1
00:00:28,000 --> 00:00:29,440
JOUR 3

2
00:00:38,280 --> 00:00:39,240
Adam.

3
00:00:39,760 --> 00:00:41,680
Je suis devant ton collège.

4
00:00:42,560 --> 00:00:44,720
Il y a des chances
que je parle à ta classe.

5
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
Promis, je te ferai pas honte.

6
00:00:53,080 --> 00:00:55,400
On aurait pu faire venir
quelqu'un moins gradé.

7
00:00:56,000 --> 00:00:58,560
Tu le sais, ça ?

8
00:00:58,640 --> 00:01:00,200
- Bonjour.
- Mme Fenumore ?

9
00:01:00,280 --> 00:01:02,120
- Oui.
- Lieutenant Bascombe.

10
00:01:02,200 --> 00:01:03,840
- Merci de nous recevoir.
- Ravie.

11
00:01:03,920 --> 00:01:05,160
De même. Sergente Frank.

12
00:01:05,240 --> 00:01:07,280
Merci d'être venus. Euh…

13
00:01:07,800 --> 00:01:11,000
On vient de rouvrir l'établissement,
alors les élèves risquent

14
00:01:11,080 --> 00:01:12,400
d'être à fleur de peau.

15
00:01:12,480 --> 00:01:15,640
Oui, bien sûr.
On serait pas là si c'était pas important.

16
00:01:15,720 --> 00:01:18,280
-Merci de votre présence.
- Après vous.

17
00:01:18,360 --> 00:01:21,760
Je vais vous faire signer le registre
et je vous ferai faire le tour.

18
00:01:22,600 --> 00:01:24,040
Vas-y, Misha. Après toi.

19
00:01:30,600 --> 00:01:33,680
-Des coups de couteau partout.
-Un taré.

20
00:01:38,120 --> 00:01:39,440
Tommy. Tommy !

21
00:01:40,240 --> 00:01:41,600
- Viens.
- À toute.

22
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
La police est ici.

23
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
Oui, c'était sûr.

24
00:01:47,840 --> 00:01:48,760
Ils sont partout.

25
00:01:49,280 --> 00:01:50,240
Ça fait trop chier.

26
00:01:52,800 --> 00:01:54,040
Ouais, grave.

27
00:01:55,440 --> 00:01:56,600
T'as de ses nouvelles ?

28
00:01:57,640 --> 00:02:00,160
Tout le monde parle de lui.
J'ai envoyé un message.

29
00:02:00,760 --> 00:02:01,600
Ah oui ?

30
00:02:02,240 --> 00:02:04,240
J'ai pas eu de réponse. Et toi ?

31
00:02:06,080 --> 00:02:08,880
Normal. Ils… Ils ont dû
prendre son téléphone, au poste.

32
00:02:10,240 --> 00:02:11,640
Tu crois que c'est vrai ?

33
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
- Oui.
- Tu crois que c'est Jamie ?

34
00:02:15,520 --> 00:02:17,360
- Oui.
- Ils sont venus chez toi ?

35
00:02:18,200 --> 00:02:20,160
- Oui.
- Ils ont demandé pour le couteau ?

36
00:02:21,280 --> 00:02:22,840
- Oui.
- Et t'as dit quoi ?

37
00:02:22,920 --> 00:02:25,680
Euh… Mon père m'a dit
de pas te parler de ça.

38
00:02:26,160 --> 00:02:27,400
Il était vénère ?

39
00:02:27,480 --> 00:02:29,160
Ben, oui. Bien sûr. Pas le tien ?

40
00:02:29,680 --> 00:02:32,280
Non, mes parents…
ils ont rien dit du tout.

41
00:02:33,920 --> 00:02:36,920
- Je veux pas d'emmerdes.
- T'auras pas d'emmerdes.

42
00:02:37,000 --> 00:02:38,480
Ni que Jamie en ait.

43
00:02:38,560 --> 00:02:40,760
Ben… Lui, il en a déjà.

44
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Cadeau.

45
00:02:56,880 --> 00:02:57,720
Adam.

46
00:02:58,280 --> 00:03:00,120
Je suis devant ton collège.

47
00:03:01,160 --> 00:03:03,400
Il y a des chances
que je parle à ta classe.

48
00:03:04,280 --> 00:03:05,720
Promis, je te ferai pas honte.

49
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
Adam !

50
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
- File-moi 1,20 £. Grouille.
-Fredo.

51
00:03:21,920 --> 00:03:24,600
- Dépêche. 1,20 £. Vas-y.
- J'ai pas d'argent sur moi.

52
00:03:24,680 --> 00:03:26,880
Fredo. Fous-lui la paix.

53
00:03:26,960 --> 00:03:29,960
-J'ai besoin de 1,20 £.
- T'as la cantine gratuite.

54
00:03:31,360 --> 00:03:36,080
Quatorze parents m'ont contacté. Quatorze.
"Nos enfants sont en sécurité chez vous ?"

55
00:03:36,160 --> 00:03:38,320
Seigneur… Vous leur avez dit quoi ?

56
00:03:38,400 --> 00:03:41,200
Que ça ne s'est pas produit
au sein de l'établissement.

57
00:03:41,720 --> 00:03:42,760
Alors, ils m'ont parlé

58
00:03:42,840 --> 00:03:45,760
de portiques détecteurs de métaux,
de gardes de sécurité.

59
00:03:53,760 --> 00:03:56,920
Mia Taylor m'a demandé
un groupe de soutien psy pour les élèves.

60
00:03:57,000 --> 00:04:00,080
L'école : des services sociaux
avec des gardes. Génial…

61
00:04:00,160 --> 00:04:03,440
Je m'inquiète surtout de l'impact sur eux.
C'est traumatisant.

62
00:04:03,520 --> 00:04:05,520
Bon… occupez-vous-en.

63
00:04:05,600 --> 00:04:06,960
- D'accord ? Merci.
- C'est noté.

64
00:04:07,040 --> 00:04:10,400
Sean, rentre ta chemise. Un effort.

65
00:04:10,480 --> 00:04:11,360
Désolé, madame.

66
00:04:11,440 --> 00:04:12,760
C'est quoi, son problème ?

67
00:04:12,840 --> 00:04:15,440
Fait chier.
On va voir ce que disent les potes.

68
00:04:16,480 --> 00:04:19,920
Tu sais quoi ?
Faut qu'on lui éclate la gueule, à Jamie.

69
00:04:20,000 --> 00:04:22,720
-Pas la peine, il est en cellule.
- On force l'entrée.

70
00:04:22,800 --> 00:04:24,760
-Comment ?
- Ta gueule.

71
00:04:24,840 --> 00:04:26,360
Elle a accepté de parler, mais c'est…

72
00:04:26,440 --> 00:04:27,920
Oui, je comprends.

73
00:04:36,200 --> 00:04:37,160
Bonjour, Jade.

74
00:04:37,880 --> 00:04:40,520
Tu veux bien entrer
dans le bureau avec nous ?

75
00:04:42,040 --> 00:04:42,960
Ça va aller.

76
00:04:44,840 --> 00:04:46,560
Merci, Jade. Merci.

77
00:04:49,240 --> 00:04:50,240
Installe-toi.

78
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Merci d'être ici. Assieds-toi.

79
00:04:53,240 --> 00:04:55,280
- Je te laisse faire avec elle.
- D'accord. Euh…

80
00:04:55,800 --> 00:04:57,640
-Pour vous.
-Merci.

81
00:04:58,160 --> 00:04:59,480
Voilà. Voilà.

82
00:05:01,240 --> 00:05:02,920
- Salut. Tout va bien ?
- Bonjour.

83
00:05:04,520 --> 00:05:08,280
Alors… Je suis le lieutenant Bascombe.
Et voici la sergente Frank.

84
00:05:08,360 --> 00:05:10,200
Il y a aussi Mme Fenumore.

85
00:05:10,800 --> 00:05:12,520
Elle travaille dans l'établissement.

86
00:05:12,600 --> 00:05:15,280
Elle va observer l'entretien
du point de vue du groupe scolaire

87
00:05:15,360 --> 00:05:17,960
et servir de soutien
si besoin, si tu le souhaites.

88
00:05:18,880 --> 00:05:21,840
Je suis institutrice
dans une classe de primaire. D'accord ?

89
00:05:23,800 --> 00:05:27,480
Jade, nous sommes très reconnaissants
que t'aies accepté de nous parler.

90
00:05:28,520 --> 00:05:29,720
Ah ouais, j'ai accepté ?

91
00:05:30,360 --> 00:05:32,240
On m'a sortie de force de la cantine.

92
00:05:32,840 --> 00:05:37,320
On voulait te parler chez toi,
mais ta mère n'était pas sûre de l'heure.

93
00:05:38,960 --> 00:05:41,560
Bon. Si ça te dérange pas, on…

94
00:05:41,640 --> 00:05:42,960
Ça me dérange pas.

95
00:05:47,840 --> 00:05:50,240
C'est moi qui dirige l'enquête
de l'affaire de Katie.

96
00:05:50,320 --> 00:05:51,920
Je vais te laisser ma carte.

97
00:05:52,680 --> 00:05:54,920
Il y a le numéro du poste de police devant

98
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
et le code de référence du crime
à l'arrière.

99
00:05:57,800 --> 00:06:00,560
Pour que tu puisses suivre
comment progresse l'enquête.

100
00:06:01,280 --> 00:06:02,240
Tiens, prends-la.

101
00:06:02,880 --> 00:06:03,720
Waouh.

102
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
Ça se la pète grave, votre truc.

103
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
OK.

104
00:06:10,240 --> 00:06:14,560
Bon, on peut te dire
qu'on a arrêté un suspect dans l'affaire.

105
00:06:14,640 --> 00:06:15,520
Oui, Jamie.

