1
00:00:28,000 --> 00:00:28,880
3. GÜN

2
00:00:38,680 --> 00:00:44,960
Adam. Ehm, şu an okulunun önündeyim.
Sınıfına gelmem gerekecek. Tamam mı? Söz,

3
00:00:45,040 --> 00:00:46,720
sana bulaşmayacağım.

4
00:00:53,040 --> 00:00:56,920
Buraya kıdemsiz birini gönderebilirdik.
Biliyorsun, değil mi?

5
00:00:59,040 --> 00:00:59,880
Merhaba.

6
00:00:59,960 --> 00:01:00,720
Bayan Fenumore?

7
00:01:00,800 --> 00:01:01,360
Evet.

8
00:01:01,840 --> 00:01:03,800
Ben Dedektif Bascombe.
Çok teşekkür ederiz.

9
00:01:03,880 --> 00:01:07,600
-Merhaba, Dedektif Frank. Memnun oldum.
-İyi ki geldiniz. Geldiğiniz için

10
00:01:07,680 --> 00:01:10,920
teşekkür ederim. Imm. Misafirleri az önce
içeri aldık, yani, ıı,

11
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
şu an irrite olabilirler.

12
00:01:12,400 --> 00:01:15,360
Evet, farkındayız. Önemli
olmasaydı gelmezdik. Tamam mı?

13
00:01:15,440 --> 00:01:18,080
-Geldiğiniz için teşekkür ederim evet.
-Buyurun.

14
00:01:18,160 --> 00:01:20,600
Uhm, kaydınızı yapalım,
sonra size etrafı göstereyim.

15
00:01:20,680 --> 00:01:21,560
Teşekkürler.

16
00:01:22,480 --> 00:01:24,880
-Müsaade eder misiniz? Merhaba.
-Merhaba.

17
00:01:38,200 --> 00:01:41,000
Hey, Tommy. Tommy! Bir gelsene.

18
00:01:41,080 --> 00:01:42,000
Sonra görüşürüz.

19
00:01:42,080 --> 00:01:42,960
Görüşürüz.

20
00:01:43,800 --> 00:01:44,680
Polis burada.

21
00:01:45,880 --> 00:01:48,440
Ya ne olacaktı? Her yerdeler.

22
00:01:49,200 --> 00:01:50,240
Bu hoşuma gitmedi.

23
00:01:52,760 --> 00:01:53,640
Evet, benim de.

24
00:01:55,200 --> 00:01:59,680
Seni aradı mı?
Herkes ondan bahsediyor. Mesaj attım ama.

25
00:02:00,680 --> 00:02:01,480
Evet.

26
00:02:02,080 --> 00:02:04,000
Haber alamadım. Ya sen?

27
00:02:05,920 --> 00:02:08,480
Ne sanıyorsun?
Telefonunu ona vermezler ki.

28
00:02:10,120 --> 00:02:11,000
Sence doğru mu?

29
00:02:12,520 --> 00:02:13,320
Evet.

30
00:02:13,800 --> 00:02:14,720
Sence Jamie mi yaptı?

31
00:02:15,200 --> 00:02:16,160
Evet.

32
00:02:16,240 --> 00:02:17,320
Size geldiler mi?

33
00:02:18,120 --> 00:02:18,720
Evet.

34
00:02:19,200 --> 00:02:20,280
Bıçağı sordular mı?

35
00:02:21,160 --> 00:02:21,720
Evet.

36
00:02:22,200 --> 00:02:23,040
Ne dedin?

37
00:02:23,600 --> 00:02:25,440
Iı, Babam Ryan'la konuşma dedi.

38
00:02:25,920 --> 00:02:26,800
Kızdı mı?

39
00:02:27,280 --> 00:02:29,080
Tabii kızdı, seninki kızmadı mı?

40
00:02:29,560 --> 00:02:34,760
Hayır, bana… bir şey söylemediler.
Başım derde girmesin.

41
00:02:35,400 --> 00:02:36,640
Şimdi dertte değil mi?

42
00:02:36,720 --> 00:02:38,360
Jamie'nin başı derde girmesin.

43
00:02:38,440 --> 00:02:40,480
Evet. Ama dertte.

44
00:02:56,800 --> 00:03:03,440
Adam. Ehm, şu an okulunun önündeyim.
Sınıfına gelmem gerekecek. Tamam mı? Söz,

45
00:03:03,520 --> 00:03:05,280
sana bulaşmayacağım.

46
00:03:17,960 --> 00:03:20,520
Adam. Bir buçuk sterlin ver hemen.

47
00:03:20,600 --> 00:03:23,840
-Yanımda hiç para yok tamam mı.
-Fredo!

48
00:03:23,920 --> 00:03:26,440
Fredo! Fredo. Fredo. Bulaşma.

49
00:03:27,040 --> 00:03:28,320
Bir buçuk sterlin gerek bana.

50
00:03:28,400 --> 00:03:29,920
Gerek yok. Yemeğin bedava.

51
00:03:31,320 --> 00:03:35,280
On dört veli aradı.
On dört. "Okulunuz güvenli mi?" Diye.

52
00:03:35,760 --> 00:03:38,000
Tanrım. Ne diyorsun?

53
00:03:38,080 --> 00:03:41,680
Olayın okul sınırları içinde
yaşanmadığını söylüyorum.

54
00:03:41,760 --> 00:03:44,680
Onlarsa güvenlik ve metal
dedektörü istiyor.

55
00:03:53,360 --> 00:03:56,560
Mia Taylor yas için destek
odası açmamızı istedi.

56
00:03:56,640 --> 00:04:00,080
Şimdi de güvenlik görevlisi ve
sosyal hizmet uzmanı mı olduk? Harika.

57
00:04:00,160 --> 00:04:03,120
Beni bu durumun çocuklarda
yaratacağı etki endişelendiriyor. Çok

58
00:04:03,200 --> 00:04:03,560
Yine de gözünü ayırma,
tamam mı? Teşekkürler.

59
00:04:03,640 --> 00:04:04,120
Kötü.

60
00:04:06,680 --> 00:04:10,200
Tamam. Gömleğini içine
sok. Sen de Sean. Hadi.

61
00:04:10,280 --> 00:04:13,840
-Ah tamam özür dilerim.
-Bu şimdi neyin peşinde? Lanet olsun.

62
00:04:13,920 --> 00:04:16,480
Bizimkiler ne diyor gidip soralım mı? Bu
arada.

63
00:04:16,960 --> 00:04:19,520
Jamie'ye dersini verelim tamam mı?

64
00:04:19,600 --> 00:04:21,320
Hayır, kanka. Ne anlamı var ki?

