη;

122
00:06:36,880 --> 00:06:38,520
Ο γιος σου δεν πάει εδώ;

123
00:06:39,360 --> 00:06:40,920
Ναι.

124
00:06:41,560 --> 00:06:43,400
Ο Άνταμ, σωστά;

125
00:06:43,480 --> 00:06:45,920
-Ναι.
-Δεν πολυβλέπεται, να ξέρεις.

126
00:06:46,000 --> 00:06:48,560
-Δεν πήρε τα ζυγωματικά σου.
-Τι σχέση έχει…

127
00:06:48,640 --> 00:06:50,120
Θα μου πεις για εκείνον;

128
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Ακούστε.

129
00:06:56,440 --> 00:06:59,920
Αρκεί να ξέρετε απλώς ότι είναι νεκρή.

130
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
Θα 'πρεπε να ζει. Τη μαχαίρωσαν.

131
00:07:03,120 --> 00:07:05,280
Ήταν φοβερός άνθρωπος. Αυτό μόνο.

132
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
Τζέιντ.

133
00:07:09,920 --> 00:07:11,320
Ήταν χαρούμενη η Κέιτι;

134
00:07:11,840 --> 00:07:13,200
Δεν αυτομαχαιρώθηκε.

135
00:07:13,280 --> 00:07:14,880
Πώς ήταν με τα αγόρια;

136
00:07:14,960 --> 00:07:17,680
Με τον Τζέιμι εννοείς;
Ούτε να τον πλησιάσει.

137
00:07:17,760 --> 00:07:19,360
-Αλήθεια;
-Ναι.

138
00:07:19,440 --> 00:07:20,560
Ενδιαφέρον.

139
00:07:20,640 --> 00:07:21,840
Δεν της άρεσε;

140
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Κάποιες αναρτήσεις της στο Instagram
δείχνουν ότι ήταν φίλοι.

141
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
-Εκείνη πάτε να κατηγορήσετε;
-Όχι.

142
00:07:28,400 --> 00:07:30,000
Έχετε βίντεο, είναι γνωστό.

143
00:07:30,080 --> 00:07:32,880
Γιατί δεν μιλάτε σ' αυτόν που τη σκότωσε;

144
00:07:32,960 --> 00:07:34,960
Δεν σου ζητάμε να κακολογήσεις…

145
00:07:35,040 --> 00:07:37,400
Αυτό μου ζητάτε! Το καταλαβαίνω!

146
00:07:37,480 --> 00:07:39,000
Όχι, Τζέιντ.

147
00:07:39,080 --> 00:07:40,880
-Να φύγω, δημοτικίνα;
-Μίλα όμορφα.

148
00:07:40,960 --> 00:07:43,760
Δεν μου βγαίνει.
Να την κάνω, κυρία δημοτικίνα;

149
00:07:43,840 --> 00:07:45,760
Κυρία Φένουμορ, δεν πειράζει.

150
00:07:45,840 --> 00:07:48,480
Μπορείς να φύγεις, Τζέιντ. Ευχαριστούμε.

151
00:07:48,560 --> 00:07:49,640
Ανίκανοι μαλάκες.

152
00:07:49,720 --> 00:07:51,600
Κορυφαίοι αστυνομικοί, μη χέσω.

153
00:07:51,680 --> 00:07:52,680
Τζέιντ.

154
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Λυπάμαι. Είναι ταραγμένη.

155
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
-Πάμε παρακάτω;
-Συνεχίζουμε;

156
00:07:57,960 --> 00:07:59,400
-Ναι;
-Ναι, πάμε.

157
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
-Εντάξει.
-Λυπάμαι πολύ.

158
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Δεν πειράζει.

159
00:08:05,440 --> 00:08:07,000
Θα ξεκινήσουμε με το Β7.

160
00:08:07,080 --> 00:08:08,720
-Το τμήμα του Τζέιμι.
-Ξέρουμε.

161
00:08:08,800 --> 00:08:12,680
Έχετε μιλήσει σε κάποια παιδιά.
Στον Ράιαν και τον Τόμι;

162
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Όλοι ξέρουν τι κάνουμε με την υπόθεση;

163
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Θα δείτε ότι ξέρουν
πιο πολλά απ' όσα νομίζετε.

164
00:08:18,800 --> 00:08:20,680
Το ξέρω, αλλά δεν θα 'πρεπε.

165
00:08:20,760 --> 00:08:22,160
-Τέλος πάντων.
-Θεέ μου.

166
00:08:22,240 --> 00:08:24,160
Παιδιά! Σταματήστε! Καθίστε…

167
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Καθίστε όλοι κάτω!

168
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
Τζέιμς. Όχι κινητά, παρακαλώ!

169
00:08:29,640 --> 00:08:32,200
-Ο κος Μάλικ;
-Άργησε. Μην τον καρφώσετε.

170
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
-Από δω ο επιθεωρητής Μπάσκομ.
-Γεια σας.

171
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Θέλει να σας μιλήσει για κάτι.

172
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Ακούστε, όπως πολλοί θα ξέρετε…

173
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
Με συγχωρείτε.

174
00:08:42,680 --> 00:08:44,680
-Κι η υπαστυνόμος Φρανκ;
-Φρανκ.

175
00:08:44,760 --> 00:08:46,240
-Δεν πειράζει.
-Συγγνώμη.

176
00:08:46,320 --> 00:08:47,400
Δεν πειράζει.

177
00:08:47,480 --> 00:08:48,960
Όπως πολλοί ξέρετε,

178
00:08:49,040 --> 00:08:52,320
συνέβη ένα τραγικό συμβάν
προχθές, εντάξει;

179
00:08:54,280 --> 00:08:57,880
Οδήγησε στον θάνατο μιας συμμαθήτριάς σας.

180
00:08:57,960 --> 00:08:59,880
-Ο Τζέιμι το έκανε;
-Ακούστε τον.

181
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
Το έκανε, γαμώτο!

182
00:09:01,240 --> 00:09:02,880
Μη βρίζεις, σε παρακαλώ.

183
00:09:02,960 --> 00:09:05,600
Ηρεμήστε. Συλλάβαμε κάποιον.

184
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Είμαστε εδώ επειδή δεν έχουμε βρει
το όπλο του φόνου.

185
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Ξέρω ότι ακούγεται σοβαρό και τρομακτικό,

186
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
αλλά ίσως ξέρετε κάτι χρήσιμο.

187
00:09:15,520 --> 00:09:17,080
Γι' αυτό, σας παρακαλούμε

188
00:09:17,160 --> 00:09:19,920
να έρθετε να μας μιλήσετε αν χρειάζεται.

189
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
-Όντως έχετε βίντεο;
-Σε παρακαλώ.

190
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Για οποιοδήποτε άλλο θέμα
συνδέεται με την υπόθεση,

191
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
μπορείτε να έρθετε…

192
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
Κύριε Μάλικ, σας προστατέψαμε.

193
00:09:29,640 --> 00:09:32,000
Συγγνώμη που άργησα. Απ' την αστυνομία;

194
00:09:32,080 --> 00:09:34,600
"Απ' την αστυνομία;" Είστε τέλειος, κύριε!

195
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
Κύριε Μάλικ.

196
00:09:35,720 --> 00:09:38,400
Θα δώσω την κάρτα μου στον κύριο Μάλικ.

197
00:09:38,480 --> 00:09:40,280
Έχει το τηλέφωνο του τμήματος.

198
00:09:41,040 --> 00:09:45,120
Πείτε ό,τι θέλετε στον κο Μάλικ,
και θα μας ενημερώσει εκείνος.

199
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
Ευχαριστώ. Να 'στε καλά.

200
00:09:47,280 --> 00:09:48,800
Ευχαριστούμε. Μισό λεπτό.

201
00:09:48,880 --> 00:09:51,320
Ναι, θα συνεχίσουμε με την ταινία…

202
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
Μαρί, βγάλε το στυλό.

203
00:09:54,440 --> 00:09:55,720
Δεν έχω στυλό, κύριε.

204
00:09:56,240 --> 00:09:57,800
Να σας πω λίγο, κε Μάλικ;

205
00:09:58,520 --> 00:10:00,280
Ίδια βρόμα σ' όλα τα σχολεία.

206
00:10:00,360 --> 00:10:03,640
Ένας συνδυασμός από εμετό,
λάχανο και αυνανισμό.

207
00:10:03,720 --> 00:10:05,120
Αηδιαστικό.

208
00:10:05,200 --> 00:10:06,240
Ναι, βέβαια.

209
00:10:07,680 --> 00:10:09,760
Λες να βρούμε εδώ το μαχαίρι;

210
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
Ίσως έχουμε αρκετά στοιχεία.

211
00:10:13,680 --> 00:10:16,160
Αλλά αν δεν βρούμε το μαχαίρι,

212
00:10:16,240 --> 00:10:18,080
έχει διαπραγματευτικό χαρτί.

213
00:10:18,920 --> 00:10:19,760
Ξέρεις τώρα.

214
00:10:19,840 --> 00:10:22,640
Τον είδαμε στις κάμερες,
έξω απ' το σχολείο.