106
00:06:16,040 --> 00:06:17,760
Mais il nous faut des informations

107
00:06:18,640 --> 00:06:20,040
concernant l'arme du crime.

108
00:06:20,120 --> 00:06:21,520
On l'a pas retrouvée et…

109
00:06:22,240 --> 00:06:24,280
il nous manque des infos sur le mobile.

110
00:06:25,840 --> 00:06:29,160
Jade, si j'ai bien compris,
tu étais une amie de Katie.

111
00:06:29,840 --> 00:06:32,720
Sa meilleure amie.
Demandez aux autres.

112
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Tu peux nous parler d'elle ?

113
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
Votre fils est au collège ici ?

114
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Euh, oui. Oui.

115
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
Adam ? C'est ça ?

116
00:06:43,440 --> 00:06:45,280
- Oui.
- Ouais. Il est chelou.

117
00:06:46,040 --> 00:06:48,600
- Dommage qu'il ait pas vos pommettes.
- Rien à voir…

118
00:06:48,680 --> 00:06:50,000
Dites-moi des trucs sur lui.

119
00:06:54,560 --> 00:06:55,520
Écoutez,

120
00:06:56,440 --> 00:06:59,600
tout ce que vous avez besoin de savoir,
c'est qu'elle est morte.

121
00:07:00,600 --> 00:07:03,200
Elle devrait pas,
elle aurait pas dû être poignardée.

122
00:07:03,280 --> 00:07:05,400
C'était la meilleure personne
que je connaissais.

123
00:07:08,400 --> 00:07:09,320
Jade,

124
00:07:09,920 --> 00:07:11,360
Katie, elle était heureuse ?

125
00:07:11,880 --> 00:07:14,880
- Elle s'est pas plantée toute seule.
-Et avec les garçons ?

126
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
Jamie ? Ce cassos était rien pour elle.

127
00:07:17,800 --> 00:07:19,200
- Ah oui ?
- Oui.

128
00:07:19,280 --> 00:07:21,840
Ça, c'est intéressant.
Tu dis qu'elle l'aimait pas ?

129
00:07:21,920 --> 00:07:25,680
Parce que ses commentaires sur Insta
laissent penser qu'ils étaient amis.

130
00:07:25,760 --> 00:07:27,560
Alors, c'est sa faute ?

131
00:07:27,640 --> 00:07:28,520
Non.

132
00:07:28,600 --> 00:07:30,280
Vous avez des vidéos,
tout le monde le sait.

133
00:07:30,360 --> 00:07:33,160
Pourquoi on m'interroge ?
Démolissez le mec qui l'a tuée.

134
00:07:33,240 --> 00:07:35,200
On te demande pas
de dire du mal d'elle.

135
00:07:35,280 --> 00:07:37,640
Mais si, vous le voulez tous.

136
00:07:37,720 --> 00:07:40,880
-Non, Jade. La politesse.
- Je peux me barrer ?

137
00:07:40,960 --> 00:07:43,840
J'ai pas super envie d'être polie.
Je peux y aller, Mme l'institutrice ?

138
00:07:43,920 --> 00:07:47,400
Mme Fenumore, non, non.
Tout va bien. C'est bon, tu peux sortir.

139
00:07:47,480 --> 00:07:48,520
Merci.

140
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Vous servez à rien, putain.
Vous êtes le top du top des flics ?

141
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
Jade…

142
00:07:53,320 --> 00:07:55,640
Vraiment désolée.
Elle est bouleversée.

143
00:07:55,720 --> 00:07:58,000
-Les salles ?
-Comme vous v…

144
00:07:58,080 --> 00:07:59,000
- Oui.
- Oui, allons-y.

145
00:08:02,280 --> 00:08:03,800
- OK…
- Désolée, vraiment.

146
00:08:03,880 --> 00:08:07,040
- Non, tout va bien.
- Euh… On va en salle 8G.

147
00:08:07,120 --> 00:08:08,720
- Celle de Jamie.
- Oui, on sait.

148
00:08:08,800 --> 00:08:11,480
Vous avez déjà parlé
à certains de ses camarades.

149
00:08:11,560 --> 00:08:12,680
Ryan et Tommy ?

150
00:08:12,760 --> 00:08:15,640
Comment ça se fait
qu'ils soient tous au courant ?

151
00:08:15,720 --> 00:08:18,960
Tout le monde va finir par en savoir
plus que vous le pensiez.

152
00:08:19,040 --> 00:08:22,280
C'est pas une bonne chose. Allons-y.

153
00:08:22,360 --> 00:08:24,440
Ça suffit !
Silence, calmez-vous !

154
00:08:24,520 --> 00:08:26,600
Tout le monde se rassoit à sa place !

155
00:08:26,680 --> 00:08:29,240
James, range-moi ce téléphone,
s'il te plaît.

156
00:08:29,760 --> 00:08:32,240
- Où est M. Malik ?
- En retard. Le balancez pas.

157
00:08:32,320 --> 00:08:35,000
Silence.
Je vous présente le Lt Bascombe.

158
00:08:35,080 --> 00:08:37,880
- Bonjour.
- Il veut vous dire quelque chose.

159
00:08:38,520 --> 00:08:41,240
Je sais que vous êtes nombreux
à avoir appris ce que…

160
00:08:41,320 --> 00:08:44,160
Pardon, je… Voici la Sgte… Frank ?

161
00:08:44,240 --> 00:08:46,120
- Merci. Aucun problème. Bonjour.
- Pardon.

162
00:08:46,200 --> 00:08:47,360
Ça va, c'est rien.

163
00:08:47,440 --> 00:08:49,240
Vous êtes nombreux à savoir

164
00:08:49,320 --> 00:08:52,320
qu'un évènement tragique s'est produit
la nuit d'avant-hier.

165
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Une jeune personne a été retrouvée morte.
Une de vos camarades de classe.

166
00:08:58,000 --> 00:09:00,040
- Jamie l'a tuée ?
-Écoutez le lieutenant.

167
00:09:00,120 --> 00:09:03,040
- Il l'a plantée, putain !
- On arrête tout de suite avec ce langage.

168
00:09:03,120 --> 00:09:05,600
Calmez-vous.
Nous avons procédé à une arrestation.

169
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
On est ici parce qu'on n'a pas encore
retrouvé l'arme du crime.

170
00:09:09,920 --> 00:09:12,840
Je sais que ça peut paraître
très grave et très effrayant,

171
00:09:12,920 --> 00:09:15,440
mais vous avez peut-être
des informations utiles.

172
00:09:15,520 --> 00:09:17,120
Alors, on vous demande

173
00:09:17,200 --> 00:09:19,840
de nous parler
si vous avez des choses à nous dire.

174
00:09:19,920 --> 00:09:22,200
- Vous avez une vidéo ?
- Moray, arrête.

175
00:09:22,280 --> 00:09:25,880
Si vous vous êtes retrouvés liés
de près ou de loin à cette affaire,

176
00:09:25,960 --> 00:09:27,120
venez nous voir.

177
00:09:27,200 --> 00:09:29,440
M. Malik, juré, on n'a pas cafté sur vous.

178
00:09:29,520 --> 00:09:31,920
Désolé du retard.
Vous devez être de la police.

179
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
Vous êtes trop fort,
M. Malik.

180
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
M. Malik.

181
00:09:35,720 --> 00:09:38,520
- Je vais laisser ma carte.
-C'est pas sérieux.

182
00:09:38,600 --> 00:09:40,400
Avec le numéro du poste de police.

183
00:09:40,920 --> 00:09:42,920
Si vous avez des informations,

184
00:09:43,000 --> 00:09:45,160
allez voir M. Malik, il nous appellera.

185
00:09:45,760 --> 00:09:48,040
- Merci. Prenez soin de vous.
- Merci.

186
00:09:48,120 --> 00:09:50,440
Oui, bon,
on reprend le film.

187
00:09:50,520 --> 00:09:52,200
- Tu as été très insolent.
- J'ai rien dit.

188
00:09:52,280 --> 00:09:53,800
Marie, une question ?

189
00:09:58,520 --> 00:10:01,400
Pourquoi les collèges ont tous
la même odeur, Bascombe ?

190
00:10:01,480 --> 00:10:04,680
Ça pue le vomi, le chou bouilli
et le sperme d'ado. Horrible.

191
00:10:05,320 --> 00:10:06,160
Oui.

192
00:10:07,800 --> 00:10:09,760
On va trouver l'arme du crime ici ?

193
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
On a peut-être assez de preuves,

194
00:10:13,680 --> 00:10:16,240
mais si on retrouve pas le couteau,

195
00:10:16,320 --> 00:10:19,840
c'est un cadeau pour la défense.
Tu sais comment ça fonctionne.

196
00:10:19,920 --> 00:10:23,160
Oui, on voit son parcours sur les images,
mais voilà…

197
00:10:23,240 --> 00:10:24,680
Je vois ce que tu veux dire.

198
00:10:24,760 --> 00:10:26,480
Et… j'ai pas de mobile.

199
00:10:28,080 --> 00:10:29,400
Il nous faut un mobile.

200
00:10:32,760 --> 00:10:34,880
Il y a aussi un truc que je comprends pas.

201
00:10:35,400 --> 00:10:37,120
Pourquoi Jade était tellement en colère ?

202
00:10:37,920 --> 00:10:40,040
Elle est dévastée. Ils sont sous le choc.

203
00:10:40,120 --> 00:10:41,720
Je sais, mais à l'entendre,

204
00:10:41,800 --> 00:10:44,840
j'ai eu l'impression
que Katie détestait Jamie.

205
00:10:47,160 --> 00:10:49,680
Encore toutes mes excuses,
M. Malik débute.

206
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
- Non, ce n'est rien. Merci.
- On continue ?

207
00:10:52,120 --> 00:10:54,240
- On vous suit.
-Je vous préviens…

208
00:10:54,320 --> 00:10:57,160
J'ai prévenu tout le monde de votre venue.

209
00:10:57,240 --> 00:10:59,160
Vous voulez quoi ? Aller en retenue ?

210
00:10:59,240 --> 00:11:01,960
Parce que je m'en fous,
ça me pose aucun problème.

211
00:11:02,040 --> 00:11:03,960
Ça te fait rire ? Y a rien de drôle.

212
00:11:04,040 --> 00:11:07,120
Tous les enseignants sont
bouleversés par ce qui est arrivé…

213
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
C'est affreux. Tout le monde est dévasté.

214
00:11:11,320 --> 00:11:13,720
Katie était dans ma classe
quand elle avait huit ans.

215
00:11:14,520 --> 00:11:18,320
C'était une élève brillante.
Une petite fille très mignonne.

216
00:11:18,400 --> 00:11:20,880
Oui, elle bavardait
un peu trop en classe, mais…

217
00:11:22,080 --> 00:11:24,800
Je me disais qu'elle ferait
quelque chose de sa vie.

218
00:11:24,880 --> 00:11:27,320
Ça doit être un choc terrible
pour tout le monde.

219
00:11:28,080 --> 00:11:30,080
Oui. C'est vraiment horrible.

220
00:11:33,200 --> 00:11:34,560
Alors… suivez-moi.

221
00:11:35,800 --> 00:11:38,280
On continue.

222
00:11:39,520 --> 00:11:40,360
Bonjour.

223
00:11:43,800 --> 00:11:45,800
J'en sais rien.

224
00:11:45,880 --> 00:11:48,240
- Bonjour.
- La police est ici…

225
00:11:48,320 --> 00:11:51,520
Écoute. Tu me repères
tous les gamins qui ont…

226
00:11:51,600 --> 00:11:53,640
une réaction bizarre
quand on sera dans leur classe.

227
00:11:53,720 --> 00:11:55,720
- On les verra après les cours.
- Ouais.

228
00:11:56,480 --> 00:11:57,520
Bon.

229
00:11:59,120 --> 00:12:02,920
Je peux vous fournir les noms
des élèves qui vous intéressent

230
00:12:03,000 --> 00:12:05,120
- et leurs adresses.
- Euh, oui. Merci.

231
00:12:05,200 --> 00:12:07,440
- Ça nous serait très utile.
- Je veux être utile.

232
00:12:07,520 --> 00:12:09,640
- On peut aller dans la 10G ?
- Bien sûr.

233
00:12:09,720 --> 00:12:10,840
- M. Curtis.
- Merci.

234
00:12:16,600 --> 00:12:19,440
-Silence. Taisez-vous.
-Ben est sur son portable !

235
00:12:19,520 --> 00:12:22,440
Je veux plus
entendre un seul mot ! Toi !

236
00:12:22,520 --> 00:12:25,440
- Putain de merde.
- Baisse la main, regarde la vidéo !

237
00:12:25,520 --> 00:12:28,120
-Bonjour, M. Curtis.
- Bonjour.

238
00:12:28,200 --> 00:12:30,680
Désolée. La police souhaite
parler aux élèves.

239
00:12:30,760 --> 00:12:32,640
- Bonjour. Lt Bascombe.
- Ravi de vous recevoir.

240
00:12:32,720 --> 00:12:35,440
- Bonjour. Sgte Frank.
- Ravi. Tout se passe bien ?

241
00:12:35,520 --> 00:12:37,480
Oui. Je voulais échanger
quelques mots avec eux.

242
00:12:37,560 --> 00:12:38,480
Allez-y.

243
00:12:38,560 --> 00:12:41,640
Je vous présente
le Lt Bascombe et la Sgte Frank

244
00:12:41,720 --> 00:12:43,320
du poste de police d'Heywood Street.

245
00:12:43,400 --> 00:12:45,560
Ils veulent vous parler de Katie.

246
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
Cet établissement compte pour eux.

247
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
Certains le savent déjà,
le Lt Bascombe est le père d'Adam.

248
00:12:52,160 --> 00:12:55,520
-Adam.
- Bon, silence, ça suffit.

249
00:12:55,600 --> 00:12:58,400
Je t'ai dit d'arrêter.
Tout de suite !

250
00:12:59,920 --> 00:13:03,080
Tu passeras me voir.
Toutes mes excuses, c'est inacceptable.

251
00:13:03,160 --> 00:13:04,880
- Ça va aller.
- Un peu de respect.

252
00:13:06,200 --> 00:13:08,520
Alors… Je ne resterai pas longtemps,
d'accord ?

253
00:13:09,120 --> 00:13:10,800
Vous savez tous, j'imagine,

254
00:13:10,880 --> 00:13:13,880
qu'un crime atroce a été commis
dans notre ville, la nuit d'avant-hier.

255
00:13:14,400 --> 00:13:17,200
Et nous venons pour comprendre…

256
00:13:17,280 --> 00:13:19,240
- Désolé.
- C'est l'alerte incendie ?

257
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
- Allez vous mettre en rang.
- Vraiment désolée.

258
00:13:24,480 --> 00:13:28,040
Vous devez évacuer le bâtiment.
Tous en rang, on descend.

259
00:13:28,120 --> 00:13:29,480
Une attaque terroriste ?

260
00:13:29,560 --> 00:13:32,720
Non, Billie, pas de terroristes.
Ne courez pas, restez en rang !

261
00:13:32,800 --> 00:13:36,880
On évacue vers les courts de tennis.
Que tout le monde reste calme.

262
00:13:36,960 --> 00:13:39,680
Pas le temps de prendre vos affaires.
Descendez vite et dans le calme.

263
00:13:39,760 --> 00:13:41,120
- Merci.
- De rien.

264
00:13:41,200 --> 00:13:42,680
Sans doute une fausse alerte.

265
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
Même si…

266
00:13:45,280 --> 00:13:48,720
Des feux d'artifice ont été jetés
en salle d'informatique l'an dernier.

267
00:13:48,800 --> 00:13:52,360
Il y a eu un incendie. Euh…
Ils sont à dix pour 1 £ chez Crowthers.

268
00:13:52,440 --> 00:13:55,560
- Pas très malin de faire ça.
- C'était pas très intelligent.

269
00:13:55,640 --> 00:13:57,720
On a réussi à contenir les flammes.

270
00:13:57,800 --> 00:14:01,000
- Vous étiez là ? La police est venue.
- Je sais plus.

271
00:14:01,080 --> 00:14:02,760
Les agents ont été d'une grande aide.

272
00:14:02,840 --> 00:14:05,960
Nous allons descendre
et rejoindre les terrains de tennis.

273
00:14:06,040 --> 00:14:07,120
Suivez-moi.

274
00:14:14,040 --> 00:14:16,080
Bonne idée de merde
de venir ici.

275
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
On va où ?

276
00:14:22,000 --> 00:14:24,160
Rejoindre
les élèves et le personnel

277
00:14:24,240 --> 00:14:25,800
sur les terrains de tennis.

278
00:14:28,600 --> 00:14:30,840
M. Malik ?
Je peux vous parler ?

279
00:14:31,800 --> 00:14:32,760
Bien sûr.

280
00:14:33,840 --> 00:14:36,080
- J'ai regardé vos bulletins…
- Oui ?

281
00:14:37,480 --> 00:14:38,880
Jamie était un bon élève ?

282
00:14:39,680 --> 00:14:41,280
On a le droit de parler ici ?

283
00:14:41,360 --> 00:14:42,400
Oui. Oui.

284
00:14:42,920 --> 00:14:45,520
Vous avez remarqué…
des signes de mal-être chez lui ?

285
00:14:46,080 --> 00:14:47,800
Je fais surtout du soutien.

286
00:14:47,880 --> 00:14:49,680
- Je veux dire…
- Vous êtes enseignant ?

287
00:14:49,760 --> 00:14:52,200
Je fais du renfort en histoire
pour certains élèves.

288
00:14:52,280 --> 00:14:54,120
Jamie, je le connais à peine. Et…

289
00:14:54,960 --> 00:14:57,400
Je vois pas
ce que je pourrais vous dire sur lui.

290
00:14:57,920 --> 00:15:01,120
Ces foutus ados sont insupportables.
Je peux rien faire avec eux.

291
00:15:30,120 --> 00:15:32,840
T'as vu ? Partout sur TikTok,
ils disent que c'est lui.

292
00:15:36,960 --> 00:15:37,800
Oh !

293
00:15:38,480 --> 00:15:40,840
Ryan !
Qu'est-ce que t'as foutu ?

294
00:15:42,280 --> 00:15:44,600
Sale fils de pute ! T'as fait quoi ?

295
00:15:44,680 --> 00:15:47,280
T'as tué ma meilleure amie,
cassos de merde !

296
00:15:47,360 --> 00:15:50,720
Gros bâtard, je vais t'écraser !
Je vais te buter, sale fils de pute !

297
00:15:50,800 --> 00:15:54,160
-Jade ! C'est pas lui !
- Il a planté ma meilleure amie !

298
00:15:54,240 --> 00:15:56,480
Lâchez-moi !

299
00:15:56,560 --> 00:15:58,480
Lâchez-moi !

300
00:15:58,560 --> 00:16:01,840
Ce putain de tordu a planté ma copine !
Taré ! Assassin !

301
00:16:01,920 --> 00:16:04,640
-Chez Mme Bailey !
- Essaie de t'asseoir.

302
00:16:04,720 --> 00:16:08,720
Relève-toi doucement. Tu viens avec moi.
Tu t'es cogné la tête ?

303
00:16:08,800 --> 00:16:11,200
Tu as heurté le sol ?

304
00:16:11,280 --> 00:16:14,040
- Ryan…
- Massacré par une meuf, pauvre cassos.

305
00:16:14,120 --> 00:16:16,000
Bon, allez, avertissement.

306
00:16:16,520 --> 00:16:19,280
Tous en rang !
Remettez-vous en rang ! Allez !

307
00:16:19,800 --> 00:16:22,480
Reculez ! Reculez tous !
Dernier avertissement !

308
00:16:22,560 --> 00:16:24,680
Tous en rang !
Toi, retourne dans le rang !

309
00:16:24,760 --> 00:16:25,600
Toby !

310
00:16:25,680 --> 00:16:28,840
T'es tombé sur la cheville ? Ça va aller.

311
00:16:28,920 --> 00:16:31,120
J'en ai plus qu'assez ! Tous en rang !

312
00:16:31,200 --> 00:16:34,600
Rangez vos portables. Je suis sérieux.
Retournez dans vos rangs.

313
00:16:34,680 --> 00:16:36,840
- On va retourner en salle 10G.
- Non.

314
00:16:37,520 --> 00:16:39,240
Il faut qu'on parle à Ryan.

315
00:16:39,320 --> 00:16:43,040
- Il doit être avec l'infirmière…
- C'est pas grave, on lui parlera là-bas.

316
00:16:43,120 --> 00:16:44,880
D'accord. J'espère qu'il va bien.

317
00:16:48,320 --> 00:16:49,840
Regardez-moi ce chaos.

318
00:17:12,000 --> 00:17:12,960
Merci.

319
00:17:23,960 --> 00:17:26,200
Range-moi ce téléphone ! En classe !

320
00:17:26,280 --> 00:17:28,520
-La ferme, madame.
- Je te demande pardon ?

321
00:17:29,200 --> 00:17:32,040
- J'y crois pas.
-L'escalier. Retour en classe.

322
00:17:32,120 --> 00:17:35,440
- Allez, montez.
- Vous êtes sûr, y a pas le feu ?

323
00:17:35,520 --> 00:17:38,200
Dépêchez-vous, avancez,
on reprend le cours.

324
00:17:39,160 --> 00:17:41,440
- Voilà, merci.
-Sans traîner.

325
00:17:41,520 --> 00:17:44,360
On va reprendre le cours.
Faites vite, montez.

326
00:17:44,440 --> 00:17:45,880
On avance.

327
00:17:45,960 --> 00:17:48,560
- Tout va bien.
-Darren, arrête de pousser.

328
00:17:48,640 --> 00:17:49,720
Allez, montez.

329
00:17:50,360 --> 00:17:53,960
Une bonne chose de faite.
Retournez tous en cours, c'est bien.

330
00:17:54,040 --> 00:17:57,520
Ça y est.

331
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
Carla, on peut entrer ?
La police veut parler à Ryan.

332
00:18:06,040 --> 00:18:08,680
- Entrez. Je dois faire quelques examens.
- Merci.

333
00:18:09,200 --> 00:18:11,400
Bien, regarde-moi. Regarde mon nez.

334
00:18:13,760 --> 00:18:16,880
Tout a l'air d'aller bien,
mais tu es tombé sur la tête, alors…

335
00:18:16,960 --> 00:18:20,560
Madame,
ça vous ennuie pas si je parle à Ryan ?

336
00:18:20,640 --> 00:18:22,080
T'es d'accord ?

337
00:18:22,160 --> 00:18:23,000
- Oui.
- Bien.

338
00:18:23,080 --> 00:18:25,640
-Merci. Tu te sens bien ?
-Ça va…

339
00:18:26,160 --> 00:18:27,920
- Ça te va si je m'assois là ?
- Oui.

340
00:18:28,000 --> 00:18:29,960
- Très bien.
-Je peux rester ?

341
00:18:30,040 --> 00:18:31,920
- Oui.
- OK. Merci.

342
00:18:35,280 --> 00:18:36,240
C'était un peu…

343
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
un truc de dingue.

344
00:18:39,400 --> 00:18:41,760
- Oui.
- Tu vas avoir un œil au beurre noir.

345
00:18:42,720 --> 00:18:45,120
- Oui. J'espère pas trop.
- Oui.

346
00:18:48,600 --> 00:18:52,080
Moi, quand j'avais…
quand j'avais à peu près ton âge,

347
00:18:52,600 --> 00:18:54,560
j'ai foncé tout droit dans un abribus.

348
00:18:54,640 --> 00:18:56,000
Je voulais un coquard.

349
00:18:56,720 --> 00:18:58,800
- Quoi ?
- Je sais, c'est fou.

350
00:18:58,880 --> 00:18:59,880
N'importe quoi.

351
00:19:00,880 --> 00:19:04,120
Je devais être un peu plus jeune,
j'avais peut-être neuf ans.

352
00:19:04,200 --> 00:19:05,040
Hmm.

353
00:19:06,000 --> 00:19:06,920
Ça a marché ?

354
00:19:07,520 --> 00:19:09,160
Je voulais une gueule de cowboy.

355
00:19:09,760 --> 00:19:13,200
Mais finalement, j'ai perdu une dent,
je ressemblais à un…

356
00:19:14,360 --> 00:19:16,720
Bref. Je me souviens de la douleur.

357
00:19:17,360 --> 00:19:19,720
C'est fou, les trucs que…

358
00:19:20,440 --> 00:19:22,640
ton cerveau te fait faire
quand t'es gosse.

359
00:19:23,320 --> 00:19:25,400
Oui, mais vous étiez populaire,
à l'école.

360
00:19:25,480 --> 00:19:27,840
- Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
- Je le sais.

361
00:19:27,920 --> 00:19:28,960
C'est sûr.

362
00:19:29,040 --> 00:19:32,720
C'est vrai. quand je me suis débarrassé
de mon énorme afro.

363
00:19:33,440 --> 00:19:36,320
Ma mère ne voulait pas du tout
que je me coupe les cheveux.

364
00:19:37,200 --> 00:19:39,600
J'ai demandé au coiffeur :
"La même que Usher."

365
00:19:40,320 --> 00:19:41,520
Après, tout a changé.

366
00:19:42,960 --> 00:19:45,520
- Oui.
- Ça t'importe d'être populaire, hein ?

367
00:19:46,360 --> 00:19:47,560
- Bien sûr.
- Oui.

368
00:19:47,640 --> 00:19:49,600
- Oui.
- Quand on t'a parlé…

369
00:19:49,680 --> 00:19:51,360
Tommy dit
que vous lui avez parlé du crime.

370
00:19:51,440 --> 00:19:54,160
- Oui.
- Son père a rien voulu qu'il vous dise.

371
00:19:54,680 --> 00:19:56,640
C'est vrai. Enfin, pas tout à fait.

372
00:19:57,160 --> 00:20:00,600
Tu veux avoir un adulte de confiance
ou un avocat avec toi, ici ?

373
00:20:00,680 --> 00:20:03,040
- Non. Merci.
- C'est noté.

374
00:20:03,120 --> 00:20:04,040
Vous étiez…

375
00:20:04,880 --> 00:20:06,240
genre, vraiment populaire ?

376
00:20:06,760 --> 00:20:10,080
- Oui.
- Avec… les filles ? Vous voyez ?

377
00:20:11,000 --> 00:20:13,240
Je me débrouillais pas trop mal.

378
00:20:15,200 --> 00:20:18,240
Euh… On dirait pas
que vous avez perdu une dent, monsieur.

379
00:20:19,000 --> 00:20:20,480
- Tu me crois pas ?
- Mmh-hmm.

380
00:20:20,560 --> 00:20:22,400
Je te montre. Tu vois celle-là ?

381
00:20:23,320 --> 00:20:25,400
Ah oui. C'est un implant ou une facette ?

382
00:20:25,480 --> 00:20:26,320
Un implant.

383
00:20:26,840 --> 00:20:28,440
Mmh. Moi, j'ai toutes mes dents.

384
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
- Je les brosse bien.
- C'est cool.

385
00:20:32,120 --> 00:20:35,200
Je sais pas pourquoi
ça compte autant les dents.

386
00:20:35,280 --> 00:20:36,920
Mais ça compte.

387
00:20:37,600 --> 00:20:38,480
C'est vrai.

388
00:20:40,040 --> 00:20:41,720
Bon, voilà, on…

389
00:20:42,440 --> 00:20:44,800
on commence à y voir plus clair

390
00:20:44,880 --> 00:20:47,440
sur les déplacements de cette nuit-là,
la nuit où…

391
00:20:47,920 --> 00:20:50,880
Mais il reste trois choses,
et tu pourrais nous aider.

392
00:20:51,720 --> 00:20:54,760
Carla ? C'est bon si j'y vais ?

393
00:20:54,840 --> 00:20:57,720
- Parce que… je vais bien.
-Reste un peu. C'est plus sûr.

394
00:20:57,800 --> 00:20:58,640
Bon.

395
00:20:59,560 --> 00:21:00,960
Désolé. Vous disiez quoi ?

396
00:21:01,040 --> 00:21:02,200
Écoute…

397
00:21:02,280 --> 00:21:04,720
On veut savoir
qu'elle était l'intention de Jamie.

398
00:21:05,240 --> 00:21:06,880
- Ah…
- Et quel mobile il avait.

399
00:21:08,080 --> 00:21:10,000
Tu comprends "mobile" ?

400
00:21:10,080 --> 00:21:11,480
Oui, et "intention".

401
00:21:11,560 --> 00:21:14,440
OK. Selon toi,
quel était le mobile pour que Jamie fasse

402
00:21:15,440 --> 00:21:17,000
ce qu'il a fait à Katie ?

403
00:21:17,520 --> 00:21:19,360
Tu pourrais nous aider à savoir…

404
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
Par exemple, dehors,
tu l'as trouvé content ou triste ?

405
00:21:24,360 --> 00:21:25,600
Je sais pas, normal.

406
00:21:26,160 --> 00:21:29,040
Bon, d'accord. Vous avez parlé de quoi ?