65
00:04:21,400 --> 00:04:22,720
Bak şimdi, gizlice gireriz ve sonra da …

66
00:04:22,800 --> 00:04:29,080
-Evet, evet.
-Heywood Caddesi'nden misiniz?

67
00:04:35,800 --> 00:04:42,720
Merhaba Jade. Rica etsem ofiste
bekleyebilir misin olur mu? Teşekkür

68
00:04:43,960 --> 00:04:50,880
ederim. Çok teşekkür ederim.
Lütfen otur. Sağ ol canım. Oturun.

69
00:04:51,520 --> 00:04:53,640
Sen şuraya geç.

70
00:04:53,720 --> 00:04:54,600
Tamam.

71
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
-Buyurun.
-Oh, çok sağ olun.

72
00:04:56,760 --> 00:04:58,480
Rica ederim. Buyurun.

73
00:05:01,080 --> 00:05:01,840
Merhaba, Jade.

74
00:05:02,320 --> 00:05:05,280
-Merhaba.
-İyi misin? Dinle, ehm, ben Dedektif

75
00:05:05,360 --> 00:05:11,080
Bascombe. Bu da Dedektif Frank ve Bayan
Fenumore. Kendisi bu okulda öğretmen.

76
00:05:11,160 --> 00:05:17,240
Okul açısından bizi gözlemleyecek, ihtiyaç
halinde bize destek verecek, tamam mı?

77
00:05:19,040 --> 00:05:21,520
Alt kademede öğretmenim, Jade. Tamam mı?

78
00:05:22,800 --> 00:05:24,000
Bak Jade, konuşmayı,

79
00:05:24,080 --> 00:05:26,040
ehm, kabul ettiğin için teşekkür

80
00:05:26,120 --> 00:05:27,360
ederiz minnettarız.

81
00:05:28,440 --> 00:05:31,680
Kabul mu etmişim?
Yemekten zorla kaldırdılar.

82
00:05:32,720 --> 00:05:37,880
Dinle, bak evinde konuşmayı istedik
ama annen kaçta geleceğini bilmiyordu, o

83
00:05:37,960 --> 00:05:41,200
yüzden… Dinle, ıı, eğer
sorun olmazsa biz biraz.

84
00:05:41,280 --> 00:05:42,320
Sorun olmaz.

85
00:05:47,440 --> 00:05:51,760
Katie'nin davasında baş soruşturmacıyım.
Sana kartımı vereyim.

86
00:05:51,840 --> 00:05:56,320
Ön tarafta merkezin telefonu ve
arkada ise davanın numarası var.

87
00:05:56,400 --> 00:05:59,400
Katie'nin davasını takip
etmen için yardımı

88
00:05:59,480 --> 00:06:01,880
olacaktır, tamam mı? Alabilirsin.

89
00:06:02,800 --> 00:06:07,120
Vay canına. Fazla gösterişli, değil mi?

90
00:06:08,880 --> 00:06:14,000
Tamam. Dinle, ehm, dava ile ilgili
bir şüpheliyi tutukladık, tamam mı?

91
00:06:14,080 --> 00:06:15,160
Evet, Jamie.

92
00:06:15,960 --> 00:06:21,840
Ama bilgiye ihtiyacımız var.
Hem cinayet silahı, ki hâlâ bulunamadı,

93
00:06:21,920 --> 00:06:23,960
hem de neden işlendiği.

94
00:06:25,600 --> 00:06:28,880
Jade, Katie ile iyi arkadaştınız,
bu doğru, değil mi?

95
00:06:29,800 --> 00:06:32,360
En iyi arkadaşıydım. İstediğine sor.

96
00:06:33,640 --> 00:06:34,840
Ondan bahseder misin?

97
00:06:36,880 --> 00:06:38,440
Bu okulda çocuğunuz yok mu?

98
00:06:39,360 --> 00:06:40,520
Evet var evet.

99
00:06:41,520 --> 00:06:44,280
-Adam, değil mi?
-Evet.

100
00:06:44,360 --> 00:06:47,360
Bilmiyorsan, oğlun tam bir ucube.
Sana hiç çekmemiş sanırım.

101
00:06:47,440 --> 00:06:54,360
-Bu konu ile alakasını anlayamadım ama.
-Ondan bahseder misin? Bak. Tek bilmen

102
00:06:55,560 --> 00:07:02,480
gereken, Katie'nin öldüğü. Ölmemeliydi ama
bıçaklandı. Tanıdığım en

103
00:07:02,560 --> 00:07:04,960
iyi insandı, hepsi bu.

104
00:07:08,200 --> 00:07:11,120
Jade. Katie mutlu muydu?

105
00:07:11,840 --> 00:07:13,000
Kendini bıçaklamadı ya!

106
00:07:13,080 --> 00:07:14,720
Erkeklerle arası nasıldı, Jade?

107
00:07:14,800 --> 00:07:17,040
Jamie ile mi yani?
Yanına bile yaklaşmazdı.

108
00:07:17,520 --> 00:07:19,080
-Cidden mi?
-Evet.

109
00:07:19,560 --> 00:07:21,640
Enteresan.
Jamie'den hoşlanmıyor mu diyorsun,

110
00:07:21,720 --> 00:07:25,440
elimizde arkadaş olduklarını gösteren
İnstagram gönderileri var.

111
00:07:25,520 --> 00:07:27,520
Suçu Katie'ye yıkmaya çalışıyorsunuz?
Bu mu?

112
00:07:27,600 --> 00:07:28,480
-Hayır, hayır.
-Hayır.

113
00:07:28,560 --> 00:07:30,760
Elinizde video var, herkes biliyor.
Katie'yi öldüren o çocuğu mahvetmeniz

114
00:07:30,840 --> 00:07:32,400
-gerekirken buradasınız?
-Jade, tamam tamam. Sakin olur musun?

115
00:07:32,480 --> 00:07:34,080
Hayır. Hayır. Hayır. Jade. Bak, senden
arkadaşınla ilgili kötü şeyler söylemeni

116
00:07:34,160 --> 00:07:35,880
istemiyoruz. Söz
veriyorum, hayır inan bize.

117
00:07:35,960 --> 00:07:39,000
-İstiyorsunuz! Ses tonunuzdan anlıyorum.
-Lütfen, lütfen. Jade.

118
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Gidebilir miyim, "Alt Kademe"?

119
00:07:40,160 --> 00:07:41,400
-Kibar olur musun lütfen?
-Bugün kibar hissetmiyorum,

120
00:07:41,480 --> 00:07:42,760
-Sakin ol, bak ama, evet gidebilirsin.
-Bayan Fenumore. Sorun yok.