215
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
-Ήταν σκοτεινά…
-Κατάλαβα.

216
00:10:24,680 --> 00:10:26,680
Και δεν έχω κίνητρο.

217
00:10:28,080 --> 00:10:29,480
Ξέρω ότι το χρειάζεσαι.

218
00:10:32,640 --> 00:10:36,800
Δεν καταλαβαίνω γιατί η Τζέιντ
ήταν τόσο θυμωμένη.

219
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Είναι ταραγμένη. Όλοι τους θα είναι.

220
00:10:40,040 --> 00:10:41,120
Το ξέρω αυτό,

221
00:10:41,200 --> 00:10:44,720
αλλά μιλούσε λες και η Κέιτι
μισούσε τον Τζέιμι.

222
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Χίλια συγγνώμη.
Ο κος Μάλικ είναι καινούργιος.

223
00:10:49,760 --> 00:10:51,840
-Δεν πειράζει.
-Να συνεχίσουμε;

224
00:10:51,920 --> 00:10:52,920
Πάμε.

225
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
Τους ενημέρωσα όλους ότι θα ερχόσασταν.

226
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Θέλετε να πάτε τιμωρία;

227
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
Μπορώ να σας στείλω, κανένα πρόβλημα.

228
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Απαγορεύονται τα κινητά.

229
00:11:04,040 --> 00:11:07,560
Και οι δάσκαλοι
έχουν αναστατωθεί, όπως βλέπετε.

230
00:11:08,320 --> 00:11:10,320
Όλοι είναι συντετριμμένοι.

231
00:11:11,240 --> 00:11:13,440
Ήμουν δασκάλα της Κέιτι στην πέμπτη.

232
00:11:14,400 --> 00:11:16,520
Ήταν πανέξυπνη…

233
00:11:16,600 --> 00:11:18,560
Ένα πανέμορφο κοριτσάκι.

234
00:11:18,640 --> 00:11:21,080
Ήταν λίγο πολυλογού, αλλά…

235
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
Πίστευα ότι θα προκόψει στη ζωή της.

236
00:11:24,760 --> 00:11:27,000
Ναι, είναι μεγάλο σοκ για όλους.

237
00:11:27,920 --> 00:11:30,040
Ναι, είναι οδυνηρό.

238
00:11:32,920 --> 00:11:34,840
Εντάξει. Ελάτε.

239
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
Συνεχίζουμε.

240
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Γεια σας.

241
00:11:45,720 --> 00:11:46,720
Γεια σας.

242
00:11:48,320 --> 00:11:49,400
Άκου…

243
00:11:49,480 --> 00:11:53,440
Έχε τον νου σου
μήπως κάποιο παιδί αντιδράσει περίεργα.

244
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
-Για να τους μιλήσουμε μετά.
-Ναι.

245
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Ωραία.

246
00:11:59,440 --> 00:12:00,640
Και να ξέρετε

247
00:12:00,720 --> 00:12:03,440
ότι μπορώ να σας δώσω
ονόματα και διευθύνσεις.

248
00:12:03,520 --> 00:12:06,240
Εντάξει. Θα μας βοηθούσε, κυρία Φένουμορ.

249
00:12:06,320 --> 00:12:08,560
-Να βοηθήσω θέλω.
-Να πάμε στο Α7;

250
00:12:08,640 --> 00:12:10,720
Φυσικά. Με τον κύριο Κέρτις.

251
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
Πολύ καλή ερώτηση, Άντριου…

252
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
-Τι είπες;
-Θέλω το…

253
00:12:19,440 --> 00:12:21,600
Φτάνει! Σιωπή!

254
00:12:21,680 --> 00:12:23,160
-Κάτω τα στυλό.
-Γαμώτο.

255
00:12:23,240 --> 00:12:25,200
Κάτω τα χέρια. Δείτε το βίντεο.

256
00:12:26,600 --> 00:12:28,080
Γεια σας, κε Κέρτις.

257
00:12:28,160 --> 00:12:30,600
Να μπούμε; Να τους μιλήσει η αστυνομία.

258
00:12:30,680 --> 00:12:32,640
-Κύριε Κέρτις.
-Χαίρετε.

259
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
-Υπαστ. Φρανκ.
-Χαίρετε.

260
00:12:34,320 --> 00:12:35,200
Όλα καλά;

261
00:12:35,280 --> 00:12:37,800
Θέλω να πω δυο λόγια στα παιδιά.

262
00:12:38,480 --> 00:12:41,440
Από δω ο επιθεωρητής Μπάσκομ
κι η υπαστυνόμος Φρανκ

263
00:12:41,520 --> 00:12:43,320
απ' το Α.Τ. της οδού Χέιγουντ.

264
00:12:43,400 --> 00:12:45,480
Θα σας μιλήσουν για την Κέιτι.

265
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
Ήρθαν επειδή νοιάζονται για το σχολείο,

266
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
και, όπως ξέρετε, ο επιθεωρητής
είναι ο πατέρας του Άνταμ.

267
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
Άνταμ.

268
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
Φτάνει τώρα.

269
00:12:55,480 --> 00:12:56,880
Σταμάτα, Φρέντο.

270
00:12:56,960 --> 00:12:58,240
Σταμάτα, είπα!

271
00:12:59,920 --> 00:13:01,240
Θα τα πούμε μετά.

272
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
Με συγχωρείτε. Απαράδεκτο.

273
00:13:03,040 --> 00:13:04,920
-Δεν πειράζει.
-Μάθε να σέβεσαι.

274
00:13:05,960 --> 00:13:08,560
Παιδιά, δεν θα σας καθυστερήσω.

275
00:13:09,080 --> 00:13:14,200
Ξέρετε ότι προχθές διαπράχθηκε
ένα φρικτό έγκλημα στην πόλη μας,

276
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
και προσπαθούμε να καταλάβουμε τι…

277
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
-Απίστευτο. Συγγνώμη.
-Συναγερμός;

278
00:13:19,320 --> 00:13:22,440
Μπείτε ήσυχα στη σειρά. Θα βγούμε έξω.

279
00:13:22,520 --> 00:13:24,360
-Μυρίζω καπνό.
-Δεν έχει καπνό.

280
00:13:24,440 --> 00:13:28,040
Βγείτε απ' το σχολείο με τη σειρά!
Ο ένας πίσω από τον άλλον!

281
00:13:28,120 --> 00:13:30,280
-Τρομοκρατική ενέργεια;
-Όχι, Μπίλι.

282
00:13:30,360 --> 00:13:32,680
-Μυρίζω καπνό.
-Μην τρέχετε! Ένας ένας!

283
00:13:32,760 --> 00:13:36,360
Πηγαίνετε στο γήπεδο τένις. Μη χασομεράτε.

284
00:13:36,440 --> 00:13:39,680
Μην πάρετε πράγματα.
Προχωράτε, μη χασομεράτε.

285
00:13:39,760 --> 00:13:41,120
Ευχαριστώ.

286
00:13:41,200 --> 00:13:42,760
Δεν θα 'ναι τίποτα μάλλον.

287
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
Αν και κάποιος πέταξε βεγγαλικά
στην αίθουσα υπολογιστών πέρυσι.

288
00:13:48,680 --> 00:13:49,800
Και πήραμε φωτιά.

289
00:13:50,640 --> 00:13:52,280
Πουλούσαν μία λίρα τα δέκα.

290
00:13:52,360 --> 00:13:54,800
-Δεν βοήθησε αυτό.
-Όχι, καθόλου.

291
00:13:55,440 --> 00:13:57,600
Αλλά την περιορίσαμε τελικά.

292
00:13:57,680 --> 00:13:59,560
Εσείς ήρθατε; Ήρθε η αστυνομία.

293
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
Όχι εμείς.

294
00:14:00,720 --> 00:14:02,480
Μας βοήθησαν πολύ.

295
00:14:02,560 --> 00:14:06,000
Λοιπόν, θα πάμε στο γήπεδο τένις.

296
00:14:06,080 --> 00:14:07,200
Ελάτε μαζί μου.

297
00:14:13,120 --> 00:14:15,760
-Είσαι καλά;
-Τον χρόνο μας χάνουμε.

298
00:14:17,440 --> 00:14:18,840
Έτσι, πάμε.

299
00:14:18,920 --> 00:14:21,320
-Ευχαριστώ.
-Πάμε, μη σταματάτε!

300
00:14:21,400 --> 00:14:23,040
Πού θα πάμε;

301
00:14:23,120 --> 00:14:25,720
Θα μαζευτούμε στο γήπεδο τένις.

302
00:14:28,440 --> 00:14:29,480
Κύριε Μάλικ.

303
00:14:30,040 --> 00:14:31,000
Να σας πω λίγο;

304
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
Ναι.

305
00:14:33,720 --> 00:14:36,240
-Διάβασα τους ελέγχους.
-Ναι.

306
00:14:37,280 --> 00:14:38,960
Ο Τζέιμι ήταν καλός μαθητής;

307
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
-Επιτρέπεται να μιλάμε εδώ;
-Ναι.

