1
00:00:15,440 --> 00:00:21,280
ADOLESCENCIA

2
00:00:28,000 --> 00:00:31,920
DÍA 3

3
00:00:33,600 --> 00:00:35,120
TE QUEREMOS

4
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
Adam,

5
00:00:39,800 --> 00:00:41,640
estoy en la puerta del colegio.

6
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
Seguramente me toque pasar
a tu clase, ¿vale?

7
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
Pero no te molestaré.

8
00:00:53,080 --> 00:00:55,440
Podría haber venido algún subalterno.

9
00:00:55,960 --> 00:00:56,960
Lo sabes, ¿no?

10
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
- Hola.
- ¿Señora Fenumore?

11
00:01:00,280 --> 00:01:01,960
- Sí.
- Inspector Bascombe.

12
00:01:02,040 --> 00:01:04,960
- Gracias por atendernos.
- Hola. Sargento Frank.

13
00:01:05,040 --> 00:01:06,600
Muchas gracias por venir.

14
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
Hemos reanudado las clases hoy,
así que estarán un poco sensibles.

15
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Lo sabemos. No habríamos venido
si no fuera importante.

16
00:01:16,440 --> 00:01:18,120
- Gracias por venir.
- Vamos.

17
00:01:18,640 --> 00:01:21,520
Primero registramos la visita
y ya los acompaño.

18
00:01:22,320 --> 00:01:23,240
- Pase.
- Hola.

19
00:01:23,320 --> 00:01:24,320
Tú primero.

20
00:01:38,120 --> 00:01:39,240
Tommy.

21
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
- Ven un momento.
- Hasta luego.

22
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
Ha venido la poli.

23
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
Estaba cantado.

24
00:01:47,760 --> 00:01:50,280
- Están por todas partes.
- No me mola.

25
00:01:52,760 --> 00:01:53,800
Ya, ni a mí.

26
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
¿Te ha dicho algo?

27
00:01:57,600 --> 00:02:00,080
Está todo dios con el tema. Le he escrito.

28
00:02:00,720 --> 00:02:01,640
Ya.

29
00:02:02,200 --> 00:02:04,320
No me ha contestado. ¿Y a ti?

30
00:02:05,920 --> 00:02:08,800
Ni te va a contestar.
No le dejan tener móvil.

31
00:02:10,080 --> 00:02:11,360
¿Será verdad?

32
00:02:12,600 --> 00:02:14,400
- Sí.
- ¿Habrá sido Jamie?

33
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
- Sí.
- ¿Fueron a tu casa?

34
00:02:18,120 --> 00:02:20,440
- Sí.
- ¿Preguntaron por el cuchillo?

35
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
- Sí.
- ¿Y qué dijiste?

36
00:02:22,920 --> 00:02:25,640
Pues… Mi padre no me deja decirte nada.

37
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
- ¿Se cabreó?
- Pues claro. ¿Tus padres no?

38
00:02:29,560 --> 00:02:32,480
No, no me… No me dijeron nada.

39
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
- No quiero líos.
- A ti no te pasa nada.

40
00:02:36,920 --> 00:02:39,240
- No quiero que le pase nada a él.
- Ya.

41
00:02:39,800 --> 00:02:40,880
Pues le ha pasado.

42
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Gilipollas.

43
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
Adam,

44
00:02:58,280 --> 00:03:00,240
estoy en la puerta del colegio.

45
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Seguramente me toque pasar
a tu clase, ¿vale?

46
00:03:04,200 --> 00:03:05,640
Pero no te molestaré.

47
00:03:17,960 --> 00:03:18,960
Adam.

48
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
- Dame 1,20 libras.
- Fredo.

49
00:03:21,600 --> 00:03:23,320
- Dame 1,20.
- No tengo pasta.

50
00:03:23,400 --> 00:03:26,560
- Que me des 1,20 ya.
- Fredo, déjalo en paz.

51
00:03:27,120 --> 00:03:30,120
- Necesito 1,20.
- No, tú tienes beca de comedor.

52
00:03:31,320 --> 00:03:35,960
Ya he hablado con 14 padres. 14.
"¿Es seguro el colegio?".

53
00:03:36,520 --> 00:03:38,120
Madre mía. ¿Y qué dices?

54
00:03:38,200 --> 00:03:41,080
Que el asunto
ni siquiera ocurrió en el recinto.

55
00:03:41,600 --> 00:03:45,000
Y me proponen tener vigilantes
y detectores de metales.

56
00:03:53,760 --> 00:03:56,800
Mia Taylor sugirió
un aula para procesar el duelo.

57
00:03:56,880 --> 00:04:00,200
¿Ahora somos vigilantes
y trabajadores sociales? No veas.

58
00:04:00,280 --> 00:04:03,320
Me preocupa cómo va a afectarlos.
Es una desgracia.

59
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
- Tú estate pendiente y punto, ¿vale?
- Sí.

60
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
Gracias.

61
00:04:07,800 --> 00:04:09,240
Esa camisa, por favor.

62
00:04:09,320 --> 00:04:11,560
- Tú también, Sean.
- Perdón, señorita.

63
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
Vaya chapas, macho. Qué coñazo.

64
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
Vente, a ver qué dicen estos.

65
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
- Por mí vamos a dar de hostias a Jamie.
- No vale la pena, loco.

66
00:04:21,440 --> 00:04:22,720
Sí, nos colamos, tío.

67
00:04:22,800 --> 00:04:24,800
- ¿Y cómo piensas colarte?
- Calla.

68
00:04:24,880 --> 00:04:27,480
- ¿Vienen de la comisaría de Heywood?
- Sí.

69
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
¡Adentro!

70
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Hola, Jade.

71
00:04:37,880 --> 00:04:40,720
¿Te parece si vamos al despacho?

72
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
¿Vamos?

73
00:04:44,720 --> 00:04:46,600
Gracias. Y a ti.

74
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Siéntate.

75
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Gracias, corazón. Siéntense.

76
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
- Siéntate tú en esa.
- Voy.

77
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
- Otra.
- Gracias.

78
00:04:56,760 --> 00:04:58,680
De nada. Ya está.

79
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
Gracias.

80
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
- Hola, Jade.
- Hola.

81
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
¿Qué tal?

82
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Bueno, soy el inspector Bascombe.
Ella es la sargento Frank.

83
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
Y ella es la señora Fenumore.
Es del colegio.

84
00:05:11,560 --> 00:05:14,720
Va a supervisar todo en nombre del colegio

85
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
y te ayudará
con lo que quieras o necesites.

86
00:05:19,040 --> 00:05:21,880
Soy seño en primaria, Jade. ¿Vale?

87
00:05:23,800 --> 00:05:27,800
Jade, agradecemos muchísimo
que hayas accedido a hablar con nosotros.

88
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
¿He accedido yo?

89
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
Me han sacado del recreo.

90
00:05:32,760 --> 00:05:34,800
Ya, es que hemos ido a tu casa,

91
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
pero tu madre no sabía
a qué hora volvías y…

92
00:05:38,840 --> 00:05:42,680
- A ver, si no te importa, queríamos…
- No me importa.

93
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
Soy el inspector
que lleva el caso de Katie.

94
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
Quería darte mi tarjeta.

95
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
Sale el número de la comisaría
y el identificador del caso detrás.

96
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Así estarás al tanto de avances
en el caso de Katie.

97
00:06:01,280 --> 00:06:03,520
- Quédatela.
- Hala.

98
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
Se ha flipado un poco, ¿no?

99
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
Bueno.

100
00:06:10,240 --> 00:06:14,440
Podemos contarte que hemos detenido
a una persona sospechosa y…

101
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
Ya, Jamie.

102
00:06:16,040 --> 00:06:18,000
Pero necesitamos más información.

103
00:06:18,640 --> 00:06:21,800
Tanto sobre el arma homicida,
sin localizar,

104
00:06:22,320 --> 00:06:24,280
como sobre la motivación.