407
00:21:30,120 --> 00:21:32,200
De rien. On a juste traîné, c'est tout.

408
00:21:33,920 --> 00:21:37,600
Je vais te poser une question
que tu risques de trouver vraiment idiote.

409
00:21:38,600 --> 00:21:42,200
Jamie t'a parlé de ses sentiments,
de trucs intimes, de ce qu'il ressentait ?

410
00:21:42,280 --> 00:21:43,120
Oh, non.

411
00:21:43,720 --> 00:21:44,920
- Non ?
- Non.

412
00:21:45,920 --> 00:21:47,240
On peut parler de Katie ?

413
00:21:48,240 --> 00:21:50,720
En fait, je sais pas
des masses de trucs sur elle.

414
00:21:50,800 --> 00:21:53,160
On peut parler
de ce que Jamie a dit à son sujet ?

415
00:21:54,200 --> 00:21:58,280
J'en savais rien.
Je savais pas ce qu'il allait faire.

416
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Bon, alors…

417
00:22:02,880 --> 00:22:03,840
J'ai une question.

418
00:22:03,920 --> 00:22:07,760
Tu dirais que Katie et Jamie
étaient amis, tous les deux ?

419
00:22:08,360 --> 00:22:10,520
Non, je crois pas. Pas vraiment.

420
00:22:10,600 --> 00:22:11,440
Euh…

421
00:22:12,240 --> 00:22:14,800
Et je l'ai déjà dit,
je la connaissais pas trop.

422
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
Carla, je peux retourner en cours ?

423
00:22:18,040 --> 00:22:19,240
- Ryan.
- Je me sens bien.

424
00:22:19,320 --> 00:22:21,960
-Attends.
- On n'a pas fini. Une seconde.

425
00:22:22,040 --> 00:22:24,240
Je voulais te demander,
c'est très important.

426
00:22:24,320 --> 00:22:26,680
On n'a toujours pas trouvé le couteau

427
00:22:26,760 --> 00:22:28,360
- que Jamie a utilisé…
- Ouais ? Bon.

428
00:22:28,440 --> 00:22:32,520
- J'y retourne. Je vais prendre une colle.
- Pas du tout. Je veux que tu restes.

429
00:22:32,600 --> 00:22:35,480
T'as subi un choc à la tête,
tu dois rester. Ryan !

430
00:22:50,880 --> 00:22:52,800
-Je veux pas d'eau.
- Mme Bailey ?

431
00:22:52,880 --> 00:22:54,360
- Je vous écoute.
- Sa mère arrive.

432
00:22:54,440 --> 00:22:55,360
Merci beaucoup.

433
00:22:56,600 --> 00:22:59,240
- Non, sérieux ?
-Ta mère sera bientôt là.

434
00:22:59,880 --> 00:23:02,440
Elle va être vénère
d'avoir dû partir du boulot.

435
00:23:03,160 --> 00:23:04,360
Fait chier.

436
00:23:08,720 --> 00:23:11,640
Ça va comment entre vous deux ?
Ça se passe mieux ?

437
00:23:13,240 --> 00:23:14,200
Ouais, ça va.

438
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Je t'avais dit
de pas venir en cours aujourd'hui.

439
00:23:24,800 --> 00:23:26,080
Et je serais allée où ?

440
00:23:27,840 --> 00:23:31,480
Je peux pas rester seule à la maison
et je vais pas traîner dehors.

441
00:23:33,880 --> 00:23:35,440
Pas là où on allait,

442
00:23:36,240 --> 00:23:37,120
Katie et moi.

443
00:23:37,600 --> 00:23:38,440
Alors…

444
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
J'irais seulement chez elle.

445
00:23:50,800 --> 00:23:53,240
- Jade, pourquoi…
- J'irais là-bas si j'étais pas ici.

446
00:23:53,320 --> 00:23:54,920
Va chez elle, si t'en as envie.

447
00:23:55,440 --> 00:23:56,280
Non.

448
00:23:57,920 --> 00:24:00,920
Va chez elle.
Ses parents seront contents de te voir.

449
00:24:01,000 --> 00:24:03,560
Je suis sûre que non.
Vous pouvez me croire.

450
00:24:11,600 --> 00:24:12,480
Madame ?

451
00:24:13,520 --> 00:24:14,360
Oui ?

452
00:24:16,480 --> 00:24:17,680
J'aurai des problèmes ?

453
00:24:19,360 --> 00:24:21,440
Oh, Jade…

454
00:24:24,760 --> 00:24:25,680
Assieds-toi.

455
00:24:26,200 --> 00:24:27,920
Allez, assieds-toi, s'il te plaît.

456
00:24:34,840 --> 00:24:36,440
Tu sais que tu vas en avoir.

457
00:24:39,400 --> 00:24:43,240
La police va venir chez moi
à cause de ce que j'ai fait à…

458
00:24:43,320 --> 00:24:45,440
J'en sais rien.
Ça dépend. Si Ryan décide…

459
00:24:45,520 --> 00:24:48,640
- Mais c'est qu'un gamin.
- Alors, pourquoi tu lui as fait ça ?

460
00:24:48,720 --> 00:24:49,840
Je sais pas, madame.

461
00:24:54,480 --> 00:24:57,560
Jade, je sais que tu souffres
et que tu es bouleversée,

462
00:24:58,560 --> 00:25:02,080
mais tu sais pas si Ryan a à voir
avec ce qui est arrivé à Katie.

463
00:25:08,960 --> 00:25:11,040
Parle-moi, Jade. Parle-moi.

464
00:25:21,160 --> 00:25:23,160
-C'était ma meilleure amie.
-Oui.

465
00:25:24,800 --> 00:25:28,160
Katie est la seule fille, la seule élève…

466
00:25:30,760 --> 00:25:32,360
… dans toute cette école,

467
00:25:32,440 --> 00:25:34,960
qui trouvait que j'étais un peu cool, et…

468
00:25:36,040 --> 00:25:38,120
Et je sais plus quoi faire.

469
00:25:38,680 --> 00:25:42,400
Je sais plus parce que…
j'ai plus personne dans ma vie.

470
00:25:42,480 --> 00:25:44,720
- Ne dis pas ça. Tu n'es pas seule.
- J'ai plus personne.

471
00:25:44,800 --> 00:25:46,920
Si, plein de gens sont là pour toi.

472
00:25:47,000 --> 00:25:48,680
Non, vous dites ça parce que…

473
00:25:48,760 --> 00:25:52,840
Non, Jade. Mais c'est vrai que Katie
est une immense perte pour toi.

474
00:25:55,000 --> 00:25:57,440
Alors, on va te trouver
quelqu'un à qui parler.

475
00:25:57,520 --> 00:25:59,280
- Encore un psy ?
- Non, pas un psy.

476
00:25:59,360 --> 00:26:02,080
C'est de la merde, ça.
Sérieux ?

477
00:26:02,160 --> 00:26:04,600
S'il te plaît.
Tu peux pas retourner en classe.

478
00:26:04,680 --> 00:26:08,000
- Chaque fois pareille ! Putain !
- Reviens. Reste ici, avec moi !

479
00:26:08,080 --> 00:26:10,720
Reviens. Tu dois rester avec moi !

480
00:26:10,800 --> 00:26:13,440
-Laissez-moi tranquille !
- S'il te plaît, reviens !

481
00:26:15,040 --> 00:26:17,240
Jade, reviens. S'il te plaît.

482
00:26:35,000 --> 00:26:36,960
Ce qui paraît pas important,

483
00:26:37,040 --> 00:26:40,200
chaque détail,
chaque information peut nous être

484
00:26:40,720 --> 00:26:41,560
très utile.

485
00:26:43,040 --> 00:26:44,680
Bien. Voilà.

486
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
- Merci de nous avoir écoutés.
-Merci.

487
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
Ça va ?

488
00:26:54,800 --> 00:26:55,680
Oui.

489
00:26:57,200 --> 00:26:58,920
Viens. Viens.

490
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
- Tout va bien ?
- Oui.

491
00:27:01,240 --> 00:27:03,600
Pourquoi t'es pas en cours ? Mmh ?

492
00:27:05,360 --> 00:27:07,040
Je peux te parler ?

493
00:27:07,960 --> 00:27:09,080
En privé ?

494
00:27:09,640 --> 00:27:10,600
S'il te plaît.

495
00:27:11,720 --> 00:27:14,200
OK. Euh… Mme Fenumore ?

496
00:27:14,280 --> 00:27:15,520
- Oui ?
- Vous pourriez…

497
00:27:15,600 --> 00:27:17,480
- Tu vas bien ?
- … trouver une salle vide ?

498
00:27:17,560 --> 00:27:19,640
Un bureau ? On doit parler en privé.

499
00:27:19,720 --> 00:27:22,640
- Euh… On… Oui. Euh…
- Oui ?

500
00:27:22,720 --> 00:27:24,840
- Suivez-moi.
- Très bien. Merci. Viens.

501
00:27:24,920 --> 00:27:27,000
Je trouverai
un local au sous-sol.

502
00:27:30,040 --> 00:27:30,880
Ici.

503
00:27:48,960 --> 00:27:51,400
-Ça vous convient ?
- Parfait. Entre.

504
00:27:53,640 --> 00:27:55,240
Tu veux que je sois présente ?

505
00:27:55,320 --> 00:27:57,000
- Non, ça va aller.
- Il va bien ?

506
00:27:57,080 --> 00:27:59,440
- J'en ai aucune idée.
- Bon, j'attends dehors.

507
00:27:59,520 --> 00:28:01,160
- Merci, je fais vite.
- Prends ton temps.

508
00:28:01,240 --> 00:28:03,240
- Tout va bien.
- Oui, merci.

509
00:28:08,920 --> 00:28:10,880
Il se passe quoi ? Tu vas bien ?