308
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
Αναρωτιόμουν.
Φαινόταν να είναι δυστυχισμένος;

309
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
Εγώ ενισχυτική κάνω. Θέλω να πω…

310
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
Δάσκαλος είστε.

311
00:14:49,760 --> 00:14:51,320
Ιστορία διδάσκω.

312
00:14:51,400 --> 00:14:53,880
Δεν περνάω χρόνο μαζί του, δεν…

313
00:14:54,800 --> 00:14:57,080
Δεν μπορώ να ξέρω, δεν…

314
00:14:57,760 --> 00:14:59,680
Δεν παλεύονται αυτά τα παιδιά.

315
00:14:59,760 --> 00:15:01,120
Τι να κάνω;

316
00:15:22,440 --> 00:15:24,840
Εσείς εδώ! Εμπρός, στοιχηθείτε!

317
00:15:25,360 --> 00:15:27,920
Μη χασομεράτε! Στοιχηθείτε!

318
00:15:28,000 --> 00:15:30,080
Μείνετε στοιχισμένοι!

319
00:15:34,520 --> 00:15:36,560
-Όλα καλά;
-Ναι.

320
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
Ράιαν!

321
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Τι έκανες;

322
00:15:42,640 --> 00:15:46,520
Παλιομαλάκα! Σκότωσες τη φίλη μου!

323
00:15:47,440 --> 00:15:49,480
Παλιομαλάκα!

324
00:15:49,560 --> 00:15:50,760
Μαλάκα…

325
00:15:50,840 --> 00:15:51,920
Τζέιντ!

326
00:15:52,000 --> 00:15:54,080
-Σκότωσε τη φίλη μου!
-Δεν το έκανε!

327
00:15:54,160 --> 00:15:56,080
Κωλοφρικιό! Αφήστε με, κυρία!

328
00:15:56,160 --> 00:15:58,360
-Έλα, ηρέμησε.
-Αφήστε με!

329
00:15:58,440 --> 00:15:59,920
Σκότωσε τη φίλη μου…

330
00:16:00,000 --> 00:16:01,360
Γαμημένε δολοφόνε!

331
00:16:01,440 --> 00:16:03,000
Πήγαινέ τη στην κα Μπέιλι!

332
00:16:03,080 --> 00:16:05,520
Εντάξει, σήκω λιγάκι. Σιγά σιγά.

333
00:16:05,600 --> 00:16:08,160
Θα τον πάω στο ιατρείο.
Χτύπησες στο κεφάλι;

334
00:16:08,800 --> 00:16:10,520
Ράιαν, χτύπησες στο κεφάλι;

335
00:16:10,600 --> 00:16:11,560
-Ναι.
-Εντάξει.

336
00:16:11,640 --> 00:16:13,800
Τις έφαγες από κορίτσι, πανίβλακα.

337
00:16:13,880 --> 00:16:15,200
Βούλωσέ το.

338
00:16:16,880 --> 00:16:18,760
Επιστρέψτε στις σειρές σας!

339
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
Ο Ράιαν τις έφαγε από κορίτσι!

340
00:16:21,040 --> 00:16:23,360
Τελευταία φορά! Στις σειρές σας, τώρα!

341
00:16:23,440 --> 00:16:25,040
Εσύ! Στη σειρά σου!

342
00:16:26,440 --> 00:16:28,680
-Θα φάτε όλοι τιμωρία!
-Παραπάτησες;

343
00:16:28,760 --> 00:16:32,120
Δεν με νοιάζει! Στις σειρές σας!
Και εξαφανίστε τα κινητά!

344
00:16:32,200 --> 00:16:34,560
Κορίτσια, γυρίστε στις σειρές σας.

345
00:16:34,640 --> 00:16:36,600
-Ας γυρίσουμε στο Α7.
-Όχι.

346
00:16:36,680 --> 00:16:39,120
Να μιλήσουμε στον Ράιαν.

347
00:16:39,200 --> 00:16:40,680
Θα είναι στο ιατρείο.

348
00:16:40,760 --> 00:16:42,280
-Πάμε κι εμείς.
-Ναι.

349
00:16:42,360 --> 00:16:43,800
-Δεν πειράζει.
-Εντάξει.

350
00:16:43,880 --> 00:16:45,160
Ελπίζω να είναι καλά.

351
00:16:45,240 --> 00:16:46,240
Ελάτε, Α7!

352
00:16:48,240 --> 00:16:49,720
Χαμός έχει γίνει.

353
00:17:11,720 --> 00:17:12,800
Ευχαριστούμε.

354
00:17:19,320 --> 00:17:22,280
Είσαι στο TikTok
Μισείς εφήβους

355
00:17:22,360 --> 00:17:23,840
Στα δεκατρία βγάζω λεφτά

356
00:17:23,920 --> 00:17:26,280
Κλείστε το κινητό και γυρίστε στην τάξη!

357
00:17:26,360 --> 00:17:28,320
-Σκάστε, κυρία.
-Ορίστε;

358
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Έλεος.

359
00:17:30,080 --> 00:17:31,920
Προχωράτε. Ανεβείτε τη σκάλα.

360
00:17:32,000 --> 00:17:33,480
-Πάμε.
-Δεν πήραμε φωτιά;

361
00:17:33,560 --> 00:17:35,600
-Όχι. Πήγαινε στην τάξη.
-Σίγουρα;

362
00:17:35,680 --> 00:17:37,880
Εμπρός, παιδιά. Ανεβείτε.

363
00:17:38,920 --> 00:17:41,000
Ανεβείτε. Ευχαριστώ.

364
00:17:41,080 --> 00:17:43,440
-Γυρίστε στις τάξεις.
-Ευχαριστώ.

365
00:17:43,520 --> 00:17:45,000
Συντομεύετε.

366
00:17:45,080 --> 00:17:46,520
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

367
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
Μη σπρώχνετε.

368
00:17:48,360 --> 00:17:49,480
Ευχαριστώ.

369
00:17:50,160 --> 00:17:51,440
Εντάξει. Μπράβο.

370
00:17:52,160 --> 00:17:53,840
Γυρίστε στις τάξεις. Μπράβο.

371
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
Εδώ είμαστε.

372
00:18:02,280 --> 00:18:04,120
Γεια, Κάρλα. Να μπούμε;

373
00:18:04,200 --> 00:18:05,960
Η αστυνομία θέλει τον Ράιαν.

374
00:18:06,040 --> 00:18:08,800
Ναι, μάλιστα. Να ελέγξω κάτι.

375
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
Κοίτα με. Κοίτα τη μύτη μου.

376
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Εντάξει, καλά φαίνεσαι. Αλλά χτύπησες.

377
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Με συγχωρείτε. Μπορώ να μιλήσω στον Ράιαν;

378
00:18:20,560 --> 00:18:21,960
Συμφωνείς, Ράιαν;

379
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
-Ναι.
-Εντάξει.

380
00:18:23,120 --> 00:18:24,880
Ευχαριστώ. Είσαι καλά, μικρέ;

381
00:18:24,960 --> 00:18:26,040
Ευχαριστώ.

382
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
-Μπορώ να κάτσω;
-Ναι.

383
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
-Εντάξει.
-Να κάτσω εδώ, Ράιαν;

384
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
-Ναι.
-Ναι;

385
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Ευχαριστώ.

386
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
Σαν να…

387
00:18:37,280 --> 00:18:38,760
Σαν να ξέφυγε το πράγμα.

388
00:18:39,280 --> 00:18:41,840
-Ναι.
-Θα μαυρίσει το μάτι σου.

389
00:18:42,560 --> 00:18:44,400
Ναι, ελπίζω πως όχι.

390
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Ναι.

391
00:18:48,480 --> 00:18:49,520
Άκου…

392
00:18:49,600 --> 00:18:52,440
Όταν ήμουν στην ηλικία σου,

393
00:18:52,520 --> 00:18:56,520
κουτούλησα με φόρα σε στάση λεωφορείου
γιατί ήθελα μαυρισμένο μάτι.

394
00:18:56,600 --> 00:18:58,240
-Τι;
-Τρελό, το ξέρω.

395
00:18:58,760 --> 00:18:59,800
Μην τα ρωτάς.

396
00:19:00,800 --> 00:19:03,960
Ήμουν πιο μικρός από σένα.
Ίσως γύρω στα εννιά.

397
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
Πέτυχε;

398
00:19:07,360 --> 00:19:09,560
Ήθελα να μοιάζω με καουμπόη.

399
00:19:09,640 --> 00:19:13,240
Στο τέλος, μου έσπασε ένα δόντι
και έμοιαζα με…

400
00:19:14,240 --> 00:19:16,280
Ας μην το πω. Αλλά πονούσα.

401
00:19:18,120 --> 00:19:21,320
Ο εγκέφαλός σου
σε βάζει σε απίστευτους μπελάδες

402
00:19:21,400 --> 00:19:22,640
όταν είσαι παιδί.

403
00:19:23,160 --> 00:19:25,280
Ήσασταν δημοφιλής στο σχολείο, όμως.

404
00:19:25,360 --> 00:19:26,440
Γιατί το νομίζεις;

405
00:19:26,960 --> 00:19:28,760
Απλώς το ξέρω. Ήσασταν.