105
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Jade, tú eras muy amiga de Katie, ¿verdad?

106
00:06:29,840 --> 00:06:31,000
Su mejor amiga.

107
00:06:31,800 --> 00:06:32,920
Lo sabe cualquiera.

108
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
¿Nos hablas de ella?

109
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
Su hijo está aquí, ¿no?

110
00:06:39,360 --> 00:06:40,840
Sí.

111
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
Adam, ¿no?

112
00:06:43,440 --> 00:06:45,960
- Sí.
- Es feíllo, ¿eh?

113
00:06:46,040 --> 00:06:47,400
No tiene esos pómulos.

114
00:06:47,480 --> 00:06:50,200
- No sé qué tiene que ve…
- ¿Me habla de él?

115
00:06:54,560 --> 00:06:55,560
Vamos a ver.

116
00:06:56,440 --> 00:06:59,880
Solo necesitan saber que está muerta.

117
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
Y no debería. Pero la apuñalaron.

118
00:07:03,120 --> 00:07:05,400
Era la mejor. Literal.

119
00:07:08,320 --> 00:07:09,320
Jade,

120
00:07:09,920 --> 00:07:11,200
¿Katie era feliz?

121
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
- No se apuñaló ella.
- ¿Cómo se llevaba con chicos?

122
00:07:14,960 --> 00:07:17,320
¿Con Jamie? No lo tocaba ni con un palo.

123
00:07:17,840 --> 00:07:18,880
- ¿En serio?
- Sí.

124
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
Tomamos nota. ¿No le caía bien entonces?

125
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Publicaba cosas en Instagram
que hacen pensar que eran amigos.

126
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
- ¿Van a echarle a ella la culpa?
- No.

127
00:07:28,400 --> 00:07:29,920
Se sabe que está grabado.

128
00:07:30,000 --> 00:07:32,920
¿Qué hacemos aquí?
Vayan a por el que se la cargó.

129
00:07:33,000 --> 00:07:36,000
- No pedimos que hables mal de ella.
- ¿Cómo que no?

130
00:07:36,080 --> 00:07:38,960
- ¡Se les nota mazo!
- No, Jade.

131
00:07:39,040 --> 00:07:40,760
- ¿Me piro ya?
- Esos modales.

132
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
Hoy no me salen otros.
¿Me deja pirarme, "seño"?

133
00:07:43,840 --> 00:07:48,080
Tranquila, señora Fenumore. No pasa nada.
Ya puedes irte, Jade. Gracias.

134
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Putos negados. ¿Y ustedes son los mejores?

135
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
Jade.

136
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Perdón. Está inconsolable.

137
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
- ¿Pasamos a lo siguiente?
- ¿Vamos?

138
00:07:57,960 --> 00:07:59,280
- ¿Sí?
- Sí, vamos.

139
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
- En fin.
- Lo siento mucho.

140
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
No se preocupe.

141
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
Bueno, empezamos por 1.º G.

142
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
- La clase de Jamie.
- Ya.

143
00:08:08,680 --> 00:08:12,680
Ya han hablado con algún alumno.
Con Ryan y Tommy, ¿no?

144
00:08:12,760 --> 00:08:15,360
¿Queda algún detalle del caso
que no se sepa?

145
00:08:15,440 --> 00:08:18,720
Bueno, hoy van a ver
que saben más de lo esperado.

146
00:08:18,800 --> 00:08:20,040
Ya, pero no deberían.

147
00:08:20,120 --> 00:08:22,080
- Da igual. Vamos.
- Virgen santa.

148
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
¡Oye! Vale ya, sent…

149
00:08:24,240 --> 00:08:26,080
¡Eh! Que os sentéis ya.

150
00:08:26,640 --> 00:08:29,560
James. Guardad los móviles, por favor.

151
00:08:29,640 --> 00:08:32,240
- ¿Y el señor Malik?
- Va tarde. No se chive.

152
00:08:32,760 --> 00:08:35,080
Bueno, este es el inspector Bascombe.

153
00:08:35,160 --> 00:08:38,120
- Hola.
- Quiere hablaros de algo.

154
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Bueno, como muchos ya sabréis y eso…

155
00:08:41,200 --> 00:08:44,160
Uy, perdone. ¿Sargento Frank era?

156
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
- Frank. Tranquila. Hola.
- Perdón.

157
00:08:46,320 --> 00:08:47,360
No pasa nada.

158
00:08:47,440 --> 00:08:48,960
Como muchos ya sabréis,

159
00:08:49,040 --> 00:08:52,440
hace dos noches
ocurrió una tragedia, ¿verdad?

160
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Y supuso la muerte
de una de vuestras compañeras.

161
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
- ¿La mató Jamie?
- Hacedle caso.

162
00:09:00,000 --> 00:09:01,200
No jodas, ¡fue él!

163
00:09:01,280 --> 00:09:05,640
- No digáis palabrotas, por Dios.
- Tranquilidad. Hemos detenido a alguien.

164
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Pero venimos porque no hemos encontrado
el arma homicida aún.

165
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
¿Vale? Sé que parece muy serio y da miedo,

166
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
pero puede que sepáis algo que nos ayude.

167
00:09:15,520 --> 00:09:19,880
Solamente os pedimos por favor
que habléis con nosotros si queréis.

168
00:09:19,960 --> 00:09:22,200
- ¿Es verdad que está grabado?
- Venga…

169
00:09:22,280 --> 00:09:25,720
Si hay más cuestiones y asuntos
relacionados con este caso,

170
00:09:25,800 --> 00:09:27,160
también podéis hablar…

171
00:09:27,240 --> 00:09:29,560
Profe, hemos dado la cara por usted.

172
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
Llego tarde, perdón. La policía, ¿no?

173
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
"La policía, ¿no?". Me mata, señor Malik.

174
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
Señor Malik.

175
00:09:35,720 --> 00:09:40,160
Le dejo mi tarjeta al señor Malik.
Tiene el teléfono de la comisaría.

176
00:09:41,000 --> 00:09:45,080
Si queréis hablar o sabéis algo,
decídselo y el señor Malik nos llama.

177
00:09:45,600 --> 00:09:47,360
- Gracias. Cuidaos.
- Gracias.

178
00:09:47,440 --> 00:09:51,320
Muchas gracias.
Sí, íbamos a seguir con el vídeo y…

179
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
Marie, no guardes el boli.

180
00:09:54,440 --> 00:09:55,600
No tengo boli.

181
00:09:56,160 --> 00:09:57,880
¿Podemos hablar, señor Malik?

182
00:09:58,520 --> 00:10:00,320
Todos los coles huelen igual.

183
00:10:00,400 --> 00:10:03,560
A un batiburrillo de vómito,
repollo y masturbación.

184
00:10:03,640 --> 00:10:04,640
Vaya peste.

185
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
Sí, ya.

186
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
¿Crees que esto ayudará a encontrarlo?

187
00:10:11,560 --> 00:10:13,640
Puede que no nos haga falta. Puede.

188
00:10:13,720 --> 00:10:18,080
Pero que no encontremos el cuchillo
sería su mejor baza, ¿verdad?

189
00:10:18,920 --> 00:10:22,760
Sabes lo que suele pasar.
Y está grabado pasando junto al colegio.

190
00:10:22,840 --> 00:10:24,680
- No se ve bien y…
- Ya. Que sí.

191
00:10:24,760 --> 00:10:26,640
Y no sé cuál fue el móvil.

192
00:10:28,160 --> 00:10:29,720
Sé que necesitas un móvil.

193
00:10:32,640 --> 00:10:36,920
La verdad es que no entiendo
por qué la tal Jade estaba tan cabreada.

194
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Está desolada. Como el resto.

195
00:10:40,040 --> 00:10:44,800
Ya, es lógico, pero daba la impresión
de que Katie odiaba a Jamie.

196
00:10:47,000 --> 00:10:49,600
Lo siento mucho.
Malik está recién graduado.

197
00:10:49,680 --> 00:10:51,240
Tranquila. Gracias. Venga.

198
00:10:51,320 --> 00:10:52,400
- ¿Seguimos?
- Sí.

199
00:10:52,480 --> 00:10:53,680
Contento me tenéis.

200
00:10:54,240 --> 00:10:57,200
Mandé una circular
avisando de que iban a venir.

201
00:10:57,280 --> 00:10:59,200
¿Qué hago? ¿Os encierro solos?

202
00:10:59,280 --> 00:11:02,200
Mira que os encierro,
a mí no me tiembla el pulso.

203
00:11:02,280 --> 00:11:03,960
No se usa el móvil en…

204
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
Está todo el profesorado
muy alterado también, ya lo ven.

205
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
Está todo el mundo hecho polvo.

206
00:11:11,240 --> 00:11:13,520
Di clase a Katie en 4.º de primaria.

207
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
Qué lista era.

208
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
Y… era una niña monísima.

209
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Se pasaba un poco de parlanchina, pero…

210
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
pensé que llegaría a ser
alguien de provecho.

211
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
Sí. Es un palo tremendo, ¿verdad?

212
00:11:27,920 --> 00:11:30,080
Sí. Es durísimo.

213
00:11:33,040 --> 00:11:36,680
Bueno, vengan por aquí y… seguimos.

214
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Hola.

215
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
- Ni idea.
- Hola.

216
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
No, el caso es que…

217
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Oye, estate atenta por si algún alumno
se comporta raro mientras estamos.

218
00:11:53,520 --> 00:11:55,760
- Y luego lo buscamos al salir.
- Vale.

219
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Bien.

220
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
Otra cosita: les puedo facilitar
cualquier nombre o dirección.

221
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Vale, señora Fenumore. Nos ayudará.

222
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
- Eso quiero: ayudar.
- ¿Vamos ya a 3.º G?

223
00:12:08,640 --> 00:12:10,640
Sí, claro. La del señor Curtis.

224
00:12:10,720 --> 00:12:12,800
Que se coloca antes del sustantivo…

225
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
Muy buena pregunta, Andrew, la…

226
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
- ¡Déjame!
- ¡Dame mi…!

227
00:12:19,480 --> 00:12:22,440
¡Se acabó! ¡Callaos ya!
Soltad el bolígrafo.

228
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
- Vaya panorama.
- Parad y atended al vídeo.

229
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
Hola, señor Curtis. ¿Podemos pasar?

230
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
- Quieren hablar con la clase.
- Hola.

231
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
¿Qué tal?

232
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
- Sargento Frank.
- Hola.

233
00:12:34,320 --> 00:12:37,800
- ¿Va todo bien?
- Sí, solo queremos comentarles algo.

234
00:12:38,440 --> 00:12:41,440
Estos son el inspector Bascombe
y la sargento Frank,

235
00:12:41,520 --> 00:12:43,200
de la comisaría de Heywood.

236
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Quieren hablar de lo de Katie.

237
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
Han venido porque les importa el colegio.

238
00:12:48,080 --> 00:12:52,160
Además, como muchos sabéis,
el inspector Bascombe es el padre de Adam.

239
00:12:52,240 --> 00:12:53,080
Adam.

240
00:12:53,600 --> 00:12:54,640
Eh, vale ya.

241
00:12:55,480 --> 00:12:58,120
Para ya, Fredo. ¡Que pares ya!

242
00:12:59,920 --> 00:13:01,280
Luego hablamos.

243
00:13:01,360 --> 00:13:02,960
Lo siento, es intolerable.

244
00:13:03,040 --> 00:13:05,160
- No pasa nada.
- Un respeto, hombre.

245
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
Bueno, no os quiero entretener, ¿vale?

246
00:13:09,040 --> 00:13:12,520
Ya sabéis que en nuestra zona
se cometió un crimen atroz

247
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
hace dos noches,

248
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
y solo venimos
porque queremos entender qué…

249
00:13:17,160 --> 00:13:19,360
- No fastidies. Perdón.
- ¿La alarma?

250
00:13:19,440 --> 00:13:22,280
- Salid en fila india.
- Lo siento, de verdad.

251
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
Vamos a sacar a todos. Venga.

252
00:13:24,240 --> 00:13:26,480
Id saliendo del colegio de uno en uno.

253
00:13:26,560 --> 00:13:28,040
No os salgáis de la fila.

254
00:13:28,120 --> 00:13:30,680
- ¿Habrá un terrorista?
- No es eso, Billie.

255
00:13:30,760 --> 00:13:32,640
No corráis. Id en vuestra fila.

256
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
Venga, bajad a las pistas de tenis.
No enredéis.

257
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
No cojáis vuestras cosas.
Bajad ya, sin liarla.

258
00:13:39,760 --> 00:13:40,680
Gracias.

259
00:13:41,200 --> 00:13:42,560
Será falsa alarma.

260
00:13:43,480 --> 00:13:48,600
Aunque tiraron unos petardos
en el aula de informática el año pasado.

261
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Hubo un incendio.

262
00:13:50,640 --> 00:13:53,320
- Vendían diez por una libra.
- Ya les vale.

263
00:13:53,400 --> 00:13:57,560
Sí, fue una faena.
Pero pudimos contenerlo, así que…

264
00:13:57,640 --> 00:13:59,720
¿Vinieron ustedes? Vino la policía.

265
00:13:59,800 --> 00:14:02,480
- Nosotros no.
- ¿No? Fueron muy atentos.

266
00:14:02,560 --> 00:14:05,520
Bueno, vamos hacia las pistas de tenis.

267
00:14:06,040 --> 00:14:07,160
Vengan por aquí.

268
00:14:11,920 --> 00:14:13,000
- Corre.
- Gracias.

269
00:14:13,080 --> 00:14:15,200
- ¿Qué pasa?
- Qué pérdida de tiempo.

270
00:14:15,280 --> 00:14:16,120
Deprisa.

271
00:14:16,800 --> 00:14:18,760
- No os paréis.
- Venga, rapidito.

272
00:14:18,840 --> 00:14:20,040
Muchas gracias.

273
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
No os paréis.

274
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
- ¿Adónde vamos?
- Nos juntamos en las pistas de tenis.

275
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
Señor Malik, ¿podemos hablar?

276
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
Dígame.

277
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
- He leído sus informes de notas.
- Sí.

278
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
Jamie era buen alumno, ¿no?

279
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
- ¿Podemos hablar aquí fuera?
- Sí.

280
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
¿Lo notó disgustado en algún momento?

281
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
Yo solo paso lista. O sea…

282
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
Pero es profesor.

283
00:14:49,760 --> 00:14:53,880
Sí, pero doy Historia.
No lo conozco bien. Yo no…

284
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
No… No tendría manera de saberlo. No…

285
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Estos críos son insufribles, joder.
¿Qué le voy a hacer?

286
00:15:09,080 --> 00:15:10,360
Vamos, chicas.

287
00:15:13,160 --> 00:15:14,560
Andando, por favor.

288
00:15:22,440 --> 00:15:24,800
A ver, 2.º G, a vuestra fila, venga.

289
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
Ya sabéis cómo, sin liarla. A la fila.

290
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
No os salgáis de vuestra fila.

291
00:15:34,520 --> 00:15:36,760
- ¿Todo bien?
- Sí.

292
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
¡Eh!

293
00:15:38,360 --> 00:15:39,360
¡Ryan!

294
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
¡Es culpa tuya!

295
00:15:42,720 --> 00:15:46,360
¡Hijo de puta! ¡Has matado a mi amiga!

296
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Come suelo, cabrón.

297
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
- ¡Te reviento!
- ¡Jade!

298
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
¡Ha matado a mi amiga!

299
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
- ¡No ha sido él!
- ¡Puto engendro! ¡Déjeme!

300
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
- Venga, tranquila.
- ¡Que me deje!

301
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
¡La ha matado ese aborto!
¡Asesino de mierda!

302
00:16:01,480 --> 00:16:04,440
- Llévala con la señora Bailey.
- Venga, arriba.

303
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Despacito. Así.

304
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
Vamos a enfermería.
¿Te has dado en la nuca?

305
00:16:08,800 --> 00:16:10,520
¿Te has dado en la cabeza?

306
00:16:10,600 --> 00:16:11,520
- Sí.
- Vale.

307
00:16:11,600 --> 00:16:13,800
Te ha reventado una chica, pringado.

308
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
A callar.

309
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
Venga, vamos a subir a enfermería,
pero despacito.

310
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
¡Eh! ¡Le ha reventado una chica!

311
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
¡No lo pienso repetir! ¡A vuestra fila!
¡Tú! ¡A tu fila!

312
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
¡Toby!

313
00:16:26,440 --> 00:16:29,800
- ¿Has caído mal?
- ¡Se están rifando muchos castigos!

314
00:16:29,880 --> 00:16:32,120
A la fila ya. Y no quiero móviles.

315
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
- Chicas, venga, a vuestra fila.
- Vamos a volver con 3.º G.

316
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
No. Queremos hablar con Ryan.

317
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
- Vamos con él.
- Estará en enfermería.

318
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
Vale, pues subimos. No importa.

319
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
- Bueno.
- ¿Sí?

320
00:16:43,880 --> 00:16:46,200
- Espero que esté bien.
- ¡3.º G, vamos!

321
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
Menudo desmadre.

322
00:17:00,240 --> 00:17:01,400
¡Venga, andando!

323
00:17:10,200 --> 00:17:11,680
Vamos, no os paréis.

324
00:17:11,760 --> 00:17:12,760
Gracias.

325
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
Adentro. Volved a clase. Gracias.

326
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
No os paréis.

327
00:17:19,320 --> 00:17:22,280
Ahí en TikTok, tirando hate a un pana.

328
00:17:22,360 --> 00:17:23,720
Con 13, gano una pasta.

329
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
¡Guarda el móvil! ¡A clase ahora mismo!

330
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
- Tú calla.
- ¿Qué has dicho?

331
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
Hay que ver.

332
00:17:30,120 --> 00:17:32,680
No os paréis, por favor. Arriba, vamos.

333
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
- ¿Seguro que no hay incendio?
- Que no. A clase.

334
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Venga, seguid andando, por favor.

335
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
No os paréis. Gracias.

336
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
- Eso. Volved a clase.
- Gracias.

337
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
- Rapidito.
- Subid.

338
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
- Perdone.
- Tranquila.

339
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Sin empujar.

340
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Gracias.

341
00:17:50,160 --> 00:17:51,320
Venga, muy bien.

342
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
Volved a clase. Muy bien.

343
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
Bueno, es aquí.

344
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
Hola, Carla. ¿Podemos pasar?
La policía quiere hablar con Ryan.

345
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
- ¿Está bien?
- Sí. Me queda mirar esto.

346
00:18:08,880 --> 00:18:11,240
A ver, mírame. Mírame a la nariz.

347
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Parece que estás bien.
Pero has caído de cabeza.

348
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Perdone, ¿le importa
si hablo un momento con Ryan?

349
00:18:20,560 --> 00:18:21,960
¿Te parece bien, Ryan?

350
00:18:22,040 --> 00:18:23,040
- Sí.
- Vale.

351
00:18:23,120 --> 00:18:24,400
Gracias. Hola, Ryan.

352
00:18:24,480 --> 00:18:25,600
Bien. Gracias.

353
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
- ¿Me puedo sentar?
- Claro.

354
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
- Bien.
- ¿Puedo sentarme aquí?

355
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
- Sí.
- ¿Sí?

356
00:18:31,160 --> 00:18:32,160
Gracias.

357
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
Vaya…

358
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
Vaya jaleo, ¿eh?

359
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
- Sí.
- Igual se te pone el ojo morado.

360
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
- Ya, espero que no.
- Ya.

361
00:18:48,480 --> 00:18:52,040
Mira, más o menos a tu edad yo me…

362
00:18:52,560 --> 00:18:56,000
Me di contra una marquesina
para ponerme un ojo morado.

363
00:18:56,600 --> 00:18:58,280
- ¿Qué?
- Se me fue la pinza.

364
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
No preguntes.

365
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
Creo que fue cuando era más joven.
Con nueve años o así.

366
00:19:06,000 --> 00:19:06,920
¿Salió bien?

367
00:19:07,440 --> 00:19:09,160
Quería parecer un malote.

368
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
Y, al final, acabé sin un diente
y con pinta de…

369
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Mejor no lo digo. Pero me dolió.

370
00:19:18,120 --> 00:19:22,640
Es una movida lo que se te ocurre
cuando eres un chaval, ¿eh?

371
00:19:23,160 --> 00:19:26,480
- Pero usted era popular en el cole.
- ¿Por qué lo dices?

372
00:19:27,000 --> 00:19:28,360
Se nota que lo era.

373
00:19:28,880 --> 00:19:32,760
Sí, pero solo cuando me libré
de mi pedazo de peinado afro.

374
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Mi madre no me dejaba cortarme el pelo y…

375
00:19:37,120 --> 00:19:39,520
en cuanto me lo corté, así degradado…

376
00:19:40,280 --> 00:19:41,320
cambió todo.

377
00:19:42,840 --> 00:19:45,760
- Ya.
- ¿Te importa ser popular, Ryan?

378
00:19:46,280 --> 00:19:47,440
- Claro.
- ¿Sí?

379
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
- Sí.
- Cuando hablamos contigo…

380
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
- Hablaron con Tommy, ¿no?
- Sí.

381
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Su padre no le deja decir nada.

382
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
Es verdad. Bueno, no del todo, pero…

383
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
¿Quieres que esté presente
tu tutor o tu abogado?

384
00:20:00,560 --> 00:20:02,640
- No, gracias.
- Nada.

385
00:20:03,160 --> 00:20:04,160
¿Era usted…

386
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
muy popular?

387
00:20:06,600 --> 00:20:10,040
- Sí.
- ¿Con las tías y eso?

388
00:20:11,360 --> 00:20:12,520
No me fue mal.

389
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
No sé yo si se quedó sin diente.

390
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
No me crees, ¿no?
Te lo enseño, mira. ¿Ves este de aquí?

391
00:20:23,200 --> 00:20:24,120
- Ah, sí.
- Eso.

392
00:20:24,200 --> 00:20:26,240
- ¿Es funda o empaste?
- Empaste.

393
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
Yo los tengo todos.

394
00:20:29,240 --> 00:20:31,080
- Me los lavo que no vea.
- Ya.

395
00:20:33,000 --> 00:20:36,720
No sé por qué importan tanto,
pero… importan.

396
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Ya ves.

397
00:20:39,960 --> 00:20:41,640
Oye, tío, ya nos…

398
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
Ya nos van quedando claras
las particularidades de esa noche, ¿vale?

399
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Pero quedan tres cosas
con las que nos podrías ayudar.

400
00:20:51,720 --> 00:20:54,760
Ya. Carla, ¿me puedo ir ya?

401
00:20:54,840 --> 00:20:57,560
- Ya… estoy bien.
- Debes quedarte un rato más.

402
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Vale.

403
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Perdón, ¿qué decía?

404
00:21:00,840 --> 00:21:04,600
A ver, eh… Queremos saber
qué pretendía Jamie.

405
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
- Vale.
- Y qué lo incit…

406
00:21:07,960 --> 00:21:11,360
- ¿Sabes lo que significa "incitó"?
- Sí, y "pretendía".

407
00:21:11,440 --> 00:21:14,440
Bien, vale. Y qué lo incitó a hacer…

408
00:21:15,320 --> 00:21:19,280
Por qué hizo lo que hizo, ¿vale?
Creemos que nos puedes ayudar.

409
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
Por ejemplo, esa noche,
¿estaba contento o triste?

410
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
Ni idea. Normal.

411
00:21:26,080 --> 00:21:28,960
Vale. ¿Y de qué hablasteis?

412
00:21:29,960 --> 00:21:32,080
De nada. Estuvimos de chill.

413
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
Esta es… Te parecerá
una pregunta bastante tonta, ¿vale? Pero…

414
00:21:38,280 --> 00:21:42,080
¿Alguna vez te contó Jamie cómo se sentía?
¿Habló de cómo estaba?

415
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
Qué va.

416
00:21:43,680 --> 00:21:45,000
- ¿No?
- No.

417
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
¿Hablamos de Katie?

418
00:21:48,200 --> 00:21:50,520
No la conocía muy bien, así que…

419
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
¿Y qué decía Jamie de Katie?

420
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
No…

421
00:21:55,360 --> 00:21:58,280
Yo no tenía ni idea de lo que iba a hacer.

422
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Está bien.

423
00:22:02,880 --> 00:22:07,640
¿Consideras que Katie y Jamie
eran amigos? ¿Qué opinas?

424
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
Lo dudo. Creo que no.

425
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Ya he dicho que no la conocía bien.

426
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
Bueno, ¿me puedo ir ya?
Yo me encuentro bien.

427
00:22:18,760 --> 00:22:19,760
- Ryan.
- Espera.

428
00:22:19,840 --> 00:22:23,640
No hemos terminado.
Me queda una pregunta y es crucial.

429
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
Seguimos sin encontrar
el cuchillo que usó Jamie…

430
00:22:27,120 --> 00:22:28,760
Ya, vale, pero yo me voy.

431
00:22:28,840 --> 00:22:30,320
- Ryan.
- Que me castigan.

432
00:22:30,400 --> 00:22:32,840
- No te castigan. Venga…
- Debo volver.

433
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
Te has dado en la cabeza,
vuelve aquí. ¡Ryan!

434
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
…un sustantivo masculino,
está bajo "la ventana", que es femenino.

435
00:22:50,080 --> 00:22:51,080
Bebe agua.

436
00:22:51,160 --> 00:22:52,840
- Paso de su agua.
- Perdone.

437
00:22:52,920 --> 00:22:54,280
- Dime.
- Madre avisada.

438
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
Gracias.

439
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
- Venga ya.
- Había que avisar a tu madre.

440
00:23:00,040 --> 00:23:02,480
Se cabreará por tener que irse del curro.

441
00:23:03,320 --> 00:23:04,320
No me…

442
00:23:08,640 --> 00:23:11,720
¿Cómo os va? ¿Os lleváis mejor ahora?

443
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
Va bien, sí.

444
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Ya te dije que igual era mejor
no venir hoy, corazón.

445
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
¿Y adónde voy si no?

446
00:23:27,720 --> 00:23:31,720
Mamá no quiere que me quede sola en casa.
Y no pienso ir a sitios…

447
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
No pienso ir a sitios

448
00:23:36,160 --> 00:23:38,080
a los que iba Katie, así que…

449
00:23:46,800 --> 00:23:49,320
No sé, habría ido a su casa.

450
00:23:51,240 --> 00:23:54,840
- Si no hubiera venido aquí.
- Pues ve a su casa.

451
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
No.

452
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Venga, ve a su casa.
Sus padres se alegrarán de verte.

453
00:24:01,000 --> 00:24:03,560
No, ya le digo yo que no.

454
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Señorita.

455
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
Dime.

456
00:24:16,320 --> 00:24:17,400
¿La he fastidiado?

457
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
Anda que…

458
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
Siéntate.

459
00:24:26,240 --> 00:24:27,920
Venga. Siéntate, anda.

460
00:24:34,840 --> 00:24:36,520
Claro que la has fastidiado.

461
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
¿Vendrá la policía a mi casa?
Porque no sé si…

462
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
No sé. Eso depende de Ryan.

463
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
- Pero si es un crío.
- ¿Y por qué le has pegado?

464
00:24:48,600 --> 00:24:49,760
Yo qué sé.

465
00:24:54,480 --> 00:24:57,680
Sé que estás dolida
y que te ha afectado mucho,

466
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
pero no sabes si Ryan
ha tenido algo que ver con lo de Katie.

467
00:25:08,760 --> 00:25:10,920
Vamos a hablar. Venga.

468
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
Era mi mejor amiga.

469
00:25:24,760 --> 00:25:28,080
Era la única a la que de verdad…

470
00:25:30,720 --> 00:25:34,680
Era la única
a la que le caía bien de verdad.

471
00:25:36,040 --> 00:25:37,800
Ya no sé qué hacer.

472
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
Ya no sé qué hacer porque…
no tengo a nadie ya.

473
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
- Sí que tienes.
- No es verdad.

474
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Sí que tienes, cielo.
Te queda mucha gente.

475
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
- No. Lo dice por decir.
- No, pero es…

476
00:25:50,160 --> 00:25:52,880
Jade, es una pérdida tremenda.

477
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Concertaremos una cita
para que hables con…

478
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
- Más loqueros no.
- Eso no.

479
00:25:59,400 --> 00:26:01,400
- Y una mierda.
- Solo para hablar.

480
00:26:01,480 --> 00:26:04,600
- Yo flipo.
- No puedes volver a clase, lo sabes.

481
00:26:04,680 --> 00:26:07,760
- Siempre igual, joder.
- Venga, Jade. No te vayas.

482
00:26:08,840 --> 00:26:11,800
- Jade, quédate conmigo.
- Déjeme en paz, señorita.

483
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Por favor.

484
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
Vamos a repetirlo.

485
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
Jade, venga, corazón. Vente.

486
00:26:17,360 --> 00:26:18,720
Le nord.

487
00:26:18,800 --> 00:26:21,320
- Le sud.
- Le sud.

488
00:26:21,400 --> 00:26:23,480
- L'est.
- L'est.

489
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
Arabia Saudí y Paraguay.

490
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Solamente es distinto
el reverso de la de Paraguay.

491
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
La de Arabia Saudí
es igual por ambos lados.

492
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
¿Y qué país no tiene…?

493
00:26:35,200 --> 00:26:39,400
Aunque no os parezca gran cosa,
cualquier dato que sepáis

494
00:26:40,840 --> 00:26:41,840
nos ayudaría.

495
00:26:42,960 --> 00:26:44,680
¿De acuerdo? Venga.

496
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Gracias por atender.

497
00:26:53,240 --> 00:26:54,600
- ¿Todo bien?
- Gracias.

498
00:26:54,680 --> 00:26:55,720
Sí.

499
00:26:57,040 --> 00:26:58,080
Ven.

500
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
- ¿Estás bien?
- Sí.

501
00:27:01,240 --> 00:27:02,560
¿Qué haces aquí fuera?

502
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
¿Podemos hablar?

503
00:27:07,960 --> 00:27:10,280
A solas, por favor.

504
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Está bien.

505
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
- Perdone.
- Sí.

506
00:27:14,520 --> 00:27:17,280
¿Hay algún aula vacía
o algún cuarto apartado?

507
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
Algún sitio para hablar con Adam a solas.

508
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
- Apartado… Sí.
- ¿Sí?

509
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
- Por aquí.
- Gracias. Vamos.

510
00:27:24,920 --> 00:27:26,480
Hay un cuarto abajo.

511
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
Por ahí.

512
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
¿Vale con este?

513
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Adentro. Pasa.

514
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
¿Quieres que pase contigo o…?

515
00:27:55,240 --> 00:27:57,160
- No hace falta.
- ¿Está bien?

516
00:27:57,240 --> 00:27:58,360
No tengo ni idea.

517
00:27:58,880 --> 00:28:01,280
- Espero aquí. Sin prisa.
- Vale. Sí.

518
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
- Gracias.
- ¿Todo bien? Bueno.

519
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
¿Qué pasa? ¿Estás bien?

520
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
¿Es por el chaval de tu clase?
¿El Fredo ese?

521
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
No.

522
00:28:17,880 --> 00:28:19,320
- ¿Qué pasa?
- Siéntate.

523
00:28:21,560 --> 00:28:23,720
Me tienes de los nervios. ¿Qué pasa?

524
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
Es que…

525
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
¿Es por…?

526
00:28:27,600 --> 00:28:30,400
Has dicho que queríais hablar con alguien

527
00:28:31,640 --> 00:28:33,520
que os ayude a entenderlo.

528
00:28:34,640 --> 00:28:36,920
¿Me vas a ayudar a entenderlo tú? ¿Eh?

529
00:28:37,480 --> 00:28:38,480
¿Es eso?

530
00:28:41,920 --> 00:28:43,400
- Adam…
- Si quieres irte…

531
00:28:43,480 --> 00:28:45,720
- No quiero.
- Al gimnasio o a currar.

532
00:28:45,800 --> 00:28:48,240
- Ahí está la puerta.
- Estoy aquí. ¿Qué…?

533
00:28:49,360 --> 00:28:52,440
¿Es que sabes algo?
¿Sabes dónde está el cuchillo?

534
00:28:53,960 --> 00:28:55,120
¿Te han dicho algo?

535
00:28:55,200 --> 00:28:58,880
Porque estoy con perros de rastreo,
una unidad de subsuelo…

536
00:28:58,960 --> 00:29:00,800
- De todo.
- Papá.

537
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
No avanzas porque no lo pillas.

538
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
¿No pillo el qué?

539
00:29:06,720 --> 00:29:10,240
No lees bien lo que hacen. Lo que pasa.

540
00:29:10,760 --> 00:29:12,000
¿A qué te refieres?

541
00:29:12,960 --> 00:29:15,880
A Insta. Has mirado en Insta, ¿no?

542
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Sí.

543
00:29:17,560 --> 00:29:19,640
Vale. Así que has…

544
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
¿Has visto

545
00:29:22,640 --> 00:29:23,800
lo que puso ella?

546
00:29:24,360 --> 00:29:25,360
Sí.

547
00:29:26,400 --> 00:29:29,000
- A ver.
- Parece que va de buenas, ¿no?

548
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
¿No es así?

549
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
La dinamita. ¿Qué crees que significa?

550
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Ni idea.

551
00:29:38,760 --> 00:29:42,600
Es una pastilla roja explotando.
Con la azul no ves el mundo real…

552
00:29:42,680 --> 00:29:45,080
Eso es de Matrix. ¿Has visto Matrix?

553
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
¿Qué?

554
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
- Nada, toma. Da igual. Sigue.
- Matrix…

555
00:29:50,880 --> 00:29:51,880
Sigue.

556
00:29:54,840 --> 00:30:00,120
Con la pastilla roja "abres los ojos".
Así te espolea la machosfera.

557
00:30:00,720 --> 00:30:01,720
¿La "machosfera"?

558
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
Y luego está el 100,
por la teoría del 80/20.

559
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Adam. Vamos a ver.

560
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
Es demasiada información.
No te entiendo, acláramelo.

561
00:30:12,640 --> 00:30:16,320
Al 80 % de las mujeres
les atrae el 20 % de los hombres.

562
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Hay que engañar a las tías.
Si eres tú, no te las ligas.

563
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
El 80 % son inaccesibles o…

564
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
Lo está llamando incel, papá.

565
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Tiene 13 años.
¿Cómo no va a ser célibe involuntario?

566
00:30:28,680 --> 00:30:31,360
- Ya, papá…
- Es lo suyo a esa edad, ¿no?

567
00:30:31,880 --> 00:30:35,440
Quiere decir que siempre lo será.
"Eres un incel" va en plan…

568
00:30:35,520 --> 00:30:37,880
No sé, virgen de por vida, en resumen.

569
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
Y toda la gente que ha dado al corazón
piensa lo mismo que ella.

570
00:30:42,320 --> 00:30:43,320
Vale.

571
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
Entonces…

572
00:30:45,720 --> 00:30:46,800
¿es acoso escolar?

573
00:30:47,320 --> 00:30:50,000
Está un poco cogido con pinzas, Ad, pero…

574
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
- "Con pinzas", ya. No me crees.
- No he dicho eso.

575
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
¿Adónde vas? Eh, espera. ¿Qué haces?

576
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
Me has ayudado.

577
00:30:59,200 --> 00:31:00,440
No lo sabía.

578
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
Pero cuesta creer
que dos símbolos signifiquen todo eso.

579
00:31:05,520 --> 00:31:07,000
Tú mandas corazones, ¿no?

580
00:31:07,680 --> 00:31:10,480
- A mamá.
- Sí, cuando no sé qué responder.

581
00:31:10,560 --> 00:31:11,560
¿De qué color?

582
00:31:11,640 --> 00:31:13,280
- Rojo.
- Es "te quiero".

583
00:31:13,360 --> 00:31:16,600
Morado es "cachondo".
Amarillo: "Me molas. ¿Te molo?".

584
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
Rosa: "Me molas, pero no quiero hacerlo".

585
00:31:19,840 --> 00:31:22,640
Naranja: "Tranqui".
Todos significan algo, papá.

586
00:31:22,720 --> 00:31:24,160
Todo significa algo.

587
00:31:26,400 --> 00:31:30,400
Uf, pues menos mal que a mamá
solo le mando de los rojos, ¿eh?

588
00:31:32,400 --> 00:31:33,320
En fin.

589
00:31:33,840 --> 00:31:37,560
Te puedo enseñar otros 15.
Mensajes que le mandaron a Jamie.

590
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
Emojis distintos para decirle lo mismo.

591
00:31:43,240 --> 00:31:44,240
A ver…

592
00:31:46,200 --> 00:31:47,400
¿Quieres decir…

593
00:31:49,280 --> 00:31:51,960
que Katie estaba al frente
del temita incel?

594
00:31:52,040 --> 00:31:54,840
¿Eso es lo que pasaba? Acosaba a Jamie.

595
00:31:54,920 --> 00:31:58,200
- ¿No?
- Papá, no lo sé. No los conozco.

596
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Van dos cursos por debajo de mí.
Solo te digo lo que he visto en su Insta.

597
00:32:02,760 --> 00:32:03,800
Vale.

598
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Oye, no puedo contarte qué hizo.
Lo entiendes, ¿no?

599
00:32:09,280 --> 00:32:11,160
Ya lo sabe todo el mundo, papá.

600
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
Solo quería que te enteraras.

601
00:32:16,960 --> 00:32:19,600
Era un bochorno verte
sin dar pie con bola.

602
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
Perdona.

603
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
No te disculpes.

604
00:32:35,360 --> 00:32:37,520
No he dado pie con bola, es así.

605
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
Oye…

606
00:32:44,080 --> 00:32:47,160
¿Todo este tema de Instagram
te pasa también a ti?

607
00:32:48,680 --> 00:32:50,520
- No va de mí la cosa.
- Ya.

608
00:32:51,480 --> 00:32:52,800
Pero ¿te afecta, hijo?

609
00:32:54,880 --> 00:32:56,200
Nunca me llamas hijo.

610
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
Con otros siempre eres más cariñoso.

611
00:33:02,800 --> 00:33:05,080
Es verdad. Perdóname.

612
00:33:06,200 --> 00:33:07,320
Nada. Tengo…

613
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Tengo Insta, pero no subo nada.

614
00:33:12,720 --> 00:33:14,680
- Pero ¿estás bien?
- Sí, tranqui.

615
00:33:20,160 --> 00:33:22,000
- Bueno. Oye…
- Sí.

616
00:33:27,200 --> 00:33:29,520
- Gracias, ¿vale?
- Sí.