510
00:28:12,120 --> 00:28:15,400
C'est à cause de…
de ce mec dans ta classe ? Fredo ? Hein ?

511
00:28:16,440 --> 00:28:17,720
Non, non…

512
00:28:17,800 --> 00:28:19,560
- Qu'est-ce qu'y a ?
- Assieds-toi.

513
00:28:21,600 --> 00:28:24,280
Adam, tu commences à me faire peur,
qu'est-ce qu'y a ?

514
00:28:24,360 --> 00:28:25,240
Rien.

515
00:28:26,720 --> 00:28:28,160
- Je t'écoute.
- T'as…

516
00:28:28,680 --> 00:28:30,840
T'as dit que tu voulais parler aux élèves.

517
00:28:31,720 --> 00:28:33,600
Qui pourraient t'aider à comprendre.

518
00:28:34,760 --> 00:28:38,360
Et toi, tu peux m'aider à comprendre ?
Hein ? C'est bien ce que tu dis ?

519
00:28:40,560 --> 00:28:42,680
Tu me fais quoi, là ?

520
00:28:42,760 --> 00:28:45,840
- Tu veux t'en aller. La salle, le boulot…
- J'en ai pas envie.

521
00:28:45,920 --> 00:28:48,160
Je suis là, je vais nulle part. Parle.

522
00:28:49,440 --> 00:28:52,320
T'as des informations ?
Tu sais où est l'arme du crime ?

523
00:28:53,960 --> 00:28:57,720
On t'a parlé de quelque chose ?
Je peux faire venir des chiens renifleurs.

524
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
Des mecs pour fouiller les égouts.

525
00:28:59,920 --> 00:29:01,120
Papa…

526
00:29:02,640 --> 00:29:04,840
Tu trouves rien
parce que tu comprends pas.

527
00:29:05,400 --> 00:29:06,560
Je comprends pas quoi ?

528
00:29:06,640 --> 00:29:10,160
Tu vois pas tout ce qu'ils font.
T'as aucune idée de ce qui se passe.

529
00:29:10,800 --> 00:29:11,920
De quoi tu parles ?

530
00:29:13,080 --> 00:29:14,040
D'Insta.

531
00:29:14,560 --> 00:29:17,000
- T'as bien vu les profils Insta ?
- Oui.

532
00:29:17,800 --> 00:29:19,400
Alors, t'as vu…

533
00:29:21,000 --> 00:29:22,040
les trucs que…

534
00:29:22,720 --> 00:29:23,760
qu'elle écrivait ?

535
00:29:24,480 --> 00:29:25,320
Oui, et ?

536
00:29:26,440 --> 00:29:29,000
- Fais voir.
- On dirait qu'elle est super gentille.

537
00:29:29,640 --> 00:29:30,560
Ben, oui.

538
00:29:31,160 --> 00:29:32,600
- Mmh.
- Regarde le pétard.

539
00:29:32,680 --> 00:29:33,960
Ça veut dire quoi, ça ?

540
00:29:35,400 --> 00:29:36,760
Euh… J'en sais rien.

541
00:29:38,800 --> 00:29:40,360
C'est une red pill qui explose.

542
00:29:40,440 --> 00:29:42,560
La blue pill te fait voir le monde…

543
00:29:42,640 --> 00:29:44,880
C'est dans Matrix.
T'as vu le film Matrix ?

544
00:29:44,960 --> 00:29:46,400
Euh… Quoi ?

545
00:29:46,960 --> 00:29:50,120
-Oh… OK. Matrix.
- Laisse tomber. Pas grave. Continue.

546
00:29:51,000 --> 00:29:51,880
Continue.

547
00:29:54,880 --> 00:29:58,520
La red pill, c'est genre :
"La vérité vous a été révélée."

548
00:29:58,600 --> 00:30:00,720
C'est un appel à l'action
de la manosphère.

549
00:30:00,800 --> 00:30:02,200
La "manosphère" ?

550
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
On arrive au pourcentage.
La règle du 80-20.

551
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Adam, écoute…

552
00:30:07,800 --> 00:30:10,520
Ça va trop vite pour moi.
Je comprends rien.

553
00:30:10,600 --> 00:30:12,560
En clair, ça donne quoi ?

554
00:30:12,640 --> 00:30:16,360
80 % des femmes
sont attirées par 20 % des hommes.

555
00:30:16,960 --> 00:30:20,680
Alors, les femmes, il faut les piéger,
ou on les aura jamais normalement.

556
00:30:20,760 --> 00:30:22,680
80 % des femmes sont hors de portée.

557
00:30:22,760 --> 00:30:24,960
En gros, elle dit
que c'est un incel, voilà.

558
00:30:25,520 --> 00:30:27,000
Mais il a 13 ans.

559
00:30:27,080 --> 00:30:29,560
- Comment il peut ?
- Je sais…

560
00:30:29,640 --> 00:30:31,360
Qui n'est pas célibataire à 13 ans ?

561
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
Katie lui a dit :
"Tu seras toujours un incel."

562
00:30:34,280 --> 00:30:37,640
"Et tu vas
rester puceau toute ta vie."

563
00:30:37,720 --> 00:30:39,120
Plein d'élèves ont liké,

564
00:30:39,200 --> 00:30:41,480
ils sont d'accord
avec ce qu'elle dit sur lui.

565
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
OK.

566
00:30:44,040 --> 00:30:44,960
Bon, alors…

567
00:30:45,840 --> 00:30:46,840
C'est du harcèlement ?

568
00:30:47,680 --> 00:30:49,160
C'est un peu exagéré, non ?

569
00:30:49,680 --> 00:30:50,640
Mais si…

570
00:30:50,720 --> 00:30:53,680
- Tu me crois pas ? C'est exagéré ?
- Non. Je dis pas ça.

571
00:30:53,760 --> 00:30:56,600
Tu vas où ? Non, non, attends.
Tu fais quoi, là ?

572
00:30:57,640 --> 00:30:58,600
Ça nous est utile.

573
00:30:59,320 --> 00:31:00,480
Je savais pas.

574
00:31:01,880 --> 00:31:04,800
C'est difficile à comprendre,
tout ça, qu'avec deux émojis.

575
00:31:05,640 --> 00:31:08,520
T'envoies des cœurs, non ? À maman ?

576
00:31:08,600 --> 00:31:11,680
- Quand je sais pas quoi répondre.
- De quelle couleur ?

577
00:31:11,760 --> 00:31:13,360
- Rouge.
- Ça veut dire "amour".

578
00:31:13,440 --> 00:31:16,560
Violet : "J'ai trop envie de toi."
Jaune : "Je suis intéressé, et toi ?"

579
00:31:16,640 --> 00:31:19,360
Rose : "Je suis intéressé,
mais pas pour du sexe."

580
00:31:19,880 --> 00:31:24,120
Orange : "Ça devrait aller pour toi."
Tous les émojis, tout a une signification.

581
00:31:26,560 --> 00:31:28,240
Ben, heureusement que…

582
00:31:28,720 --> 00:31:30,680
j'envoie à ta mère
que des cœurs rouges.

583
00:31:32,600 --> 00:31:33,440
Bon.

584
00:31:33,920 --> 00:31:37,640
Je pourrais te montrer
15 autres messages envoyés à Jamie.

585
00:31:37,720 --> 00:31:40,080
Que des émojis différents
qui disent la même chose.

586
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
Attends…

587
00:31:46,320 --> 00:31:47,440
T'es en train de dire…

588
00:31:49,440 --> 00:31:52,920
que Katie était derrière
ces histoires d'incel, c'est ça ?

589
00:31:53,000 --> 00:31:55,360
Elle a lancé le harcèlement de Jamie ?

590
00:31:55,440 --> 00:31:57,160
J'en sais rien du tout.

591
00:31:57,240 --> 00:32:00,000
Je les connais pas.
Ils sont deux classes en dessous.

592
00:32:00,080 --> 00:32:02,840
C'est ce que j'ai vu
sur le profil Insta de Jamie.

593
00:32:02,920 --> 00:32:04,240
OK. OK. Bon.

594
00:32:05,080 --> 00:32:08,200
Je peux pas te dire ce qu'il a fait.
Je dois suivre la loi.

595
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
On sait tous ce qu'il a fait, papa.

596
00:32:15,080 --> 00:32:16,960
Il fallait que je t'explique tout ça.

597
00:32:17,040 --> 00:32:19,600
C'était trop la honte,
tu te plantais dans tout.

598
00:32:28,880 --> 00:32:30,480
Je suis désolé.

599
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Ne le sois pas.

600
00:32:35,640 --> 00:32:37,720
Je me suis planté. T'as pas tort.

601
00:32:38,280 --> 00:32:40,480
Écoute…

602
00:32:44,240 --> 00:32:46,320
Ces trucs sur Insta,
ce genre de messages,

603
00:32:46,400 --> 00:32:48,600
t'en reçois aussi ? Mmh ?

604
00:32:48,680 --> 00:32:50,600
- C'est pas de moi qu'on parle.
- Je sais.

605
00:32:51,480 --> 00:32:52,760
Mais réponds, mon garçon.

606
00:32:54,960 --> 00:32:56,200
M'appelle pas comme ça.

607
00:32:57,280 --> 00:32:59,200
T'appelles d'autres gens comme ça.

608
00:33:03,000 --> 00:33:05,080
OK. Je suis désolé.

609
00:33:06,200 --> 00:33:07,080
Non.

610
00:33:08,720 --> 00:33:10,640
Je suis sur Insta, mais je poste rien.

611
00:33:12,840 --> 00:33:14,560
- Et tu vas bien, toi ?
- Ça va.

612
00:33:20,160 --> 00:33:22,280
- Bon. Merci.
- De rien.

613
00:33:22,880 --> 00:33:23,880
Euh…

614
00:33:27,320 --> 00:33:29,520
- Vraiment, Adam.
- Oui.