406
00:19:28,840 --> 00:19:32,840
Έγινα, όταν έκοψα τη φουντωτή αφάνα μου.

407
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Η μαμά μου δεν μ' άφηνε να κουρευτώ.

408
00:19:37,120 --> 00:19:39,560
Μόλις κουρεύτηκα, ξύρισα τα πλαϊνά,

409
00:19:40,200 --> 00:19:41,320
και όλα άλλαξαν.

410
00:19:42,760 --> 00:19:43,600
Ναι.

411
00:19:43,680 --> 00:19:46,120
Είναι σημαντική η δημοτικότητα για σένα;

412
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
-Φυσικά.
-Ναι;

413
00:19:47,520 --> 00:19:48,600
Ναι.

414
00:19:48,680 --> 00:19:51,280
-Όταν μιλήσαμε…
-Ο Τόμι είπε ότι μιλήσατε.

415
00:19:51,360 --> 00:19:54,520
-Ναι.
-Ο μπαμπάς του δεν τον αφήνει να μιλήσει.

416
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
Όντως. Δεν είναι πολύ σωστό, αλλά…

417
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
Θες να έρθει ο κηδεμόνας σου
ή κάποιος δικηγόρος;

418
00:20:00,560 --> 00:20:02,040
Όχι, ευχαριστώ.

419
00:20:02,120 --> 00:20:03,000
Εντάξει.

420
00:20:03,080 --> 00:20:06,080
Ήσασταν πολύ δημοφιλής, ας πούμε;

421
00:20:06,600 --> 00:20:07,600
Ναι.

422
00:20:07,680 --> 00:20:10,080
Και με τα κορίτσια;

423
00:20:11,360 --> 00:20:12,640
Καλά τα πήγαινα.

424
00:20:16,280 --> 00:20:18,360
Δεν φαίνεται να σας λείπουν δόντια.

425
00:20:18,920 --> 00:20:21,480
Δεν με πιστεύεις; Θα σου δείξω.

426
00:20:21,560 --> 00:20:22,640
Το βλέπεις αυτό;

427
00:20:23,200 --> 00:20:25,320
Ναι. Κορόνα είναι ή σφράγισμα;

428
00:20:25,400 --> 00:20:26,400
Σφράγισμα.

429
00:20:27,200 --> 00:20:28,520
Έχω όλα τα δόντια μου.

430
00:20:29,040 --> 00:20:31,160
-Τα βουρτσίζω πολύ καλά.
-Μάλιστα.

431
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Δεν ξέρω γιατί έχουν τόση σημασία,

432
00:20:35,920 --> 00:20:36,920
αλλά έχουν.

433
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Ναι.

434
00:20:39,960 --> 00:20:41,680
Άκου, φιλαράκο…

435
00:20:42,320 --> 00:20:47,800
Αρχίζουμε να διευκρινίζουμε
το πού και το πότε εκείνης της βραδιάς.

436
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Αλλά μπορείς να μας βοηθήσεις
με τρία πράγματα.

437
00:20:51,720 --> 00:20:52,720
Κάρλα.

438
00:20:53,720 --> 00:20:54,880
Μπορώ να φύγω;

439
00:20:54,960 --> 00:20:57,600
-Καλά νιώθω.
-Να μείνεις λίγο ακόμα.

440
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Εντάξει.

441
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Συγγνώμη, τι λέγατε;

442
00:21:00,840 --> 00:21:02,160
Άκου…

443
00:21:02,240 --> 00:21:05,040
Θέλουμε να μάθουμε
τι προθέσεις είχε ο Τζέιμι.

444
00:21:05,120 --> 00:21:06,760
-Εντάξει.
-Και τι κίνητρο…

445
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Ξέρεις τι θα πει "κίνητρο";

446
00:21:09,960 --> 00:21:12,080
-Ναι, και "προθέσεις".
-Ωραία.

447
00:21:12,160 --> 00:21:14,400
Τι κίνητρο είχε για να κάνει…

448
00:21:15,320 --> 00:21:17,360
Γιατί έκανε ό,τι έκανε;

449
00:21:17,440 --> 00:21:19,280
Ίσως ξέρεις κάτι γι' αυτό.

450
00:21:19,840 --> 00:21:23,040
Ας πούμε, εκείνο το βράδυ,
ήταν χαρούμενος ή λυπημένος;

451
00:21:24,240 --> 00:21:26,000
Δεν ξέρω. Φυσιολογικός.

452
00:21:26,080 --> 00:21:28,880
Εντάξει. Τι συζητήσατε;

453
00:21:29,960 --> 00:21:32,080
Τίποτα, βασικά. Απλώς αράξαμε.

454
00:21:33,760 --> 00:21:37,640
Αυτή η ερώτηση θα σου φανεί χαζή,
αλλά πες μου.

455
00:21:38,320 --> 00:21:40,800
Σου είχε μιλήσει για τα συναισθήματά του;

456
00:21:40,880 --> 00:21:42,040
Για το πώς ένιωθε;

457
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Όχι.

458
00:21:43,640 --> 00:21:45,040
-Όχι;
-Όχι.

459
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
Να μιλήσουμε για την Κέιτι;

460
00:21:48,080 --> 00:21:50,520
Δεν ξέρω τίποτα για εκείνη.

461
00:21:50,600 --> 00:21:52,920
Τι είχε πει ο Τζέιμι για την Κέιτι;

462
00:21:54,000 --> 00:21:55,280
Δεν…

463
00:21:55,360 --> 00:21:58,320
Δεν ήξερα τι θα έκανε.

464
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Εντάξει.

465
00:22:02,880 --> 00:22:07,720
Εσύ θα έλεγες
ότι η Κέιτι κι ο Τζέιμι ήταν φίλοι;

466
00:22:08,360 --> 00:22:10,520
Δεν νομίζω. Όχι, βασικά.

467
00:22:12,160 --> 00:22:14,800
Όπως είπα, δεν την ήξερα καλά.

468
00:22:15,880 --> 00:22:17,880
Μπορώ να φύγω τώρα;

469
00:22:17,960 --> 00:22:19,720
-Ράιαν.
-Είμαι καλά.

470
00:22:19,800 --> 00:22:24,080
Δεν τελειώσαμε ακόμα.
Θέλω να σε ρωτήσω κάτι σημαντικό ακόμα.

471
00:22:24,160 --> 00:22:26,800
Δεν έχουμε βρει το μαχαίρι που…

472
00:22:26,880 --> 00:22:29,240
-Καλά, αλλά πρέπει να φύγω.
-Άκου…

473
00:22:29,320 --> 00:22:31,480
-Θα με βάλουν τιμωρία.
-Όχι, Ράιαν…

474
00:22:31,560 --> 00:22:34,640
-Πρέπει να γυρίσω.
-Χτύπησες το κεφάλι σου. Έλα πίσω.

475
00:22:34,720 --> 00:22:35,720
Ράιαν!

476
00:22:41,680 --> 00:22:44,600
Το αρσενικό ουσιαστικό
είναι κάτω απ' το παράθυρο,

477
00:22:44,680 --> 00:22:46,160
που είναι θηλυκό.

478
00:22:50,120 --> 00:22:51,960
-Πιες λίγο νερό.
-Δεν θέλω.

479
00:22:52,040 --> 00:22:53,360
-Κυρία Μπέιλι.
-Ναι.

480
00:22:53,440 --> 00:22:55,400
-Πήραμε τη μητέρα της.
-Ευχαριστώ.

481
00:22:56,600 --> 00:22:59,440
-Σοβαρά τώρα;
-Η μαμά σου πρέπει να ενημερωθεί.

482
00:23:00,000 --> 00:23:02,480
Θα μου θυμώσει
που θα φύγει απ' τη δουλειά.

483
00:23:08,640 --> 00:23:11,720
Πώς τα πάτε; Τα βρήκατε καθόλου;

484
00:23:13,240 --> 00:23:14,320
Καλά είμαστε.

485
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Σου είπα ότι ίσως
δεν έπρεπε να έρθεις σήμερα.

486
00:23:24,800 --> 00:23:26,240
Πού θέλετε να πάω;

487
00:23:27,640 --> 00:23:29,760
Η μαμά δεν μ' αφήνει μόνη στο σπίτι.

488
00:23:29,840 --> 00:23:31,680
Και δεν θα τριγυρνώ στα μέρη…

489
00:23:33,720 --> 00:23:38,240
Δεν θα τριγυρνώ στα μέρη
όπου πηγαίναμε με την Κέιτι, οπότε…

490
00:23:46,800 --> 00:23:49,440
Στο σπίτι της θα πήγαινα, ξέρετε.

491
00:23:50,680 --> 00:23:53,200
-Τι…
-Εκεί θα πήγαινα αν δεν ήμουν εδώ.

492
00:23:53,280 --> 00:23:55,280
Πήγαινε στο σπίτι της, τότε.

493
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
Όχι.

494
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Πήγαινε. Οι γονείς της
θα χαρούν πολύ να σε δουν.

495
00:24:01,000 --> 00:24:03,520
Όχι, πιστέψτε με. Δεν θα χαίρονταν.