617
00:33:30,240 --> 00:33:31,840
- Te lo agradezco.
- Ya.

618
00:33:33,360 --> 00:33:34,240
Bueno.

619
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Mejor… me vuelvo a clase
antes de que termine.

620
00:33:38,240 --> 00:33:39,960
Vale. Ve.

621
00:33:45,680 --> 00:33:46,680
Oye, graci…

622
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
No se les escapa nada.

623
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
¿Todo bien?

624
00:34:06,200 --> 00:34:07,400
Sí, eh…

625
00:34:09,480 --> 00:34:12,720
- Hemos patinado con lo de Instagram.
- Explícate.

626
00:34:13,240 --> 00:34:14,800
Katie acosaba a Jamie.

627
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
- Ay, no.
- Eso pasaba.

628
00:34:16,600 --> 00:34:19,000
Lo llamaba incel y demás. Ya sabéis.

629
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
Sí, sé qué es.

630
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
No, yo no lo sé. ¿Qué es?

631
00:34:22,880 --> 00:34:28,680
Todo el rollo de célibes involuntarios y…
las gilipolleces que suelta Andrew Tate.

632
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
- Joder…
- He oído a los chicos hablar de él.

633
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
Ya, eh… En fin, señora Fenumore,
muchísimas gracias.

634
00:34:39,240 --> 00:34:40,400
Ya se puede ir. Ya…

635
00:34:40,480 --> 00:34:41,720
- Gracias.
- Gracias.

636
00:34:41,800 --> 00:34:44,040
- Ya hemos terminado.
- ¿Seguro? ¿Les…?

637
00:34:44,120 --> 00:34:46,480
¿No les hace falta ir a otro sitio?

638
00:34:46,560 --> 00:34:48,560
No, no hace falta. Muchas gracias.

639
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
Me alegro de haber sido de ayuda.
Me vuelvo al despacho.

640
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
Pero antes me gustaría darles las gracias.

641
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
Les agradecemos profundamente su labor.

642
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
- Gracias.
- No hay de qué.

643
00:34:59,520 --> 00:35:00,520
- Gracias.
- Chao.

644
00:35:00,600 --> 00:35:01,600
- Chao.
- Adiós.

645
00:35:04,480 --> 00:35:05,560
Joder, qué fuerte.

646
00:35:05,640 --> 00:35:07,200
Sí, muy fuerte.

647
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Las cosas como son:
no aguanto este puto sitio.

648
00:35:15,080 --> 00:35:18,000
- Hemos venido solamente por ti.
- Ya, sí, pero…

649
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
¿A ti te ha parecido
que aquí se aprenda algo?

650
00:35:22,200 --> 00:35:24,200
Los tienen encerrados como ganado.

651
00:35:25,840 --> 00:35:27,480
Vídeos en todas las clases.

652
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
Malik entra y sale cuando le da la gana.

653
00:35:31,280 --> 00:35:33,800
- Y sí que apesta.
- Huele a puto tigre.

654
00:35:33,880 --> 00:35:35,000
En todos los coles.

655
00:35:35,560 --> 00:35:37,760
Ven. Vente aquí un momento.

656
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
A ver si nos aclaramos.

657
00:35:43,360 --> 00:35:46,240
Aquí también habrá profes
y estudiantes decentes.

658
00:35:46,320 --> 00:35:47,760
Mi colegio era parecido.

659
00:35:48,360 --> 00:35:49,960
¿Y cómo aguantaste?

660
00:35:50,040 --> 00:35:53,280
Gracias a una profe buena.
La señora Benton, una reina.

661
00:35:53,880 --> 00:35:56,360
Daba arte y fotografía.

662
00:35:56,880 --> 00:35:59,560
Me gustaba dibujar y todo eso.

663
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Qué bien.

664
00:36:01,920 --> 00:36:05,400
La chavalada solo necesita algo
con lo que sentirse a gusto.

665
00:36:08,080 --> 00:36:09,320
¿Quieres tener hijos?

666
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
- Nunca me habías preguntado eso.
- Ya, es que…

667
00:36:14,040 --> 00:36:16,240
No procede decírselo a una compañera.

668
00:36:16,320 --> 00:36:18,080
Pero a una amiga sí. Y no.

669
00:36:18,680 --> 00:36:19,880
La verdad es que no.

670
00:36:20,920 --> 00:36:23,080
- Yo nunca quise.
- ¿No?

671
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
Pero a él sí lo quiero mucho.

672
00:36:26,480 --> 00:36:27,480
¿Está bien?

673
00:36:28,840 --> 00:36:32,160
Llevaba un tiempo
sin hablar conmigo tanto rato, así que…

674
00:36:32,680 --> 00:36:34,160
Entonces bien, ¿no?

675
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Sí, pero… No sé…

676
00:36:36,720 --> 00:36:41,440
A veces creo
que no sirvo como padre. ¿Me explico?

677
00:36:42,960 --> 00:36:46,760
Sé cómo eres.
Y sé que sirves. ¿Me explico?

678
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Sí.

679
00:36:51,640 --> 00:36:53,120
Pues nada. A ver…

680
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
- No hay cuchillo.
- No.

681
00:36:56,160 --> 00:36:57,160
Pero…

682
00:36:57,960 --> 00:37:02,280
Mejor volvemos a comisaría, ¿no?
Venga, ya tenemos lo que necesitábamos.

683
00:37:02,360 --> 00:37:03,600
- Mish.
- ¿Qué?

684
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
Ya sé que odiabas el colegio,
pero ¿qué te pasa?

685
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
No es eso, la verdad.

686
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
- ¿Sabes qué me reconcome?
- ¿El qué?

687
00:37:15,160 --> 00:37:17,840
Siempre gira todo en torno al responsable.

688
00:37:17,920 --> 00:37:19,360
Como "el violador".

689
00:37:21,440 --> 00:37:24,320
Nos hemos centrado
en lo que pensaba Jamie.

690
00:37:24,840 --> 00:37:27,440
¿No? Katie da igual.
El que importa es Jamie.

691
00:37:27,520 --> 00:37:30,320
Se recordará a Jamie.
Nadie la recordará a ella.

692
00:37:30,840 --> 00:37:33,520
Eso es lo que me cabrea.
Es lo que me supera.

693
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Creo que te equivocas.
Hemos venido por Katie.

694
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
Por sus padres.
Hemos venido a por respuestas.

695
00:37:41,680 --> 00:37:44,240
Es nuestro deber
entender por qué ha pasado.

696
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
¿En serio crees que lo vamos a entender?

697
00:37:47,240 --> 00:37:49,840
Está grabado. Sabemos lo que hizo él.

698
00:37:50,360 --> 00:37:51,920
Y nunca se sabrá por qué.

699
00:37:52,000 --> 00:37:54,880
Con este percal, nunca se sabrá.
Es imposible.

700
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Vale, Mish, venga. Vuélvete a comisaría.

701
00:37:58,080 --> 00:38:00,920
- Voy a hablar con Ryan.
- Ya has hablado con él.

702
00:38:01,000 --> 00:38:04,480
Ya, pero oculta algo. Me lo huelo.

703
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
- ¿Vienes o qué?
- Hay que joderse…

704
00:38:17,320 --> 00:38:18,800
1.º G

705
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
- Señor Malik.
- Qué plasta, macho.

706
00:38:23,560 --> 00:38:24,560
Sí, dígame.

707
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
- Necesito hablar con Ryan.
- Pare el vídeo.

708
00:38:28,600 --> 00:38:30,520
- Este cacho mola.
- Calla. Ryan.

709
00:38:30,600 --> 00:38:31,520
- Ryan.
- Venga.

710
00:38:31,600 --> 00:38:33,680
- ¡Hostia puta!
- ¡Ryan!

711
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
¡Ven aquí! ¡Ryan!

712
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
Para ya.

713
00:38:42,040 --> 00:38:43,600
Que pares. Ryan.