615
00:33:30,360 --> 00:33:32,600
- Ça m'aide beaucoup.
- Ouais. C'est rien.

616
00:33:33,520 --> 00:33:34,360
Bien.

617
00:33:34,920 --> 00:33:38,280
Bon, il faut… il faut vraiment
que je retourne en cours, là.

618
00:33:38,360 --> 00:33:39,800
Oui, oui. Vas-y.

619
00:33:45,680 --> 00:33:47,040
Adam, merci.

620
00:34:00,440 --> 00:34:02,320
À cet âge-là, rien ne leur échappe…

621
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
Tout va bien ?

622
00:34:06,200 --> 00:34:07,720
Oui. Euh…

623
00:34:09,600 --> 00:34:11,760
On s'est plantés avec Instagram.

624
00:34:11,840 --> 00:34:12,720
Comment ça ?

625
00:34:13,320 --> 00:34:14,880
En fait, Katie harcelait Jamie.

626
00:34:14,960 --> 00:34:17,160
- Oh non.
- Elle le traitait d'incel.

627
00:34:17,640 --> 00:34:19,520
Elle lui disait ça.
Tu sais ce que c'est ?

628
00:34:19,600 --> 00:34:20,680
Oui, je sais.

629
00:34:20,760 --> 00:34:22,800
Je sais pas ce que ça veut dire.

630
00:34:22,880 --> 00:34:25,920
Incel, ça veut dire
"célibataire involontaire".

631
00:34:26,000 --> 00:34:28,400
C'est des trucs de mascus
à la Andrew Tate.

632
00:34:28,480 --> 00:34:30,080
-Hmm.
- Oh…

633
00:34:30,160 --> 00:34:33,000
- C'est fou, ce truc.
- Les garçons parlent d'un influenceur.

634
00:34:34,160 --> 00:34:36,000
Euh…

635
00:34:36,720 --> 00:34:39,240
Mme Fenumore,
merci vraiment pour tout.

636
00:34:39,320 --> 00:34:41,320
- Vous pouvez nous laisser. On a tout.
- De rien.

637
00:34:41,400 --> 00:34:43,960
- Merci beaucoup.
- Vous êtes sûrs ? Sinon, je…

638
00:34:44,040 --> 00:34:47,280
Pas d'autre endroit à voir ?
Je peux faire autre chose ?

639
00:34:47,360 --> 00:34:50,840
- On a tout vu. Merci de votre temps.
- C'est un plaisir d'être utile.

640
00:34:50,920 --> 00:34:52,440
Vous me trouverez dans mon bureau…

641
00:34:52,520 --> 00:34:54,880
Je tenais à vous dire à nouveau
un grand merci.

642
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
L'établissement vous est
très reconnaissant de tout ce que…

643
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Merci.

644
00:34:58,680 --> 00:35:01,720
- Vous en faites pas. Au revoir.
- Je vous laisse. Merci. Au revoir.

645
00:35:04,560 --> 00:35:07,440
- Un cauchemar… Mmh.
- Oui, un putain de cauchemar.

646
00:35:09,320 --> 00:35:10,640
Quelle merde.

647
00:35:11,680 --> 00:35:14,560
Je me rends compte à quel point
je déteste cet endroit de merde.

648
00:35:14,640 --> 00:35:16,840
Hmm. T'as voulu venir, je te rappelle.

649
00:35:16,920 --> 00:35:18,080
Oui, t'as raison, mais…

650
00:35:18,720 --> 00:35:21,840
Tu penses qu'on apprend vraiment
des choses dans ce collège ?

651
00:35:22,360 --> 00:35:24,480
On dirait un putain d'enclos pour ados.

652
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
Que des vidéos en classe.

653
00:35:28,040 --> 00:35:30,360
M. Malik qui entre et sort
quand ça lui chante.

654
00:35:31,560 --> 00:35:34,840
- Et t'as dit que ça puait.
- Tous les putains de collèges puent.

655
00:35:34,920 --> 00:35:37,400
Viens deux secondes.

656
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
Comprends une chose.

657
00:35:43,480 --> 00:35:46,280
Y a sûrement quelques bons profs.
Et des bons élèves.

658
00:35:46,360 --> 00:35:50,040
- Mon bahut était un peu comme ça.
- Comment t'as fait pour survivre ?

659
00:35:50,120 --> 00:35:52,000
J'avais une bonne prof, Mme Benton.

660
00:35:52,080 --> 00:35:53,720
La vraie classe.

661
00:35:53,800 --> 00:35:56,360
Elle enseignait l'art et la photographie.

662
00:35:56,920 --> 00:35:59,440
Et j'aimais dessiner. Prendre des photos.

663
00:35:59,520 --> 00:36:01,480
Mmh… Cool.

664
00:36:01,560 --> 00:36:05,120
Les gosses ont juste besoin
d'un truc pour qu'ils se sentent bien.

665
00:36:08,240 --> 00:36:09,320
Tu veux des enfants ?

666
00:36:10,320 --> 00:36:12,080
Tu m'avais jamais posé la question.

667
00:36:12,160 --> 00:36:13,680
Je sais. Parce que…

668
00:36:14,200 --> 00:36:17,360
- On demande pas ça à sa collègue.
- Demande à tes potes, alors.

669
00:36:17,440 --> 00:36:19,560
Moi, c'est non. Non, pas vraiment.

670
00:36:21,080 --> 00:36:23,040
- Moi, j'en voulais pas.
- Ah bon ?

671
00:36:23,120 --> 00:36:24,040
Mmh-hmm.

672
00:36:24,560 --> 00:36:26,400
Mais je l'aime. Vraiment beaucoup.

673
00:36:26,480 --> 00:36:27,480
Il va bien ?

674
00:36:28,960 --> 00:36:31,960
Ça faisait très longtemps
qu'il m'avait pas parlé, alors…

675
00:36:32,760 --> 00:36:34,320
C'est sûrement une bonne chose.

676
00:36:34,840 --> 00:36:36,640
Oui, mais… Je sais pas…

677
00:36:36,720 --> 00:36:39,200
Parfois, je pense
que je suis pas le genre de père

678
00:36:39,280 --> 00:36:41,320
qu'il aurait aimé que je sois, tu vois ?

679
00:36:42,960 --> 00:36:45,600
Moi, je te connais.
Je sais que tu peux être un peu…

680
00:36:45,680 --> 00:36:46,600
Tu vois ?

681
00:36:48,800 --> 00:36:49,640
Oui.

682
00:36:51,640 --> 00:36:53,200
Bien. Alors…

683
00:36:54,920 --> 00:36:56,800
- On n'a pas trouvé le couteau.
- Non.

684
00:36:57,960 --> 00:36:59,120
Faudrait…

685
00:36:59,200 --> 00:37:02,280
… retourner au poste,
on a tout ce qu'il faut.

686
00:37:02,360 --> 00:37:03,520
- Misha ?
- Quoi ?

687
00:37:04,200 --> 00:37:07,400
T'as détesté tes années au collège, OK.
Mais y a autre chose.

688
00:37:07,480 --> 00:37:09,160
Le pire, c'est même pas ça.

689
00:37:11,560 --> 00:37:14,040
- Tu sais ce qui me dégoûte le plus ?
- Dis-moi.

690
00:37:15,160 --> 00:37:17,920
C'est toujours le coupable
qui fait la une des médias.

691
00:37:18,000 --> 00:37:19,480
"Un homme a violé une femme."

692
00:37:20,160 --> 00:37:21,000
On…

693
00:37:21,520 --> 00:37:24,320
On s'est mis dans la tête de Jamie
pendant toute l'enquête.

694
00:37:24,400 --> 00:37:25,600
- Hmm. Oui.
- Pas vrai ?

695
00:37:25,680 --> 00:37:27,600
Katie n'est pas importante.
Jamie, oui.

696
00:37:27,680 --> 00:37:30,320
Tout le monde se souviendra de Jamie,
personne d'elle.

697
00:37:30,840 --> 00:37:33,400
C'est ça qui me gonfle.
C'est ça qui me fait chier.

698
00:37:34,560 --> 00:37:37,360
Je crois que t'as tort.
Qu'on est là pour Katie.

699
00:37:37,440 --> 00:37:39,040
Pour ses parents.

700
00:37:39,800 --> 00:37:41,160
Et pour avoir des réponses.

701
00:37:41,800 --> 00:37:44,280
Notre job, c'est de comprendre pourquoi.

702
00:37:44,800 --> 00:37:47,240
Tu peux pas.
Tu crois que tu vas y arriver ?

703
00:37:47,320 --> 00:37:49,960
On a la vidéo. On le voit dessus.
On sait ce qu'il a fait.

704
00:37:50,480 --> 00:37:51,800
Tu sauras jamais pourquoi.

705
00:37:51,880 --> 00:37:55,000
Rappelle-toi tout ce qu'on a vu.
Je te le dis, tu le sauras jamais.

706
00:37:55,080 --> 00:37:56,480
OK. Misha.

707
00:37:56,560 --> 00:37:59,640
Toi, tu vas au poste.
Je vais parler une dernière fois à Ryan.

708
00:37:59,720 --> 00:38:01,000
T'as déjà parlé à Ryan.

709
00:38:01,080 --> 00:38:04,480
Je sais, mais…
il nous cache quelque chose, je le sens.

710
00:38:05,000 --> 00:38:07,400
- Alors, tu viens ou pas ?
- Putain de merde.

711
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
M. Malik.

712
00:38:23,560 --> 00:38:24,840
Je peux vous aider ?

713
00:38:25,720 --> 00:38:27,040
Il faut que je parle à Ryan.

714
00:38:27,120 --> 00:38:30,160
-Pause. Le meilleur moment.
-Très bien.

715
00:38:30,240 --> 00:38:31,480
- Ryan, sors.
-Ryan.