496
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Κυρία.

497
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
Ναι;

498
00:24:16,320 --> 00:24:17,400
Έχω μπλέξει;

499
00:24:20,400 --> 00:24:21,400
Θεέ μου.

500
00:24:24,720 --> 00:24:26,080
Κάθισε.

501
00:24:26,160 --> 00:24:28,000
Έλα. Κάθισε, σε παρακαλώ.

502
00:24:34,840 --> 00:24:36,440
Ξέρεις ότι έχεις μπλέξει.

503
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
Θα έρθει σπίτι μου η αστυνομία;
Δεν ξέρω αν…

504
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Εξαρτάται απ' το τι θα πει ο Ράιαν.

505
00:24:45,520 --> 00:24:46,800
Μικρό παιδί είναι.

506
00:24:46,880 --> 00:24:48,520
Γιατί το έκανες, τότε;

507
00:24:48,600 --> 00:24:49,800
Δεν ξέρω.

508
00:24:54,480 --> 00:24:57,680
Ξέρω ότι είσαι πληγωμένη
και στενοχωρημένη,

509
00:24:58,560 --> 00:25:02,080
αλλά δεν ξέρεις
αν ο Ράιαν έχει σχέση με ό,τι συνέβη.

510
00:25:08,760 --> 00:25:11,080
Μίλα μου. Έλα τώρα.

511
00:25:21,120 --> 00:25:22,720
Ήταν η κολλητή μου, κυρία.

512
00:25:24,760 --> 00:25:28,080
Ήταν η μόνη που πραγματικά…

513
00:25:30,720 --> 00:25:34,840
Ήταν η μόνη
που πίστευε πραγματικά ότι είμαι εντάξει.

514
00:25:36,040 --> 00:25:37,760
Δεν ξέρω τι να κάνω πια.

515
00:25:38,560 --> 00:25:40,240
Δεν ξέρω τι να κάνω, γιατί…

516
00:25:41,040 --> 00:25:42,800
Δεν έχω κανέναν άλλον.

517
00:25:42,880 --> 00:25:44,280
-Έχεις.
-Δεν έχω.

518
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Έχεις, γλυκιά μου. Πολλούς ανθρώπους…

519
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
-Δεν έχω. Έτσι το λέτε.
-Όχι.

520
00:25:49,080 --> 00:25:50,080
Αλλά αυτό…

521
00:25:50,160 --> 00:25:53,080
Τζέιντ, είναι τεράστια απώλεια,
γλυκιά μου.

522
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Λοιπόν, θα κανονίσουμε
να μιλήσεις σε κάποιον.

523
00:25:57,520 --> 00:25:59,360
-Όχι κι άλλον τρελογιατρό.
-Όχι…

524
00:25:59,440 --> 00:26:01,440
-Όχι, να πάει να γαμηθεί!
-Τζέιντ…

525
00:26:01,520 --> 00:26:04,600
-Σοβαρά τώρα;
-Δεν γίνεται να γυρίσεις στην τάξη.

526
00:26:04,680 --> 00:26:06,600
-Όλο τα ίδια.
-Τζέιντ, αγάπη μου.

527
00:26:06,680 --> 00:26:07,680
Μη φεύγεις.

528
00:26:08,840 --> 00:26:10,560
Τζέιντ, μη φεύγεις.

529
00:26:10,640 --> 00:26:13,040
-Αφήστε με, κυρία.
-Σε παρακαλώ.

530
00:26:14,840 --> 00:26:17,440
Έλα τώρα, Τζέιντ. Σε παρακαλώ.

531
00:26:23,560 --> 00:26:26,080
Της Σαουδικής Αραβίας και της Παραγουάης.

532
00:26:26,160 --> 00:26:29,360
Μόνο της Παραγουάης
είναι διαφορετική στην πίσω πλευρά.

533
00:26:29,440 --> 00:26:32,920
Η σημαία της Σ. Αραβίας
είναι ίδια κι απ' τις δύο πλευρές.

534
00:26:35,200 --> 00:26:39,800
Ίσως δεν σας φαίνεται σημαντικό,
αλλά ό,τι κι αν ξέρετε…

535
00:26:42,960 --> 00:26:44,600
Εντάξει. Καλώς.

536
00:26:45,400 --> 00:26:46,600
Σας ευχαριστούμε.

537
00:26:53,240 --> 00:26:54,600
-Όλα καλά;
-Ευχαριστώ.

538
00:26:54,680 --> 00:26:55,680
Ναι.

539
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Έλα εδώ.

540
00:26:59,000 --> 00:27:00,240
-Είσαι καλά;
-Ναι.

541
00:27:01,240 --> 00:27:02,520
Δεν έχεις μάθημα;

542
00:27:05,480 --> 00:27:07,120
Μπορώ να σου μιλήσω;

543
00:27:07,960 --> 00:27:10,320
Ιδιαιτέρως, σε παρακαλώ.

544
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Εντάξει.

545
00:27:13,320 --> 00:27:17,360
Κυρία Φένουμορ,
υπάρχει κάποια άδεια τάξη ή αίθουσα;

546
00:27:17,440 --> 00:27:19,880
Κάπου για να μιλήσω μόνος με τον Άνταμ.

547
00:27:20,920 --> 00:27:22,200
-Για να… Ναι.
-Ναι;

548
00:27:22,760 --> 00:27:24,480
-Ελάτε.
-Ευχαριστούμε.

549
00:27:24,560 --> 00:27:26,560
-Έλα.
-Έχουμε μια αίθουσα κάτω.

550
00:27:29,880 --> 00:27:30,920
Από κει.

551
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Είναι εντάξει εδώ;

552
00:27:50,200 --> 00:27:51,480
Μπες μέσα.

553
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
Θες να 'ρθω κι εγώ ή…

554
00:27:55,240 --> 00:27:57,000
-Δεν χρειάζεται.
-Είναι καλά;

555
00:27:57,080 --> 00:27:58,240
Δεν έχω ιδέα.

556
00:27:58,800 --> 00:28:01,280
-Θα περιμένω έξω.
-Εντάξει. Ναι.

557
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
Ευχαριστώ, κα Φένουμορ.

558
00:28:09,000 --> 00:28:10,960
Τι έγινε; Είσαι καλά;

559
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
Αφορά τον τύπο απ' το τμήμα σου;
Αυτόν τον Φρέντο;

560
00:28:16,360 --> 00:28:17,720
Όχι…

561
00:28:17,800 --> 00:28:19,360
-Τι τρέχει;
-Κάτσε.

562
00:28:21,560 --> 00:28:23,600
Άνταμ, με φρικάρεις. Τι συμβαίνει;

563
00:28:24,240 --> 00:28:25,360
Απλώς…

564
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
Τι…

565
00:28:27,440 --> 00:28:30,440
Είπες ότι θες να μιλήσεις σε όσους

566
00:28:31,640 --> 00:28:33,480
θα σε βοηθήσουν να καταλάβεις.

567
00:28:34,640 --> 00:28:37,320
Μπορείς να με βοηθήσεις να καταλάβω;

568
00:28:37,400 --> 00:28:38,480
Αυτό μου λες;

569
00:28:41,960 --> 00:28:43,440
-Άνταμ…
-Φύγε αν θες.

570
00:28:43,520 --> 00:28:45,760
-Δεν θέλω να φύγω…
-Πήγαινε όπου θες.

571
00:28:45,840 --> 00:28:48,160
-Εκεί είναι η πόρτα.
-Εδώ είμαι! Τι λες…

572
00:28:49,360 --> 00:28:52,320
Ξέρεις κάτι; Ξέρεις πού είναι το μαχαίρι;

573
00:28:53,960 --> 00:28:55,080
Σου μίλησε κάποιος;

574
00:28:55,160 --> 00:28:59,840
Έχω ανιχνευτές σκύλους,
άτομα σε υπονόμους κι άλλα τέτοια.

575
00:28:59,920 --> 00:29:00,960
Μπαμπά.

576
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
Δεν πάει καλά. Δεν καταλαβαίνεις.

577
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
Τι δεν καταλαβαίνω;

578
00:29:06,720 --> 00:29:10,600
Δεν βλέπεις τι κάνουν, τι συμβαίνει.

579
00:29:10,680 --> 00:29:11,840
Τι εννοείς;

580
00:29:12,960 --> 00:29:16,400
Στο Insta. Ψάχνεις στο Insta τους, σωστά;

581
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Ναι.

582
00:29:17,560 --> 00:29:19,640
Εντάξει. Και έχεις…

583
00:29:20,840 --> 00:29:24,280
Έχεις δει τι έγραψε εκείνη;

584
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Ναι.

585
00:29:26,320 --> 00:29:27,320
Εντάξει.

586
00:29:27,400 --> 00:29:29,080
Κάνει την καλή, έτσι;

587
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
Δεν είναι;

588
00:29:31,480 --> 00:29:33,920
Ο δυναμίτης. Τι νομίζεις ότι σημαίνει;

589
00:29:35,560 --> 00:29:36,880
Δεν ξέρω.