121
00:07:42,840 --> 00:07:44,840
Gidebilir miyim, Bayan Alt Kademe?

122
00:07:45,840 --> 00:07:47,800
Tamam, gidebilirsin Jade. Sağ ol.

123
00:07:48,280 --> 00:07:51,280
Bir bok olmaz.
Teşkilatın en iyileri bunlar mı!

124
00:07:51,360 --> 00:07:55,640
Jade… Özür dilerim, şu an çok üzgün.

125
00:07:55,720 --> 00:07:57,080
Sıradakini deneyelim mi?

126
00:07:57,160 --> 00:07:58,760
-Gelsin mi?
-Evet.

127
00:07:58,840 --> 00:07:59,880
Evet, gidelim.

128
00:08:02,200 --> 00:08:02,880
Tamam.

129
00:08:03,360 --> 00:08:04,720
-İnanın çok üzgünüm.
-Sorun değil.

130
00:08:04,800 --> 00:08:07,480
Pekala, Sekiz G ile
başlayalım. Jamie'nin sınıfı.

131
00:08:07,560 --> 00:08:08,520
Biliyoruz evet.

132
00:08:08,600 --> 00:08:12,360
Birkaç çocukla konuşmuşsunuz.
Uh, Ryan ve Tommy ile.

133
00:08:12,440 --> 00:08:15,400
Herkes bu dava ile ilgili
her şeyi biliyor mu, ha?

134
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Günün sonunda herkes düşündüğünüzden
fazlasını bilecek, yani…

135
00:08:18,800 --> 00:08:22,680
Evet ama bilmemeliler. Neyse,
tamam önemi yok, hadi girelim.

136
00:08:22,760 --> 00:08:27,840
Oh Tanrım, çocuklar! Yapmayın! Oturun!
Hey, herkes yerine otursun. James! Hemen

137
00:08:27,920 --> 00:08:30,600
telefonları kaldırın. Bay Malik nerede?

138
00:08:30,680 --> 00:08:32,160
Gecikti ama ihbar etmeyin.

139
00:08:32,240 --> 00:08:34,920
Tamam, bu beyefendi Dedektif Bascombe.

140
00:08:35,000 --> 00:08:35,960
Merhaba.

141
00:08:36,040 --> 00:08:38,120
Sizinle konuşmak istediği bir konu var.

142
00:08:38,200 --> 00:08:41,000
Pekâlâ çocuklar, dinleyin, bir
çoğunuzun bildiği gibi, burada.

143
00:08:41,080 --> 00:08:44,320
Oh, çok özür dilerim. Ehm, bu hanım
Dedektif Frank. Tekrar özür dilerim.

144
00:08:44,400 --> 00:08:46,200
Teşekkürler, sorun değil. Merhaba.

145
00:08:46,280 --> 00:08:52,840
Sorun yok. Birçoğunuzun bildiği gibi,
iki gece önce çok trajik bir olay yaşandı,

146
00:08:52,920 --> 00:08:56,160
tamam mı? Okul arkadaşlarınızdan birinin

147
00:08:56,240 --> 00:08:57,920
ölümüyle sonuçlandı.

148
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
-Jamie mi yapmış?
-Çocuklar, dinleyin lütfen.

149
00:08:59,960 --> 00:09:01,000
Siktir, o yapmış.

150
00:09:01,080 --> 00:09:05,120
-Lütfen lütfen küfretme.
-Tamam, sakin olun. Bir kişi tutuklandı.

151
00:09:05,200 --> 00:09:10,240
Ama hâlâ cinayet silahını bulamadığımız
için şu anda buradayız tamam mı. Olay hem

152
00:09:10,320 --> 00:09:14,800
ciddi hem de korkutucu gelebilir ama belki
de aradığımız bilgi sizdedir.

153
00:09:14,880 --> 00:09:19,920
İstediğimiz, ihtiyacınız olduğunda gelip
bizimle konuşmanız, tamam mı çocuklar?

154
00:09:20,000 --> 00:09:21,240
Video varmış, doğru mu?

155
00:09:21,320 --> 00:09:22,160
Lütfen!

156
00:09:22,240 --> 00:09:25,760
Bu davayla bağlantılı herhangi bir
durum veya bir sorun olduğunda gelip

157
00:09:25,840 --> 00:09:26,960
bizimle konuşabilir.

158
00:09:27,040 --> 00:09:28,960
Bay Malik! Biz sizi koruduk.

159
00:09:29,440 --> 00:09:31,880
Pardon,
geciktim. Iıı, siz polis olmalısınız.

160
00:09:31,960 --> 00:09:33,680
"Polis olmalısınız!" Alemsiniz Bay Malik.

161
00:09:33,760 --> 00:09:35,640
Şşş. Lütfen.
Bay Malik. Neredesiniz geç kaldınız?

162
00:09:35,720 --> 00:09:39,800
Bay Malik'e kartımı vereceğim.
Üzerinde karakolun numarası var.

163
00:09:39,880 --> 00:09:42,840
Konuşmak isterseniz,
bildiğiniz bir şey varsa,

164
00:09:42,920 --> 00:09:46,800
Bay Malik'e gidin,
bize gelecektir.Sağ olun, dikkatli olun.

165
00:09:47,280 --> 00:09:50,040
Teşekkürler. Daha sonra sizinle bu
konuyu konuşuruz. Uslu durun lütfen tamam

166
00:09:50,120 --> 00:09:50,800
mı?

167
00:09:51,280 --> 00:09:53,200
Çok teşekkürler. Şi şi şimdi filmimize
geri dönelim. Ehm, evet, evet söyle Marie,

168
00:09:53,280 --> 00:09:54,120
nerede kaldık…

169
00:09:54,200 --> 00:09:55,320
Kitap okuyordu.

170
00:09:56,160 --> 00:10:00,800
-Konuşabilir miyiz, Bay Malik?
-Neden bütün okullarda hep aynı koku var?

171
00:10:00,880 --> 00:10:04,400
Kusmuk, lahana ve mastürbasyon karışımı
gibi. Korkunç.

172
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
Evet, aynen öyle.

173
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
Bıçağı burada bulacak mıyız sence?

174
00:10:11,520 --> 00:10:16,680
Elimizdekiler yeterli olabilir ama o
bıçağı bulamazsak, ellerinde koz olur,

175
00:10:16,760 --> 00:10:22,400
değil mi? Sonrasını biliyorsun. Kamerada
onu okulun önünden geçerken gördük. Evet,

176
00:10:22,480 --> 00:10:25,280
hava karanlıktı. Hem elimde sebep de yok.

177
00:10:25,360 --> 00:10:29,040
Evet, anlıyorum.
Anlıyorum. Sebep lazım biliyorum.

178
00:10:32,600 --> 00:10:36,520
Jade denen kızın neden o kadar
kızdığını anlamış değilim.

179
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Kız çok üzgündü. Çocukların hepsi üzgün.

180
00:10:40,040 --> 00:10:41,120
Biliyorum, anlıyorum.

181
00:10:41,200 --> 00:10:43,200
Evet ama sanki, Katie Jamie'den nefret

182
00:10:43,280 --> 00:10:44,440
ediyor gibi anlattı.

183
00:10:46,840 --> 00:10:49,640
Olanlar için çok üzgünüm. Bay Malik
yeni başladı. Ehm, devam edelim mi

184
00:10:49,720 --> 00:10:51,000
-buyurun?
-Dert etmeyin. Sağ olun

185
00:10:51,080 --> 00:10:52,000
Bayan Fenumore. Gidelim.

186
00:10:52,080 --> 00:10:54,880
Hiç hoşnut değilim. Hiç hoşnut
değilim. Bugün neyiniz var anlamıyorum.

187
00:10:54,960 --> 00:10:57,080
Öğretmenlere
geleceğinize dair bir not gönderdim.

188
00:10:57,160 --> 00:11:01,480
Bu kadarı yetti. Ne istiyorsunuz?
Sizi disipline mi göndereyim? Disipline

189
00:11:01,560 --> 00:11:06,400
gönderebilirim, hiç sorun olmaz. Sınıfta
telefon kullanmak katiyen yasak. Katiyen!

190
00:11:06,480 --> 00:11:08,840
Bunun farkındasınız. Bu ilk kez olmuyor…

191
00:11:08,920 --> 00:11:13,400
Gördüğünüz gibi, bu olay yüzünden
öğretmenlerin hepsi çok üzgün. Imm, herkes

192
00:11:13,480 --> 00:11:18,080
yerle bir oldu. Katie beşinci sınıfta
sanıyordum. Çok akıllı ve bir o kadar da

193
00:11:18,160 --> 00:11:22,360
güzel geç bir kızdı. Yani biraz fazla
konuşurdu ama ileride iyi yerlere

194
00:11:22,440 --> 00:11:24,000
geleceğini düşünürdüm.

195
00:11:24,720 --> 00:11:26,840
Evet. Herkes için büyük bir şok olmalı.

196
00:11:26,920 --> 00:11:33,840
Evet, çok üzücü gerçekten.
Tamam, ım, beni izleyin. Devam edelim.

197
00:11:39,200 --> 00:11:40,080
Merhaba.

198
00:11:45,560 --> 00:11:47,400
İyi misin? Dinle, ıı,

199
00:11:47,480 --> 00:11:51,480
sınıfta garip tepkiler
veren çocuklara dikkat

200
00:11:51,560 --> 00:11:54,760
edelim. Okuldan sonra takip ederiz.

201
00:11:54,840 --> 00:11:55,840
Tamam.

202
00:11:56,320 --> 00:11:57,200
Güzel.

203
00:11:59,160 --> 00:12:02,960
Ehm, önceden söyleyeyim istediğiniz
öğrencinin ismini ve adresini verebilirim.

204
00:12:03,040 --> 00:12:06,680
Evet tamam, Bayan Fenumore yardımı
dokunur. Tamam. Teşekkür ederim. Ehm… 10

205
00:12:06,760 --> 00:12:07,840
G'ye gidelim mi? Tamam.

206
00:12:07,920 --> 00:12:12,240
Oh, tek istediğim bu, yardım etmek.
Evet, tabii, ehm Bay Curtis'in sınıfı.

207
00:12:19,320 --> 00:12:23,160
Tamam, yeter! Tek kelime etmeyin!
Kalemleri bırakın. Eller masada videoyu

208
00:12:23,240 --> 00:12:24,560
-izleyin.
-Bu da ne be.

209
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
Merhaba Bay Curtis. İçeri girebilir
miyiz? Polisler çocuklarla konuşacak.

210
00:12:29,800 --> 00:12:30,640
Merhaba. Merhaba.

211
00:12:30,720 --> 00:12:32,800
-Bay Curtis, nasılsınız? İyi misiniz?
-Hoş geldiniz. Merhaba. Hoş

212
00:12:32,880 --> 00:12:35,160
-geldiniz merhaba. Her şey yolunda mı?
-Merhaba. Dedektif Frank.

213
00:12:35,240 --> 00:12:37,240
Evet, çocuklarla biraz konuşmak istiyoruz.

214
00:12:37,320 --> 00:12:41,760
Tabii, tabii, olur. Pekala, dinleyin.
Dedektif Bascombe ve Dedektif Frank,

215
00:12:41,840 --> 00:12:45,720
Heywood Caddesi Karakolu'ndan.
Katie'nin davasını araştırıyorlar.

216
00:12:45,800 --> 00:12:50,200
Sizleri önemsedikleri için buradalar
ve sizin de bildiğiniz gibi Dedektif

217
00:12:50,280 --> 00:12:51,480
Bascombe Adam'ın babası.

218
00:12:51,960 --> 00:12:53,000
Adam.

219
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
Tamam, yeter.

220
00:12:55,080 --> 00:13:00,760
Yeter dedim Fredo. Sana yeter dedim!
Teneffüste yanıma gel. Üzgünüm,

221
00:13:00,840 --> 00:13:02,400
bu kabul edilemez.

222
00:13:03,040 --> 00:13:03,680
Sorun değil.

223
00:13:04,160 --> 00:13:05,200
Biraz saygılı ol.

224
00:13:05,960 --> 00:13:10,080
Çocuklar, fazla vaktinizi almayacağız
tamam mı. Bildiğiniz gibi evvelsi gece

225
00:13:10,160 --> 00:13:14,520
şehrimizde korkunç bir suç işlendi ve
bizler de ne olduğunu anlamaya çalışıyoruz

226
00:13:14,600 --> 00:13:16,680
-ve.
-Ne bu, şaka mı? Çok özür dilerim.

227
00:13:16,760 --> 00:13:19,040
Pekâlâ, hemen düzgünce sıraya girin. Sakin

228
00:13:19,120 --> 00:13:21,160
ama hızlı adımlarla bahçeye çıkıyoruz.

229
00:13:21,240 --> 00:13:24,520
Oh, çok üzgünüm. Hemen çocukları
çıkarmalıyız. Hadi, çıkın bakalım.

230
00:13:24,600 --> 00:13:28,040
Derhal okulu boşaltmanız gerekiyor.
Düz sıra olun ve devam edin.

