1
00:00:28,000 --> 00:00:31,920
JOUR 3

2
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
Adam,

3
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
je suis devant ton école.

4
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
Je vais sûrement devoir
venir dans ta classe.

5
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
Je t'embêterai pas.

6
00:00:53,080 --> 00:00:56,960
On aurait pu confier ça à quelqu'un
de moins expérimenté, tu sais ?

7
00:00:58,640 --> 00:01:00,120
- Bonjour.
- Mme Fenumore ?

8
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
- Oui.
- Lieutenant Bascombe.

9
00:01:02,080 --> 00:01:04,880
- Merci de nous recevoir.
- Sergente Frank, enchantée.

10
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
Merci d'être venus.

11
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
On vient juste de les faire rentrer,
ils risquent d'être à fleur de peau.

12
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
On sait. On ne serait pas là
si ce n'était pas important.

13
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
- Merci d'être venus.
- On vous suit.

14
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
Je vous fais émarger,
puis je vous ferai visiter.

15
00:01:22,920 --> 00:01:23,760
Bonjour.

16
00:01:38,120 --> 00:01:39,080
Tommy !

17
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
- T'as une minute ?
- À plus.

18
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
La police est là.

19
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
Évidemment.

20
00:01:47,760 --> 00:01:50,280
- Elle est partout.
- J'aime pas ça.

21
00:01:52,760 --> 00:01:53,760
Ouais, pareil.

22
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
T'as de ses nouvelles ?

23
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
On parle que de lui.
Je lui ai écrit.

24
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
Ouais.

25
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
Aucune réponse. Et toi ?

26
00:02:05,920 --> 00:02:08,800
Il répondra pas.
Il a pas son portable avec lui.

27
00:02:10,000 --> 00:02:11,280
Tu le crois, toi ?

28
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
- Oui.
- Tu penses que c'est Jamie ?

29
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
- Oui.
- Ils sont venus chez toi ?

30
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
- Oui.
- Ils cherchaient le couteau ?

31
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
- Ouais.
- T'as dit quoi ?

32
00:02:22,920 --> 00:02:25,560
Je… Mon père m'a dit de pas t'en parler.

33
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
- Il était en colère ?
- Bien sûr. Tes parents l'étaient pas ?

34
00:02:29,560 --> 00:02:32,280
Non, ils ont juste…
Ils ont rien dit.

35
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
- Je veux pas d'ennuis.
- T'en auras pas.

36
00:02:36,920 --> 00:02:39,240
- Je veux pas que Jamie en ait.
- Je sais.

37
00:02:39,800 --> 00:02:40,800
Mais il en a.

38
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Tête de gland.

39
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Adam,

40
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
je suis devant ton école.

41
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Je vais sûrement devoir
venir dans ta classe.

42
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
Je t'embêterai pas.

43
00:03:17,960 --> 00:03:18,880
Adam.

44
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
- File-moi 1,20 £.
- Fredo.

45
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
- Allez, aboule.
- J'ai rien.

46
00:03:23,360 --> 00:03:26,480
- Donne-les-moi.
- Fredo, laisse-le tranquille.

47
00:03:27,040 --> 00:03:30,120
- Il me faut 1,20 £.
- Non, tu paies pas tes repas.

48
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
Quatorze parents m'ont demandé
si l'école était sûre.

49
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
Bon sang. Qu'avez-vous dit ?

50
00:03:38,160 --> 00:03:41,080
Que ça ne s'était pas produit à l'école.

51
00:03:41,600 --> 00:03:44,920
Puis, ils ont parlé d'agents de sécurité,
de détecteurs de métaux.

52
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
Mia Taylor a suggéré
d'ouvrir une cellule de soutien.

53
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
On est vigiles et assistants sociaux,
maintenant ? Super.

54
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
Je m'inquiète pour ces enfants.
C'est pas rien.

55
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
- Veillez sur eux. D'accord ?
- Très bien.

56
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
Merci.

57
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
Ta chemise.

58
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
- Toi aussi, Sean.
- Pardon, madame.

59
00:04:11,520 --> 00:04:13,640
C'est quoi, son problème ? Putain.

60
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
Voyons ce que les mecs racontent.

61
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
- Je te propose qu'on se fasse Jamie.
- Non, aucun intérêt.

62
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
- On se faufile et…
- Ah oui ? Comment tu vas faire ?

63
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
- La ferme.
- Vous venez d'Heywood Street ?

64
00:04:26,440 --> 00:04:27,480
Oui.

65
00:04:34,120 --> 00:04:35,120
On rentre !

66
00:04:36,200 --> 00:04:37,200
Salut, Jade.

67
00:04:37,880 --> 00:04:40,520
Tu veux bien nous suivre dans le bureau ?

68
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Oui ?

69
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
Merci bien.

70
00:04:49,160 --> 00:04:50,160
Assieds-toi.

71
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Merci, ma belle. Assieds-toi.

72
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
- Prends celle-ci.
- Bien.

73
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
- Allons-y.
- Merci.

74
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
De rien, tenez.

75
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
Merci.

76
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
- Bonjour, Jade.
- Bonjour.

77
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
Ça va ?

78
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Je suis le lieutenant Bascombe.
Voici la sergente Frank.

79
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
Et voici Mme Fenumore.
Elle est de l'école.

80
00:05:11,560 --> 00:05:14,720
Elle gérera les choses
du point de vue de l'école,

81
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
et t'apportera tout le soutien nécessaire.

82
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
J'enseigne en primaire, Jade.

83
00:05:23,800 --> 00:05:27,480
Jade… merci d'avoir accepté
de nous parler.

84
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Accepté, moi ?

85
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
On m'a chopée à la cantine.

86
00:05:32,760 --> 00:05:34,800
On a essayé
de te trouver chez toi,

87
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
mais ta mère ignorait
quand tu rentrais, alors…

88
00:05:38,840 --> 00:05:42,440
- Si ça ne te dérange pas, on voudrait…
- Ça me dérange pas.

89
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
Je suis en charge de l'affaire de Katie.

90
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
Voici ma carte.

91
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
Tu y trouveras le numéro du commissariat
ainsi qu'une référence au dos.

92
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Celle-ci permet de suivre
la progression de l'affaire.

93
00:06:01,280 --> 00:06:03,320
- Prends-la.
- Eh ben.

94
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
Un peu tape-à-l'œil, non ?

95
00:06:08,880 --> 00:06:09,880
Très bien.

96
00:06:10,360 --> 00:06:14,440
Écoute. Pour tout te dire,
on a arrêté un suspect…

97
00:06:14,520 --> 00:06:15,520
Oui, Jamie.

98
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
Mais on a besoin d'informations.

99
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
Sur l'arme du crime,
que l'on cherche encore,

100
00:06:21,360 --> 00:06:24,120
et le mobile du crime.

101
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Jade, tu étais l'amie de Katie.
C'est exact ?

102
00:06:29,840 --> 00:06:30,880
Sa meilleure amie.

103
00:06:31,800 --> 00:06:32,800
C'était connu.

104
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Parle-nous d'elle.

105
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
Votre fils est pas inscrit ici ?

106
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Si.

107
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
Adam, c'est ça ?

108
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
- Oui.
- Il est bizarre, pour info.

109
00:06:46,040 --> 00:06:47,400
Il vous ressemble pas.

110
00:06:47,480 --> 00:06:50,200
- Je ne vois pas le lien…
- Parlez-moi de lui.

111
00:06:54,560 --> 00:06:55,520
Écoutez.

112
00:06:56,440 --> 00:06:59,760
Tout ce qu'il y a à savoir,
c'est qu'elle est morte.

113
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
Elle devrait être en vie,
mais on l'a poignardée.

114
00:07:03,120 --> 00:07:05,400
Elle était exceptionnelle. C'est tout.

115
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
Jade,

116
00:07:09,920 --> 00:07:11,120
Katie était heureuse ?

117
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
- Elle s'est pas suicidée.
- Elle s'entendait avec les garçons ?

118
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
Avec Jamie ?
Elle voulait pas l'approcher.

119
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
- Vraiment ?
- Oui.

120
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
Intéressant. Elle ne l'appréciait pas ?

121
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Des publications sur Instagram
suggèrent qu'ils étaient amis.

122
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
- Vous pensez qu'elle est responsable ?
- Non.

123
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
On sait que vous avez une vidéo.

124
00:07:30,040 --> 00:07:32,880
Vous devriez vous occuper de son assassin.

125
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
- On ne te demande pas de dire du mal de…
- Si !

126
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
- C'est ce que vous faites !
- Non, Jade.

127
00:07:39,080 --> 00:07:40,760
- Je peux y aller ?
- Sois polie.

128
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
Pas aujourd'hui.
Je peux y aller, madame École-Primaire ?

129
00:07:43,840 --> 00:07:48,080
Mme Fenumore, ça ira.
Tu peux y aller, Jade. Merci.

130
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Quelle blague.
C'est ça, l'élite de la police ?

131
00:07:51,560 --> 00:07:52,480
Jade.

132
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Excusez-la, elle est bouleversée.

133
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
- On enchaîne ?
- Qu'en dites-vous ?

134
00:07:57,960 --> 00:07:59,280
- On y va ?
- Allez.

135
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
- Bon.
- Désolée.

136
00:08:03,880 --> 00:08:04,880
Ce n'est rien.

137
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
On va commencer par la cinquième G.

138
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
- La classe de Jamie.
- On sait.

139
00:08:08,680 --> 00:08:12,680
Vous avez déjà parlé aux garçons,
Ryan et Tommy ?

140
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Tout le monde est au courant de tout ?

141
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Vous allez voir que les gens
en savent beaucoup, donc…

142
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
Je comprends, mais c'est pas normal.
Bref, allons-y.

143
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
On se calme ! Asseyez-vous…

144
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Tout le monde assis !

145
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
James. Rangez vos téléphones.

146
00:08:29,640 --> 00:08:32,200
- Où est M. Malik ?
- En retard, le balancez pas.

147
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
- Voici l'inspecteur Bascombe.
- Bonjour.

148
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Il veut vous parler de quelque chose.

149
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Très bien.
Comme vous le savez peut-être…

150
00:08:41,200 --> 00:08:44,160
Pardon, je vous ai oubliée.
Sergente Frank ?

151
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
- Frank. C'est rien.
- Excusez-moi.

152
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
Bon. Comme beaucoup
d'entre vous le savent,

153
00:08:49,040 --> 00:08:52,440
un incident tragique
s'est produit il y a deux jours.

154
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Une de vos camarades est décédée.

155
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
- Jamie l'a tuée ?
- Soyez attentifs.

156
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
Merde, il l'a tuée !

157
00:09:01,240 --> 00:09:05,600
- Ne jure pas, s'il te plaît !
- Du calme. Une arrestation a eu lieu.

158
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Mais nous sommes ici
car nous cherchons encore l'arme du crime.

159
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Ça peut sembler sérieux et effrayant,

160
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
mais vous pourriez peut-être nous aider.

161
00:09:15,520 --> 00:09:19,920
Donc, si vous avez besoin de parler,
venez nous voir, d'accord ?

162
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
- Vous avez vraiment une vidéo ?
- Arrête.

163
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Pour tout autre élément
lié à cette affaire,

164
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
vous pouvez aussi parler à…

165
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
M. Malik, on vous a couvert.

166
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
Désolé du retard.
Vous êtes de la police ?

167
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
"Vous êtes de la police ?"
Je vous adore, M. Malik.

168
00:09:34,680 --> 00:09:35,680
Monsieur Malik.

169
00:09:35,760 --> 00:09:40,000
Je vais donner ma carte
avec le numéro du commissariat à M. Malik.

170
00:09:41,040 --> 00:09:45,160
Pour nous parler, passez par M. Malik.
Il nous contactera.

171
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
- Merci. Au revoir.
- Merci.

172
00:09:47,280 --> 00:09:51,240
Merci beaucoup.
On va reprendre le film, donc…

173
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
Marie, garde ton stylo.

174
00:09:54,440 --> 00:09:55,640
J'ai pas de stylo.

175
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
Puis-je vous parler, M. Malik ?

176
00:09:58,520 --> 00:10:00,200
Les écoles ont toute la même odeur.

177
00:10:00,280 --> 00:10:04,600
C'est un mélange de vomi, de chou
et de masturbation. C'est horrible.

178
00:10:05,200 --> 00:10:06,200
C'est vrai.

179
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Tu penses que le couteau est ici ?

180
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
On a peut-être assez de preuves.

181
00:10:13,680 --> 00:10:17,840
Mais si on trouve pas ce couteau,
il a une monnaie d'échange.

182
00:10:18,920 --> 00:10:22,640
Tu connais. On l'a vu passer
devant l'école sur la vidéosurveillance.

183
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
- Il faisait sombre, et…
- Je sais.

184
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
Et on n'a pas de mobile.

185
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Je sais qu'il en faut un.

186
00:10:32,640 --> 00:10:36,680
Je comprends pas pourquoi
Jade était si furieuse.

187
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Elle est bouleversée.
Comme tout le monde.

188
00:10:40,040 --> 00:10:44,560
Je sais, mais elle donnait l'impression
que Katie détestait Jamie.