590
00:29:38,840 --> 00:29:42,560
Κόκκινο χάπι που ανατινάζεται.
Το μπλε χάπι είναι η ψευδαίσθηση…

591
00:29:42,640 --> 00:29:45,000
Αυτό είναι από το The Matrix. Το είδες;

592
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
Τι;

593
00:29:47,280 --> 00:29:49,120
Άσ' το. Για συνέχισε.

594
00:29:49,200 --> 00:29:50,720
Ποιο The Matrix;

595
00:29:50,800 --> 00:29:51,840
Πες μου.

596
00:29:54,840 --> 00:29:58,400
Το κόκκινο χάπι
σημαίνει "Βλέπω την αλήθεια".

597
00:29:58,480 --> 00:30:00,560
Σε καλεί σε δράση η ανδρόσφαιρα.

598
00:30:00,640 --> 00:30:01,640
"Η ανδρόσφαιρα";

599
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
Εκεί μπαίνει ο κανόνας του 80/20.

600
00:30:06,240 --> 00:30:09,320
Άνταμ, άκου.
Το μυαλό μου θα εκραγεί σε λίγο.

601
00:30:09,400 --> 00:30:11,560
Δεν καταλαβαίνω τι λες. Εξήγησέ μου.

602
00:30:12,640 --> 00:30:16,400
Το 80% των γυναικών
θέλουν το 20% των αντρών.

603
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Να ξεγελάσεις τις γυναίκες,
αλλιώς δεν θα σε κοιτάξουν.

604
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
Δεν έχεις πρόσβαση στο 80%.

605
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
Η Κέιτι τον λέει incel, μπαμπά.

606
00:30:25,360 --> 00:30:26,840
Είναι 13 ετών.

607
00:30:26,920 --> 00:30:28,920
-Ακούσια αγαμία στα 13;
-Μπαμπά…

608
00:30:29,000 --> 00:30:31,800
-Το ξέρω…
-Ποιος είναι ακούσια άγαμος στα 13;

609
00:30:31,880 --> 00:30:34,360
Λέει ότι θα μείνει έτσι. Τον λένε incel.

610
00:30:34,440 --> 00:30:37,880
Λέει ότι θα μείνει παρθένος
για πάντα, στην ουσία.

611
00:30:37,960 --> 00:30:41,600
Όλοι όσοι έχουν βάλει καρδούλα
συμφωνούν μαζί της.

612
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
Εντάξει.

613
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
Δηλαδή…

614
00:30:45,720 --> 00:30:47,200
Του κάνουν μπούλινγκ;

615
00:30:47,280 --> 00:30:50,440
Είναι λίγο τραβηγμένο, Αντ, αλλά…

616
00:30:50,520 --> 00:30:53,520
-Καλά, μη με πιστεύεις, μπαμπά.
-Δεν λέω αυτό.

617
00:30:53,600 --> 00:30:55,760
Πού πας; Σταμάτα.

618
00:30:55,840 --> 00:30:56,840
Τι κάνεις;

619
00:30:57,640 --> 00:30:59,120
Είπες κάτι χρήσιμο.

620
00:30:59,200 --> 00:31:00,600
Δεν το ήξερα.

621
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
Μου φαίνεται απίστευτο.
Δύο εικονίδια τα λένε όλα αυτά.

622
00:31:05,480 --> 00:31:06,920
Στέλνεις καρδούλες;

623
00:31:07,600 --> 00:31:08,680
Στη μαμά;

624
00:31:08,760 --> 00:31:10,480
Όταν δεν ξέρω τι ν' απαντήσω.

625
00:31:10,560 --> 00:31:11,560
Τι χρώμα;

626
00:31:11,640 --> 00:31:13,360
-Κόκκινες.
-Σημαίνουν αγάπη.

627
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
Οι μοβ, "Έχω καύλες".
Οι κίτρινες, "Εγώ μέσα. Εσύ;"

628
00:31:16,680 --> 00:31:19,760
Οι ροζ, "Ενδιαφέρομαι, αλλά όχι για σεξ".

629
00:31:19,840 --> 00:31:24,080
Οι πορτοκαλί "Όλα θα πάνε καλά".
Όλα σημαίνουν κάτι, μπαμπά.

630
00:31:26,440 --> 00:31:30,360
Τότε, ευτυχώς που στέλνω
μόνο κόκκινες στη μαμά, έτσι;

631
00:31:32,400 --> 00:31:33,720
Εντάξει.

632
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
Μπορώ να σου δείξω άλλα 15 μηνύματα
που έστειλαν στον Τζέιμι.

633
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
Διαφορετικά ιμότζι. Όλα λένε το ίδιο.

634
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
Άκου.

635
00:31:46,200 --> 00:31:47,440
Θες να πεις…

636
00:31:49,280 --> 00:31:52,880
ότι η Κέιτι ενθάρρυνε κι άλλους
να λένε πως ο Τζέιμι είναι incel;

637
00:31:52,960 --> 00:31:55,120
Ότι του έκανε μπούλινγκ;

638
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Δεν ξέρω, μπαμπά. Δεν τους ξέρω.

639
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Είναι δύο τάξεις μικρότεροι.
Αυτά βλέπω απλώς στο Insta του.

640
00:32:02,760 --> 00:32:03,960
Εντάξει.

641
00:32:04,960 --> 00:32:08,160
Δεν μπορώ να σου πω τι έκανε.
Το ξέρεις, έτσι;

642
00:32:09,200 --> 00:32:11,200
Όλοι μας ξέρουμε τι έκανε, μπαμπά.

643
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
Σκέφτηκα ότι έπρεπε να το μάθεις.

644
00:32:16,960 --> 00:32:19,560
Ντρεπόμουν να σε βλέπω
να ψάχνεσαι στα τυφλά.

645
00:32:29,600 --> 00:32:30,640
Συγγνώμη.

646
00:32:32,440 --> 00:32:33,520
Μη ζητάς συγγνώμη.

647
00:32:35,360 --> 00:32:37,560
Όντως αυτό έκανα, η αλήθεια είναι.

648
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
Άκου.

649
00:32:44,080 --> 00:32:47,200
Σ' επηρεάζουν όλα αυτά
που γράφουν στο Instagram;

650
00:32:48,680 --> 00:32:50,560
-Δεν αφορά εμένα.
-Το ξέρω.

651
00:32:51,480 --> 00:32:52,880
Σ' επηρεάζουν, μικρέ;

652
00:32:54,760 --> 00:32:56,320
Δεν με φωνάζεις ποτέ έτσι.

653
00:32:57,040 --> 00:32:59,360
Έτσι αποκαλείς τους άλλους, όχι εμένα.

654
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
Εντάξει.

655
00:33:04,320 --> 00:33:05,320
Συγγνώμη.

656
00:33:06,200 --> 00:33:07,360
Όχι.

657
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Έχω Insta, αλλά δεν ποστάρω.

658
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
-Είσαι καλά;
-Ναι, καλά είμαι.

659
00:33:20,160 --> 00:33:22,080
-Λοιπόν, άκου.
-Ναι.

660
00:33:27,200 --> 00:33:28,240
Σ' ευχαριστώ.

661
00:33:28,320 --> 00:33:29,680
-Ναι;
-Ναι.

662
00:33:30,240 --> 00:33:31,840
-Το εκτιμώ.
-Ναι.

663
00:33:33,360 --> 00:33:34,640
Εντάξει.

664
00:33:34,720 --> 00:33:38,160
Καλύτερα να πάω να προλάβω λίγο μάθημα.

665
00:33:38,240 --> 00:33:39,880
Εντάξει. Πήγαινε.

666
00:33:45,680 --> 00:33:46,760
Σ' ευχαρ…

667
00:34:00,440 --> 00:34:01,960
Όλα τα καταλαβαίνουν.

668
00:34:04,960 --> 00:34:06,800
-Είσαι καλά;
-Ναι.

669
00:34:09,480 --> 00:34:11,800
Παρεξηγήσαμε όσα λένε στο Instagram.

670
00:34:11,880 --> 00:34:14,800
-Τι εννοείς;
-Η Κέιτι έκανε μπούλινγκ στον Τζέιμι.

671
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
-Όχι!
-Αυτό έκανε.

672
00:34:16,600 --> 00:34:19,440
Τον έλεγε incel. Ξέρεις τι θα πει.

673
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
Ναι, ξέρω.

674
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Όχι, εγώ δεν ξέρω. Τι θα πει;

675
00:34:22,880 --> 00:34:25,760
Αυτά που λένε περί ακούσιας αγαμίας.

676
00:34:25,840 --> 00:34:28,600
Οι μαλακίες του Άντριου Τέιτ.

677
00:34:30,080 --> 00:34:32,920
-Να πάρει ο διάολος.
-Τα αγόρια μιλάνε γι' αυτόν.

678
00:34:35,000 --> 00:34:36,200
Ναι…

679
00:34:36,280 --> 00:34:39,160
Ακούστε, κα Φένουμορ. Ευχαριστούμε πολύ.

680
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
-Μη σας κρατάμε άλλο.
-Ευχαριστώ.

681
00:34:41,240 --> 00:34:42,320
Ευχαριστούμε.