714
00:38:44,120 --> 00:38:45,720
¡Eh!

715
00:38:46,320 --> 00:38:48,160
¡Ryan! ¡Quieto!

716
00:38:49,640 --> 00:38:51,040
¡Eh! ¡Ven aquí!

717
00:38:51,600 --> 00:38:52,600
¡Que vengas!

718
00:38:53,680 --> 00:38:54,680
¡Ryan!

719
00:38:55,440 --> 00:38:57,200
No. Ni se te ocurra.

720
00:38:57,760 --> 00:38:58,760
Mierda.

721
00:38:59,360 --> 00:39:00,360
¡Eh!

722
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
¡Ven aquí!

723
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
Joder.

724
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
¡Quitad!

725
00:39:12,680 --> 00:39:14,240
¡Ryan!

726
00:39:14,840 --> 00:39:16,320
¡No cruces! ¡Cuidado!

727
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Hostia.

728
00:39:20,600 --> 00:39:21,440
Eh.

729
00:39:22,000 --> 00:39:23,920
¿Adónde vas? Para ya.

730
00:39:25,960 --> 00:39:29,040
- No. Mierda.
- Baja, coño. ¿Qué cojones haces?

731
00:39:29,120 --> 00:39:31,080
Ven aquí. Vamos.

732
00:39:35,080 --> 00:39:37,160
- ¿Te suena de algo "incel"?
- ¿Qué?

733
00:39:37,240 --> 00:39:40,280
Incel. Katie llamaba incel a Jamie.
¿Qué significa?

734
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
- ¿De dónde se saca eso?
- ¿Lo acosaba?

735
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
- ¡Pregúntele a otro!
- ¿Qué dices?

736
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
- Hable con Tommy.
- ¡Ni Tommy ni hostias!

737
00:39:48,080 --> 00:39:50,560
¡No tiene nada que ver!
Tú conoces a Jamie.

738
00:39:50,640 --> 00:39:53,280
- Él también.
- Pero no tanto como tú.

739
00:39:54,440 --> 00:39:57,080
Mira. Te voy a preguntar una cosa.

740
00:39:57,600 --> 00:39:59,560
- Y vas a decirme la verdad.
- Sí.

741
00:39:59,640 --> 00:40:01,120
- ¿Estamos?
- ¡Que sí!

742
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
- ¿Le diste tú el cuchillo?
- No, qué va.

743
00:40:04,840 --> 00:40:08,680
Ryan, no me toques las narices.
¿Lo ayudaste tú?

744
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
- No.
- ¡Eh!

745
00:40:11,200 --> 00:40:14,080
¡Que ha muerto una chica, joder!
¿Te enteras?

746
00:40:14,880 --> 00:40:16,320
- Sí.
- Respóndeme.

747
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
- Que sí.
- Dímelo.

748
00:40:24,520 --> 00:40:25,520
El cuchillo…

749
00:40:26,080 --> 00:40:27,080
era mío.

750
00:40:27,680 --> 00:40:30,400
- Quería estar como antes.
- Su puta madre.

751
00:40:30,480 --> 00:40:33,040
- Solo iba a darle un susto.
- ¿Dónde está?

752
00:40:33,120 --> 00:40:33,960
No sé.

753
00:40:34,480 --> 00:40:36,160
- ¿Dónde, joder?
- ¡No lo sé!

754
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
- Pues te vienes.
- ¿Qué?

755
00:40:37,960 --> 00:40:40,640
- Hala. Quedas detenido. Quieto.
- ¡Suéltenme!

756
00:40:40,720 --> 00:40:43,840
Ryan Kowalska, quedas detenido
como presunto cómplice.

757
00:40:43,920 --> 00:40:46,720
No tienes por qué declarar,
pero te perjudicaría

758
00:40:46,800 --> 00:40:49,800
no responder a algo
a lo que respondas en un juicio.

759
00:40:49,880 --> 00:40:52,200
Lo que digas podrá usarse como prueba.

760
00:40:52,760 --> 00:40:53,760
¡Suéltenme!

761
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
¡Por favor, no quiero!

762
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
¡Suéltenme!

763
00:40:57,480 --> 00:40:58,480
Su madre…

764
00:40:58,560 --> 00:40:59,520
¡Que me suelten!

765
00:41:00,040 --> 00:41:02,040
Llevaba la tira sin correr tanto.

766
00:41:02,880 --> 00:41:03,760
¡Suéltenme!

767
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
Joder.

768
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
- ¿Te encargas tú? ¿Eh?
- Sí.

769
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Tú fíchalo.
Y avisa a quien tengas que avisar, ¿vale?

770
00:41:12,120 --> 00:41:13,600
Sí. Cuenta con ello.

771
00:41:15,720 --> 00:41:18,400
Y sí: acusa formalmente a Jamie.

772
00:41:19,360 --> 00:41:20,360
¿Sin ti?

773
00:41:20,440 --> 00:41:22,680
Sí. Ya tenemos todo lo que hace falta.

774
00:41:23,200 --> 00:41:25,080
- ¿Vale?
- Sí.

775
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
¿Estás bien?

776
00:41:27,760 --> 00:41:29,000
Sí, estoy bien.

777
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
Es que quiero solucionar un tema.

778
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
- ¿Seguro que estás bien?
- Sí. Luego voy.

779
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
Vale, venga. Allí nos vemos.

780
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Qué desastre.

781
00:42:59,560 --> 00:43:00,560
Dios…

782
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
¡Adam!

783
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
¿Qué tal?

784
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
- ¿Qué pasa? Ven.
- No me lleves. Me voy en bus.

785
00:43:20,440 --> 00:43:24,840
No, no voy a llevarte a casa.
Ven. Vente… conmigo.

786
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Resulta que…

787
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
tengo hambre.

788
00:43:31,240 --> 00:43:33,000
¿Vale? Y me iba…

789
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
Me iba a por unas patatas fritas
y una cocacola. ¿Te vienes?

790
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
- Estás con tu caso.
- Ya, sí, estoy con mi caso.

791
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Pero ya casi he terminado
y voy a transferirlo.

792
00:43:45,320 --> 00:43:48,880
Tengo tiempo libre
y quiero pasarlo contigo.

793
00:43:49,800 --> 00:43:50,920
Porque te quiero.

794
00:43:51,480 --> 00:43:52,480
¿Vale?

795
00:43:57,800 --> 00:44:00,040
Va, puedo hacer hambre.

796
00:44:01,280 --> 00:44:04,800
Bien. Gracias. Vamos, sube al coche.

797
00:44:12,040 --> 00:44:16,080
Venga, deja la mochila detrás
y ponte el cinturón, anda.

798
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
Bueno, ¿qué tal en clase? ¿Qué has dado?

799
00:44:22,520 --> 00:44:25,000
Mates, Química y Francés.

800
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
Français.

801
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Hablas francés, ¿no?

802
00:44:29,560 --> 00:44:30,560
Sí.

803
00:44:31,400 --> 00:44:32,720
Venga, que yo te oiga.

804
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
Je m'appelle.

805
00:44:36,360 --> 00:44:37,400
Ça va bien.

806
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S'il vous plaît.

807
00:44:39,720 --> 00:44:42,080
- Petit pois.
- Bueno, ya. Calla.

808
00:44:42,160 --> 00:44:43,600
Que te cargas el idioma.

809
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
¿Dónde pillamos las patatas?

810
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
En el chino de Chapel Hill.

811
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
¿Patatas fritas de un restaurante chino?

812
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
Se salen. Con su sal y pimienta,
su salsita barbacoa…

813
00:44:56,120 --> 00:45:00,520
- Igual con mayonesa por encima y…
- Más te vale que estén buenas.

814
00:47:16,160 --> 00:47:19,240
FONTANERÍA MILLER
CORDIAL, PROFESIONAL Y DE CONFIANZA

815
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Subtítulos: Victoria Díaz