231
00:13:28,120 --> 00:13:29,960
-Bu bir terör saldırısı mı?
-Hayır Billie, saldırı

232
00:13:30,040 --> 00:13:32,640
-değil. Koşmayın! Sırayı bozmayın!
-Ne oluyor, anlamıyorum.

233
00:13:32,720 --> 00:13:35,640
Tamam, doğrudan tenis kortlarına gidin.
Oyalanmayın.

234
00:13:35,720 --> 00:13:39,080
Eşyalarınızı alacak vakit yok.
Doğrudan kortlara, oyalanmayın.

235
00:13:39,560 --> 00:13:42,360
Teşekkürler. Yanlış alarm olabilir.

236
00:13:42,440 --> 00:13:45,760
Aslında geçen sene birileri
okulun bilgisayar

237
00:13:45,840 --> 00:13:49,480
laboratuvarına havai fişek atmıştı.
Yangın çıktı.

238
00:13:49,560 --> 00:13:52,080
Bir sterline 10 fişek satıyorlar.

239
00:13:52,160 --> 00:13:56,080
-Pek iyi olmamış, ha?
-Hayır, hiç iyi olmadı. Iı, yangını

240
00:13:56,160 --> 00:13:59,000
söndürdük ama siz mi gelmiştiniz? Polis
vardı.

241
00:13:59,480 --> 00:14:03,760
-Iı… Biz değildik.
-Çok yardımcı oldular. Tamam, şimdi biz

242
00:14:03,840 --> 00:14:06,960
de tenis kortlarına gidelim. Beni izleyin.

243
00:14:12,080 --> 00:14:14,000
-Teşekkür ederim.
-Pekâlâ.

244
00:14:14,080 --> 00:14:17,840
Devam edin,
gidelim. Hadi hadi çabuk, kımıldayın.

245
00:14:18,360 --> 00:14:19,560
Çok teşekkür ederim.

246
00:14:19,640 --> 00:14:21,120
Devam edin hadi çıkıyoruz.

247
00:14:21,600 --> 00:14:24,440
-Peki nereye… gidiyoruz?
-Şu tarafa tenis kortlarının oraya.

248
00:14:24,520 --> 00:14:25,720
-Tamam, peki.
-Tamam.

249
00:14:28,440 --> 00:14:30,520
Bay Malik konuşabilir miyiz?

250
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Tabii.

251
00:14:33,720 --> 00:14:35,440
Okul raporlarınızı okuyordum da…

252
00:14:35,520 --> 00:14:36,320
Ee…

253
00:14:37,320 --> 00:14:38,920
Jamie iyi bir öğrenci, değil mi?

254
00:14:39,400 --> 00:14:41,080
Bunu burada mı konuşalım?

255
00:14:41,160 --> 00:14:43,600
Evet, evet. Jamie'de hiç umutsuzluk

256
00:14:43,680 --> 00:14:45,120
emaresi gördünüz mü?

257
00:14:46,120 --> 00:14:49,640
-Ben sözleşmeli öğretmenim. Yani ben şey.
-Evet ama öğretmensiniz.

258
00:14:49,720 --> 00:14:53,080
Ama tarih öğretmeniyim.
Onu, onu çok görmem,

259
00:14:53,160 --> 00:14:58,840
yani yani ben ben nereden bilebilirim ki?
Bu çocuklarla uğraşmak imkânsız.

260
00:14:58,920 --> 00:15:00,680
Ben ne yapabilirim ki?

261
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
-Evet, biliyorum. Baksana…
-Tamam, 9 G, sıraya girin,

262
00:15:23,600 --> 00:15:25,160
-hadi! Benim önümde sıra olun.
-Tamam bu şekilde sırayı

263
00:15:25,240 --> 00:15:26,280
bozmayalım lütfen.

264
00:15:34,200 --> 00:15:35,160
Bir sorun mu var?

265
00:15:35,240 --> 00:15:36,400
Hayır, yok.

266
00:15:36,880 --> 00:15:40,520
Hey! Ryan! Sen ne yaptın?

267
00:15:45,400 --> 00:15:48,320
Arkadaşımı öldürdün lanet
olası şerefsiz al sana …

268
00:15:49,600 --> 00:15:51,960
-Jade! Jade! Jade!
-Arkadaşımı öldürdün.

269
00:15:53,120 --> 00:15:54,720
-Bırak beni bırak!
-Hayır, öldürmedi. Hayır

270
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
öldürmedi. Sakın kalkma.

271
00:15:55,880 --> 00:15:59,400
-Bu lanet ucube öldürdü! O bir katil!
-Hadi, sakin ol. Bu kadar

272
00:15:59,480 --> 00:16:01,360
yeter, yeter dedim, bırak artık.

273
00:16:02,880 --> 00:16:08,520
Tamam, hadi, doğrul. Yavaşça, tamam. Onu
odama götüreceğim, tamam, sakin ol. Ryan,

274
00:16:08,600 --> 00:16:11,320
-başının üstüne mi düştün? Tamam.
-Evet.

275
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
Kızdan dayak yedin, sosis kafa.

276
00:16:13,760 --> 00:16:15,080
Hadi yürü yürü!

277
00:16:15,160 --> 00:16:19,880
Tamam, dinle, odama çıkacağız, ama çok
yavaş gideceğiz, tamam mı? Yaralanmış

278
00:16:19,960 --> 00:16:25,040
olabilirsin. Tamam mı? Peki. Çok dikkatli
ol. Tamam. Tamam. Tamam. Ne oldu? Ayağını

279
00:16:25,120 --> 00:16:28,560
-mı incittin? Tamam.
-Herkes geri çekilsin. Lütfen. Geri

280
00:16:28,640 --> 00:16:32,880
çekilin. Son kez uyarıyorum. Herkes sıraya
girsin. Sen, hemen arkaya.

281
00:16:32,960 --> 00:16:35,840
-Peki.
-Uhm… Uh… Hadi… Sizi 10 G'ye çıkarayım.

282
00:16:35,920 --> 00:16:38,840
Hayır. Şey. Ryan'la
konuşacağız. Ryan ile konuşalım.

283
00:16:38,920 --> 00:16:41,080
-Sanırım şu an hemşirenin yanında.
-Gidelim.

284
00:16:41,160 --> 00:16:43,320
-Tamam, oraya gideriz. Sorun değil.
-Tamam.

285
00:16:43,400 --> 00:16:44,280
Tamam.

286
00:16:44,360 --> 00:16:48,760
Umarım iyidir. Tam bir kaostu.

287
00:17:11,800 --> 00:17:12,680
Teşekkürler.

288
00:17:19,320 --> 00:17:22,400
Tiktok'ta,
çocuklarla dalaşıyor çocuklarla dalaşıyor.

289
00:17:23,800 --> 00:17:26,160
O telefonu bırak ve hemen sınıfına git!

290
00:17:26,240 --> 00:17:27,120
Sen de çeneni kapa.

291
00:17:27,200 --> 00:17:30,280
-Anlamadım? Aman Tanrım.
-Size devam edin dedim.

292
00:17:30,360 --> 00:17:32,040
Yukarı kata. Devam edin.

293
00:17:32,720 --> 00:17:35,280
-Yangın olmadığına emin misiniz?
-Evet eminim. Şimdi sınıflara

294
00:17:35,360 --> 00:17:38,080
-gidelim lütfen. Teşekkürler.
-Hadi çocuklar, devam edelim lütfen.

295
00:17:38,160 --> 00:17:40,600
-Teşekkürler teşekkürler.
-Sınıfa dönelim.

296
00:17:42,400 --> 00:17:46,480
Doğru sınıflara. Derhal sınıflara
sınıflara geçin. Darren, itmeyi kes.

297
00:17:46,560 --> 00:17:47,440
Teşekkürler.

298
00:17:47,520 --> 00:17:51,520
Teşekkürler hadi, devam edin. Hadi
kızlar. Affedersiniz, tamam sınıflara

299
00:17:51,600 --> 00:17:53,320
girelim sınıflara girelim.

300
00:18:00,000 --> 00:18:00,960
İşte geldik.

301
00:18:02,360 --> 00:18:06,160
Merhaba Carla, girebilir miyiz?
Polis Ryan'la konuşmak istiyor.

302
00:18:06,240 --> 00:18:10,800
Merhaba. Evet, tabii olur. Im, bir
kontrol edeyim. Tamam, bana bak. Burnuma

303
00:18:10,880 --> 00:18:15,720
bak. Tamam, her şey yolunda gibi. Üstüne
mi düştün? Senin için uygun mu teşekkür

304
00:18:15,800 --> 00:18:16,680
ederim?

305
00:18:16,760 --> 00:18:20,360
Hemşire hanım sakıncası yoksa Ryan'la
biraz konuşabilir miyim?

306
00:18:20,440 --> 00:18:21,600
Senin için uygun mu?

307
00:18:22,080 --> 00:18:22,960
-Evet.
-Tamam.

308
00:18:23,040 --> 00:18:24,480
Teşekkürler.
Oturabilir miyim? Evet sağ olun…

309
00:18:24,560 --> 00:18:25,440
Evet, tabii.

310
00:18:26,040 --> 00:18:27,120
Buraya oturabilir miyim?

311
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
Evet, evet tabii.

312
00:18:28,280 --> 00:18:29,160
Güzel.

313
00:18:29,640 --> 00:18:30,320
Ben de burada dursam?

314
00:18:30,400 --> 00:18:30,840
Olur mu?

315
00:18:30,920 --> 00:18:31,440
Olur.

316
00:18:31,520 --> 00:18:32,440
Teşekkür ederim.

317
00:18:35,000 --> 00:18:38,200
Olanlar biraz tuhaftı, değil mi?

318
00:18:39,200 --> 00:18:39,840
Evet.

319
00:18:40,320 --> 00:18:41,600
Sanırım gözün moraracak.

320
00:18:42,520 --> 00:18:43,960
Evet. Umarım morarmaz.

321
00:18:44,440 --> 00:18:50,160
Umarım. Dinle.
Ben senin, ben senin yaşlarındayken,

322
00:18:50,240 --> 00:18:55,640
gözüm morarsın diye otobüs
durağına çarpmıştım.

323
00:18:56,520 --> 00:18:57,240
Ne?

324
00:18:57,720 --> 00:19:02,280
Çılgınca, değil mi? Sebebini sorma.
Belki senden biraz daha küçüktüm,

325
00:19:02,360 --> 00:19:03,520
dokuz falandım.

326
00:19:04,120 --> 00:19:06,480
Hm… İşe yaradı mı?

327
00:19:07,320 --> 00:19:09,840
Kovboylara benzemek istemiştim.

328
00:19:09,920 --> 00:19:15,760
Ama sonunda bir dişimi kaybettim ve
salak gibi ne diyeyim, canım yandı.

329
00:19:17,200 --> 00:19:20,320
Hm. Çocukken,
beyin insana çılgınca şeyler

330
00:19:20,400 --> 00:19:22,320
söyleyebiliyor, değil mi?

331
00:19:23,160 --> 00:19:25,120
Evet, ama okulda popüler olmuşsun.

332
00:19:25,200 --> 00:19:26,280
Niye böyle dedin?

333
00:19:26,800 --> 00:19:28,520
Bilmem. Öyledir.

334
00:19:28,600 --> 00:19:31,600
Şey olmuştum,
yani kabarık afro saçlarımdan

335
00:19:31,680 --> 00:19:36,120
kurtulduğum zaman elbette.
Annem yıllarca saçlarımı kestirmedi,

336
00:19:36,200 --> 00:19:40,600
ve saçımı kestirdiğimde,
yanları kazıttım. Her şey farklıydı.

337
00:19:42,840 --> 00:19:43,640
Evet.

338
00:19:44,160 --> 00:19:46,120
Popülerlik senin için önemli mi Ryan?

339
00:19:46,200 --> 00:19:47,720
-Elbette.
-Öyle mi?

340
00:19:47,800 --> 00:19:48,720
Evet.

341
00:19:49,320 --> 00:19:51,160
-Seninle en son konuştuğumuzda.
-Tommy herkesle konuştuğunu söyledi.

342
00:19:51,240 --> 00:19:52,040
Evet.

343
00:19:52,600 --> 00:19:54,440
Babası, ıım, konuşmasına izin vermez.

344
00:19:54,520 --> 00:20:00,240
Evet, ama doğru bir şey değil. Yanına
bir vasi veya avukat ister misin Ryan?

345
00:20:00,320 --> 00:20:01,920
Hayır. Teşekkürler.

346
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Tamam.

347
00:20:03,080 --> 00:20:05,800
Siz çok popüler biri miydiniz?

348
00:20:06,600 --> 00:20:07,280
Evet.

349
00:20:07,760 --> 00:20:09,720
Yani kızlarla falan?

350
00:20:11,360 --> 00:20:12,400
Az yürek yakmadım.

351
00:20:15,120 --> 00:20:17,720
Imm, dişini kaybetmişe benzemiyorsun.

352
00:20:18,920 --> 00:20:22,520
Bana inanmıyorsun, ha?
Göstereyim. Bak. Şunu gördün mü?