682
00:34:42,400 --> 00:34:44,000
Σίγουρα; Να σας πάω…

683
00:34:44,080 --> 00:34:46,440
Σίγουρα δεν θέλετε να σας πάω αλλού;

684
00:34:46,520 --> 00:34:48,760
-Θέλετε κάτι άλλο;
-Όχι, ευχαριστούμε.

685
00:34:48,840 --> 00:34:52,320
Χάρηκα που βοήθησα.
Θα είμαι στο γραφείο αν με χρειαστείτε.

686
00:34:52,400 --> 00:34:54,880
Σας ευχαριστούμε πάρα πολύ.

687
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
Εκτιμούμε πραγματικά όσα κάνατε.

688
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
-Ευχαριστούμε.
-Κι εμείς.

689
00:34:59,520 --> 00:35:01,400
-Ευχαριστούμε. Αντίο.
-Αντίο.

690
00:35:04,480 --> 00:35:07,040
-Να πάρει ο διάολος.
-Ναι, αυτό ακριβώς.

691
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Ξέρεις κάτι; Δεν το αντέχω το κωλοσχολείο.

692
00:35:15,080 --> 00:35:16,720
Εσύ ήθελες να έρθουμε.

693
00:35:16,800 --> 00:35:18,000
Το ξέρω, αλλά…

694
00:35:18,640 --> 00:35:21,600
Εσένα σου φάνηκε
να μαθαίνουν τίποτα εκεί μέσα;

695
00:35:22,200 --> 00:35:24,080
Σαν γαμημένο μαντρί είναι.

696
00:35:25,840 --> 00:35:27,920
Βίντεο σε κάθε τάξη.

697
00:35:28,000 --> 00:35:30,600
Ο κος Μάλικ μπαινοβγαίνει
όποτε του καπνίσει.

698
00:35:31,400 --> 00:35:32,640
Καλά είπες. Βρομάει.

699
00:35:32,720 --> 00:35:35,400
Ζέχνει, γαμώτο. Όπως όλα τα σχολεία.

700
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
Έλα λίγο εδώ στην άκρη.

701
00:35:38,400 --> 00:35:39,960
Να το χωνέψουμε λίγο.

702
00:35:43,360 --> 00:35:47,880
Έχει και καλούς δασκάλους, και μαθητές.
Έτσι ήταν και το σχολείο μου.

703
00:35:48,400 --> 00:35:49,960
Πώς τα έβγαλες πέρα;

704
00:35:50,040 --> 00:35:53,720
Είχα καλή δασκάλα, την κα Μπέντον.
Ήταν και γαμώ τα άτομα.

705
00:35:53,800 --> 00:35:56,320
Έκανε καλλιτεχνικά και φωτογραφία.

706
00:35:56,920 --> 00:35:59,520
Μου άρεσε να ζωγραφίζω διάφορα.

707
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Καλή φάση.

708
00:36:01,920 --> 00:36:05,440
Τα παιδιά χρειάζονται κάτι
που να τα κάνει να νιώθουν καλά.

709
00:36:08,080 --> 00:36:09,200
Θέλεις παιδιά;

710
00:36:10,240 --> 00:36:11,920
Δεν μ' έχεις ρωτήσει ποτέ.

711
00:36:12,000 --> 00:36:13,440
Το ξέρω. Απλώς…

712
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
Δεν ρωτάς συναδέλφους τέτοια.

713
00:36:16,240 --> 00:36:19,560
Ρωτάς τους φίλους, όμως.
Και όχι, δεν θα το 'λεγα.

714
00:36:20,920 --> 00:36:23,080
-Ποτέ δεν ήθελα παιδιά.
-Αλήθεια;

715
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
Αλλά τον αγαπώ πολύ.

716
00:36:26,480 --> 00:36:27,560
Είναι καλά;

717
00:36:28,840 --> 00:36:32,040
Έχει πολύ καιρό
να μου μιλήσει τόσο, οπότε…

718
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
Άρα είναι καλό αυτό.

719
00:36:34,720 --> 00:36:35,840
Ναι, αλλά…

720
00:36:35,920 --> 00:36:37,680
Κοίτα, μερικές φορές,

721
00:36:37,760 --> 00:36:40,360
νιώθω ότι δεν κάνω για πατέρας του.

722
00:36:40,440 --> 00:36:41,440
Καταλαβαίνεις;

723
00:36:42,960 --> 00:36:44,200
Εγώ σε ξέρω, όμως.

724
00:36:44,280 --> 00:36:46,640
Και ξέρω ότι το έχεις. Καταλαβαίνεις;

725
00:36:48,720 --> 00:36:49,720
Ναι.

726
00:36:51,640 --> 00:36:53,120
Λοιπόν, άκου.

727
00:36:54,760 --> 00:36:56,880
-Δεν έχουμε το μαχαίρι, αλλά…
-Όχι.

728
00:36:57,960 --> 00:37:00,640
Λέω να γυρίσουμε στο τμήμα. Τι λες;

729
00:37:00,720 --> 00:37:02,280
Ναι. Μάθαμε τα απαραίτητα.

730
00:37:02,360 --> 00:37:03,600
-Μίσα.
-Τι;

731
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
Δεν σ' αρέσει εδώ, το καταλαβαίνω.
Αλλά τι τρέχει;

732
00:37:07,400 --> 00:37:08,720
Δεν είναι αυτό.

733
00:37:11,480 --> 00:37:14,160
-Ξέρεις τι δεν μ' αρέσει σ' αυτό;
-Πες μου.

734
00:37:15,240 --> 00:37:19,320
Ο δράστης είναι πάντα στο επίκεντρο.
"Άντρας βίασε γυναίκα".

735
00:37:21,400 --> 00:37:24,320
Σ' όλη τη διάρκεια,
εξετάζαμε το μυαλό του Τζέιμι.

736
00:37:24,880 --> 00:37:27,600
Έτσι; Ο Τζέιμι είναι ο σημαντικός,
όχι η Κέιτι.

737
00:37:27,680 --> 00:37:30,640
Όλοι θα θυμούνται τον Τζέιμι,
κανένας εκείνη.

738
00:37:30,720 --> 00:37:33,440
Αυτό με ενοχλεί. Αυτό με θυμώνει.

739
00:37:34,440 --> 00:37:37,720
Νομίζω ότι κάνεις λάθος.
Για την Κέιτι είμαστε εδώ.

740
00:37:37,800 --> 00:37:40,960
Για τους γονείς της,
για να βρούμε απαντήσεις.

741
00:37:41,680 --> 00:37:44,680
Έχουμε υποχρέωση να καταλάβουμε το γιατί.

742
00:37:44,760 --> 00:37:47,160
Πιστεύεις ότι μπορείς να καταλάβεις;

743
00:37:47,240 --> 00:37:50,240
Έχουμε το βίντεο. Ξέρουμε τι έκανε.

744
00:37:50,320 --> 00:37:51,840
Δεν θα μάθεις το γιατί.

745
00:37:51,920 --> 00:37:54,880
Σκέψου τι έχουμε δει.
Δεν θα μάθεις το γιατί.

746
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Εντάξει, Μις. Γύρνα στο τμήμα.

747
00:37:58,080 --> 00:37:59,760
Θα ξαναμιλήσω στον Ράιαν.

748
00:37:59,840 --> 00:38:01,520
-Του μίλησες.
-Το ξέρω.

749
00:38:01,600 --> 00:38:04,800
Υπάρχει κάτι που δεν μου λέει. Κάτι ξέρει.

750
00:38:04,880 --> 00:38:06,120
Θα έρθεις ή όχι;

751
00:38:06,200 --> 00:38:07,480
Το κέρατό μου.

752
00:38:20,760 --> 00:38:21,800
Κύριε Μάλικ.

753
00:38:21,880 --> 00:38:23,040
Έλεος, γαμώτο.

754
00:38:23,560 --> 00:38:24,520
Τι θα θέλατε;

755
00:38:25,560 --> 00:38:26,960
Να μιλήσω στον Ράιαν.

756
00:38:27,040 --> 00:38:29,040
Κύριε, σταματήστε το βίντεο.

757
00:38:29,120 --> 00:38:31,400
Μισό λεπτό. Ράιαν, πήγαινε.

758
00:38:31,480 --> 00:38:33,600
Τι κάνει, ρε συ!

759
00:38:37,800 --> 00:38:39,880
Έλα εδώ! Ράιαν!

760
00:38:40,400 --> 00:38:41,480
Μην τρέχεις.

761
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
Σταμάτα! Ράιαν!

762
00:38:46,200 --> 00:38:48,280
Ράιαν! Σταμάτα!

763
00:38:50,320 --> 00:38:52,360
Έλα εδώ!

764
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
Ράιαν!

765
00:38:55,360 --> 00:38:57,160
Μη! Μην τολμήσεις!

766
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Γαμώτο!

767
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
Έλα εδώ!

768
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
Γαμώτο!

769
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Άκρη!

770
00:39:12,600 --> 00:39:14,680
Ράιαν!

771
00:39:14,760 --> 00:39:16,400
Πρόσεχε τ' αμάξια!

