1
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
DÍA 3

2
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
Adam,

3
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
estou na porta do colexio.

4
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
Se cadra teño que entrar
na túa clase, vale?

5
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
Non te vou molestar.

6
00:00:53,080 --> 00:00:56,960
Puidemos mandar vir algún dos novos.
Sábelo, non?

7
00:00:58,640 --> 00:01:00,120
- Ola.
- Señora Fenumore?

8
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
- Si.
- Inspector Bascombe.

9
00:01:02,080 --> 00:01:04,880
- Moitas grazas.
- Sarxento Frank. Encantada.

10
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
Moitas grazas por vir.

11
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
Retomamos hoxe as clases,
así que estarán algo alterados.

12
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Xa. Non viriamos se non fose importante.

13
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
- Pois graciñas.
- Imos?

14
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
Rexístroos e acompáñoos.

15
00:01:22,920 --> 00:01:23,760
Ola.

16
00:01:38,120 --> 00:01:39,080
Tommy!

17
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
- Tes un momento?
- Ata logo.

18
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
A poli está aquí.

19
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
Madía leva.

20
00:01:47,760 --> 00:01:50,280
- Están por todas partes.
- Non me gusta.

21
00:01:52,760 --> 00:01:53,680
Xa, nin a min.

22
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
Soubeches del?

23
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
Todos falan del. Eu escribinlle.

24
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
Si.

25
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
Non me contestou. A ti?

26
00:02:05,920 --> 00:02:08,800
É normal. Non poderá ter o teléfono.

27
00:02:10,000 --> 00:02:11,280
Cres que é certo?

28
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
- Si.
- Cres que o fixo Jamie?

29
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
- Si.
- Foron á túa casa?

30
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
- Si.
- Preguntáronche polo coitelo?

31
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
- Si.
- Que lles dixeches?

32
00:02:22,920 --> 00:02:25,560
Meu pai di que non fale contigo do tema.

33
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
- Anoxouse?
- Home, claro. Teus pais non?

34
00:02:29,560 --> 00:02:32,280
Non… Non me dixeron nada.

35
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
- Eu non quero problemas.
- Non os vas ter.

36
00:02:36,920 --> 00:02:39,280
- Tampouco quero que os teña Jamie.
- Xa.

37
00:02:39,800 --> 00:02:40,720
Pero xa os ten.

38
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
Pailaroco.

39
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Adam,

40
00:02:58,560 --> 00:03:00,120
estou na porta do colexio.

41
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Se cadra teño que entrar
na túa clase, vale?

42
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
Non te vou molestar.

43
00:03:17,960 --> 00:03:18,880
Adam.

44
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
- Dáme 1,20 libras.
- Fredo.

45
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
- Dáme 1,20.
- Non teño nada.

46
00:03:23,360 --> 00:03:26,480
- Que me deas 1,20.
- Fredo, déixao en paz.

47
00:03:27,040 --> 00:03:30,120
- Preciso 1,20 libras.
- Non, tes bolsa de comedor.

48
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
Catorce pais,
viñeron 14 pais. "A escola é segura?"

49
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
Mimá. Que lles dixeches?

50
00:03:38,160 --> 00:03:41,080
Que o asunto
nin sequera tivo lugar no colexio.

51
00:03:41,600 --> 00:03:44,920
E pedían gardas de seguridade
e detectores de metais.

52
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
Mia Taylor suxeriu
unha aula para procesar o dó.

53
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
Agora somos gardas
e asistentes sociais? Estupendo.

54
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
Preocúpame como afectará
aos alumnos. É moi forte.

55
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
- Pois estate pendente deles, si?
- Vale.

56
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
Grazas.

57
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
A camisa por dentro.

58
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
- Ti tamén, Sean. Veña.
- Perdón.

59
00:04:11,520 --> 00:04:13,640
Que máis lle ten? Manda carallo.

60
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
Vamos xunta os rapaces.

61
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
- E se lle imos dar unhas hostias a Jamie?
- Para que, macho?

62
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
- Coámonos na comisaría e…
- Como te vas coar?

63
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
- Cala, ho.
- Veñen da rúa Heywood?

64
00:04:26,440 --> 00:04:27,480
Si.

65
00:04:34,120 --> 00:04:35,080
Entrade!

66
00:04:36,200 --> 00:04:37,080
Ola, Jade.

67
00:04:37,880 --> 00:04:40,520
Impórtache acompañarnos ao despacho?

68
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Paréceche?

69
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
Grazas. Graciñas.

70
00:04:49,160 --> 00:04:50,040
Senta.

71
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Grazas, rula. Senten.

72
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
- Senta ti nesa.
- Vale.

73
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
- Tome.
- Grazas.

74
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
Non hai de que. Listo.

75
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
Grazas.

76
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
- Ola, Jade.
- Ola.

77
00:05:02,360 --> 00:05:03,240
Que tal?

78
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Mira, eu son o inspector Bascombe
e ela é a sarxento Frank.

79
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
E ela é a señora Fenumore.
Traballa no colexio.

80
00:05:11,560 --> 00:05:14,720
Será a supervisora por parte do colexio

81
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
e axudarache no que queiras ou precises.

82
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
Son profesora de primaria, Jade. Vale?

83
00:05:23,800 --> 00:05:27,480
Jade, agradecémosche moitísimo
que accedas a falar con nós.

84
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Accedín?

85
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
Se me sacaron do recreo.

86
00:05:32,760 --> 00:05:34,800
Xa. Tentamos localizarte na casa,

87
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
pero túa nai non sabía a que hora volvías.

88
00:05:38,840 --> 00:05:42,440
- Mira, se non che importa, queriamos…
- Non me importa.

89
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
Dirixo a investigación do caso de Katie.

90
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
Toma a miña tarxeta.

91
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
Por diante está o teléfono da comisaría
e, por detrás, o número do caso.

92
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Así podes consultar
como avanza o caso de Katie.

93
00:06:01,280 --> 00:06:03,320
- Queda con ela.
- Anda.

94
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
É algo rechamangueira, non?

95
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
Ben.

96
00:06:10,240 --> 00:06:14,440
Mira, o que che podemos contar
é que detivemos un sospeitoso.

97
00:06:14,520 --> 00:06:15,360
Xa, Jamie.

98
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
Pero precisamos máis información.

99
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
Tanto da arma do crime,
que aínda non temos,

100
00:06:21,360 --> 00:06:24,120
como de por que o sospeitoso
fixo o que fixo.

101
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Jade, eras moi amiga de Katie, non si?

102
00:06:29,840 --> 00:06:30,960
A súa mellor amiga.

103
00:06:31,800 --> 00:06:32,760
Pregunte por aí.

104
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Que nos contas dela?

105
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
O seu fillo non estuda aquí?

106
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Si.

107
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
Adam, verdade?

108
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
- Si.
- Pois el é feo.

109
00:06:46,040 --> 00:06:47,480
Non ten os seus pómulos.

110
00:06:47,560 --> 00:06:50,200
- Iso non ten…
- Que me conta vostede del?

111
00:06:54,560 --> 00:06:55,520
Miren.

112
00:06:56,440 --> 00:06:59,760
O único que deben saber é que está morta

113
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
e non é xusto. Apuñalárona.

114
00:07:03,120 --> 00:07:05,440
Era a mellor persoa que coñecín. Punto.

115
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
Jade,

116
00:07:09,920 --> 00:07:11,120
Katie era feliz?

117
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
- Non se matou ela!
- Que relación tiña cos rapaces?

118
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
Con Jamie? Non o tocaría nin cun pau.

119
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
- De verdade?
- Si.

120
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
Interesante. Entón, non lle gustaba?

121
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Polos seus comentarios no Instagram,
semellaban amigos.

122
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
- Quérenlle botar a culpa a ela?
- Non.

123
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
Está gravado. Sabémolo.

124
00:07:30,040 --> 00:07:32,880
Que fan comigo?
Encerren o rapaz que a matou.

125
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
- Non che pedimos que fales mal de…
- Si!

126
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
- É o que pretenden!
- Non, Jade.

127
00:07:39,080 --> 00:07:40,760
- Podo marchar?
- Compórtate.

128
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
Hoxe non me dá a gana.
Pódome ir, dona Primaria?

129
00:07:43,840 --> 00:07:48,080
Señora Fenumore, non pasa nada.
Podes marchar, Jade. Grazas.

130
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Putos inútiles.
E son os mellores da policía?

131
00:07:51,560 --> 00:07:52,480
Jade…

132
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Perdoen. Está moi desgustada.

133
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
- Seguimos?
- Si?

134
00:07:57,960 --> 00:07:59,280
- Si?
- Si, veña.

135
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
- Vale.
- Síntoo moito.

136
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
Tranquila.

137
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
Empezaremos cos de 1º G.

138
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
- A clase de Jamie.
- Xa.

139
00:08:08,680 --> 00:08:12,680
Xa falaron con algúns.
Con Ryan e Tommy, non?

140
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Hai alguén
que non saiba os detalles do caso?

141
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Coido que todos saben máis
do que vostedes cren.

142
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
Xa, pois non deberían. Tanto ten. Vamos.

143
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
Rapaces! Quietos! Sentade!

144
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Ei! Sentade todos!

145
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
James. Móbiles fóra, veña!

146
00:08:29,640 --> 00:08:32,200
- E o Sr. Malik?
- Non chegou. Non o delate.

147
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
- En fin, este é o inspector Bascombe.
- Ola.

148
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Ten que falarvos dunha cousa.

149
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
A ver, rapaces, como moitos xa saberedes…

150
00:08:41,200 --> 00:08:44,160
Ai, perdón. Era sarxento Frank?

151
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
- Frank, si. Tranquila.
- Desculpe.

152
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
Tranquila. Como moitos saberedes,

153
00:08:49,040 --> 00:08:52,440
antonte tivo lugar un tráxico incidente.

154
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Ten que ver coa morte
dunha compañeira vosa.

155
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
- Matouna Jamie?
- Atende.

156
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
Hostias, foi el!

157
00:09:01,240 --> 00:09:05,600
- Non xures, por favor. Para.
- Acougade. Detivemos unha persoa.

158
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Pero estamos aquí
porque aínda non atopamos a arma do crime.

159
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Sei que soa grave e dá medo,

160
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
pero se cadra podedes
aportarnos información.

161
00:09:15,520 --> 00:09:19,920
Pedímosvos que veñades falar con nós
se o precisades, vale?

162
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
- É certo o do vídeo?
- Cala.

163
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Respecto a outras situacións
ou datos relacionados co caso,

164
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
tamén nolos podedes…

165
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
Señor Malik, protexémolo.

166
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
Desculpade a tardanza. Son da policía?

167
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
"Son da policía?"
Esmendréllome con vostede!

168
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
Señor Malik.

169
00:09:35,720 --> 00:09:40,000
Voulle dar a miña tarxeta ao señor Malik.
Ten o número da comisaría.

170
00:09:41,040 --> 00:09:45,160
Se queredes falar ou tedes información,
dicídello para que nos avise.

171
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
- Grazas. Veña.
- Grazas.

172
00:09:47,280 --> 00:09:51,240
Graciñas. Imos seguir coa película. A ver…

173
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
Marie, saca o boli.

174
00:09:54,440 --> 00:09:55,640
Non teño, profe.

175
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
Podemos falar, señor Malik?

176
00:09:58,520 --> 00:10:00,200
Por que olen así as escolas?

177
00:10:00,280 --> 00:10:04,600
É unha mestura de vómito,
repolo e masturbación. Que noxo.

178
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
Si, xa.

179
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Seguro que atoparemos aquí o coitelo?

180
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
Se cadra chega co que temos.

181
00:10:13,680 --> 00:10:17,840
Pero se non atopamos o coitelo,
ten unha baza coa que xogar, non?

182
00:10:18,920 --> 00:10:22,640
Sábelo ben.
E na cámara vese pasando diante da escola.

183
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
- Está escuro, pero…
- Xa o sei.

184
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
E non teño móbil.

185
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Sei que cómpre un móbil.

186
00:10:32,640 --> 00:10:36,680
A verdade é que non entendo
por que Jade estaba tan anoxada.

187
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Está mal, meu. Estarán todos igual.

188
00:10:40,040 --> 00:10:44,560
Xa, se o entendo, pero tal como falaba,
semellaba que Katie odiaba a Jamie.

189
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Teñen que desculpar.
O señor Malik é novato.

190
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
- Non pasa nada. Grazas.
- Seguimos?

191
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
- Si.
- Non me fai graza.

192
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
Mandei unha nota a todos
para avisar de que viñan.

193
00:10:57,360 --> 00:11:02,080
Queredes ir á aula de illamento?
Porque non me custa nada mandarvos alí.

194
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Non se poden usar os móbiles.

195
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
Os profesores tamén están afectados,
como poden ver.

196
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
Todo o mundo está fatal.

197
00:11:11,240 --> 00:11:13,280
Deille clase a Katie en 4º.

198
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
Era listísima.

199
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
Era unha nena moi xeitosiña.

200
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Iso si, era bastante falangueira,

201
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
pero estaba convencida
de que chegaría lonxe.

202
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
Xa, é un golpe duro para todos, non?

203
00:11:27,920 --> 00:11:29,840
Si. Rómpeche o corazón.

204
00:11:32,920 --> 00:11:36,440
Vale, por aquí. Seguimos.

205
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
Ola.

206
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
- Nin idea.
- Boas.

207
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
Non, o caso é…

208
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Escoita, estate atenta aos cativos
que se comporten de xeito estraño.

209
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
- Así falamos con eles despois.
- Si.

210
00:11:56,320 --> 00:11:57,160
Ben.

211
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
Por certo, pódolles facilitar
os nomes e enderezos que queiran.

212
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Ben, señora Fenumore.
Sería de moita axuda.

213
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
- É o que quero, axudar.
- Lévanos a 3º G?

214
00:12:08,640 --> 00:12:10,600
Claro. Están co profesor Curtis.

215
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
Estupenda pregunta, Andrew.

216
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
- Oe!
- Que me deas…!

217
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
Vale xa!
Non quero oír un chío! Deixa o boli.

218
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
- Hostias.
- Quietos e atentos ao vídeo.

219
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
Ola, señor Curtis. Podemos pasar?

220
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
- A policía quere falar cos nenos.
- Ola.

221
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
Que tal?

222
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
- Sarxento Frank.
- Ola.

223
00:12:34,320 --> 00:12:37,800
- Todo ben?
- Si. Queremos falar un momento con eles.

224
00:12:38,480 --> 00:12:41,360
Son o inspector Bascombe
e a sarxento Frank,

225
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
da comisaría da rúa Heywood.

226
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Quérenvos falar do de Katie.

227
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
Veñen porque lles importa o colexio.

228
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
Como moitos sabedes,
o inspector Bascombe é o pai de Adam.

229
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
Adam.

230
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
Veña, abonda.

231
00:12:55,480 --> 00:12:58,080
Para, Fredo. Que pares!

232
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
Falamos despois da clase.
Perdoe, é inadmisible.

233
00:13:03,040 --> 00:13:05,000
- Acougue.
- Un pouco de respecto.

234
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
Rapaces, non vos quero entreter, vale?

235
00:13:09,040 --> 00:13:14,200
Xa sabedes que se cometeu
un crime horrible na vila antonte á noite.

236
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
Só queremos comprender que…

237
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
Non me amoles. Síntoo moito.

238
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
- Veña, todos en fila.
- Síntoo moitísimo.

239
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
Hai que sacar os nenos.

240
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Tedes que saír en fila.

241
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Saíde todos en fila.

242
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
- Serán terroristas?
- Non, que van ser!

243
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
Non corrades! En fila.

244
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
Veña, dereitiños ás canchas de tenis.
Non paredes.

245
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
Non recollades as cousas.
Baixade directos.

246
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Grazas.

247
00:13:41,200 --> 00:13:42,560
Será unha falsa alarma.

248
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
Aínda que botaron fogos artificiais
na aula de informática o ano pasado.

249
00:13:48,680 --> 00:13:49,640
Incendiouse.

250
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
- Estaban a unha libra en Crowthers.
- Vaia.

251
00:13:53,320 --> 00:13:57,600
Non tiveron a mellor idea.
Pero démolo extinguido. Menos mal.

252
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
Viñeron? Sei que veu a policía.

253
00:13:59,720 --> 00:14:02,480
- Nós non.
- Pois axudáronnos moito.

254
00:14:02,560 --> 00:14:06,920
Vale, imos ás canchas de tenis. Por aquí.

255
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
- Bulide!
- Grazas.

256
00:14:14,600 --> 00:14:15,800
Bulide!

257
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
- Non paredes.
- Seguide.

258
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Moitas grazas.

259
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
Andando, veña!

260
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
- A onde imos?
- Imos ás canchas de tenis.

261
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Señor Malik, podemos falar?

262
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Si.

263
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
- Lin os seus informes das notas.
- Si.

264
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
Jamie é bo estudante, non?

265
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
- Está ben falalo aquí?
- Si.

266
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
É por saber. Notou signos de infelicidade?

267
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
Eu só son o seu titor.

268
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
Tamén é mestre.

269
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
Si, pero dou Historia. Eu non o vexo. Non…

270
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Non… Non lle sabería dicir.

271
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Mire, estes cativos son imposibles.
Que carallo lles fago?

272
00:15:09,080 --> 00:15:10,240
Vamos, rapazas.

273
00:15:22,440 --> 00:15:24,680
Os de 2º G, na vosa fila, veña!

274
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
Non me mareedes. Facede a fila.

275
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Non saiades da fila!

276
00:15:34,520 --> 00:15:36,600
- Todo ben?
- Si.

277
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
Ryan!

278
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Que fixeches?

279
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
Cabrón! Mataches a miña amiga!

280
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
A cona que te…!

281
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
- Cabrón!
- Jade!

282
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
Matou a miña amiga!

283
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
- Non!
- Puto psicópata! Sólteme!

284
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
- Cálmate. Déixao.
- Sólteme!

285
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
Matouna ese psicópata do carallo!
Puto asasino!

286
00:16:01,480 --> 00:16:04,360
- Lévaa xunta a Bailey!
- A ver, érguete.

287
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
Amodo. Así.

288
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
Vouno levar á enfermaría. Mancácheste?

289
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
Ryan, deches coa cabeza? A ver.

290
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
Zoscouche unha tía, cacha pelada!

291
00:16:13,880 --> 00:16:14,840
Cala a boca.

292
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
Escoita, imos á enfermaría.
Érguete amodiño.

293
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
Deulle unha tunda unha tipa!

294
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
Non o volvo repetir!
Poñédevos en fila! Ti! Á túa fila!

295
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
Toby!

296
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
- Torciches o pé?
- Vou repartir castigos coma caramelos!

297
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
Ás vosas filas! E gardade os móbiles.

298
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
- Rapazas, veña, ás vosas filas.
- Vamos cos de 3º G.

299
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
Non. Imos falar con Ryan.

300
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
- Vamos con Ryan.
- Vai á enfermaría.

301
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
Vale, pois imos alí. Sen problema.

302
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
- Vale.
- Si?

303
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
- Esperemos que estea ben.
- Veña!

304
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
É un caos total.

305
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
Movédevos, veña!

306
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Grazas.

307
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
Veña, para as vosas clases. Vamos.

308
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
Andando.

309
00:17:19,320 --> 00:17:23,720
En TikTok, dando tralla a un fulano.
Con 13, gaño máis ca un soberano.

310
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
Garda o móbil e volve para á clase!

311
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
- Peche o peteiro!
- Como dis?

312
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Xesús.

313
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
Que non paredes. Subide, veña.

314
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
- Seguro que non hai un incendio?
- Seguro. Veña.

315
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Vamos, rapaces. Seguide.

316
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
Vamos. Graciñas.

317
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
- Volvede para as aulas.
- Grazas.

318
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
- Rapidiño.
- Arriba.

319
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
- Perdón.
- Tranquila.

320
00:17:46,520 --> 00:17:47,400
Sen empurrar.

321
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
Grazas.

322
00:17:50,160 --> 00:17:51,320
Moi ben.

323
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
Para a clase. Moi ben.

324
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
Vale, xa estamos.

325
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
Ola, Carla. Podemos pasar?
A policía quere falar con Ryan.

326
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
Si. Só unha cousiña.

327
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
A ver, mírame. Mira o meu nariz.

328
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Vale, non vexo nada raro.
Pero caíches de cabeza.

329
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Desculpe, impórtalle que falemos con Ryan?

330
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
- Paréceche ben, Ryan?
- Si.

331
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
- Vale.
- Grazas. Como estás?

332
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
Vale, graciñas.

333
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
- Paréceche se sento?
- Si.

334
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
- Xenial.
- E eu, Ryan?

335
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
- Si.
- Si?

336
00:18:31,160 --> 00:18:32,040
Grazas.

337
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
Vaites.

338
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
Vaia loucura, eh?

339
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
- Si.
- Igual se che pon o ollo morado.

340
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
- Xa. Esperemos que non.
- Si.

341
00:18:48,480 --> 00:18:51,840
En fin. Eu, máis ou menos aos teus anos,

342
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
batín contra unha marquesiña
para que me saíse un negrón.

343
00:18:56,600 --> 00:18:58,160
- Que?
- Xa, unha toleada.

344
00:18:58,800 --> 00:18:59,760
Eu que sei.

345
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
Debía ser máis novo ca ti.
Tería nove anos ou así.

346
00:19:06,000 --> 00:19:06,840
Funcionou?

347
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
Eu quería parecer un vaqueiro

348
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
e, ao final,
acabei sen un dente e parecéndome a…

349
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
que sei eu. Pero manqueime.

350
00:19:18,120 --> 00:19:22,640
É incrible a de tolerías
que se nos ocorren de cativos, verdade?

351
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
- Pero vostede era dos populares.
- Por que o dis?

352
00:19:26,960 --> 00:19:28,320
Porque se nota.

353
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
Si, cando me dei desfeito do pelo afro.

354
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Miña nai nunca me deixaba cortar o pelo.

355
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Cando por fin me deixou
e mo cortaron ben, cambiou o conto.

356
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
- Xa.
- Impórtache a popularidade, Ryan?

357
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
- Claro.
- Si?

358
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
- Si.
- Cando falamos contigo…

359
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
- Seica tamén falaron con Tommy.
- Si.

360
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Seu pai non lle deixa dicirme nada.

361
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
Xa, non é exactamente así, pero…

362
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
Queres que chamemos
un titor ou un avogado, Ryan?

363
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
- Non, grazas.
- Vale.

364
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
Entón, ¿era…

365
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
moi popular?

366
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
- Si.
- Coas tías e así?

367
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Non tiña queixa.

368
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
Dubido que quedase sen dente.

369
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
Ai, non mo cres? Amósocho, mira. Ves este?

370
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
- Ai, si.
- Si.

371
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
- Funda ou empaste?
- Empaste.

372
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
Eu téñoos todos.

373
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
- Cepílloos moi ben.
- Ben.

374
00:20:33,000 --> 00:20:36,480
Non sei por que importan tanto,
pero é así.

375
00:20:37,440 --> 00:20:38,280
Si.

376
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Mira, campión, imos…

377
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
Imos desentrañando
os detalles desa noite, vale?

378
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Pero hai tres cousas
en que nos poderías axudar.

379
00:20:51,720 --> 00:20:54,720
Xa. Carla, podo marchar xa?

380
00:20:54,800 --> 00:20:57,600
- Estou ben.
- Tes que quedar un anaquiño máis.

381
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
Vale.

382
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Perdón, que dicía?

383
00:21:00,840 --> 00:21:04,520
Mira… Queremos saber que pretendía Jamie.

384
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
- Xa.
- E que o moti…

385
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Enténdesme se digo "motivou"?

386
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
Si, e "pretendía".

387
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
Ben, perfecto. Pois que o motivou para…

388
00:21:15,320 --> 00:21:19,280
Por que fixo o que fixo, sabes?
Cremos que nos podes axudar.

389
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
Por exemplo,
esa noite, estaba contento ou triste?

390
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
Non sei. Normal.

391
00:21:26,080 --> 00:21:28,720
Vale, normal. De que falastes?

392
00:21:29,960 --> 00:21:31,840
De nada. Estivemos por aí.

393
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
Esta pregunta parecerache
unha parvada total, pero, a ver…

394
00:21:38,320 --> 00:21:42,040
Jamie falábache dos seus sentimentos?
De como se sentía?

395
00:21:42,120 --> 00:21:42,960
Non.

396
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
- Non?
- Non.

397
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
Podemos falar de Katie?

398
00:21:48,080 --> 00:21:50,520
Eu non sei moito dela, así que…

399
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
E que dicía Jamie de Katie?