353
00:20:22,600 --> 00:20:24,160
Hm… Oh, evet. Kaplama mı dolgu mu?

354
00:20:24,240 --> 00:20:25,840
Evet? Dolgu.

355
00:20:26,600 --> 00:20:29,960
Hm. Benim dişler tam.
Dikkatli fırçalıyorum.

356
00:20:30,040 --> 00:20:31,120
Güzel.

357
00:20:32,960 --> 00:20:36,400
Niye bilmem ama benim için önemli.

358
00:20:37,440 --> 00:20:39,360
Evet. Bak evlat. Biz,

359
00:20:39,440 --> 00:20:45,480
o gece olayın geçtiği yerlere dair
bir netlik kazanmaya başladık.

360
00:20:45,560 --> 00:20:50,720
Ama bize yardım edebileceğini
düşündüğümüz üç şey var.

361
00:20:51,720 --> 00:20:55,240
Tamam, Carla, ehm… Gidebilir
miyim, iyi hissediyorum gayet iyiyim.

362
00:20:55,320 --> 00:20:57,880
Aslında biraz daha
kalsan iyi olur. Tamam mı?

363
00:20:57,960 --> 00:21:00,320
Tamam. Affedersiniz. Bir şey diyordunuz?

364
00:21:00,800 --> 00:21:03,920
Dinle ıııı,
Jamie'nin ne yapmak istediğini

365
00:21:04,000 --> 00:21:07,480
bilmemiz lazım.
Yani hangi güdü güdü kelimesini

366
00:21:07,560 --> 00:21:09,800
biliyorsundur. Öyle değil mi?

367
00:21:09,880 --> 00:21:11,280
Evet, evet istek anlamında.

368
00:21:11,360 --> 00:21:14,560
Güzel, tamam peki.
Sence onu güdüleyen neydi ve

369
00:21:14,640 --> 00:21:18,200
neden böyle bir şey yaptı?
Bence yardım edebilirsin.

370
00:21:18,280 --> 00:21:22,480
Ve ımm örneğin o gece Jamie mutlu
muydu üzgün müydü nasıldı?

371
00:21:24,240 --> 00:21:25,240
Bilmem, normaldi.

372
00:21:26,040 --> 00:21:28,640
Peki. Im. Nelerden konuştunuz?

373
00:21:29,960 --> 00:21:31,800
Konuşmadık, sadece takıldık.

374
00:21:33,760 --> 00:21:37,560
Şimdi sorum sana çok saçma
gelebilir ama dinle lütfen.

375
00:21:37,640 --> 00:21:42,000
Jamie hiç duygularından bahseder miydi?
Nasıl hissettiğinden?

376
00:21:42,080 --> 00:21:42,960
Hayır hayır.

377
00:21:43,600 --> 00:21:45,160
-Hiç mi?
-Hayır.

378
00:21:45,800 --> 00:21:46,960
Katie'den bahsetsek?

379
00:21:48,080 --> 00:21:50,440
Onun hakkında bir şey bilmiyorum, yani…

380
00:21:50,520 --> 00:21:53,160
Peki,
Jamie'nin Katie hakkında söyledikleri?

381
00:21:54,040 --> 00:21:58,000
Şey ben Jamie'nin ne planladığını
hiç bilmiyordum.

382
00:21:59,760 --> 00:22:06,680
Tamam. Peki Katie ve Jamie için
arkadaş der miydin? Ne derdin?

383
00:22:08,360 --> 00:22:13,240
Sanmıyorum. Pek değil. Uhm… Dediğim
gibi kızı pek tanımıyordum. Neyse, ben

384
00:22:13,320 --> 00:22:16,320
gidebilir miyim? Çünkü
şimdi iyi hissediyorum.

385
00:22:16,400 --> 00:22:21,680
Ryan. Ryan. Daha bitirmedim evlat. Sana
bir soru daha soracağım ve bu çok önemli

386
00:22:21,760 --> 00:22:26,840
tamam mı lütfen. Jamie'nin kullandığı
bıçağı hala bulamadık. Dinle, dinle biz.

387
00:22:26,920 --> 00:22:27,800
İyi, tamam ama şimdi benim gitmem
gerek. Yoksa ceza verecekler. Hayır

388
00:22:27,880 --> 00:22:29,200
Bir dakika, bekle Ryan.

389
00:22:30,080 --> 00:22:31,240
Lütfen, sınıfa dönmeliyim.

390
00:22:31,320 --> 00:22:36,000
Ryan! Vermezler, Ryan. Lütfen ama, dinle
başını vurdun, odaya döner misin? Ryan!

391
00:22:50,920 --> 00:22:52,800
-Suyunuzu istemem.
-Bayan Bailey?

392
00:22:52,880 --> 00:22:53,560
Evet.

393
00:22:54,040 --> 00:22:56,080
-Annesi yoldaymış.
-Teşekkür ederim.

394
00:22:56,600 --> 00:22:57,440
Ciddi misiniz?

395
00:22:57,520 --> 00:22:59,560
Tabii ki annene haber verecektik.

396
00:23:00,040 --> 00:23:03,720
Çok kızacak, işten çıkması gerekti hayır.

397
00:23:08,640 --> 00:23:11,480
Annenle aranız nasıl daha iyi mi peki?

398
00:23:13,200 --> 00:23:14,120
Sorun yok, evet.

399
00:23:21,560 --> 00:23:24,240
Bugün okula gelmesen çok
daha iyi olur demiştim.

400
00:23:24,720 --> 00:23:31,720
Peki, nereye gitseydim? Annem,
o evde yokken yalnız olmamı istemiyor.

401
00:23:33,960 --> 00:23:40,400
Sokaklarda da dolaşamam.
Sokaklarda da dolaşamam.

402
00:23:40,480 --> 00:23:47,360
Katie dolaşırdı ve…
Biliyor musun onun evine giderdim.

403
00:23:47,440 --> 00:23:52,680
Okula gelmeseydim, onun evine giderdim.

404
00:23:53,160 --> 00:23:54,800
Sen evine git o zaman.

405
00:23:55,360 --> 00:23:58,640
-Olmaz. Yapamam.
-En azından evine git. Ailesi

406
00:23:58,720 --> 00:24:00,840
seni görünce mutlu olacaktır.

407
00:24:00,920 --> 00:24:07,360
İnan,
olmaz. Mutlu olmayacaklar. Öğretmenim?

408
00:24:13,360 --> 00:24:14,160
Evet.

409
00:24:16,320 --> 00:24:17,240
Başım dertte mi?