772
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Γαμώτο!

773
00:39:21,920 --> 00:39:24,040
Πού πας; Σταμάτα!

774
00:39:26,280 --> 00:39:29,040
Κατέβα κάτω! Τι κάνεις, γαμώτο;

775
00:39:29,120 --> 00:39:31,080
Έλα εδώ.

776
00:39:35,080 --> 00:39:37,040
-Τι σημαίνει "incel";
-Τι;

777
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
"Incel". Τι σημαίνει;
Έτσι είπε η Κέιτι τον Τζέιμι.

778
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
-Ποιος σ' το είπε;
-Του έκανε μπούλινγκ;

779
00:39:42,840 --> 00:39:44,440
Γιατί μιλάς μόνο σ' εμένα;

780
00:39:44,520 --> 00:39:46,200
-Τι εννοείς;
-Ο Τόμι!

781
00:39:46,280 --> 00:39:48,080
-Μίλα σ' αυτόν!
-Γάμα τον Τόμι!

782
00:39:48,160 --> 00:39:50,440
Τι σχέση έχει; Εσύ ξέρεις τον Τζέιμι!

783
00:39:50,520 --> 00:39:53,200
-Κι αυτός τον ξέρει!
-Όχι. Όχι όπως εσύ.

784
00:39:54,360 --> 00:39:55,640
Άκουσέ με!

785
00:39:55,720 --> 00:39:59,120
Θα σου κάνω μία ερώτηση.
Δώσ' μου μια σοβαρή απάντηση.

786
00:39:59,200 --> 00:40:01,040
-Κατάλαβες;
-Ναι!

787
00:40:01,840 --> 00:40:04,320
-Τον βοήθησες με το μαχαίρι;
-Όχι, ρε φίλε.

788
00:40:04,880 --> 00:40:05,960
Ράιαν.

789
00:40:06,040 --> 00:40:08,640
Μη με κοροϊδεύεις. Τον βοήθησες;

790
00:40:09,480 --> 00:40:11,080
-Όχι!
-Άκου εδώ!

791
00:40:11,160 --> 00:40:13,080
Ένα κορίτσι πέθανε, γαμώτο!

792
00:40:13,160 --> 00:40:14,160
Εντάξει;

793
00:40:14,880 --> 00:40:17,080
-Εντάξει.
-Απάντησέ μου.

794
00:40:17,160 --> 00:40:18,160
Λέγε.

795
00:40:24,520 --> 00:40:25,520
Ήταν

796
00:40:26,040 --> 00:40:27,600
δικό μου το μαχαίρι.

797
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
Ήθελα να γίνουν τα πράγματα όπως ήταν.

798
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
-Νόμιζα ότι θα την τρόμαζε.
-Πού είναι;

799
00:40:33,040 --> 00:40:34,360
Δεν ξέρω.

800
00:40:34,440 --> 00:40:36,160
-Πού είναι, γαμώτο;
-Δεν ξέρω!

801
00:40:36,240 --> 00:40:38,560
-Θα έρθεις μαζί μου. Τέλος.
-Τι;

802
00:40:38,640 --> 00:40:40,240
Συλλαμβάνεσαι. Σταμάτα!

803
00:40:40,320 --> 00:40:43,880
Ράιαν Κοβάλσκα, συλλαμβάνεσαι
ως ύποπτος συνεργός σε φόνο.

804
00:40:43,960 --> 00:40:46,680
Δεν χρειάζεται να μιλήσεις,
αλλά ίσως σε βλάψει

805
00:40:46,760 --> 00:40:49,720
αν δεν πεις κάτι
που χρησιμοποιήσεις αργότερα.

806
00:40:49,800 --> 00:40:52,160
Ό,τι πεις θα χρησιμοποιηθεί ως τεκμήριο.

807
00:40:52,680 --> 00:40:53,800
Αφήστε με!

808
00:40:54,600 --> 00:40:56,480
Σας παρακαλώ, δεν θέλω να πάω!

809
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
Αφήστε με!

810
00:40:57,480 --> 00:40:59,440
-Να πάρει ο διάολος.
-Αφήστε με!

811
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
Χρόνια έχω να τρέξω έτσι.

812
00:41:02,920 --> 00:41:04,160
Αφήστε με!

813
00:41:04,240 --> 00:41:05,440
Γαμώτο.

814
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
-Θα τα καταφέρεις;
-Ναι.

815
00:41:07,760 --> 00:41:09,840
Κάνε τα διαδικαστικά της σύλληψης.

816
00:41:10,520 --> 00:41:12,720
-Ενημέρωσε όποιον χρειάζεται.
-Ναι.

817
00:41:12,800 --> 00:41:13,800
Εντάξει.

818
00:41:15,720 --> 00:41:18,200
Και ναι. Άσκησε δίωξη στον Τζέιμι.

819
00:41:19,400 --> 00:41:21,120
-Χωρίς εσένα;
-Ναι.

820
00:41:21,200 --> 00:41:24,120
Έχουμε ό,τι χρειαζόμαστε, εντάξει;

821
00:41:24,200 --> 00:41:25,200
Ναι.

822
00:41:25,880 --> 00:41:26,960
Είσαι καλά;

823
00:41:27,760 --> 00:41:29,040
Ναι, καλά είμαι.

824
00:41:30,320 --> 00:41:32,280
Θέλω να τακτοποιήσω κάτι.

825
00:41:33,880 --> 00:41:35,680
-Σίγουρα είσαι καλά;
-Ναι.

826
00:41:35,760 --> 00:41:37,320
-Τα λέμε σε λίγο.
-Εντάξει.

827
00:41:37,400 --> 00:41:38,520
Τα λέμε στο τμήμα.

828
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Γαμώτο.

829
00:42:59,560 --> 00:43:00,680
Θεέ μου.

830
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
Άνταμ.

831
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
Όλα καλά;

832
00:43:17,320 --> 00:43:18,440
Τι τρέχει;

833
00:43:18,520 --> 00:43:20,360
-Έλα.
-Θα πάρω το λεωφορείο.

834
00:43:20,440 --> 00:43:23,000
Όχι, δεν σου λέω να σε πάω σπίτι.

835
00:43:23,080 --> 00:43:24,760
Έλα εδώ.

836
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Άκου…

837
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
Πεινάω.

838
00:43:31,240 --> 00:43:33,080
Εντάξει; Και θα πήγαινα…

839
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
Θα πήγαινα να φάω καμιά πατάτα.
Μήπως θες να έρθεις;

840
00:43:39,080 --> 00:43:40,320
Έχεις την υπόθεση.

841
00:43:40,400 --> 00:43:42,360
Ναι, ξέρω ότι έχω την υπόθεση.

842
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Τελειώσαμε σχεδόν.
Θα την παραδώσω σε άλλους.

843
00:43:45,320 --> 00:43:48,760
Έχω λίγο ελεύθερο χρόνο.
Θέλω να τον περάσω μαζί σου.

844
00:43:49,760 --> 00:43:52,360
Επειδή σ' αγαπώ, εντάξει;

845
00:43:57,800 --> 00:44:00,200
Ναι, θα έτρωγα κι εγώ κάτι.

846
00:44:01,280 --> 00:44:02,840
Ωραία. Σ' ευχαριστώ.

847
00:44:02,920 --> 00:44:04,800
Έλα, μπες στ' αμάξι.

848
00:44:12,040 --> 00:44:16,120
Βάλε πίσω την τσάντα σου
και βάλε ζώνη, σε παρακαλώ.

849
00:44:19,240 --> 00:44:21,640
Πώς πήγε το σχολείο; Τι μαθήματα είχες;

850
00:44:22,520 --> 00:44:25,120
Μαθηματικά, χημεία και γαλλικά.

851
00:44:26,240 --> 00:44:27,680
Français;

852
00:44:27,760 --> 00:44:30,240
-Μιλάς γαλλικά;
-Ναι.

853
00:44:31,400 --> 00:44:32,480
Για να σ' ακούσω.

854
00:44:34,360 --> 00:44:37,160
Je m'appelle, cómo está, ça va bien.

855
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S'il vous plaît…

856
00:44:39,720 --> 00:44:42,040
Σταμάτα. Όχι άλλο, φτάνει.

857
00:44:42,120 --> 00:44:43,720
Κατακρεούργησες τη γλώσσα.

858
00:44:45,280 --> 00:44:46,960
Πού θες να πάμε για πατάτες;

859
00:44:48,560 --> 00:44:50,280
Στο κινέζικο στην Τσάπελ Χιλ.

860
00:44:50,360 --> 00:44:52,800
Γιατί να πάμε σε κινέζικο για πατάτες;

861
00:44:52,880 --> 00:44:54,240
Είναι μούρλια, σου λέω.

862
00:44:54,320 --> 00:44:56,240
Με αλατοπίπερο, σος μπάρμπεκιου.

863
00:44:56,320 --> 00:44:59,400
-Ίσως και λίγη μαγιονέζα…
-Ελπίζω να έχεις δίκιο.

864
00:44:59,480 --> 00:45:00,600
Να κάνουν καλό φαΐ.

865
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη

