1
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
ÜÇÜNCÜ GÜN

2
00:00:38,280 --> 00:00:41,560
Adam, okulunun önündeyim.

3
00:00:42,440 --> 00:00:47,040
Sınıfına gelmem gerekecek, tamam mı?
Söz, seni rahat bırakacağım.

4
00:00:53,080 --> 00:00:57,040
Daha düşük rütbeli birini gönderebilirdik.
Biliyorsun, değil mi?

5
00:00:58,640 --> 00:01:00,120
-Merhaba.
-Bayan Fenumore?

6
00:01:00,200 --> 00:01:03,040
-Evet.
-Ben Dedektif Bascombe. Sağ olun.

7
00:01:03,120 --> 00:01:06,800
-Dedektif Çavuş Frank. Memnun oldum.
-Geldiğiniz için sağ olun.

8
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
Herkesi demin içeri aldık.
Duygusal olabilirler.

9
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Evet, biliyoruz. Önemli olmasa gelmezdik.

10
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
-Sağ olun.
-Buyurun.

11
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
-Girişinizi yaptırıp sizi gezdireceğim.
-Sağ olun.

12
00:01:22,200 --> 00:01:23,920
-Önden hanımlar.
-Merhaba.

13
00:01:38,120 --> 00:01:39,280
Tommy!

14
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
-Bir gelir misin?
-Görüşürüz.

15
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
Polisler geldi.

16
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
Tabii ki.

17
00:01:47,760 --> 00:01:50,400
-Her yerdeler.
-Hoşuma gitmiyor.

18
00:01:52,760 --> 00:01:53,920
Benim de.

19
00:01:55,320 --> 00:01:59,960
Ondan haber aldın mı?
Herkes ondan bahsediyor. Mesaj attım.

20
00:02:00,640 --> 00:02:01,640
Evet.

21
00:02:02,160 --> 00:02:04,280
Cevap vermemiş. Sana?

22
00:02:06,000 --> 00:02:08,800
Cevap vermez,
telefonu yanında değildir ki.

23
00:02:10,000 --> 00:02:11,280
Sence doğru mu?

24
00:02:12,520 --> 00:02:14,480
-Evet.
-Jamie yaptı diyorsun?

25
00:02:15,400 --> 00:02:17,600
-Evet.
-Senin evine geldiler mi?

26
00:02:18,120 --> 00:02:20,400
-Evet.
-Bıçağı sordular mı?

27
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
-Evet.
-Ne dedin?

28
00:02:22,920 --> 00:02:26,080
Babam bunu seninle konuşmamı istemiyor.

29
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
-Kızdı mı?
-Kızdı tabii. Seninkiler kızmadı mı?

30
00:02:29,560 --> 00:02:32,440
Yok, hiçbir şey söylemediler.

31
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
-Başım derde girsin istemiyorum.
-Girmez.

32
00:02:36,920 --> 00:02:40,640
-Jamie'nin de başı derde girmesin.
-Onun başı dertte.

33
00:02:46,840 --> 00:02:47,840
Beyinsiz.

34
00:02:56,760 --> 00:03:00,120
Adam, okulunun önündeyim.

35
00:03:00,880 --> 00:03:05,560
Sınıfına gelmem gerekecek, tamam mı?
Söz, seni rahat bırakacağım.

36
00:03:17,960 --> 00:03:21,480
-Adam. 1,20 sterlin ver.
-Fredo.

37
00:03:21,560 --> 00:03:23,280
-1,20 sterlin ver.
-Param yok.

38
00:03:23,360 --> 00:03:26,880
-1,20 sterlin, hadi.
-Fredo, rahat bırak.

39
00:03:26,960 --> 00:03:30,160
-1,20 sterlin lazım hocam.
-Ücretsiz yemek grubundasın.

40
00:03:31,320 --> 00:03:36,000
14 ebeveynle konuştum, 14.
"Okulunuz güvenli mi?" diyorlar.

41
00:03:36,520 --> 00:03:41,080
-Tanrım. Ne dedin?
-"Olay okul sınırları içinde olmadı."

42
00:03:41,600 --> 00:03:45,080
Sonra güvenlik görevlisi,
metal dedektörü istiyorlar.

43
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
Mia Taylor
"Yas destek odası açmalıyız" dedi.

44
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
Hem güvenlik görevlisi
hem sosyal hizmet uzmanı olduk.

45
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
Çocukların etkilenmesinden korkuyorum.
Ağır bir şey.

46
00:04:03,400 --> 00:04:06,640
-Durumu takip et yeter, tamam mı?
-Tamam.

47
00:04:06,720 --> 00:04:09,120
-Sağ ol.
-Gömlek lütfen.

48
00:04:09,200 --> 00:04:11,320
-Sen de Sean.
-Pardon hocam.

49
00:04:11,400 --> 00:04:13,640
Derdi ne bunun ya? Sıçayım.

50
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
Bakalım çocuklar ne diyor.

51
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
-Var ya, bence gidip Jamie'yi dövelim.
-Yok, saçma.

52
00:04:21,440 --> 00:04:22,680
Olduğu yere girelim…

53
00:04:22,760 --> 00:04:24,880
-Onu nasıl yapacaksın?
-Kes sesini.

54
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
-Heywood Caddesi'nden misiniz?
-Evet.

55
00:04:34,120 --> 00:04:35,400
İçeri girin!

56
00:04:36,200 --> 00:04:40,640
Merhaba Jade. Odaya gelmek ister misin?

57
00:04:41,960 --> 00:04:42,960
Olur mu?

58
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
Teşekkürler. Sağ ol.

59
00:04:49,160 --> 00:04:51,840
Otur. Teşekkürler canım.

60
00:04:52,360 --> 00:04:53,200
Oturun.

61
00:04:53,280 --> 00:04:54,880
-Sen şuraya geç.
-Tamam.

62
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
-Alın.
-Sağ olun.

63
00:04:56,720 --> 00:04:59,640
-Rica ederim. Buyurun.
-Teşekkürler.

64
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
-Merhaba.
-Merhaba.

65
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
İyi misin?

66
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Ben Dedektif Bascombe.
Bu Dedektif Çavuş Frank.

67
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
Bu da Bayan Fenumore. Okuldan.

68
00:05:11,560 --> 00:05:15,160
Okul adına gözlemci olarak burada.

69
00:05:15,240 --> 00:05:17,760
Desteğe ihtiyacın olursa destek verecek.

70
00:05:19,040 --> 00:05:21,920
Ortaokul derslerine giriyorum Jade.
Tamam mı?

71
00:05:23,800 --> 00:05:27,640
Jade, konuşmayı kabul ettiğin için
teşekkür ederiz.

72
00:05:28,440 --> 00:05:32,240
Kabul ettim, ha?
Öğle aramdan alındığımı sanıyordum.

73
00:05:32,760 --> 00:05:37,600
Seninle evde konuşmak istedik
ama annen ne zaman geleceğini bilmiyordu.

74
00:05:38,840 --> 00:05:42,640
-Sakıncası yoksa biz…
-Sakıncası yok.

75
00:05:47,440 --> 00:05:52,040
Katie vakasında baş dedektifim.
Sana kartımı vermek istiyorum.

76
00:05:52,680 --> 00:05:56,920
Önünde karakolun numarası var.
Arkasında suç referans numarası var.

77
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Katie dosyasındaki gelişmeleri
takip etmen için.

78
00:06:01,280 --> 00:06:03,520
-Alabilirsin.
-Vay.

79
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
Biraz gösterişli değil mi?

80
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
Peki.

81
00:06:10,240 --> 00:06:14,440
Bir şüpheliyi gözaltına aldık,
sana bunu söyleyebiliriz…

82
00:06:14,520 --> 00:06:17,880
-Evet, Jamie.
-Daha fazla bilgiye ihtiyacımız var.

83
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
Henüz bulamadığımız
cinayet aleti konusunda.

84
00:06:21,360 --> 00:06:24,360
Ve şüphelinin
bunu neden yaptığı konusunda.

85
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Jade, Katie'yle yakın arkadaştınız.
Doğru, değil mi?

86
00:06:29,840 --> 00:06:32,880
En yakın arkadaşıydım.
İstediğiniz kişiye sorun.

87
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Ondan bahseder misin?

88
00:06:36,880 --> 00:06:40,720
-Çocuğunuz da bu okulda değil mi?
-Öyle.

89
00:06:41,560 --> 00:06:43,720
-Adam, değil mi?
-Evet.

90
00:06:43,800 --> 00:06:47,400
Olmamış o çocuk.
Elmacık kemikleri size çekmemiş.

91
00:06:47,480 --> 00:06:50,120
-Alakasını…
-Siz bana ondan bahsetseniz?

92
00:06:54,520 --> 00:06:55,520
Bakın.

93
00:06:56,440 --> 00:06:59,760
Tek bilmeniz gereken şu. Kız öldü.

94
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
Ölmemeliydi. Ama bıçaklandı.

95
00:07:03,120 --> 00:07:05,400
Tanıdığım en iyi insandı. Bu kadar.

96
00:07:08,320 --> 00:07:13,000
-Jade, Katie mutlu muydu?
-Kendini bıçaklamadı ya?

97
00:07:13,080 --> 00:07:17,280
-Erkeklerle ilişkisi nasıldı?
-Jamie ile mi? Yanına yaklaşmazdı.

98
00:07:17,800 --> 00:07:19,280
-Gerçekten mi?
-Evet.

99
00:07:19,360 --> 00:07:21,840
İlginç. Onu sevmiyordu, öyle mi?

100
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Katie'nin Instagram'ında
arkadaşça gönderiler var.

101
00:07:25,600 --> 00:07:28,280
-Suçu onun üstüne mi atıyorsunuz?
-Hayır.

102
00:07:28,360 --> 00:07:29,920
Video var, herkes biliyor.

103
00:07:30,000 --> 00:07:32,920
Katili cezalandıracağınıza
benimle konuşuyorsunuz.

104
00:07:33,000 --> 00:07:35,960
-Amacımız kötü konuşturmak değil…
-Öyle!

105
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
-Öyle! Dediklerinizden anlıyorum.
-Hayır Jade.

106
00:07:39,080 --> 00:07:40,680
-Gidebilir miyim?
-Nazik ol.

107
00:07:40,760 --> 00:07:43,760
Nazik hissetmiyorum.
Gidebilir miyim Bayan Ortaokul?

108
00:07:43,840 --> 00:07:45,760
Bayan Fenumore, sorun yok.

109
00:07:45,840 --> 00:07:48,080
Tamam. Gidebilirsin, teşekkürler.

110
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Sıçayım, boş. En iyi polislersiniz, ha?

111
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
Jade.

112
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Kusura bakmayın, çok üzgün.

113
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
-Sıradakine geçelim mi?
-Geçelim mi?

114
00:07:57,960 --> 00:07:59,400
-Olur mu?
-Tamam, hadi.

115
00:08:02,120 --> 00:08:02,960
Tamam.

116
00:08:03,040 --> 00:08:04,720
-Kusura bakmayın.
-Sorun yok.

117
00:08:05,440 --> 00:08:08,600
-8G ile başlayacağız. Jamie'nin sınıfı.
-Biliyoruz.

118
00:08:08,680 --> 00:08:12,680
Birkaç oğlanla konuşmuşsunuz, değil mi?
Ryan ve Tommy ile.

119
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Herkes dosyanın her şeyini biliyor mu?

120
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Bütün gün bununla karşılaşacaksınız.

121
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
Anladım ama bilmemeliler. Neyse, hadi.

122
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
Arkadaşlar! Kesin şunu. Oturun.

123
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Herkes otursun!

124
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
James! Telefonları kaldırın lütfen.

125
00:08:29,640 --> 00:08:32,520
-Bay Malik nerede?
-Geç kaldı, ispiyonlamayın.

126
00:08:32,600 --> 00:08:35,480
-Bu Dedektif Bascombe.
-Merhaba.

127
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Sizinle konuşmak istiyor.

128
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Evet arkadaşlar, çoğunuz biliyorsunuzdur…

129
00:08:41,200 --> 00:08:44,840
-Üzgünüm. Dedektif Çavuş Frank miydi?
-Frank. Sorun yok.

130
00:08:44,920 --> 00:08:46,840
-Kusura bakmayın.
-Sorun yok.

131
00:08:47,360 --> 00:08:52,440
Çoğunuz biliyorsunuzdur,
evvelsi akşam trajik bir olay yaşandı.

132
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Okuldan bir arkadaşınızın
vefatıyla sonuçlandı.

133
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
-Jamie mi yapmış?
-Dinle.

134
00:08:59,960 --> 00:09:02,640
-O yapmış lan!
-Küfür etme, lütfen!

135
00:09:02,720 --> 00:09:05,600
Sakin olun. Bir şüpheliyi gözaltına aldık.

136
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Ama cinayet aletini henüz bulamadık.
Bu yüzden geldik.

137
00:09:09,920 --> 00:09:15,440
Kulağa çok ciddi ve korkutucu gelse de
bazı şeyler biliyor olabilirsiniz.

138
00:09:15,520 --> 00:09:19,920
Şunu rica ediyoruz.
Gerekirse gelip bizimle konuşun, olur mu?

139
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
-Video varmış, doğru mu?
-Lütfen.

140
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Bu vakayla bağlantılı
diğer durumlarda ve problemlerde de

141
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
konuşacağınız kişi…

142
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
Bay Malik, sizi koruduk.

143
00:09:29,640 --> 00:09:31,960
Pardon, geciktim. Polissiniz, değil mi?

144
00:09:32,040 --> 00:09:34,600
"Polissiniz, değil mi?" Sizi seviyorum ya!

145
00:09:34,680 --> 00:09:35,680
Bay Malik.

146
00:09:35,760 --> 00:09:40,120
Bay Malik'e kartımı vereceğim.
Karakolun numarası yazıyor.

147
00:09:41,040 --> 00:09:45,120
Bilgi vermek istiyorsanız
Bay Malik'e gidin, o da bize gelecek.

148
00:09:45,640 --> 00:09:47,200
-Teşekkürler.
-Teşekkürler.

149
00:09:47,280 --> 00:09:51,240
Çok teşekkürler.
Evet, şimdi filme geri dönüyoruz.

150
00:09:52,280 --> 00:09:55,640
-Marie, kalemini çıkar.
-Kalemim yok hocam.

151
00:09:56,200 --> 00:09:58,000
Konuşabilir miyiz Bay Malik?

152
00:09:58,520 --> 00:10:03,840
Okullar niye böyle kokuyor?
Kusmuk, lahana, mastürbasyon karışımı.

153
00:10:03,920 --> 00:10:06,320
-Çok korkunç.
-Evet, aynen.

154
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Burada bıçak bulur muyuz sence?

155
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
Elimizdekiler yeterli olabilir.

156
00:10:13,680 --> 00:10:18,080
Ama bıçağı bulamazsak
pazarlık edebilecek, değil mi?

157
00:10:18,920 --> 00:10:22,640
Nasıl oluyor, biliyorsun.
CCTV'de okulun yanından geçiyordu.

158
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
-Karanlık olsa da…
-Anladım.

159
00:10:24,680 --> 00:10:26,720
Cinayet sebebini de bulamadım.

160
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Gerekiyor, biliyorum.

161
00:10:32,640 --> 00:10:36,880
Şu Jade neden o kadar sinirliydi,
hiç anlamadım.

162
00:10:37,800 --> 00:10:41,200
-Morali bozuk. Hepsi öyle olacak.
-Biliyorum, anlıyorum.

163
00:10:41,280 --> 00:10:44,800
Ama Katie'nin
Jamie'den nefret ettiğini ima etti.

164
00:10:47,000 --> 00:10:49,640
Pardon, Bay Malik
eğitimini yeni tamamladı.

165
00:10:49,720 --> 00:10:50,920
Sorun yok. Sağ olun.

166
00:10:51,000 --> 00:10:52,520
-Devam edelim mi?
-Evet.

167
00:10:52,600 --> 00:10:54,000
Hiç hoşuma gitmedi.

168
00:10:54,080 --> 00:10:57,280
Herkese bir not göndererek
geleceğinizi bildirdim.

169
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Tecrit cezası mı istiyorsunuz?

170
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
Çünkü ben gönderirim, hiç sorun değil.

171
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Telefon yasak.

172
00:11:04,040 --> 00:11:07,520
Öğretmenlerin de morali bozuk,
gördüğünüz gibi.

173
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
Herkes kahroldu.

174
00:11:11,120 --> 00:11:13,560
Beşinci sınıfta Katie'nin dersine girdim.

175
00:11:14,400 --> 00:11:18,080
Çok zekiydi. Çok güzel bir çocuktu.

176
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Biraz fazla konuşurdu

177
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
ama bir yerlere geleceğini düşünüyordum.

178
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
Herkes için korkunç bir şok gerçekten.

179
00:11:27,920 --> 00:11:30,040
Evet, perişan olduk.

180
00:11:32,920 --> 00:11:36,640
Evet, beni takip edin. Devam edelim.

181
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Merhaba.

182
00:11:44,680 --> 00:11:45,640
Bilmiyorum.

183
00:11:45,720 --> 00:11:46,560
Merhaba.

184
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
Hayır, şöyle ki…

185
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Sınıfa girdiğimizde
tuhaf davranan çocuk var mı diye bak.

186
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
-Okuldan sonra buluruz.
-Tamam.

187
00:11:56,320 --> 00:11:57,320
Güzel.

188
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
Bu arada
isim, adres isterseniz verebilirim.

189
00:12:03,440 --> 00:12:07,160
-Tamam Bayan Fenumore. Çok faydası olur.
-Faydalı olmak isterim.

190
00:12:07,240 --> 00:12:10,840
-10G'ye gidebilir miyiz?
-Evet, tabii. Bay Curtis.

191
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
Çok güzel bir soru Andrew…

192
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
-Pardon!
-Benim…

193
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
Tamam, yeter! Konuşma. Kalemini bırak.

194
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
-Yuh.
-Ellerini indir, videoyu izle.

195
00:12:26,600 --> 00:12:30,600
Merhaba Bay Curtis. Girebilir miyiz?
Polisler çocuklarla konuşacak.

196
00:12:30,680 --> 00:12:32,440
-Bay Curtis.
-Merhaba.

197
00:12:32,520 --> 00:12:34,360
-Dedektif Çavuş Frank.
-Merhaba.

198
00:12:34,440 --> 00:12:37,800
-Her şey yolunda mı?
-Evet, çocuklarla konuşacağız.

199
00:12:38,400 --> 00:12:43,160
Dedektif Bascombe ve Dedektif Çavuş Frank.
Heywood Caddesi Karakolu'ndan.

200
00:12:43,240 --> 00:12:45,560
Katie'ye olanlarla ilgili konuşacaklar.

201
00:12:45,640 --> 00:12:48,000
Bu okulu önemsedikleri için geldiler.

202
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
Ve çoğunuzun bildiği gibi
Dedektif Bascombe, Adam'ın babası.

203
00:12:52,160 --> 00:12:54,800
-Adam.
-Tamam, bu kadar yeter.

204
00:12:55,480 --> 00:12:58,280
Kes şunu dedim Fredo! Kes dedim!

205
00:12:59,880 --> 00:13:01,120
Dersten sonra gel.

206
00:13:01,200 --> 00:13:03,840
-Kusura bakmayın, kabul edilemez.
-Sorun yok.

207
00:13:03,920 --> 00:13:05,000
Saygılı ol.

208
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
Arkadaşlar, sizi çok tutmak istemiyorum.

209
00:13:09,040 --> 00:13:13,800
Bildiğiniz gibi evvelsi akşam
şehrimizde feci bir suç işlendi.

210
00:13:14,320 --> 00:13:17,080
Buraya geldik çünkü anlamaya…

211
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
Yok artık. Kusura bakmayın lütfen.

212
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
-Evet, sıraya girin.
-Kusura bakmayın.

213
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
Çocukları çıkaracağız.

214
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Sıraya girip binadan çıkacaksınız.

215
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Sırayı bozmayın.

216
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
-Sizce terör saldırısı mı?
-Hayır Billie.

217
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
Koşma, sırayı bozma.

218
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
Evet, doğruca tenis kortlarına.
Laubalilik yok.

219
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
Eşyalarınızı almayın, inin.
Laubalilik yok.

220
00:13:39,760 --> 00:13:40,680
Teşekkürler.

221
00:13:41,200 --> 00:13:42,720
Yanlış alarm çıkacak.

222
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
Gerçi geçen sene birisi
bilgisayar odasına havai fişek atmıştı.

223
00:13:48,680 --> 00:13:49,800
Yangın çıktı.

224
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
-Crowthers'da 10 tanesi bir sterlindi.
-Kötü.

225
00:13:53,320 --> 00:13:57,600
Kötüydü, evet.
Ama yangını kontrol altına aldık.

226
00:13:57,680 --> 00:14:00,560
-Polisler gelmişti. Siz miydiniz?
-Hayır.

227
00:14:00,640 --> 00:14:02,480
Çok yardımcı olmuşlardı.

228
00:14:02,560 --> 00:14:07,040
Evet, tenis kortlarına gideceğiz.
Beni takip edin.

229
00:14:11,840 --> 00:14:13,040
-Çabuk!
-Teşekkürler.

230
00:14:13,120 --> 00:14:14,080
Merhaba.

231
00:14:14,600 --> 00:14:16,040
Acele edin. Çabuk.

232
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
-İlerleyin lütfen.
-İlerleyin.

233
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Çok teşekkürler.

234
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
İlerleyin.

235
00:14:21,400 --> 00:14:25,840
-Nereye gidiyoruz?
-Tenis kortlarında toplanıyoruz, tamam mı?

236
00:14:28,440 --> 00:14:30,840
Bay Malik, konuşabilir miyiz?

237
00:14:31,640 --> 00:14:32,640
Evet.

238
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
-Yazdığınız karneleri okudum.
-Evet.

239
00:14:37,280 --> 00:14:38,960
Jamie iyi bir öğrenci miydi?

240
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
-Burada konuşabiliyor muyuz?
-Evet.

241
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
Onda hiç mutsuzluk belirtisi var mıydı?

242
00:14:46,120 --> 00:14:49,680
-Sadece sınıf öğretmeniyim.
-Dersine de giriyorsunuz.

243
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
Evet ama sadece tarih dersine.
Onu görmüyorum ki.

244
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Yani bilemem…

245
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Bu çocuklarla baş etmek imkânsız.
Ne yapayım?

246
00:15:09,080 --> 00:15:10,400
Hadi hanımlar.

247
00:15:22,440 --> 00:15:24,880
9G, kendi sıranıza geçin. Hadi!

248
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
Biliyorsunuz. Laubalilik yok.
Sıraya geçin.

249
00:15:28,000 --> 00:15:30,160
Sırayı bozmayın lütfen.

250
00:15:34,520 --> 00:15:36,600
-Her şey yolunda mı?
-Evet.

251
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Ryan!

252
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Ne yaptın sen?

253
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
Piç! Arkadaşımı öldürdün!

254
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Sıçtığımın…

255
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
-Sıçayım!
-Jade!

256
00:15:51,760 --> 00:15:53,880
-Arkadaşımı öldürdü lan!
-Öldürmedi!

257
00:15:53,960 --> 00:15:56,120
Sıçtığımın ucubesi! Bırakın hocam!

258
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
-Sakin ol, bırak.
-Bırakın beni!

259
00:15:58,440 --> 00:16:01,360
Arkadaşımı öldürdü ucube!
Sıçtığımın katili!

260
00:16:01,440 --> 00:16:02,880
Bayan Bailey'ye götürün!

261
00:16:02,960 --> 00:16:05,520
Tamam, otur. Yavaşça, evet.

262
00:16:05,600 --> 00:16:06,880
Revire götüreceğim.

263
00:16:06,960 --> 00:16:08,280
Kafanı mı vurdun?

264
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
Ryan, kafanın üstüne mi düştün? Tamam.

265
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
Kızdan dayak yedin şapşal.

266
00:16:13,880 --> 00:16:14,880
Kapa çeneni.

267
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
Şimdi revire gideceğiz, yavaş yavaş.

268
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
Gördün mü? Ryan kızdan dayak yedi!

269
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
Son kez söylüyorum! Sıraya geçin!
Sen, sıraya geç!

270
00:16:24,560 --> 00:16:25,680
Toby!

271
00:16:26,760 --> 00:16:29,760
-Ayağını mı burktun?
-Konfeti gibi ceza yağdırırım!

272
00:16:29,840 --> 00:16:34,280
Sıraya geçin. Telefonları kaldırın.
Kızlar, ciddiyim. Sıraya geçin.

273
00:16:34,360 --> 00:16:38,360
-10G'ye dönelim.
-Hayır. Ryan'la konuşmak istiyoruz.

274
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
-Ryan'la konuşalım.
-Hemşireyledir.

275
00:16:40,840 --> 00:16:43,280
-Sorun yok, oraya gideriz.
-Tamam.

276
00:16:43,360 --> 00:16:44,960
-Tamam mı?
-Umarım iyidir.

277
00:16:45,040 --> 00:16:46,200
10G, hadi!

278
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
Tam bir kaos.

279
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
İlerleyin lütfen.

280
00:17:11,800 --> 00:17:12,800
Teşekkürler.

281
00:17:12,880 --> 00:17:15,280
Doğruca sınıflara. Teşekkürler.

282
00:17:16,160 --> 00:17:17,480
İlerleyin.

283
00:17:19,320 --> 00:17:23,720
TikTok'ta bir gence saydırıyorsun
Ben 13 yaşında para kazanıyorum

284
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
O telefonu kaldırın, hemen sınıfa dönün!

285
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
-Susun be hocam.
-Anlamadım?

286
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Tanrı aşkına.

287
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
İlerleyin dedim. Yukarı çıkın, hadi.

288
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
-Yangın yok mu yani?
-Yok. Hadi sınıfa.

289
00:17:35,680 --> 00:17:37,920
Evet arkadaşlar, ilerleyin lütfen.

290
00:17:38,920 --> 00:17:40,560
İlerleyin. Teşekkürler.

291
00:17:41,080 --> 00:17:43,360
-Doğruca sınıflara.
-Teşekkürler.

292
00:17:43,440 --> 00:17:45,040
-Çabuk olun.
-Yukarı.

293
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
-Pardon hocam.
-Tamam.

294
00:17:46,520 --> 00:17:47,520
İtişmeyin.

295
00:17:48,360 --> 00:17:49,360
Teşekkürler.

296
00:17:50,160 --> 00:17:51,560
Evet, aferin.

297
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
Sınıfınıza girin. Aferin.

298
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
Evet, geldik.

299
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
Merhaba Carla, girebilir miyiz?
Polisler Ryan ile görüşecek.

300
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
Tamam. Şuna bir bakacağım.

301
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
Evet, bana bak. Burnuma bak.

302
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Tamam, sorun yok. Ama üstüne düşmüşsün.

303
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Merhaba hanımefendi.
Ryan ile konuşabilir miyim?

304
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
-Olur mu Ryan?
-Evet.

305
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
-Tamam.
-İyi misin evlat?

306
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
Güzel. Teşekkürler.

307
00:18:26,120 --> 00:18:27,760
-Oturabilir miyim?
-Evet.

308
00:18:27,840 --> 00:18:28,680
Güzel.

309
00:18:28,760 --> 00:18:30,240
-Katılabilir miyim?
-Evet.

310
00:18:30,320 --> 00:18:32,080
Evet mi? Teşekkürler.

311
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
Olanlar…

312
00:18:37,280 --> 00:18:40,080
-İnanılmazdı, değil mi?
-Evet.

313
00:18:40,160 --> 00:18:41,960
Muhtemelen gözün moraracak.

314
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
-Evet, umarım morarmaz.
-Evet.

315
00:18:48,480 --> 00:18:52,000
Ben senin yaşlarındayken

316
00:18:52,520 --> 00:18:56,080
gözüm morarsın diye
otobüs durağına çarpmıştım.

317
00:18:56,600 --> 00:18:59,680
-Ne?
-Evet, delilik. Hiç sorma.

318
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
Senden biraz daha küçüktüm.
Dokuz yaşında falandım.

319
00:19:06,000 --> 00:19:09,160
-Oldu mu peki?
-Kovboya benzemek istiyordum.

320
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
Ama dişimi kaybettim ve şeye benzedim…

321
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Söyleyemiyorum ama acıdı.

322
00:19:18,200 --> 00:19:22,640
Çocukken beynin
yapmamızı söylediği şeyler inanılmaz.

323
00:19:23,160 --> 00:19:25,240
Ama okulda kesin popülerdiniz.

324
00:19:25,320 --> 00:19:28,760
-Niye öyle dedin?
-Anlaşılıyor. Popülerdiniz.

325
00:19:28,840 --> 00:19:32,760
Büyük Afro saçımdan kurtulunca
popüler oldum, evet.

326
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Annem uzun süre saçımı uzattırırdı.

327
00:19:37,120 --> 00:19:41,280
Sonra kestirip yanları kısalttırınca
işler değişti.

328
00:19:42,720 --> 00:19:43,560
Anladım.

329
00:19:43,640 --> 00:19:46,880
-Popülerlik senin için önemli mi Ryan?
-Tabii ki.

330
00:19:46,960 --> 00:19:48,120
-Öyle mi?
-Evet.

331
00:19:48,640 --> 00:19:51,280
-Konuştuğumuzda…
-Tommy ile de konuşmuşsunuz.

332
00:19:51,360 --> 00:19:54,520
-Evet.
-Babası konuşmasına izin vermiyormuş.

333
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
Evet. Doğru bir şey değil, ama…

334
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
Velinin ya da avukatının da
katılmasını ister misin?

335
00:20:00,560 --> 00:20:02,960
-Hayır, teşekkürler.
-Tamam.

336
00:20:03,040 --> 00:20:07,160
-Çok mu popülerdiniz?
-Evet.

337
00:20:07,680 --> 00:20:10,120
Kızlar arasında falan?

338
00:20:11,360 --> 00:20:12,520
Fena değildim.

339
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
Dişiniz kırılmış gibi durmuyor.

340
00:20:18,920 --> 00:20:20,320
İnanmıyorsun, ha?

341
00:20:20,400 --> 00:20:22,640
Göstereyim. Şunu görüyor musun?

342
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
-Evet.
-Evet.

343
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
-Kaplama mı, dolgu mu?
-Dolgu.

344
00:20:27,200 --> 00:20:31,080
-Bütün dişlerim yerinde. İyi fırçalıyorum.
-Peki.

345
00:20:33,000 --> 00:20:36,640
Niye bu kadar önemliler bilmiyorum
ama önemliler.

346
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Evet.

347
00:20:39,960 --> 00:20:41,800
Bak dostum, biz…

348
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
O akşam neyin ne şekilde olduğunu
gittikçe netleştiriyoruz.

349
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Ama yardımcı olabileceğini düşündüğümüz
üç konu var.

350
00:20:51,720 --> 00:20:55,240
Carla, ben gitsem olur mu? Çünkü…

351
00:20:55,320 --> 00:20:57,600
-Biraz daha kalman gerek.
-İyiyim.

352
00:20:57,680 --> 00:20:58,680
Tamam.

353
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Pardon, ne diyordunuz?

354
00:21:00,840 --> 00:21:02,720
Bak, biz…

355
00:21:02,800 --> 00:21:05,480
-Jamie'nin niyetini öğrenmek istiyoruz.
-Peki.

356
00:21:05,560 --> 00:21:06,800
Hangi saikle…

357
00:21:07,960 --> 00:21:11,280
-Saik ile kastettiğimi anlıyor musun?
-Evet, niyet.

358
00:21:11,360 --> 00:21:14,480
Tamam, güzel. Hangi saikle…

359
00:21:15,320 --> 00:21:19,360
Bunu neden yaptı?
Bence bu konuda yardımcı olabilirsin.

360
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
Örneğin o akşam mutlu muydu, mutsuz mu?

361
00:21:24,240 --> 00:21:25,560
Bilmem, normaldi.

362
00:21:26,080 --> 00:21:28,880
Tamam. Ne konuştunuz?

363
00:21:29,960 --> 00:21:32,120
Bir şey konuşmadık. Takıldık.

364
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
Bu soruyu çok saçma bulacaksın, ama…

365
00:21:38,240 --> 00:21:42,040
Jamie hislerinden bahsediyor muydu?
Kendini nasıl hissettiğinden?

366
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
Yok.

367
00:21:43,640 --> 00:21:45,000
-Hayır mı?
-Hayır.

368
00:21:45,800 --> 00:21:50,520
-Katie hakkında konuşabilir miyiz?
-Hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

369
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
Jamie, Katie hakkında ne diyordu?

370
00:21:54,000 --> 00:21:58,280
Yapacakları konusunda
hiçbir şey bilmiyordum.

371
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
Tamam.

372
00:22:02,880 --> 00:22:07,560
Sence Katie ve Jamie
arkadaş sayılabilir miydi?

373
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
Yok, sanmıyorum.

374
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Dediğim gibi tanıma fırsatım olmadı.

375
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
Neyse, artık gidebilir miyim?
Çünkü iyiyim.

376
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
-Ryan.
-Dur.

377
00:22:19,800 --> 00:22:23,640
Daha bitmedi.
Bir sorumuz daha var, çok önemli.

378
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
Jamie'nin kullandığı bıçağı
hâlâ bulamadık.

379
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
İyi, tamam ama gitmem lazım.
Ceza vereceklerdi.

380
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
-Vermeyecekler. Lütfen…
-Gitmem gerek.

381
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
Kafanı vurdun. Gelir misin? Ryan!

382
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
…eril bir isim.
Pencerenin altında. Pencere dişil.

383
00:22:50,120 --> 00:22:51,920
-Su iç.
-Suyunuzu istemiyorum.

384
00:22:52,000 --> 00:22:53,400
-Bayan Bailey?
-Efendim?

385
00:22:53,480 --> 00:22:55,280
-Annesini aradık.
-Teşekkürler.

386
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
-Ciddi misiniz?
-Annenin öğrenmesi gerek.

387
00:23:00,040 --> 00:23:02,280
İzin alacağı için sinirlenecek.

388
00:23:03,240 --> 00:23:04,240
Ne…

389
00:23:08,640 --> 00:23:11,680
Aranız nasıl? Düzeldi mi?

390
00:23:13,240 --> 00:23:14,400
Fena değil.

391
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
"Bugün gelmen iyi olmayabilir" dedim,
değil mi canım?

392
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
Nereye gideyim?

393
00:23:27,720 --> 00:23:31,680
Annem evinde onsuz durmamı istemiyor.
Dolaşacak da değilim.

394
00:23:33,720 --> 00:23:38,000
Katie'nin geçtiği yerlerde
dolaşacak değilim.

395
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
Onun evine gitmek isterdim.

396
00:23:51,240 --> 00:23:55,280
-Burada olmasam evine giderdim.
-Git o zaman.

397
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
Hayır.

398
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Git oraya. Annesiyle babası çok sevinir.

399
00:24:01,000 --> 00:24:03,520
Hayır, sevinmezler. Emin olun.

400
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Hocam?

401
00:24:13,360 --> 00:24:14,360
Efendim?

402
00:24:16,320 --> 00:24:17,520
Başım dertte mi?

403
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
Tanrım.

404
00:24:24,720 --> 00:24:27,920
Otur. Hadi, otur lütfen.

405
00:24:34,840 --> 00:24:36,440
Başını derde soktun, evet.

406
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
Polisler eve gelir mi?
Çünkü şeyi bilmiyorum…

407
00:24:43,120 --> 00:24:46,840
-Bilmiyorum, Ryan'ın kararına bağlı.
-Küçücük çocuk.

408
00:24:46,920 --> 00:24:49,800
-O zaman neden yaptın?
-Bilmiyorum.

409
00:24:54,480 --> 00:24:57,600
Evet, üzgünsün, moralin bozuk.

410
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
Ama Ryan'ın Katie'nin başına gelenlerle
ilgisi olmayabilir.

411
00:25:08,760 --> 00:25:10,920
Konuş benimle. Hadi.

412
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
En yakın arkadaşımdı.

413
00:25:24,760 --> 00:25:28,040
Bir tek o…

414
00:25:30,720 --> 00:25:34,680
Bir tek o sorunlu olmadığımı düşünüyordu.

415
00:25:36,040 --> 00:25:37,760
Ne yaparım bilmiyorum.

416
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
Ne yaparım bilmiyorum. Başka kimsem yok.

417
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
-Var.
-Hayır, yok.

418
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Var canım. Bir sürü insan yanında.

419
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
-Hayır, laf olsun diye söylüyorsunuz.
-Hayır.

420
00:25:50,160 --> 00:25:53,000
Bu senin için büyük bir kayıp canım.

421
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Konuşman için birisini ayarlayacağız.

422
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
-Yine terapist olmaz.
-Değil.

423
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
-Sıçarım.
-Konuşacağın birisi.

424
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
-Ciddi misiniz?
-Hayır, sınıfa gidemezsin.

425
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
-Her seferinde be.
-Jade, yapma canım. Yanımda kal.

426
00:26:08,800 --> 00:26:11,800
-Jade, burada kalmalısın.
-Beni rahat bırakın hocam.

427
00:26:11,880 --> 00:26:13,040
Lütfen!

428
00:26:14,880 --> 00:26:17,440
Jade, hadi canım. Lütfen.

429
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
Suudi Arabistan ve Paraguay.

430
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Yalnızca Paraguay bayrağının
tersi farklıdır.

431
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
Suudi Arabistan bayrağının
iki yüzü aynıdır.

432
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
Peki hangi ülkenin…

433
00:26:35,200 --> 00:26:41,800
Size önemli gibi gelmese de
her türlü bilgiyi almak istiyoruz.

434
00:26:42,960 --> 00:26:46,680
Tamam. Peki.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler.

435
00:26:53,240 --> 00:26:55,520
-İyi misin?
-Evet.

436
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Gel.

437
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
-İyi misin?
-Evet.

438
00:27:01,240 --> 00:27:02,560
Niye sınıfta değilsin?

439
00:27:05,480 --> 00:27:07,240
Seninle konuşabilir miyim?

440
00:27:07,960 --> 00:27:10,320
Baş başa. Lütfen.

441
00:27:11,600 --> 00:27:12,600
Tamam.

442
00:27:13,160 --> 00:27:14,480
-Bayan Fenumore.
-Evet?

443
00:27:14,560 --> 00:27:17,280
Boş bir sınıf ya da özel oda var mı?

444
00:27:17,360 --> 00:27:19,800
Adam'la baş başa konuşmam için.

445
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
-Özel… Var.
-Var mı?

446
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
-Gelin.
-Teşekkürler. Gel.

447
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Aşağıda bir oda var.

448
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
Hadi.

449
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Burası olur mu?

450
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Geç hadi.

451
00:27:53,360 --> 00:27:56,160
-Benim de gelmemi ister misin?
-Gerek yok.

452
00:27:56,240 --> 00:27:58,560
-Adam iyi mi?
-Hiç bilmiyorum.

453
00:27:58,640 --> 00:27:59,840
-Dışarıdayım.
-Tamam.

454
00:27:59,920 --> 00:28:01,280
-Acele etme.
-Tamam.

455
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
-Teşekkürler.
-Tamam mı? Peki.

456
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
Ne oldu? İyi misin?

457
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
Mesele sınıfındaki
şu Fredo denen çocuk mu?

458
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
Hayır.

459
00:28:17,800 --> 00:28:19,400
-Ne oldu?
-Otur.

460
00:28:21,560 --> 00:28:23,720
Adam, beni korkutuyorsun. Ne oluyor?

461
00:28:24,240 --> 00:28:25,240
Şey…

462
00:28:26,520 --> 00:28:30,480
-Yoksa…
-İnsanlarla konuşmak istediğini söyledin.

463
00:28:31,640 --> 00:28:33,600
Anlamanı sağlayacak kişilerle.

464
00:28:34,640 --> 00:28:38,480
Sen anlamamı sağlayacaksın, öyle mi?
Bunu mu kastediyorsun?

465
00:28:41,880 --> 00:28:43,360
-Adam…
-Gitmek istiyorsan…

466
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
-Spor salonuna, işe falan.
-İstemiyorum.

467
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
-Kapı orada. Git baba.
-Buradayım. Ne…

468
00:28:49,360 --> 00:28:52,440
Bilgin mi var?
Bıçağın yerini mi biliyorsun?

469
00:28:53,960 --> 00:28:55,160
Bir şey mi öğrendin?

470
00:28:55,240 --> 00:28:59,840
Bak, arama köpeklerim var.
Kanalizasyon aranıyor, daha bir sürü şey.

471
00:28:59,920 --> 00:29:00,920
Baba.

472
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
İyi gitmiyor çünkü anlamıyorsun.

473
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
Neyi anlamıyorum?

474
00:29:06,720 --> 00:29:10,520
Yaptıkları şeyleri, olanları
doğru okuyamıyorsun.

475
00:29:10,600 --> 00:29:11,920
Neyi diyorsun?

476
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Insta. Insta'ya baktın, değil mi?

477
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Evet.

478
00:29:17,560 --> 00:29:19,680
Tamam, o zaman…

479
00:29:20,840 --> 00:29:25,400
-Katie'nin ne yazdığını gördün, değil mi?
-Evet.

480
00:29:26,360 --> 00:29:28,920
-Tamam.
-Nazik görünüyor, değil mi?

481
00:29:29,640 --> 00:29:30,640
Nazik değil mi?

482
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
Dinamit. Sence anlamı ne?

483
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
Bilmiyorum.

484
00:29:38,800 --> 00:29:42,560
Patlayan kırmızı hap.
Mavi hap, dünya seni yönlendiriyor demek…

485
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
Matrix'te vardı. Matrix'i mi izlediniz?

486
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
Ne?

487
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
-Neyse, boş ver. Devam et.
-Matrix diyor ya.

488
00:29:50,840 --> 00:29:51,840
Devam et.

489
00:29:54,840 --> 00:30:00,520
Kırmızı hap "Gerçeği görüyorum" demek.
Erkek evreninden harekete geçme çağrısı.

490
00:30:00,600 --> 00:30:01,680
Erkek evreni mi?

491
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
100 de buradan geliyor. 80'e 20 kuralı.

492
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Adam, bak.

493
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
Beynim bunları almıyor.
Dediklerini anlamıyorum. Açıkla.

494
00:30:12,640 --> 00:30:16,400
Kadınların %80'i
erkeklerin %20'sine ilgi duyuyor.

495
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Kadınları kandırman gerek,
normal yoldan elde edemezsin.

496
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
Kadınların %80'ine ulaşamazsın…

497
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
Katie ona incel demiş oluyor baba.

498
00:30:25,360 --> 00:30:29,360
-13 yaşında nasıl istemsiz bekâr oluyor?
-Baba, biliyorum.

499
00:30:29,440 --> 00:30:31,360
13'ünde cinsellik mi var?

500
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
"Hep incel olarak kalacaksın" diyor.

501
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
Ne bileyim, ömür boyu bakir kalmak işte.

502
00:30:37,960 --> 00:30:41,680
Yorumu beğenenler de
fikrine katılmış oluyor.

503
00:30:42,280 --> 00:30:43,280
Tamam.

504
00:30:44,040 --> 00:30:46,720
Yani burada konu zorbalık mı?

505
00:30:47,360 --> 00:30:50,000
Aşırı yorum gibi geldi Ad, ama…

506
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
-İyi, inanma baba.
-İnanmadığımı söylemedim.

507
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
Nereye gidiyorsun? Dur. Ne yapıyorsun?

508
00:30:57,640 --> 00:31:00,520
Bu işime yarar. Bilmiyordum.

509
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
İki sembolden bunlara inanmak zor sadece.

510
00:31:05,560 --> 00:31:10,480
-Anneme kalp atıyorsun, değil mi?
-Cevap bulamadığımda, evet.

511
00:31:10,560 --> 00:31:12,080
-Ne renk?
-Kırmızı.

512
00:31:12,160 --> 00:31:16,600
Kırmızı aşk demek. Mor azgın.
Sarı "İlgileniyorum, sen?"

513
00:31:16,680 --> 00:31:21,160
Pembe "İlgileniyorum ama seks olmaz."
Turuncu "Atlatırsın."

514
00:31:21,240 --> 00:31:24,120
Hepsinin anlamı var.
Her şeyin bir anlamı var.

515
00:31:26,400 --> 00:31:30,400
O zaman iyi ki
annene sadece kırmızı kalp atıyormuşum.

516
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
Tamam.

517
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
15 tane daha gösteririm.
Jamie'ye yazılmış mesajlar.

518
00:31:37,640 --> 00:31:40,120
Farklı emojilerle aynı şeyi söylüyorlar.

519
00:31:43,200 --> 00:31:44,200
Bak…

520
00:31:46,240 --> 00:31:47,400
Şunu mu diyorsun?

521
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
Katie bu incel meselesinin başı mı?

522
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
Yaşanan şey bu mu?
Jamie'ye zorbalık mı ediyordu?

523
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Baba. Bilmiyorum baba. Onları tanımıyorum.

524
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Benden iki yaş küçükler.
Insta'da gördüğüm şeyi söylüyorum.

525
00:32:02,760 --> 00:32:03,960
Tamam.

526
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Ne yaptığını anlatamam.
Bunu biliyorsun, değil mi?

527
00:32:09,360 --> 00:32:11,240
Ne yaptığını hepimiz biliyoruz.

528
00:32:15,000 --> 00:32:19,480
Neyse, sana söylemek istedim.
Batırmanı izlerken utandım.

529
00:32:29,600 --> 00:32:30,640
Özür dilerim.

530
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Dileme.

531
00:32:35,360 --> 00:32:37,600
Batırdım, doğru.

532
00:32:39,120 --> 00:32:40,200
Bak…

533
00:32:44,080 --> 00:32:47,240
Bu Instagram meseleleri seni etkiliyor mu?

534
00:32:48,680 --> 00:32:50,560
-Konu ben değilim.
-Biliyorum.

535
00:32:51,480 --> 00:32:52,840
Etkiliyor mu oğlum?

536
00:32:54,800 --> 00:32:56,200
Hiç "oğlum" demezsin.

537
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
Başkalarına dersin ama bana demezsin.

538
00:33:02,800 --> 00:33:05,120
Tamam. Özür dilerim.

539
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
Yok…

540
00:33:08,680 --> 00:33:10,640
Insta'm var, paylaşım yapmıyorum.

541
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
-Ve iyisin, değil mi?
-Evet.

542
00:33:20,160 --> 00:33:22,080
-Tamam, bak.
-Evet.

543
00:33:27,200 --> 00:33:29,520
-Teşekkür ederim. Tamam mı?
-Tamam.

544
00:33:30,240 --> 00:33:31,920
-Çok sağ ol.
-Ne demek.

545
00:33:33,280 --> 00:33:34,280
Pekâlâ.

546
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Gideyim de dersin sonuna yetişeyim.

547
00:33:38,240 --> 00:33:39,840
Tamam, git hadi.

548
00:33:45,680 --> 00:33:46,720
Teşekkür…

549
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
Her şeyi topluyorlar.

550
00:34:04,960 --> 00:34:06,840
-İyi misin?
-Evet.

551
00:34:09,480 --> 00:34:11,800
Instagram'dakileri yanlış anlamışız.

552
00:34:11,880 --> 00:34:14,800
-Nasıl yani?
-Katie, Jamie'ye zorbalık ediyormuş.

553
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
-Olamaz.
-Konu buymuş.

554
00:34:16,600 --> 00:34:20,520
-Incel meseleleri. Biliyorsunuz.
-Evet, biliyorum.

555
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
Ben bilmiyorum. Ne demek?

556
00:34:22,880 --> 00:34:28,400
İstemsiz bekârlık konusu.
Andrew Tate'ten çıkan bok.

557
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
-Vay be.
-Oğlanlar o adamdan bahsediyordu.

558
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
Evet… Bayan Fenumore, çok teşekkürler.

559
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
-Gidebilirsiniz.
-Teşekkürler.

560
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
-Teşekkürler. Memnun oldum.
-Emin misiniz? Sizi…

561
00:34:44,120 --> 00:34:48,560
-İsterseniz başka yerlere götürebilirim.
-Gerek yok. Çok sağ olun.

562
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
Faydalı olmak güzel.
İhtiyacınız olursa odadayım.

563
00:34:52,360 --> 00:34:57,520
Ama çok teşekkür etmek istiyorum.
Yaptıklarınız için minnettarız.

564
00:34:57,600 --> 00:34:59,920
-Biz teşekkür ederiz.
-Teşekkürler.

565
00:35:00,000 --> 00:35:01,440
-Hoşça kalın.
-Güle güle.

566
00:35:04,480 --> 00:35:07,080
-Vay be.
-Evet, vay be.

567
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Var ya,
bu sıçtığımın yerine katlanamıyorum.

568
00:35:15,080 --> 00:35:17,960
-Sen istedin diye geldik.
-Biliyorum, ama…

569
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
Burada kimse bir şey öğreniyor mu sence?

570
00:35:22,200 --> 00:35:24,000
Hayvan kafesi gibi.

571
00:35:25,840 --> 00:35:27,520
Her sınıfta video açık.

572
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
Bay Malik istediği gibi girip çıkıyor.

573
00:35:31,400 --> 00:35:34,960
-Kokuyor da demiştin.
-Leş gibi. Bütün okullar kokuyor.

574
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
Gel, şurada bir oturalım.

575
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
Durumu bir anlayalım.

576
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
Burada da iyi öğretmenler,
iyi öğrenciler vardır.

577
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
-Benim okulum da biraz böyleydi.
-Nasıl atlattın?

578
00:35:50,040 --> 00:35:53,280
İyi bir öğretmenim vardı.
Bayan Benton. Müthişti.

579
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
Resim ve fotoğrafçılık dersine giriyordu.

580
00:35:56,800 --> 00:35:59,560
Resmi seviyordum. Resim falan çiziyordum.

581
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Güzel.

582
00:36:01,920 --> 00:36:05,480
Çocukları kendileriyle barıştıran
tek bir şey yeterli oluyor.

583
00:36:08,080 --> 00:36:09,280
Çocuk istiyor musun?

584
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
-Bunu hiç sormamıştın.
-Biliyorum, ama…

585
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
İş arkadaşına sorulacak soru değil.

586
00:36:16,240 --> 00:36:19,560
Arkadaşa sorulur. Cevabım hayır.
Yok, istemiyorum.

587
00:36:20,920 --> 00:36:23,000
-Ben de hiç istemedim.
-Öyle mi?

588
00:36:24,480 --> 00:36:27,440
-Ama onu çok seviyorum.
-Şu anda iyi mi?

589
00:36:28,840 --> 00:36:32,040
Benimle bir süredir en uzun konuşmasıydı.

590
00:36:32,640 --> 00:36:35,800
-Güzel bir şey, değil mi?
-Evet, ama…

591
00:36:35,880 --> 00:36:41,440
Bazen onun babası olmaya
uygun olmadığımı düşünüyorum, anladın mı?

592
00:36:42,960 --> 00:36:46,640
Seni tanıyorum. Olabileceğini biliyorum.
Anladın mı?

593
00:36:48,640 --> 00:36:49,640
Evet.

594
00:36:51,640 --> 00:36:53,160
Şimdi, bak…

595
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
-Bıçak yok.
-Yok.

596
00:36:56,160 --> 00:36:57,160
Ama…

597
00:36:57,960 --> 00:37:02,280
Bence merkeze dönelim. Sence? Evet.
Aradığımız şeyi bulduk.

598
00:37:02,360 --> 00:37:03,640
-Misha.
-Ne?

599
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
Burası hoşuna gitmedi, değil mi? Neden?

600
00:37:07,400 --> 00:37:08,800
O bile değil.

601
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
-Bu meselede hoşuma gitmeyen şey…
-Söyle.

602
00:37:15,160 --> 00:37:19,280
Fail hep öne çıkarılır.
"Bir erkek bir kadına tecavüz etti."

603
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
Bu vakada hep
Jamie'nin zihnini takip ettik.

604
00:37:24,880 --> 00:37:27,480
Değil mi?
Katie önemli değil, Jamie önemli.

605
00:37:27,560 --> 00:37:30,200
Jamie hatırlanacak. Katie hatırlanmayacak.

606
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
Beni rahatsız eden, kızdıran bu.

607
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Bence yanılıyorsun.
Bence Katie için buradayız.

608
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
Ailesi için buradayız.
Cevap bulmaya geldik.

609
00:37:41,680 --> 00:37:44,280
İşimiz nedenleri anlamak.

610
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
Anlayabileceğini mi sanıyorsun?

611
00:37:47,240 --> 00:37:51,800
Video var. Ne yaptığını biliyoruz.
Nedenini anlayamayacaksın.

612
00:37:51,880 --> 00:37:54,960
Gördüklerimizi düşün.
Nedenini anlayamayacaksın işte.

613
00:37:55,040 --> 00:37:58,000
Tamam Mish, sen merkeze git.

614
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
-Ryan'la son bir kez konuşacağım.
-Konuştun.

615
00:38:00,960 --> 00:38:04,840
Biliyorum ama söylemediği bir şeyler var.
Buna eminim.

616
00:38:04,920 --> 00:38:07,240
-Geliyor musun?
-Sıçayım.

617
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
-Bay Malik.
-Hay sıçayım.

618
00:38:23,560 --> 00:38:24,560
Buyurun.

619
00:38:25,560 --> 00:38:28,440
-Ryan'la konuşacağım.
-Hocam, videoyu durdurun.

620
00:38:28,520 --> 00:38:30,480
-Güzel yeriydi.
-Bir saniye. Ryan.

621
00:38:30,560 --> 00:38:31,480
-Ryan.
-Hadi.

622
00:38:31,560 --> 00:38:33,560
-Yuh lan!
-Ryan!

623
00:38:37,800 --> 00:38:39,800
Gel buraya! Ryan!

624
00:38:40,440 --> 00:38:42,920
Kaçma. Dur dostum.

625
00:38:43,000 --> 00:38:45,680
Ryan! Hey!

626
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
Ryan! Dur!

627
00:38:49,640 --> 00:38:51,000
Hey! Gel buraya!

628
00:38:51,520 --> 00:38:52,520
Gel buraya!

629
00:38:53,560 --> 00:38:54,560
Ryan!

630
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
Sakın deneme.

631
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
Ha siktir!

632
00:38:59,280 --> 00:39:00,280
Hey!

633
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
Gel buraya!

634
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
Siktir!

635
00:39:07,120 --> 00:39:08,120
Çekil.

636
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Ryan!

637
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
Yola dikkat et!

638
00:39:16,920 --> 00:39:17,920
Sıçayım!

639
00:39:20,480 --> 00:39:21,400
Hey.

640
00:39:21,920 --> 00:39:24,000
Nereye gidiyorsun? Kaçma.

641
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
İn! Ne bok yiyorsun sen?

642
00:39:29,120 --> 00:39:31,040
Gel buraya.

643
00:39:35,040 --> 00:39:37,040
-"Incel" sana ne ifade ediyor?
-Ne?

644
00:39:37,120 --> 00:39:40,200
Incel. Katie, Jamie'ye incel demiş.
Bu ne demek?

645
00:39:40,280 --> 00:39:42,760
-Nereden öğrendiniz?
-Zorbalık mı ediyordu?

646
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
-Niye hep benimle konuşuyorsunuz?
-Nasıl?

647
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
-Tommy ile konuşun!
-Bırak Tommy'yi!

648
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
Ne alakası var? Jamie'yi sen tanıyorsun.

649
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
-O da tanıyor.
-Hayır, senin kadar tanımıyor.

650
00:39:54,360 --> 00:39:57,040
Bak. Sana bir soru soracağım.

651
00:39:57,560 --> 00:39:59,440
-Ciddi bir cevap ver.
-Tamam!

652
00:39:59,520 --> 00:40:01,240
-Anladın mı?
-Evet!

653
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
-Bıçağı sen mi sağladın?
-Hayır!

654
00:40:04,840 --> 00:40:08,720
Ryan, bana yalan söyleme.
Ona yardım ettin mi?

655
00:40:09,480 --> 00:40:10,680
-Hayır!
-Hey!

656
00:40:11,200 --> 00:40:13,880
Bir kız öldü! Anladın mı?

657
00:40:14,880 --> 00:40:16,320
-Tamam.
-Soruyu cevapla!

658
00:40:16,400 --> 00:40:17,960
-Tamam.
-Konuş!

659
00:40:24,480 --> 00:40:25,480
Şey…

660
00:40:26,000 --> 00:40:27,160
Bıçak benimdi.

661
00:40:27,680 --> 00:40:30,320
-Her şey eskisi gibi olsun istedim.
-Sıçayım.

662
00:40:30,400 --> 00:40:31,920
Korkutacak sandım.

663
00:40:32,000 --> 00:40:33,880
-Nerede?
-Bilmiyorum.

664
00:40:34,480 --> 00:40:36,160
-Nerede lan?
-Bilmiyorum!

665
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
-Benimle geliyorsun.
-Ne?

666
00:40:37,960 --> 00:40:40,440
-Gözaltına alıyorum. Dur!
-Bırakın!

667
00:40:40,520 --> 00:40:43,880
Tasarlayarak öldürmeye yardım şüphesiyle
gözaltına alıyorum.

668
00:40:43,960 --> 00:40:45,200
Konuşmak zorunda değilsin.

669
00:40:45,280 --> 00:40:48,200
Sorduğumuzda söylemediğin bir şeyi
mahkemede söylemen

670
00:40:48,280 --> 00:40:49,800
savunmana zarar verebilir.

671
00:40:49,880 --> 00:40:52,160
Söylediğin her şey delil sayılabilir.

672
00:40:52,680 --> 00:40:53,960
Bırakın beni!

673
00:40:54,600 --> 00:40:57,400
Lütfen, gitmek istemiyorum! Bırakın!

674
00:40:57,480 --> 00:40:59,280
-Sıçayım.
-Bırakın!

675
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
Yıllardır böyle koşmamıştım.

676
00:41:02,920 --> 00:41:04,120
Bırakın!

677
00:41:04,200 --> 00:41:05,440
Siktir.

678
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
-Onaylıyor musun?
-Evet.

679
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Gözaltı işlemlerini yap.
Gerekli kişilere haber ver, tamam mı?

680
00:41:12,120 --> 00:41:13,600
Tamam.

681
00:41:15,720 --> 00:41:18,520
Ve evet. Jamie'nin suçlanma işlemini yap.

682
00:41:19,400 --> 00:41:22,600
-Sensiz mi?
-Evet, her şeyimiz tamam.

683
00:41:23,120 --> 00:41:24,760
-Tamam mı?
-Tamam.

684
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
İyi misin?

685
00:41:27,760 --> 00:41:29,040
Evet, iyiyim.

686
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
Halletmek istediğim bir şey var.

687
00:41:33,840 --> 00:41:36,320
-İyi olduğuna emin misin?
-Evet. Görüşürüz.

688
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
Tamam, görüşürüz.

689
00:41:40,160 --> 00:41:41,160
Siktir.

690
00:42:59,600 --> 00:43:00,760
Tanrım…

691
00:43:10,920 --> 00:43:11,920
Adam!

692
00:43:14,240 --> 00:43:15,240
İyi misin?

693
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
-Ne oldu? Gelsene.
-Yok, otobüse bineceğim.

694
00:43:20,440 --> 00:43:24,800
Yok, eve bırakmayacağım. Gel buraya.

695
00:43:26,360 --> 00:43:27,360
Bak…

696
00:43:29,480 --> 00:43:30,480
Ben acıktım.

697
00:43:31,240 --> 00:43:33,120
Tamam mı? Şey yapacaktım…

698
00:43:34,080 --> 00:43:37,640
Patates kızartması ve kola alacaktım.
Gelmek ister misin?

699
00:43:39,080 --> 00:43:42,360
-Vakan var.
-Evet, vakam olduğunu biliyorum.

700
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Tamam mı?
Bitti sayılır, devretmek üzereyim.

701
00:43:45,320 --> 00:43:48,840
Biraz boş vaktim var.
Seninle geçirmek istiyorum.

702
00:43:49,760 --> 00:43:52,240
Çünkü seni seviyorum. Tamam mı?

703
00:43:57,800 --> 00:44:00,080
Tamam, aç olabilirim.

704
00:44:01,280 --> 00:44:04,800
Güzel, teşekkürler. Gel, bin.

705
00:44:12,040 --> 00:44:16,160
Çantanı arkaya koy
ve emniyet kemerini tak lütfen.

706
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
E, okul nasıldı? Hangi dersler vardı?

707
00:44:22,520 --> 00:44:25,120
Matematik, kimya ve Fransızca.

708
00:44:27,840 --> 00:44:30,400
-Fransızca biliyorsun, öyle mi?
-Evet.

709
00:44:31,400 --> 00:44:32,560
Konuş bakalım.

710
00:44:39,720 --> 00:44:43,520
Tamam, dur, yeter. Dili katlettin.

711
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
Patatesi nereden alalım?

712
00:44:48,560 --> 00:44:52,800
-Chapel Hill'deki Çin lokantasından.
-Çin lokantasında patates mi?

713
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
En iyisi. Tuzlu, karabiberli patates.
Barbekü sosu.

714
00:44:56,120 --> 00:45:00,520
-Belki hamburgerin içinde mayonez.
-Tamam, umarım güzeldir.

715
00:47:16,000 --> 00:47:20,000
MILLER TESİSAT
SAMİMİ, GÜVENİLİR VE PROFESYONEL

716
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Alt yazı çevirmeni: Hazal Ünlüçay