400
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Eu…

401
00:21:55,360 --> 00:21:58,280
non sabía nada do que ía facer.

402
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Vale.

403
00:22:02,880 --> 00:22:07,560
Dirías que Katie e Jamie eran amigos?

404
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
Non creo. Non.

405
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Xa lle digo, eu apenas a coñecía.

406
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
Podo marchar xa? É que estou ben.

407
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
- Ryan.
- Agarda.

408
00:22:19,800 --> 00:22:23,640
Aínda non rematamos.
Teño outra pregunta, e é moi importante.

409
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
Aínda non atopamos o coitelo
que usou Jamie…

410
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
Xa, xenial,
pero como non marche, vanme castigar.

411
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
- Non te van castigar.
- Teño que volver.

412
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
Levaches un golpe na cabeza.
Volve, anda. Ryan.

413
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
…un substantivo masculino,
"está baixo a ventá", que é feminino.

414
00:22:50,120 --> 00:22:51,880
- Bebe un pouco.
- Non quero.

415
00:22:51,960 --> 00:22:53,440
- Bailey.
- Si?

416
00:22:53,520 --> 00:22:55,240
- Xa avisamos a nai.
- Grazas.

417
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
- En serio?
- Túa nai ten que estar ao corrente.

418
00:23:00,040 --> 00:23:02,400
Cabrearase por ter que saír do traballo.

419
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
Non me…

420
00:23:08,640 --> 00:23:11,560
Que tal vos vai? Xa vos entendedes mellor?

421
00:23:13,240 --> 00:23:14,200
Vai indo, si.

422
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Xa che dixen
que che era mellor non vir hoxe, rula.

423
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
E a onde ía ir?

424
00:23:27,720 --> 00:23:31,720
Miña nai non me quere na casa
se ela non está, e non vou andar…

425
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
Non vou andar…

426
00:23:36,160 --> 00:23:38,000
polos sitios a onde ía Katie.

427
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
A ver, iría á súa casa.

428
00:23:51,240 --> 00:23:54,840
- Se non viñese, iría alí.
- Pois vai á súa casa.

429
00:23:55,360 --> 00:23:56,240
Non.

430
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Faime caso, vai.
Seus pais aledaranse de verte.

431
00:24:01,000 --> 00:24:03,360
Non tal. Xa lle digo eu que non.

432
00:24:11,520 --> 00:24:12,360
Profe?

433
00:24:13,360 --> 00:24:14,200
Dime.

434
00:24:16,320 --> 00:24:17,280
Armeina?

435
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
Ai, Señor.

436
00:24:24,720 --> 00:24:25,640
Senta.

437
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
Veña, senta, anda.

438
00:24:34,840 --> 00:24:36,360
Xa sabes que a armaches.

439
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
Vai vir a policía á miña casa?
Porque non sei se…

440
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Non o sei. Depende do que decida Ryan.

441
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
- Se é un mocoso.
- E por que lle arreaches?

442
00:24:48,600 --> 00:24:49,640
Eu que sei!

443
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
Sei que o estás a pasar moi mal,

444
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
pero non sabes
se Ryan tivo algo que ver co de Katie.

445
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
Fala comigo. Veña.

446
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
Era a miña mellor amiga.

447
00:25:24,760 --> 00:25:27,880
Era a única á que, de verdade…

448
00:25:30,720 --> 00:25:34,520
Era a única á que lle caía ben de verdade.

449
00:25:36,040 --> 00:25:37,800
Xa non sei que facer.

450
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
Xa non sei que facer
porque agora non me queda ninguén.

451
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
- Queda tal, claro que si.
- Non.

452
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
- Si, cariño. Tes moita xente.

453
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
- Non. Dío por dicir.
- Non. Pero…

454
00:25:50,160 --> 00:25:52,880
Jade, sufriches unha perda tremenda, rula.

455
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Buscarémosche alguén con quen falalo.

456
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
- Paso de psiquiatras.
- Non.

457
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
- O carallo!
- Non é psiquiatra.

458
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
- Non me amole!
- Non podes volver para a clase.

459
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
- Sempre igual, hostia.
- Ven, Jade, rula. Queda aquí.

460
00:26:08,840 --> 00:26:11,800
- Jade, tes que quedar comigo.
- Déixeme en paz.

461
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Por favor!

462
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
Repetide comigo.

463
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
Jade, volve, rula. Anda.

464
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
Arabia Saudita e Paraguai.

465
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Paraguai é o único distinto no reverso.

466
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
Arabia Saudita é igual por ambos os lados.

467
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
E que país non ten…?

468
00:26:35,200 --> 00:26:39,400
Por insignificante que semelle,
calquera información que teñades…

469
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
Correcto.

470
00:26:40,840 --> 00:26:41,800
…viranos ben.

471
00:26:42,960 --> 00:26:44,520
Veña, pois nada.

472
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Grazas, rapaces.

473
00:26:50,360 --> 00:26:53,160
As preguntas serán rápidas…

474
00:26:53,240 --> 00:26:54,600
- Todo ben?
- Grazas.

475
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Si.

476
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
…e Cidade do Vaticano.

477
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
Ven.

478
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
- Estás ben?
- Si.

479
00:27:01,240 --> 00:27:02,560
Que fas fóra da clase?

480
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
Podemos falar?

481
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
A soas. Por favor.

482
00:27:11,600 --> 00:27:12,520
Vale.

483
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
- Profesora.
- Si?

484
00:27:14,520 --> 00:27:17,280
Terán unha aula libre ou unha sala?

485
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
É para falar con Adam a soas.

486
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
- Pois… si.
- Si?

487
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
- Por aquí.
- Graciñas. Vamos.

488
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Hai unha sala abaixo.

489
00:27:29,880 --> 00:27:30,720
Vamos.

490
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Válelles?

491
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Pasa, veña.

492
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
Queres que entre ou…?

493
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
- Non, tranquila.
- Está ben?

494
00:27:57,160 --> 00:27:59,440
- Non teño nin idea.
- Agardo fóra.

495
00:27:59,520 --> 00:28:01,280
- Vale, si.
- Non hai présa.

496
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
- Moitas grazas.
- Vai todo ben?

497
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
Que foi? Estás ben?

498
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
É polo tío ese da túa clase? O tal Fredo?

499
00:28:16,360 --> 00:28:17,200
Non.

500
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
- Que pasa?
- Senta.

501
00:28:21,560 --> 00:28:23,720
Adam, non me asustes. Que pasa?

502
00:28:24,240 --> 00:28:25,120
É que…

503
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
Que…?

504
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Dixeches que queres falar con xente

505
00:28:31,640 --> 00:28:33,520
que che axude a comprendelo.

506
00:28:34,640 --> 00:28:38,360
E ti pódesme axudar?
Si? É o que me estás dicindo?

507
00:28:41,960 --> 00:28:43,360
- Adam…
- Quéreste ir.

508
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
- Non.
- Ao ximnasio ou ao choio?

509
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
- Aí tes a porta. Marcha.
- Estou aquí.

510
00:28:49,360 --> 00:28:52,440
Tes algunha información?
Sabes onde está o coitelo?

511
00:28:53,960 --> 00:28:57,720
Contáronche algo?
Porque teño cans policía,

512
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
axentes buscando nos sumidoiros e…

513
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Papá.

514
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
Non avanzas porque non o pillas.

515
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
O que?

516
00:29:06,720 --> 00:29:10,160
Non les ben o que fan, o que está a pasar.

517
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
De que falas?

518
00:29:12,960 --> 00:29:15,800
Do Insta. Buscastes no Insta, non?

519
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Si.

520
00:29:17,560 --> 00:29:19,520
Vale. Entón viches…

521
00:29:20,840 --> 00:29:23,680
Viches o que escribiu ela?

522
00:29:24,360 --> 00:29:25,280
Si.

523
00:29:26,320 --> 00:29:28,920
- A ver.
- Semellan comentarios amables, non?

524
00:29:29,640 --> 00:29:30,480
E non o son?

525
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
A dinamita. Que cres que significa?

526
00:29:35,920 --> 00:29:36,760
Non o sei.

527
00:29:38,760 --> 00:29:42,560
É unha pílula vermella estourando.
A azul é que ves o mundo como…

528
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
Iso é de Matrix. Viches Matrix?

529
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
Que?

530
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
- Déixao. Sigue.
- Que Matrix nin que…

531
00:29:50,840 --> 00:29:51,720
Sigue.

532
00:29:54,840 --> 00:30:00,040
A pílula vermella é "vexo a verdade".
Así te encirran os da machoesfera.

533
00:30:00,640 --> 00:30:01,520
Machoesfera?

534
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
Por iso pon o "100", pola regra 80/20.

535
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Adam, escoita.

536
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
Vaime estoupar o cerebro.
Non sei de que me falas. Explícate.

537
00:30:12,640 --> 00:30:16,160
O 80 % das mulleres
séntense atraídas polo 20 % dos homes.

538
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Ás tías hai que enganalas.
Sendo como es, non che fan caso.

539
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
O 80 % son inaccesibles ou…

540
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
Estalle chamando incel, papá.

541
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Ten 13 anos. Como que célibe involuntario?

542
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
- Xa…
- Quen non é célibe aos 13 anos?

543
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
Di que o será sempre. Iso din, incel.

544
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
"Vas ser virxe toda a vida", basicamente.

545
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
E todos os que premeron "gústame"
danlle a razón.

546
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
Vale.

547
00:30:44,040 --> 00:30:44,960
Entón, é…

548
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
É acoso escolar?

549
00:30:47,280 --> 00:30:49,840
É un pouco raro, Ad, pero…

550
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
- Non me cres, papá.
- Non estou dicindo iso.

551
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
A onde vas? Ei, para. Que fas?

552
00:30:57,640 --> 00:30:58,600
Axudáchesme.

553
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
Eu non o sabía.

554
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
Só me custa crer
que se deduza todo iso de dous símbolos.

555
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
Ti envías corazóns, non? A mamá?

556
00:31:08,760 --> 00:31:11,120
- Se non sei que contestar.
- De que cor?

557
00:31:11,640 --> 00:31:12,920
- Vermellos.
- "Amor".

558
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
Morado é "quente".
Amarelo: "Gústasme. Gústoche?"

559
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
Rosa: "Gústasme, pero non para deitarnos."

560
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
Laranxa é "tranqui".
Todo significa algo, papá.

561
00:31:22,680 --> 00:31:24,120
Todo ten significado.

562
00:31:26,400 --> 00:31:30,400
Pois… menos mal
que a mamá só llos mando vermellos, eh?

563
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
Ben.

564
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
Pódoche ensinar outras 15 mensaxes
que lle mandaron a Jamie.

565
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
Distintas emoticonas, pero din o mesmo.

566
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
A ver.

567
00:31:46,200 --> 00:31:47,160
¿Estás dicindo…

568
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
que Katie era a cabeza do conto incel ese?

569
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
É iso? Metíase con Jamie. Si?

570
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Non o sei, papá. Eu non os coñezo.

571
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Lévolles dous cursos.
É polo que vexo no seu Insta.

572
00:32:02,760 --> 00:32:03,800
Vale.

573
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Mira, non che podo contar o que fixo.
Enténdelo, non si?

574
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
Todo sabemos o que fixo.

575
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
Pero crin que debías saber isto.

576
00:32:16,960 --> 00:32:19,600
Dábame cousa verte andar a tombos.

577
00:32:29,600 --> 00:32:30,480
Síntoo.

578
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Non, ho.

579
00:32:35,360 --> 00:32:37,440
Si que andaba a tombos, a verdade.

580
00:32:39,120 --> 00:32:40,040
Oe…

581
00:32:44,080 --> 00:32:47,000
A historia esa do Instagram
tamén che pasa a ti?

582
00:32:48,680 --> 00:32:50,400
- Non falamos de min.
- Xa.

583
00:32:51,480 --> 00:32:52,680
Pero pásache, fillo?

584
00:32:54,960 --> 00:32:56,200
Nunca me chamas así.

585
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
Chámaslles "fillo" aos demais, non a min.

586
00:33:02,800 --> 00:33:04,880
Xa. Perdoa.

587
00:33:06,200 --> 00:33:07,080
Non.

588
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Teño Insta, pero non subo nada.

589
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
- E estás ben?
- Si, estou ben.

590
00:33:20,160 --> 00:33:21,880
- Vale. Escoita.
- Dime.

591
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
- Grazas, vale?
- Vale.

592
00:33:30,240 --> 00:33:31,680
- Agradézocho.
- Xa.

593
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Ben.

594
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Mellor… volvo á clase antes de que remate.

595
00:33:38,240 --> 00:33:39,680
Vale. Dálle.

596
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
Oe, grazas…

597
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
Sábenas todas.

598
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
Todo ben?

599
00:34:06,200 --> 00:34:07,120
Si.

600
00:34:09,480 --> 00:34:12,720
- Entendemos mal o do Instagram.
- E logo?

601
00:34:13,240 --> 00:34:14,800
Katie metíase con Jamie.

602
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
- Ai, non.
- Era iso.

603
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
O tema incel. Xa sabes.

604
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
Si.

605
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Pois eu non sei. Que é iso?

606
00:34:22,880 --> 00:34:28,400
É o do celibato involuntario
e as estupideces que solta Andrew Tate.

607
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
- Manda carallo.
- Oínllelo aos rapaces.

608
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
Xa. Mire, señora Fenumore, moitas grazas.

609
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
- Xa pode marchar.
- Grazas.

610
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
- Moitas grazas. Encantada.
- Se queren, lévoos…

611
00:34:44,120 --> 00:34:46,440
Queren que os leve a algún outro sitio?

612
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
Non, xa está. Moitas grazas.

613
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
Encantada de axudar.
Estou no despacho, se precisan algo.

614
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
Pero quérolles dar as grazas.

615
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
Moitas grazas por todo.

616
00:34:57,600 --> 00:34:59,400
- Grazas.
- Non hai de que.

617
00:34:59,480 --> 00:35:00,440
- Grazas.
- Abur.

618
00:35:00,520 --> 00:35:01,440
- Adeus.
- Abur.

619
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
Manda carallo.

620
00:35:05,600 --> 00:35:07,040
Si, manda moito carallo.

621
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Sabes que che digo?
Este sitio é un puto pesadelo.

622
00:35:15,080 --> 00:35:17,840
- Quixeches vir ti, machiño.
- Xa o sei, pero…

623
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
A ti paréceche que aquí aprenden algo?

624
00:35:22,200 --> 00:35:24,160
É coma un puto curral.

625
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
Só lles poñen vídeos.

626
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
O Malik ese indo e vindo cando lle peta.

627
00:35:31,280 --> 00:35:34,960
- E si cheira mal.
- Fede de carallo. Coma todas as escolas.

628
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
Vamos parar aquí un momento.

629
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
A ver se nos aclaramos.

630
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
Home,
tamén haberá profesores e alumnos bos.

631
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
- O meu colexio era parecido.
- E como sobreviviches?

632
00:35:50,040 --> 00:35:53,280
Grazas á profesora Benton,
que era a puta hostia.

633
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
Daba Arte e Fotografía.

634
00:35:56,920 --> 00:35:59,280
A min gustábame debuxar e esas cousas.

635
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Que ben.

636
00:36:01,920 --> 00:36:05,360
Os nenos só precisan algo
que os faga sentirse realizados.

637
00:36:08,080 --> 00:36:09,160
Queres ter fillos?

638
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
- Non me preguntaras iso na vida.
- Xa, é que…

639
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
Non é a típica pregunta de traballo.

640
00:36:16,240 --> 00:36:18,120
Pero si de amigos. E non.

641
00:36:18,640 --> 00:36:19,560
Non quero.

642
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
- Eu tampouco quería.
- Non?

643
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
Pero quéroo moitísimo.

644
00:36:26,480 --> 00:36:27,440
Está ben?

645
00:36:28,840 --> 00:36:32,040
Había moito
que non falaba tanto comigo coma hoxe.

646
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
Pois será boa cousa, non?

647
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Si, pero… Eu que sei…

648
00:36:36,720 --> 00:36:41,440
Ás veces penso
que ser pai non é o meu. Entendes?

649
00:36:42,960 --> 00:36:46,760
Pois eu coñézote
e sei que si pode ser o teu. Entendes?

650
00:36:48,640 --> 00:36:49,480
Si.

651
00:36:51,640 --> 00:36:52,920
A ver, mira…

652
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
- Falta o coitelo.
- Xa.

653
00:36:56,160 --> 00:36:57,040
Pero…

654
00:36:57,960 --> 00:37:02,280
Mellor volvo á comisaría, non?
Total, xa temos o que precisamos.

655
00:37:02,360 --> 00:37:03,400
- Misha.
- Que?

656
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
Non che chistou nada
vir aquí, seino, pero que pasa?

657
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
Non é iso.

658
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
- Sabes o que non me gusta nada?
- Dime.

659
00:37:15,160 --> 00:37:17,840
Que o protagonista sempre é o delincuente.

660
00:37:17,920 --> 00:37:19,600
"Un home viola unha muller."

661
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
Centramos todo o caso na mente de Jamie.

662
00:37:24,880 --> 00:37:27,480
Non? O importante non é Katie, é Jamie.

663
00:37:27,560 --> 00:37:30,200
Todos lembrarán a Jamie, non a ela.

664
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
Iso si me cabrea.
Por iso me ferve o sangue.

665
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Penso que te enganas.
Estamos aquí por Katie.

666
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
Estamos aquí polos seus pais,
para atopar respostas.

667
00:37:41,680 --> 00:37:44,120
O noso traballo é comprender por que.

668
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
É imposible. Cres que podes comprendelo?

669
00:37:47,240 --> 00:37:51,840
Hai a gravación. Sabemos o que fixo,
pero non vas saber por que.

670
00:37:51,920 --> 00:37:54,880
Co que levamos visto…
Non vas saber por que.

671
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Mish, mira. Volve para a comisaría.

672
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
- Vou volver falar con Ryan.
- Xa o fixeches.

673
00:38:00,960 --> 00:38:04,400
Xa o sei, pero hai algo que non di.
Hai algo máis.

674
00:38:04,920 --> 00:38:07,240
- Vés ou non?
- Cago na cona.

675
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
- Señor Malik.
- Non me fodas.

676
00:38:23,560 --> 00:38:24,480
Dígame.

677
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
- Preciso falar con Ryan.
- Profe, pare o vídeo.

678
00:38:28,600 --> 00:38:30,480
- Era o mellor.
- Agarda. Ryan.

679
00:38:30,560 --> 00:38:31,400
- Ryan.
- Veña.

680
00:38:31,480 --> 00:38:33,560
- Hostia puta!
- Ryan!

681
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
Ven aquí! Ryan!

682
00:38:40,440 --> 00:38:41,360
Non corras.

683
00:38:41,880 --> 00:38:42,760
Para, rapaz.

684
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
Ei!

685
00:38:46,200 --> 00:38:47,880
Ryan! Para!

686
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
Ei! Ven aquí!

687
00:38:51,520 --> 00:38:52,360
Ven aquí!

688
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
Ryan!

689
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
Non. Nin se che ocorra.

690
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Merda.

691
00:38:59,320 --> 00:39:00,160
Ei!

692
00:39:00,920 --> 00:39:01,760
Ven aquí!

693
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
Merda!

694
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
Fóra!

695
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Ryan!

696
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
Coidado cos coches!

697
00:39:16,920 --> 00:39:17,800
Merda!

698
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Ei.

699
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
A onde vas? Non corras.

700
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
Baixa de aí, hostia! Que carallo fas?

701
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Ven aquí!

702
00:39:35,080 --> 00:39:37,040
- Que che di o termo incel?
- Que?

703
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
Incel. Katie chamoullo a Jamie.
Que significa?

704
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
- De onde saca iso?
- Metíase con el?

705
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
- Por que tanta teima comigo?
- Que dis?

706
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
- Tommy! Fale con el!
- Á merda Tommy!

707
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
El que ten que ver? Ti coñeces a Jamie!

708
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
- El tamén o coñece.
- Non. Non coma ti.

709
00:39:54,360 --> 00:39:59,120
Mira, vouche facer unha pregunta
e quero que me digas a puta verdade.

710
00:39:59,200 --> 00:40:01,240
- Entendido?
- Vale. Si!

711
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
- Conseguícheslle ti o coitelo?
- Non.

712
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
Ryan, non me tomes o pelo. Axudácheslle?

713
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
- Que non!
- Ei!

714
00:40:11,200 --> 00:40:13,880
Hai unha rapaza morta, cona! Entendes?

715
00:40:14,880 --> 00:40:17,840
- Si.
- Contesta a pregunta! Dimo!

716
00:40:24,520 --> 00:40:25,360
Era…

717
00:40:26,000 --> 00:40:27,080
O coitelo era meu.

718
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
- Quería que todo fose coma antes.
- Merda.

719
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
- Crin que a ía asustar.
- Onde está?

720
00:40:33,040 --> 00:40:33,880
Non o sei.

721
00:40:34,480 --> 00:40:36,160
- Onde cona está?
- Non sei!

722
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
- Vas vir comigo.
- Que?

723
00:40:37,960 --> 00:40:40,600
- Acabouse. Estás detido. Para!
- Sólteme!

724
00:40:40,680 --> 00:40:43,880
Ryan Kowalska, quedas detido
como presunto cómplice.

725
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
Non tes que dicir nada,
pero prexudicaríate

726
00:40:46,520 --> 00:40:49,720
non responder a algo
que logo pretendas usar no xuízo.

727
00:40:49,800 --> 00:40:52,160
O que digas pode ser usado como proba.

728
00:40:52,680 --> 00:40:53,600
Sóltenme!

729
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
Por favor! Non quero ir!

730
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
Déixeme!

731
00:40:57,480 --> 00:40:58,360
Manda carallo.

732
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
Sólteme!

733
00:41:00,040 --> 00:41:01,960
Había anos que non corría tanto.

734
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
Déixenme!

735
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
Hostias.

736
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
- Encárgaste ti? Si?
- Si.

737
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Ti fíchao
e avisa a quen corresponda, vale?

738
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
Si. Feito.

739
00:41:15,720 --> 00:41:18,120
E, si, acusa formalmente a Jamie.

740
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
Sen ti?

741
00:41:20,320 --> 00:41:23,680
Si. Xa temos todo o necesario. Paréceche?

742
00:41:24,240 --> 00:41:25,080
Si.

743
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Estás ben?

744
00:41:27,760 --> 00:41:28,880
Si, estou ben.

745
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
Teño que amañar un asunto.

746
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
- Seguro que estás ben?
- Si. Vémonos alí.

747
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
Veña, vémonos.

748
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
Foder.

749
00:43:10,920 --> 00:43:11,760
Adam!

750
00:43:14,240 --> 00:43:15,080
Estás ben?

751
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
- Que tal? Ven.
- Non me leves. Collo o bus.

752
00:43:20,440 --> 00:43:24,680
Non, non é por levarte. Ven, anda. Vamos.

753
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
Escoita…

754
00:43:29,480 --> 00:43:30,400
Teño fame.

755
00:43:31,240 --> 00:43:32,840
E tiña idea de…

756
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
coller unhas patacas
e unha Coca-Cola. Apúntaste?

757
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
- Tes choio co caso.
- Si, xa sei que teño choio.

758
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Xa case rematamos. Non falta nada.

759
00:43:45,320 --> 00:43:48,680
Teño algo de tempo e quero pasalo contigo.

760
00:43:49,760 --> 00:43:50,880
Porque te quero.

761
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
Vale?

762
00:43:57,800 --> 00:43:59,960
Si. Parece que me quere vir a fame.

763
00:44:01,280 --> 00:44:04,600
Que ben. Grazas. Vamos. Monta no coche.

764
00:44:12,040 --> 00:44:15,960
Pon a mochila detrás e pon o cinto, anda.

765
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
Que tal de clases? Que tiveches?

766
00:44:22,520 --> 00:44:25,000
Mate, Química e Francés.

767
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Français?

768
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Falas ben francés?

769
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
Si.

770
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
A ver, di algo.

771
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
Je m'appelle. ¿Cómo está? Ça va bien.

772
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S'il vous plaît?

773
00:44:39,720 --> 00:44:43,520
Para xa. Abonda.
Estás esnaquizando o idioma.

774
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
A onde imos polas patacas?

775
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
Ao chino de Chapel Hill.

776
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
Imos a un chino a por patacas?

777
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
Son brutais.
Bótanlles sal e pementa, salsa barbacoa.

778
00:44:56,120 --> 00:45:00,520
- E teñen unha hamburguesa con maionesa…
- Vale. Xa poden estar boas.

779
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Subtítulos: Marina do Albardeiro