189
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Désolée, M. Malik vient juste d'arriver.

190
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
- Tout va bien. Merci.
- On continue ?

191
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
- Allons-y.
- Je suis pas content.

192
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
J'ai prévenu tout le monde
de votre présence.

193
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Tu veux aller à l'isolement ?

194
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
Je peux t'y envoyer sans problème.

195
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Les portables sont interdits.

196
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
Les professeurs aussi sont tendus,
comme vous le voyez.

197
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
C'est… Tout le monde est dévasté.

198
00:11:11,240 --> 00:11:13,280
J'ai enseigné à Katie au CM1.

199
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
Elle était brillante.

200
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
Une si belle petite fille.

201
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Elle bavardait beaucoup, mais…

202
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
j'étais sûre qu'elle aurait un bel avenir.

203
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
C'est un choc terrible pour tout le monde.

204
00:11:27,920 --> 00:11:29,840
Oui, c'est bouleversant.

205
00:11:32,920 --> 00:11:36,440
Bon, suivez-moi. On va… continuer.

206
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
Bonjour.

207
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
- Aucune idée.
- Bonjour.

208
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
Non, c'est que…

209
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Guette la moindre réaction bizarre
pendant qu'on parle aux élèves.

210
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
- On s'en occupera après l'école.
- D'accord.

211
00:11:56,320 --> 00:11:57,160
Bien.

212
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
Au fait, je peux vous fournir
des noms et des adresses.

213
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Merci, Mme Fenumore.
Ça nous aiderait.

214
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
- Je veux être utile.
- Peut-on aller en troisième G ?

215
00:12:08,640 --> 00:12:10,600
Oui, bien sûr. M. Curtis.

216
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
Bonne question, Andrew, et…

217
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
- Pardon !
- Il me faut…

218
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
Ça suffit ! Plus un mot.
Posez vos stylos.

219
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
- Bordel !
- Baissez vos mains et regardez la vidéo.

220
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
Bonjour, M. Curtis.
Peut-on entrer ?

221
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
- La police aimerait parler aux jeunes.
- M. Curtis.

222
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
Bonjour.

223
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
- Sergente Frank.
- Bonjour.

224
00:12:34,320 --> 00:12:37,800
- Tout va bien ?
- Oui, je veux juste parler aux enfants.

225
00:12:38,480 --> 00:12:41,360
Voici le lieutenant Bascombe
et la sergente Frank

226
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
du commissariat de Heywood Street.

227
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Ils vont vous parler de Katie.

228
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
Ils sont là pour le bien de l'école,

229
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
et comme vous le savez,
le lieutenant est aussi le père d'Adam.

230
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
Adam.

231
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
Stop, ça suffit.

232
00:12:55,480 --> 00:12:58,080
Arrête, Fredo. Je t'ai dit d'arrêter !

233
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
On se voit après le cours.
Navré, c'est inacceptable.

234
00:13:03,040 --> 00:13:05,000
- C'est rien.
- Un peu de respect.

235
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
Je prendrai pas
beaucoup de votre temps.

236
00:13:09,040 --> 00:13:12,520
Un crime horrible a été commis
dans notre ville

237
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
il y a deux jours.

238
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
On est venus pour tenter
de comprendre ce qui…

239
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
Sérieusement ? Je suis désolé.

240
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
- Mettez-vous en ligne.
- Je suis désolée.

241
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
On va évacuer les jeunes.

242
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Vous êtes censés sortir de l'école.

243
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Restez tous en ligne.

244
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
- C'est un attentat ?
- Pas du tout.

245
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
Ne courez pas. Restez alignés.

246
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
Allez sur les courts de tennis.
On ne traîne pas.

247
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
Laissez vos affaires.
Filez sans traîner.

248
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Merci.

249
00:13:41,200 --> 00:13:42,560
Ce sera une fausse alerte.

250
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
Même si des feux d'artifice ont été lancés
en salle informatique, l'an passé.

251
00:13:48,680 --> 00:13:49,640
On a eu un incendie.

252
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
- Crowthers en vendait pour pas cher.
- Ça n'aide pas.

253
00:13:53,320 --> 00:13:57,600
C'était moche, mais on a réussi
à le contenir, alors…

254
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
Vous étiez là ? La police est venue.

255
00:13:59,720 --> 00:14:02,480
- C'était pas nous.
- Elle nous a bien aidés.

256
00:14:02,560 --> 00:14:06,920
Bon, allons sur les courts de tennis.
Suivez-moi.

257
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
- Plus vite !
- Merci.

258
00:14:13,120 --> 00:14:14,120
Ça va ?

259
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
On se dépêche.

260
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
- Avancez, s'il vous plaît.
- Avancez.

261
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Merci beaucoup.

262
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
On avance !

263
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
- On va où ?
- On se réunit sur les courts de tennis.

264
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
M. Malik, puis-je vous parler ?

265
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Oui.

266
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
- J'ai lu vos bulletins.
- Oui.

267
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
Jamie était studieux, non ?

268
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
- On a le droit d'en parler ici ?
- Oui.

269
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
Montrait-il des signes de mal-être ?

270
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
Je ne suis qu'un tuteur. Enfin…

271
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
Vous êtes prof.

272
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
J'enseigne seulement l'histoire.
Je ne le vois pas dans…

273
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Je ne… Comment savoir ? Je…

274
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Ces gamins sont intenables.
Que suis-je censé faire ?

275
00:15:09,080 --> 00:15:10,280
Avancez, les filles.

276
00:15:22,440 --> 00:15:24,680
On se met en rang, la quatrième G !

277
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
Vous le savez, je rigole pas.
En rang.

278
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Restez bien alignés.

279
00:15:34,520 --> 00:15:36,600
- Tout va bien ?
- Oui.

280
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
Ryan !

281
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Qu'est-ce que t'as fait ?

282
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
Enfoiré ! T'as tué mon amie !

283
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Espèce de sale…

284
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
- Putain !
- Jade !

285
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
Putain… Il l'a tuée !

286
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
- Non !
- Ce sale taré ! Lâchez-moi, madame !

287
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
- Calme-toi.
- Lâchez-moi !

288
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
Ce taré a tué mon amie !
Enfoiré d'assassin !

289
00:16:01,480 --> 00:16:04,360
- Emmenez-la voir Mme Bailey !
- Redresse-toi.

290
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
Doucement. Voilà.

291
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
Je l'emmène à l'infirmerie.
Tu t'es cogné la tête ?

292
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
Ryan, tu t'es cogné la tête ? Bon.

293
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
Tu t'es fait coucher par une fille,
mauviette.

294
00:16:13,880 --> 00:16:14,840
La ferme !

295
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
On va aller à l'infirmerie,
mais vas-y doucement.

296
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
T'as vu ? Une fille a étalé Ryan !

297
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
Pour la dernière fois, en rang !
Toi ! Avec les autres.

298
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
Toby !

299
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
- Tu t'es tordu le pied ?
- Je vais distribuer les heures de colle !

300
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
En rang ! Rangez les téléphones.

301
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
- Les filles, rejoignez votre classe.
- On va te ramener en classe.

302
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
On veut parler à Ryan.

303
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
- Parlons à Ryan.
- Il est avec l'infirmière…

304
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
Pas de souci, on va le rejoindre.

305
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
- Bien.
- On peut ?

306
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
- J'espère qu'il va bien.
- Troisième G !

307
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
C'est le chaos.

308
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
On avance, s'il vous plaît.

309
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Merci.

310
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
Retournez en classe. Merci.

311
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
On ne s'arrête pas.

312
00:17:19,320 --> 00:17:22,200
Quand tu me vois sur TikTok, tu bous

313
00:17:22,280 --> 00:17:23,720
Pendant que je palpe mes sous

314
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
Rangez ce portable et allez en cours !

315
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
- Fermez-la, madame.
- Pardon ?

316
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Bon Dieu.

317
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
On avance. Prenez les escaliers.

318
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
- Il n'y a pas d'incendie ?
- Non, va en cours.

319
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Avancez, s'il vous plaît.

320
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
On ne s'arrête pas, merci.

321
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
- Allez en classe.
- Merci.

322
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
- Faites vite.
- En haut.

323
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
- Pardon, madame.
- Ça va.

324
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
Ne poussez pas.

325
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
Merci.

326
00:17:50,160 --> 00:17:51,320
Bon, c'est bien.

327
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
Retourne en classe.

328
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
Bien, nous y voilà.

329
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
Bonjour, Carla. Peut-on entrer ?
La police aimerait voir Ryan.

330
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
D'accord. Je vérifie juste une chose.

331
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
Regarde-moi. Fixe mon nez.

332
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Ça devrait aller,
mais tu as atterri sur la tête.

333
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Mademoiselle, ça vous ennuie
si je parle à Ryan ?

334
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
- Tu veux bien, Ryan ?
- Oui.

335
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
- D'accord.
- Merci. Ça va ?

336
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
- Parfait.
- Merci.

337
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
- Je peux m'asseoir ?
- Oui.

338
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
- Bien.
- Je peux, Ryan ?

339
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
- Oui.
- Super.

340
00:18:31,160 --> 00:18:32,040
Merci.

341
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
C'était…

342
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
C'était la jungle, dehors.

343
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
- Oui.
- Tu vas avoir un œil au beurre noir.

344
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
- J'espère que non.
- Je comprends.

345
00:18:48,480 --> 00:18:51,840
Quand j'avais ton âge, j'ai…

346
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
J'ai foncé dans un abribus
pour avoir un cocard.

347
00:18:56,600 --> 00:18:58,160
- Quoi ?
- Je sais, c'est dingue.

348
00:18:58,800 --> 00:18:59,800
Demande pas pourquoi.

349
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
J'étais un peu plus jeune que toi.
J'avais neuf ans.

350
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
Et du coup ?

351
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
Je voulais ressembler à un cow-boy.

352
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
Résultat, j'ai perdu une dent
et je ressemblais à un…

353
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Je peux pas le dire, mais j'ai morflé.

354
00:19:18,120 --> 00:19:22,640
C'est fou, ce que le cerveau
peut pousser à faire quand on est enfant.

355
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
- Vous étiez populaire à l'école.
- Pourquoi tu dis ça ?

356
00:19:26,960 --> 00:19:28,320
Je le sais, c'est tout.

357
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
Quand je me suis débarrassé
de mon afro, je le suis devenu.

358
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Ma mère refusait
que je me coupe les cheveux…

359
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Ce jour-là, j'ai fait un dégradé,
et les choses ont changé.

360
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
- Je vois.
- Tu cherches la popularité ?

361
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
- Bien sûr.
- Oui ?

362
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
- Oui.
- La dernière fois qu'on s'est parlé…

363
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
- Tommy a dit que vous lui aviez parlé.
- Oui.

364
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Son père ne le laisse rien dire.

365
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
C'est vrai. Pas entièrement, mais…

366
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
Tu veux ton tuteur ou un avocat, Ryan ?

367
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
- Non, merci.
- D'accord.

368
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
Vous étiez…

369
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
vraiment populaire ?

370
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
- Oui.
- Avec les filles et tout ?

371
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Ça allait.

372
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
On voit pas que vous avez une dent cassée.

373
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
Tu ne me crois pas ? Je vais te montrer.
Tu vois celle-ci ?

374
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
- Ouais.
- Bien.

375
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
- C'est une couronne ?
- Un plombage.

376
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
J'ai toutes mes dents.

377
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
- J'en prends soin.
- Je vois.

378
00:20:33,000 --> 00:20:36,480
Je sais pas pourquoi, mais…
c'est important pour moi.

379
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Je comprends.

380
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Écoute, on…

381
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
On a une topographie
plutôt claire de ce soir-là,

382
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
mais tu peux encore
nous aider sur trois points.

383
00:20:51,720 --> 00:20:55,240
Carla, je peux partir maintenant ?
Parce que je…

384
00:20:55,320 --> 00:20:57,600
Reste encore un peu. D'accord ?

385
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
D'accord.

386
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Pardon, vous disiez ?

387
00:21:00,840 --> 00:21:04,520
On cherche juste…
à connaître les intentions de Jamie.

388
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
- D'accord.
- Et quel mobile…

389
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Tu comprends le terme "mobile" ?

390
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
Oui, et "intention".

391
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
Bien. Qu'est-ce qui l'a poussé à…

392
00:21:15,320 --> 00:21:19,280
Pourquoi il a fait ça ?
On pense que tu peux nous aider. Et…

393
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
Ce soir-là, par exemple,
était-il heureux ou triste ?

394
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
Je sais pas. Normal.

395
00:21:26,080 --> 00:21:28,720
D'accord. De quoi avez-vous parlé ?

396
00:21:29,960 --> 00:21:32,040
Rien de spécial, on a juste traîné.

397
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
Ma question va te sembler bête, mais…

398
00:21:38,320 --> 00:21:42,040
Jamie t'a déjà parlé de ses émotions ?
De ce qu'il ressentait ?

399
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Non, jamais.

400
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
- Non ?
- Non.

401
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
On peut parler de Katie ?

402
00:21:48,080 --> 00:21:50,520
Je la connaissais pas trop, donc…

403
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
Qu'est-ce que Jamie disait sur Katie ?

404
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Je…

405
00:21:55,360 --> 00:21:58,280
J'avais aucune idée
de ce qu'il allait faire.

406
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
D'accord.

407
00:22:02,880 --> 00:22:07,560
Est-ce que tu dirais de Katie et Jamie
qu'ils étaient amis ?

408
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
Je crois pas. Pas vraiment.

409
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Comme je disais,
je la connaissais pas trop.

410
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
Bref, je peux y aller ? Je vais mieux.

411
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
- Ryan.
- Attends.

412
00:22:19,800 --> 00:22:23,640
On n'a pas fini.
Il nous reste une question capitale.

413
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
On n'a pas trouvé
le couteau que Jamie a utilisé…

414
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
Je comprends,
mais je dois y aller ou je serai collé.

415
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
- Non, Ryan. S'il te plaît…
- Je dois y aller.

416
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
Tu t'es cogné la tête,
alors reviens. Ryan ?

417
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
… nom masculin, se trouve
sous la fenêtre, nom féminin.

418
00:22:50,120 --> 00:22:50,960
Bois de l'eau.

419
00:22:51,040 --> 00:22:52,800
- J'en veux pas.
- Mme Bailey ?

420
00:22:52,880 --> 00:22:54,240
- Oui.
- On a appelé sa mère.

421
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
Merci.

422
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
- Sérieusement ?
- On doit en parler à ta mère.

423
00:23:00,040 --> 00:23:02,400
Elle sera furieuse
d'avoir dû quitter le travail.

424
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
Qu'est-ce que…

425
00:23:08,640 --> 00:23:11,560
Ça va mieux ?
Votre relation s'est améliorée ?

426
00:23:13,240 --> 00:23:14,200
Ça va, oui.

427
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Je t'avais dit de ne pas venir,
aujourd'hui.

428
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
Et je serais allée où ?

429
00:23:27,720 --> 00:23:31,720
Ma mère aime pas me savoir
seule à la maison. Je vais pas traîner…

430
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
Je vais pas me balader

431
00:23:36,160 --> 00:23:38,000
où Katie a été, alors…

432
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
J'irais bien chez elle.

433
00:23:51,240 --> 00:23:54,840
- J'y serais si j'étais pas là.
- Alors, vas-y.

434
00:23:55,360 --> 00:23:56,240
Non.

435
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Vas-y, ça fera sûrement plaisir
à ses parents.

436
00:24:01,000 --> 00:24:03,360
Non. Pas du tout, croyez-moi.

437
00:24:11,520 --> 00:24:12,360
Madame ?

438
00:24:13,360 --> 00:24:14,200
Oui ?

439
00:24:16,240 --> 00:24:17,440
Je vais avoir des ennuis ?

440
00:24:20,440 --> 00:24:21,280
Bon sang.

441
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
Assieds-toi.

442
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
Allez, assieds-toi.

443
00:24:34,840 --> 00:24:36,360
Tu le sais bien.

444
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
Si la police débarque à la maison,
je sais pas si…

445
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Il faut voir, tout dépendra de Ryan.

446
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
- C'est qu'un gamin.
- Alors, pourquoi le frapper ?

447
00:24:48,600 --> 00:24:49,640
Je sais pas.

448
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
Je sais que tu souffres
et que tu es bouleversée,

449
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
mais tu ignores si Ryan est impliqué
dans le décès de Katie.

450
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
Parle-moi, je t'en supplie.

451
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
C'était ma meilleure amie.

452
00:25:24,760 --> 00:25:27,880
C'était la seule qui…

453
00:25:30,720 --> 00:25:34,520
qui pensait que j'étais une fille bien.

454
00:25:36,040 --> 00:25:37,800
Je sais plus quoi faire.

455
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
Je sais plus quoi faire…
J'ai plus personne, maintenant.

456
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
- Bien sûr que si.
- Non.

457
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Si, mon cœur. Tu n'es pas seule.

458
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
- Si, vous dites ça comme ça.
- Non, mais…

459
00:25:50,160 --> 00:25:52,880
Jade, tu traverses un terrible deuil.

460
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
On te trouvera quelqu'un pour en discuter.

461
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
- Pas un autre psy.
- Non, pas un psy.

462
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
- J'en veux pas.
- Quelqu'un à qui parler.

463
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
- Vraiment ?
- Non, tu ne peux pas retourner en cours.

464
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
- À chaque fois, putain !
- Jade, reste avec moi.

465
00:26:08,840 --> 00:26:11,800
- Jade, tu dois rester avec moi.
- Laissez-moi.

466
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Je t'en prie !

467
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
Répétez après moi.

468
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
Jade, je t'en prie.

469
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
L'Arabie saoudite et le Panama.

470
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Seul le Paraguay diffère
sur la carte inversée.

471
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
L'Arabie saoudite est identique
dans les deux sens.

472
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
Et quel pays n'a pas de…

473
00:26:35,200 --> 00:26:36,480
Ça peut sembler futile,

474
00:26:36,560 --> 00:26:39,400
mais si vous avez la moindre information…

475
00:26:39,880 --> 00:26:40,880
Encore correct.

476
00:26:40,960 --> 00:26:41,960
… on apprécierait.

477
00:26:42,960 --> 00:26:44,520
Bien, ce sera tout.

478
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Merci pour votre temps.

479
00:26:50,360 --> 00:26:53,160
Ces questions sont rapides, mais sont…

480
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
Ça va ?

481
00:26:54,720 --> 00:26:55,560
Oui.

482
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Viens là.

483
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
- Ça va ?
- Oui.

484
00:27:01,240 --> 00:27:02,480
T'es pas en cours ?

485
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
Je peux… te parler ?

486
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
En privé, s'il te plaît.

487
00:27:11,600 --> 00:27:12,520
D'accord.

488
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
- Mme Fenumore.
- Oui.

489
00:27:14,520 --> 00:27:17,280
Y a-t-il une salle de libre ?

490
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
Un endroit pour parler à Adam en privé ?

491
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
- En privé… Oui.
- Oui ?

492
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
- Suivez-moi.
- Merci. Viens.

493
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Il y a une pièce en bas.

494
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
Par ici.

495
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Ça vous convient ?

496
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Vas-y, entre.

497
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
Je reste avec vous, ou…

498
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
- Ça va aller.
- Il va bien ?

499
00:27:57,160 --> 00:27:59,440
- Aucune idée.
- Je t'attends dehors.

500
00:27:59,520 --> 00:28:01,280
- D'accord.
- Prends ton temps.

501
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
- Merci.
- Ça va aller ? Bien.

502
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
Qu'est-ce qu'il y a ?
Un souci ?

503
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
Ça concerne ton camarade ?
Fredo, c'est ça ?

504
00:28:16,360 --> 00:28:17,200
Non.

505
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
- Alors, quoi ?
- Assieds-toi.

506
00:28:21,560 --> 00:28:23,720
Adam, tu m'inquiètes.
Que se passe-t-il ?

507
00:28:24,240 --> 00:28:25,120
Juste…

508
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
Tu…

509
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Tu as dit que tu voulais parler aux gens

510
00:28:31,640 --> 00:28:33,520
qui pourraient t'aider à comprendre.

511
00:28:34,640 --> 00:28:38,360
Et tu peux m'aider à comprendre ?
C'est ce que tu insinues ?

512
00:28:41,960 --> 00:28:43,360
- Adam…
- Tu veux partir.

513
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
- Non.
- Va à la gym ou au boulot.

514
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
- La porte est là. Va-t'en, papa.
- Je suis là.

515
00:28:49,360 --> 00:28:52,440
Tu as des informations ?
Tu sais où est ce couteau ?

516
00:28:53,960 --> 00:28:57,720
Quelqu'un t'a parlé ?
J'ai déployé des chiens renifleurs,

517
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
des gens dans les égouts, entre autres.

518
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Papa.

519
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
Ça avance pas parce que tu piges pas.

520
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
Je pige pas quoi ?

521
00:29:06,720 --> 00:29:10,160
Tu analyses pas ce qu'ils font,
ce qu'il se passe.

522
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
De quoi tu parles ?

523
00:29:12,960 --> 00:29:15,800
Insta. T'as fouillé sur Instagram,
pas vrai ?

524
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Oui.

525
00:29:17,560 --> 00:29:19,520
D'accord. Donc…

526
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
tu as vu…

527
00:29:22,640 --> 00:29:23,680
ce qu'elle a écrit ?

528
00:29:24,360 --> 00:29:25,280
Oui.

529
00:29:26,320 --> 00:29:28,920
- D'accord.
- Elle a l'air gentille, non ?

530
00:29:29,640 --> 00:29:30,480
Je me trompe ?

531
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
La dynamite.
Ça veut dire quoi, selon toi ?

532
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Je sais pas.

533
00:29:38,760 --> 00:29:42,560
Une pilule rouge explosive. Les bleues
signifient qu'on voit le monde tel que…

534
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
C'est dans Matrix, ça.
Tu as vu Matrix ?

535
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
Quoi ?

536
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
- Oublie ça, continue.
- Matrix.

537
00:29:50,840 --> 00:29:51,720
Continue.

538
00:29:54,840 --> 00:30:00,040
La rouge signifie : "Je vois la vérité."
Un appel à l'action de la manosphère.

539
00:30:00,640 --> 00:30:01,520
"Manosphère" ?

540
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
C'est là qu'on parle des 100.
La règle des 80-20.

541
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Adam, écoute.

542
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
Je ne comprends rien de tout ça.
Sois plus clair.

543
00:30:12,640 --> 00:30:16,160
80 % des femmes sont attirées
par 20 % des hommes.

544
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Il faut donc les duper,
sinon elles restent inaccessibles.

545
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
80 % des femmes sont dans le rejet, ou…

546
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
Elle le traitait d'incel, papa.

547
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Comment peut-on être célibataire
involontairement à 13 ans ?

548
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
- Je sais.
- Qui est en couple à 13 ans ?

549
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
Elle disait qu'il resterait seul.

550
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
C'est ça, l'idée.
Tu resteras puceau, en gros.

551
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
Tous ceux qui ont mis un cœur
approuvent ce qu'elle a dit.

552
00:30:42,320 --> 00:30:43,280
Je vois.

553
00:30:44,040 --> 00:30:45,040
Donc, c'est…

554
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
du harcèlement ?

555
00:30:47,280 --> 00:30:49,840
C'est un peu exagéré, Adam, mais…

556
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
- Tu me crois pas, papa.
- Je n'ai pas dit ça.

557
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
Tu vas où ? Arrête.
Qu'est-ce que tu fais ?

558
00:30:57,640 --> 00:30:58,640
C'est utile.

559
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
J'en savais rien.

560
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
C'est dur à croire.
Tout ça, à partir de deux symboles.

561
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
Tu envoies des cœurs ? À maman ?

562
00:31:08,760 --> 00:31:11,560
- Quand je sèche, oui.
- De quelle couleur ?

563
00:31:11,640 --> 00:31:13,000
- Rouge.
- Pour "amour".

564
00:31:13,520 --> 00:31:16,600
Violet : excité.
Jaune : je suis intéressé, et toi ?

565
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
Rose : je suis intéressé,
mais pas de sexe.

566
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
Orange : ça va aller.
Tout a un sens, papa.

567
00:31:22,680 --> 00:31:24,120
Tout a un sens.

568
00:31:26,400 --> 00:31:27,280
Bon…

569
00:31:27,360 --> 00:31:30,400
Heureusement, j'en envoie
que des rouges à maman.

570
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
Bon.

571
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
Je pourrais te montrer
15 autres messages envoyés à Jamie.

572
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
Des emojis différents
qui disent la même chose.

573
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
Écoute.

574
00:31:46,200 --> 00:31:47,200
Insinues-tu…

575
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
que Katie est à l'origine
de ce harcèlement ?

576
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
C'est ça ? Elle harcelait Jamie ?

577
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Je sais pas, papa. Je les connais pas.

578
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Ils ont deux ans de moins.
C'est juste ce que je vois sur son Insta.

579
00:32:02,760 --> 00:32:03,800
D'accord.

580
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Je peux pas te dire
ce qu'il a fait, d'accord ?

581
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
On le sait tous, papa.

582
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
Je voulais juste t'en parler.

583
00:32:16,960 --> 00:32:19,600
C'était gênant de te voir te planter.

584
00:32:29,600 --> 00:32:30,480
Désolé.

585
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Ne le sois pas.

586
00:32:35,360 --> 00:32:37,440
Je patauge, honnêtement.

587
00:32:39,120 --> 00:32:40,120
Dis-moi…

588
00:32:44,080 --> 00:32:47,000
Ce qui se dit sur Instagram,
ça t'affecte ?

589
00:32:48,680 --> 00:32:50,400
- Il s'agit pas de moi.
- Je sais.

590
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
Réponds, fiston.

591
00:32:54,840 --> 00:32:56,200
M'appelle pas comme ça.

592
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
Fais-le avec les autres,
mais pas avec moi.

593
00:33:02,800 --> 00:33:04,880
Compris, excuse-moi.

594
00:33:06,200 --> 00:33:07,080
Non.

595
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Je suis sur Insta, mais je poste pas.

596
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
- Et ça va ?
- Oui, ça va.

597
00:33:20,160 --> 00:33:21,880
- D'accord, bon…
- Oui.

598
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
- Merci.
- Pas de souci.

599
00:33:30,240 --> 00:33:31,680
- Ça me touche.
- Oui.

600
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Bon.

601
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Je devrais retourner…
assister à la fin du cours.

602
00:33:38,240 --> 00:33:39,680
D'accord, vas-y.

603
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
Encore merc…

604
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
Ils entendent tout.

605
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
Tout va bien ?

606
00:34:06,200 --> 00:34:07,120
Oui.

607
00:34:09,480 --> 00:34:12,720
- On s'est trompés sur Instagram.
- Comment ça ?

608
00:34:13,240 --> 00:34:14,800
Katie harcelait Jamie.

609
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
- C'est pas vrai !
- Voilà.

610
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
Une histoire d'incel, tu vois le truc.

611
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
En effet.

612
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Moi, non. Qu'est-ce que c'est ?

613
00:34:22,880 --> 00:34:28,400
Un mot pour les célibataires forcés.
Une connerie signée Andrew Tate.

614
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
- Putain.
- J'ai entendu les garçons parler de lui.

615
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
Merci pour tout, Mme Fenumore.

616
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
- On vous libère. On…
- Merci.

617
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
- Merci beaucoup.
- Sûr ? Je peux vous conduire…

618
00:34:44,120 --> 00:34:46,560
Vous n'avez pas besoin d'aller ailleurs ?

619
00:34:46,640 --> 00:34:48,560
Non, ça ira. Merci beaucoup.

620
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
Ça me fait plaisir d'aider.
Je serai dans mon bureau si besoin,

621
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
mais je tiens à vous remercier.

622
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
On apprécie beaucoup ce que vous faites.

623
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
- Merci.
- Pas de problème. Merci.

624
00:34:59,520 --> 00:35:00,440
- Merci.
- Au revoir.

625
00:35:00,520 --> 00:35:01,520
Au revoir.

626
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
Quel bordel.

627
00:35:05,600 --> 00:35:06,920
Comme tu dis.

628
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Tu sais quoi ? Honnêtement…
Je déteste cet endroit.

629
00:35:15,080 --> 00:35:17,840
- Tu voulais venir.
- Oui, je sais, mais…

630
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
Tu crois qu'ils apprennent
quoi que ce soit ici ?

631
00:35:22,200 --> 00:35:24,160
On dirait un putain d'enclos.

632
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
Des vidéos dans chaque classe,

633
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
M. Malik qui va et vient à sa guise…

634
00:35:31,280 --> 00:35:33,800
- Et comme tu dis, ça pue.
- Horrible.

635
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
Les écoles puent.

636
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
Viens, posons-nous une minute.

637
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
Essayons de comprendre.

638
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
Il y a de bons profs
et de bons élèves ici.

639
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
- Mon école était un peu similaire.
- Comment as-tu survécu ?

640
00:35:50,040 --> 00:35:53,280
J'avais une bonne prof, Mme Benton.
Elle était top.

641
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
Elle enseignait l'art et la photographie.

642
00:35:56,920 --> 00:35:59,280
J'aimais bien dessiner des trucs.

643
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Sympa.

644
00:36:01,920 --> 00:36:05,360
Les enfants ont besoin
d'un truc pour se sentir bien.

645
00:36:08,080 --> 00:36:09,080
Tu veux des enfants ?

646
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
- Tu m'as jamais demandé ça.
- Je sais, je suis juste…

647
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
On demande pas ça à une collègue.

648
00:36:16,240 --> 00:36:18,120
Mais à tes potes, si.
Et non.

649
00:36:18,640 --> 00:36:19,640
Pas vraiment.

650
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
- J'en ai jamais voulu.
- Sérieux ?

651
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
Mais je l'aime beaucoup.

652
00:36:26,480 --> 00:36:27,480
Il va bien ?

653
00:36:28,840 --> 00:36:32,040
Ça faisait longtemps
qu'il m'avait pas parlé, donc…

654
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
C'est positif, non ?

655
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Oui, mais… J'ai juste…

656
00:36:36,720 --> 00:36:41,440
Parfois, je doute d'être
le père qu'il lui faut. Tu vois ?

657
00:36:42,960 --> 00:36:46,760
Je te connais, je sais que tu peux l'être.
Tu vois de quoi je parle ?

658
00:36:48,640 --> 00:36:49,480
Oui.

659
00:36:51,640 --> 00:36:52,920
Bon, récapitulons.

660
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
- Pas de couteau.
- Non.

661
00:36:56,160 --> 00:36:57,040
Mais…

662
00:36:57,960 --> 00:37:02,280
On rentre au poste. Tu viens ?
On a ce qu'il nous faut, de toute façon.

663
00:37:02,360 --> 00:37:03,400
- Misha.
- Quoi ?

664
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
Tu détestes être ici, je comprends.
C'est quoi, le souci ?

665
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
C'est même pas ça.

666
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
- Tu sais ce qui m'agace ?
- Dis-moi.

667
00:37:15,160 --> 00:37:17,840
Le coupable est toujours au premier plan.

668
00:37:17,920 --> 00:37:19,640
"Un homme a violé une femme."

669
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
On s'est appuyés sur Jamie
pour mener l'enquête.

670
00:37:24,880 --> 00:37:27,480
C'est Jamie qui est important, pas Katie.

671
00:37:27,560 --> 00:37:30,200
On se souviendra de Jamie,
mais pas de Katie.

672
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
Voilà ce qui m'énerve.
Ça me contrarie.

673
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Tu te trompes. On est là pour Katie.

674
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
On est là pour ses parents,
pour obtenir des réponses.

675
00:37:41,680 --> 00:37:44,120
C'est notre boulot
de comprendre pourquoi.

676
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
Tu peux pas.
Tu penses vraiment pouvoir ?

677
00:37:47,240 --> 00:37:49,840
On a la vidéo.
On sait ce qu'il a fait.

678
00:37:50,360 --> 00:37:52,840
Tu comprendras pas.
Pense à ce qu'on a vu.

679
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
Tu comprendras pas, c'est tout.

680
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Bon, Mish. Retourne au commissariat.

681
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
- Je retourne parler à Ryan.
- Tu l'as déjà fait.

682
00:38:00,960 --> 00:38:04,400
Je sais, mais il en sait plus
que ce qu'il nous dit.

683
00:38:04,920 --> 00:38:07,240
- Tu viens ou pas ?
- Putain.

684
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
- Monsieur Malik.
- Oh, merde.

685
00:38:23,560 --> 00:38:24,480
Je peux vous aider ?

686
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
- Je dois parler à Ryan.
- Monsieur, arrêtez la vidéo.

687
00:38:28,600 --> 00:38:30,480
- C'est intéressant.
- Une seconde. Ryan.

688
00:38:30,560 --> 00:38:31,560
- Ryan.
- Vas-y.

689
00:38:31,640 --> 00:38:33,720
- Bordel !
- Ryan !

690
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
Reviens, Ryan !

691
00:38:40,440 --> 00:38:41,440
Arrête-toi.

692
00:38:41,920 --> 00:38:42,800
Arrête !

693
00:38:46,200 --> 00:38:47,880
Ryan ! Arrête-toi !

694
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
Viens là !

695
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
Viens ici !

696
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
Ryan !

697
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
N'y pense même pas.

698
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Merde.

699
00:39:00,920 --> 00:39:01,760
Reviens !

700
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
Putain.

701
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Écartez-vous !

702
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Ryan !

703
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
Attention à la route !

704
00:39:16,920 --> 00:39:17,800
Merde.

705
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
Tu vas où ? Arrête de courir.

706
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
Descends de là.
Qu'est-ce que tu fous ?

707
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Viens par là.

708
00:39:35,080 --> 00:39:37,040
- "Incel", ça te parle ?
- Quoi ?

709
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
Katie a traité Jamie d'incel.
Ça signifie quoi ?

710
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
- Qui vous a dit ça ?
- Elle le harcelait ?

711
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
- Pourquoi toujours moi ?
- Comment ça ?

712
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
- Parlez à Tommy !
- Je me fous de Tommy !

713
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
Pourquoi tu parles de lui ?
Tu connais Jamie.

714
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
- Il le connaît aussi.
- Non, pas comme toi.

715
00:39:54,360 --> 00:39:59,120
Écoute, je vais te poser une question.
Et je veux une vraie réponse.

716
00:39:59,200 --> 00:40:01,240
- Compris ?
- D'accord. Oui !

717
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
- Tu l'as aidé à obtenir le couteau ?
- Non.

718
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
Ryan, ne joue pas avec moi.
Tu l'as aidé ?

719
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
- Non.
- Hé !

720
00:40:11,200 --> 00:40:13,880
Une fille est morte. D'accord ?

721
00:40:14,880 --> 00:40:17,840
- D'accord.
- Alors, réponds-moi.

722
00:40:24,520 --> 00:40:25,360
C'était…

723
00:40:26,000 --> 00:40:26,960
C'était mon couteau.

724
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
- Je voulais que tout redevienne normal.
- Putain.

725
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
- Je pensais qu'il l'intimiderait.
- Où est-il ?

726
00:40:33,040 --> 00:40:34,040
J'en sais rien.

727
00:40:34,520 --> 00:40:36,160
- Où il est ?
- Je sais pas !

728
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
- Tu viens avec moi.
- Quoi ?

729
00:40:37,960 --> 00:40:40,600
- Je t'arrête. Discute pas !
- Lâchez-moi !

730
00:40:40,680 --> 00:40:43,880
Ryan Kowalska, je t'arrête
pour complicité de meurtre.

731
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
Tu peux garder le silence,
mais ça pourrait te nuire

732
00:40:46,520 --> 00:40:49,720
si tu omets pendant l'interrogatoire
un élément évoqué au tribunal.

733
00:40:49,800 --> 00:40:52,160
Tout ce que tu diras
pourra être retenu contre toi.

734
00:40:52,680 --> 00:40:53,680
Lâchez-moi !

735
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
Je veux pas y aller !

736
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
Arrêtez !

737
00:40:57,480 --> 00:40:58,360
Bordel.

738
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
Lâchez-moi !

739
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
J'ai plus l'habitude de courir autant.

740
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
Arrêtez !

741
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
Putain.

742
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
- T'es d'accord avec ça ?
- Oui.

743
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Place-le en garde à vue.
Informe toutes les personnes concernées.

744
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
Bien, je m'en occupe.

745
00:41:15,720 --> 00:41:16,720
Et au fait,

746
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
inculpe Jamie.

747
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
Sans toi ?

748
00:41:20,320 --> 00:41:23,680
Oui. On a tout ce qu'il nous faut.
D'accord ?

749
00:41:24,240 --> 00:41:25,080
Oui.

750
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Ça va aller ?

751
00:41:27,760 --> 00:41:28,880
Oui, ça va.

752
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
J'ai un truc à régler.

753
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
- Tu es sûr ?
- Certain. À plus tard.

754
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
Ça marche.
On se voit au poste.

755
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
Putain.

756
00:43:10,920 --> 00:43:11,760
Adam !

757
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
Ça va ?

758
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
- Ça va ? Viens là.
- T'inquiète, je prends le bus.

759
00:43:20,440 --> 00:43:24,680
Non, je veux pas te raccompagner.
Viens par là.

760
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
Écoute…

761
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
J'ai faim.

762
00:43:31,240 --> 00:43:32,840
Tu vois ? Donc, j'allais…

763
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
J'allais me prendre un sandwich
et un coca. Tu veux venir ?

764
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
- Tu as ton affaire.
- Oui, je sais.

765
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Mais elle est pratiquement bouclée.

766
00:43:45,320 --> 00:43:48,680
J'ai du temps libre.
Je veux le passer avec toi.

767
00:43:49,760 --> 00:43:50,880
Parce que je t'aime.

768
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
D'accord ?

769
00:43:57,800 --> 00:43:59,960
Bon, j'ai peut-être faim.

770
00:44:01,280 --> 00:44:04,600
Super, merci.
Allez, monte dans la voiture.

771
00:44:12,040 --> 00:44:15,960
Pose ton sac à l'arrière
et attache-toi, s'il te plaît.

772
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
Alors, cette journée ?
Tu as eu quels cours ?

773
00:44:22,520 --> 00:44:25,000
Maths, physique et français.

774
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Tu parles français ?

775
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
Ouais.

776
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
Dis-moi un truc.

777
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
Je m'appelle. Cómo está ? Ça va bien.

778
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S'il vous plaît ?

779
00:44:39,720 --> 00:44:43,520
Arrête, c'est bon.
Tu massacres cette langue.

780
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
Alors, tu veux manger où ?

781
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
Au resto chinois sur Chapel Hill.

782
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
Des frites dans un resto chinois ?

783
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
Il y a pas mieux.
L'assaisonnement, la sauce barbecue.

784
00:44:56,120 --> 00:45:00,520
- Un peu de mayo dans le burger…
- D'accord. J'espère que c'est bon.

785
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Sous-titres : Lisa d'Alfonso