716
00:38:31,560 --> 00:38:34,440
Putain ! Mate ça, merde !
Il se barre ! Il se barre !

717
00:38:34,520 --> 00:38:36,760
Hé ! Hé !

718
00:38:37,840 --> 00:38:39,800
Reviens ! Ryan !

719
00:38:40,440 --> 00:38:41,400
Arrête de courir !

720
00:38:42,080 --> 00:38:45,640
Arrête-toi !Hé ! Hé !

721
00:38:47,680 --> 00:38:49,200
Hé ! Arrête !

722
00:38:50,080 --> 00:38:51,240
Arrête ! Reviens ici !

723
00:38:51,760 --> 00:38:52,600
Reviens !

724
00:38:53,680 --> 00:38:54,520
Ryan !

725
00:38:55,520 --> 00:38:57,200
Arrête. Fais pas ça.

726
00:38:57,280 --> 00:38:58,640
Non, non, non ! Merde.

727
00:38:59,440 --> 00:39:00,280
Ryan !

728
00:39:01,080 --> 00:39:01,920
Viens ici !

729
00:39:03,320 --> 00:39:04,760
Putain de merde.

730
00:39:06,560 --> 00:39:08,120
-Poussez-vous !
- Ryan !

731
00:39:12,760 --> 00:39:14,320
Ryan. Ryan.

732
00:39:14,840 --> 00:39:16,160
Attention ! Les voitures !

733
00:39:20,720 --> 00:39:21,560
Hé !

734
00:39:22,080 --> 00:39:24,120
Tu vas où là ? Arrête de courir !

735
00:39:25,560 --> 00:39:27,640
- Bouge plus. Descends.
- Foutez-moi la paix !

736
00:39:27,720 --> 00:39:30,760
Putain, tu fais quoi ? Viens. Allez.

737
00:39:35,200 --> 00:39:37,200
- Ça veut dire quoi, "incel" ?
- Quoi ?

738
00:39:37,280 --> 00:39:40,400
Incel !
Katie a dit que Jamie était un incel.

739
00:39:40,480 --> 00:39:42,760
- Qui vous a dit ça ?
- Elle harcelait ton pote ?

740
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
- Pourquoi vous parlez qu'à moi ?
- Comment ça ?

741
00:39:45,520 --> 00:39:48,120
- Tommy ! Vous lui dites rien !
- On s'en fout, de Tommy !

742
00:39:48,200 --> 00:39:50,560
Qu'est-ce qu'il a à voir avec ça ?
Tu connais Jamie.

743
00:39:50,640 --> 00:39:53,000
- Lui aussi.
- Non, pas autant que toi !

744
00:39:54,560 --> 00:39:57,040
Je vais te poser
une dernière question.

745
00:39:57,560 --> 00:40:01,000
- Tu vas me donner une putain de réponse.
- OK. J'ai compris.

746
00:40:01,920 --> 00:40:04,320
- Tu l'as aidé pour le couteau ?
- Non, monsieur.

747
00:40:04,920 --> 00:40:08,840
Ryan. Joue pas au con avec moi.
Tu l'as aidé pour le couteau ?

748
00:40:09,360 --> 00:40:10,880
- Je vous dis que non.
- Écoute !

749
00:40:11,400 --> 00:40:13,200
Une gamine est morte, t'entends ?

750
00:40:13,280 --> 00:40:14,160
T'entends ?

751
00:40:14,880 --> 00:40:16,280
- Je sais.
- Réponds.

752
00:40:16,360 --> 00:40:17,840
- D'accord.
- Parle.

753
00:40:18,440 --> 00:40:20,760
Oui.

754
00:40:24,600 --> 00:40:26,960
Le couteau… C'était mon couteau.

755
00:40:27,680 --> 00:40:30,200
Je voulais juste
que tout redevienne comme avant.

756
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
- C'est pas ma faute.
- Où est-ce qu'il est ?

757
00:40:33,040 --> 00:40:36,360
- J'en sais rien.
- Où est ce putain de couteau ?

758
00:40:36,440 --> 00:40:39,200
- Ça suffit, les conneries. Au poste.
- Vous faites quoi ?

759
00:40:39,280 --> 00:40:40,160
Je t'arrête. Stop !

760
00:40:40,240 --> 00:40:44,200
Ryan Kowalska, on t'arrête
pour suspicion de complicité de meurtre.

761
00:40:44,280 --> 00:40:46,120
- Lâchez-moi !
-Ne résiste pas !

762
00:40:46,200 --> 00:40:48,120
… nuire à ta défense
de ne pas mentionner

763
00:40:48,200 --> 00:40:49,880
un élément que tu utiliseras à l'audience.

764
00:40:49,960 --> 00:40:52,840
Tout ce que tu diras pourra
être utilisé contre toi.

765
00:40:52,920 --> 00:40:54,640
Lâchez-moi !

766
00:40:54,720 --> 00:40:57,520
Non ! Arrêtez ! Lâchez-moi ! Lâchez-moi !

767
00:40:57,600 --> 00:41:00,160
- Fait chier.
- Arrêtez !

768
00:41:00,240 --> 00:41:02,920
Il m'a fait cavaler, ce gosse.

769
00:41:03,000 --> 00:41:04,240
Je veux sortir !

770
00:41:04,320 --> 00:41:05,560
Putain…

771
00:41:05,640 --> 00:41:07,840
- Tu peux gérer ? Ouais ?
- T'inquiète.

772
00:41:07,920 --> 00:41:09,960
OK, emmène-le au poste.

773
00:41:10,640 --> 00:41:13,000
- Préviens ses proches, oublie pas.
- Ouais.

774
00:41:13,080 --> 00:41:14,760
C'est noté.

775
00:41:15,880 --> 00:41:16,720
Et aussi…

776
00:41:17,240 --> 00:41:18,200
t'inculpes Jamie.

777
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
Je t'attends pas ?

778
00:41:20,480 --> 00:41:22,560
Non. On a tout ce qu'il faut, maintenant.

779
00:41:23,240 --> 00:41:25,320
- OK ?
- Oui.

780
00:41:25,880 --> 00:41:27,760
Toi, ça va ?

781
00:41:27,840 --> 00:41:29,280
Oui, je vais bien, je…

782
00:41:30,000 --> 00:41:32,280
Je dois régler un truc.
Vraiment important.

783
00:41:34,000 --> 00:41:35,720
- Ça ira ?
- Sûr, tu vas bien ?

784
00:41:35,800 --> 00:41:38,080
- Je te rejoins au poste.
- D'accord. À toute.

785
00:41:39,800 --> 00:41:41,440
Putain…

786
00:43:11,120 --> 00:43:11,960
Adam !

787
00:43:14,400 --> 00:43:15,240
Ça va ?

788
00:43:17,440 --> 00:43:18,840
Viens. Viens là.

789
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
T'as pas à me raccompagner,
je prends le bus.

790
00:43:20,760 --> 00:43:23,800
Non, non, c'est pas ça.
Je veux pas te raccompagner, viens.

791
00:43:24,320 --> 00:43:25,160
Allez…

792
00:43:26,360 --> 00:43:27,320
Écoute…

793
00:43:29,480 --> 00:43:30,600
J'ai super faim.

794
00:43:31,400 --> 00:43:33,080
Et j'allais me prendre…

795
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
j'en sais rien, des frites avec du Coca.
Tu pourrais peut-être venir.

796
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
- T'as pas ton enquête ?
- Si, bien sûr. Si, si.

797
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Ça avance.
J'ai dit à l'équipe de prendre le relais.

798
00:43:45,320 --> 00:43:47,280
J'ai un peu de temps libre, Adam.

799
00:43:47,360 --> 00:43:49,120
Je veux qu'on le passe ensemble.

800
00:43:49,960 --> 00:43:51,000
Parce que je t'aime.

801
00:43:51,560 --> 00:43:52,440
D'accord ?

802
00:43:57,840 --> 00:44:00,160
Ben… j'ai faim, moi aussi.

803
00:44:01,400 --> 00:44:03,760
Cool. C'est cool. Allez, viens.

804
00:44:03,840 --> 00:44:04,840
- Oui…
- Monte.

805
00:44:12,200 --> 00:44:16,280
Euh… pose ton sac sur le siège arrière.
Et mets ta ceinture, s'il te plaît.

806
00:44:19,280 --> 00:44:21,680
Alors, ce matin ? T'as eu quels cours ?

807
00:44:21,760 --> 00:44:25,000
Euh… Maths, chimie et… espagnol.

808
00:44:26,120 --> 00:44:27,280
Espagnol ?

809
00:44:28,040 --> 00:44:29,040
Tu parles espagnol ?

810
00:44:29,640 --> 00:44:30,720
Oui.

811
00:44:31,520 --> 00:44:32,560
Vas-y, je t'écoute.

812
00:44:33,560 --> 00:44:37,120
Euh…Me llamo…
¿Cómo estás? Estoy muy bien.

813
00:44:37,200 --> 00:44:39,640
Ou…Por favor.

814
00:44:39,720 --> 00:44:41,440
- Pitié, ça suffit.
- Quiero agua.

815
00:44:41,520 --> 00:44:43,600
Tu massacres cette pauvre langue.

816
00:44:44,280 --> 00:44:47,400
Sinon, pour les frites ?
T'as un spot ?

817
00:44:48,400 --> 00:44:50,320
Le restau chinois sur Chapel Hill.

818
00:44:50,400 --> 00:44:53,000
Attends. Un restau chinois ?
Pour manger des frites ?

819
00:44:53,080 --> 00:44:56,320
C'est le meilleur.
Frites sel et poivre. Sauce barbecue.

820
00:44:56,400 --> 00:44:59,400
- Et la mayo à part.
- J'espère que c'est le meilleur spot.

821
00:44:59,480 --> 00:45:00,960
- Bang.
- Allez, on va voir.