410
00:24:20,400 --> 00:24:27,320
Tanrım… Otur. Hadi.
Lütfen otur. Başın dertte, biliyorsun.

411
00:24:39,400 --> 00:24:42,400
Peki polis olanlar yüzünden
eve gelecek mi?

412
00:24:42,880 --> 00:24:45,400
Hiç bilmiyorum, bu
Ryan'ın kararına bağlı.

413
00:24:45,480 --> 00:24:46,800
Ama o daha çok küçük.

414
00:24:46,880 --> 00:24:48,440
Küçükse, neden dövdün peki?

415
00:24:48,520 --> 00:24:49,400
Bilmiyorum.

416
00:24:54,560 --> 00:24:58,400
Biliyorum üzgünsün ve kızgınsın.

417
00:24:58,480 --> 00:25:05,400
Ama Katie'nin başına gelenlerle Ryan'ın
herhangi bir ilgisi var mı bilmiyorsun.

418
00:25:08,120 --> 00:25:10,720
Konuş benimle. Hadi.

419
00:25:21,160 --> 00:25:28,080
En iyi arkadaşımdı. Katie hayatımdaki
tek kişiydi. Benim normal olduğumu düşünen

420
00:25:30,600 --> 00:25:37,520
tek kişiydi o. Ne yapacağımı bilmiyorum.
Ne yapacağımı bilmiyorum çünkü artık hiç

421
00:25:40,160 --> 00:25:43,160
-kimsem yok.
-Hayır. Var Jade.

422
00:25:43,240 --> 00:25:46,280
-Hayır, yok.
-Evet, var tatlım, bir sürü insan var.

423
00:25:46,360 --> 00:25:49,600
Şimdi beni dinle. Bir sürü insan var.
İnan. Ama bu, Jade bu çok

424
00:25:49,680 --> 00:25:53,080
-büyük bir kayıp tatlım.
-Hayır, yok. Öylesine diyorsunuz.

425
00:25:54,880 --> 00:25:57,520
Bak beni dinle. Konuşman
için sana birini ayarlayacağız.

426
00:25:57,600 --> 00:25:59,600
Psikolog istemem.

427
00:25:59,680 --> 00:26:01,720
Psikolog değil. Sadece
konuşabileceğin biri. Lütfen Jade. Hayır,

428
00:26:01,800 --> 00:26:06,000
sınıfına gidemezsin. Gidemeyeceğini
biliyorsun. Hadi Jade, tatlım. Buraya gel.

429
00:26:06,080 --> 00:26:07,880
Jade, burada kalman gerek. Lütfen.

430
00:26:07,960 --> 00:26:12,000
Hayır, hayır, hayır, asla olmaz. Siz
ciddi misiniz? Her seferinde aynı beni

431
00:26:12,080 --> 00:26:14,640
rahat bırakın
herkesten bıktım inanamıyorum.

432
00:26:14,720 --> 00:26:17,320
Jade hadi tatlım lütfen.

433
00:26:25,880 --> 00:26:29,040
Ters tarafında farklı
olan tek yer Paraguay.

434
00:26:29,120 --> 00:26:32,440
Suudi Arabistan iki taraftan
da tamamen aynı.

435
00:26:35,280 --> 00:26:37,520
Tamam mı? Size önemli gelmeyebilir ama

436
00:26:37,600 --> 00:26:41,960
elinizdeki herhangi bir bilgi,
bizim için gerçekten çok önemli. Tamam mı.

437
00:26:42,040 --> 00:26:45,760
Peki hepinize gerçekten teşekkür
ederim sağ olun iyi dersler.

438
00:26:47,480 --> 00:26:49,200
Affedersiniz affedersiniz.

439
00:26:53,240 --> 00:26:59,880
-İyi misin? Bir gelsene. İyi misin?
-Evet. Evet.

440
00:27:01,240 --> 00:27:03,240
Neden derste değilsin? Hm?

441
00:27:05,360 --> 00:27:09,960
Biraz konuşabilir miyiz? Özel lütfen.

442
00:27:11,600 --> 00:27:14,040
Tamam. Uhm, Bayan Fenumore.

443
00:27:14,120 --> 00:27:16,520
-Evet.
-Şu an boş, ehm, bir sınıf var mı acaba?

444
00:27:16,600 --> 00:27:18,840
Adam'la yalnız konuşabileceğim bir yer
lütfen?

445
00:27:18,920 --> 00:27:19,760
İyi misin?

446
00:27:19,840 --> 00:27:21,600
Uhm… Özel, tabii.

447
00:27:21,680 --> 00:27:22,560
Var mı?

448
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
Şey, ıı, beni takip edin.
Alt katta bir oda olacaktı.

449
00:27:23,720 --> 00:27:25,160
Tamam, teşekkürler. Hadi.

450
00:27:29,960 --> 00:27:30,760
Geç.

451
00:27:48,840 --> 00:27:49,520
Burası uygun mu?

452
00:27:50,000 --> 00:27:51,200
Gir içeri. Hadi.

453
00:27:53,360 --> 00:27:55,080
Şey yanında olmamı ister misin?

454
00:27:55,160 --> 00:27:56,120
Hayır, gerek yok.

455
00:27:56,200 --> 00:27:57,080
Neyi var?

456
00:27:57,160 --> 00:27:58,040
Bir fikrim yok.

457
00:27:58,640 --> 00:28:00,640
-Tamam. Dışarıda bekliyorum, acele etme.
-Tamam, gelirim. Tamam.

458
00:28:00,720 --> 00:28:04,600
-Teşekkürler Bayan Fenumore. Sağ olun.
-Her şey yolunda mı? Tamam.

459
00:28:08,960 --> 00:28:10,720
Ne oldu? İyi misin?

460
00:28:10,800 --> 00:28:12,920
Yoksa sebep sınıfındaki

461
00:28:13,000 --> 00:28:15,240
o Fredo denen çocuk mu?

462
00:28:16,360 --> 00:28:17,240
Hayır.

463
00:28:17,760 --> 00:28:18,600
Ne oldu?

464
00:28:18,680 --> 00:28:19,760
Otursana.

465
00:28:21,520 --> 00:28:23,480
Adam, beni korkutuyorsun, ne oluyor? Hm?

466
00:28:23,960 --> 00:28:25,000
Ben.

467
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
Yoksa…

468
00:28:27,440 --> 00:28:32,960
Sen, anlamana yardımcı olacak kişilerle
konuşmak istediğini söyledin.

469
00:28:34,640 --> 00:28:41,560
Sen yardım eder misin yani?
Öyle mi? Öyle mi diyorsun? Adam, sence bu.

470
00:28:43,360 --> 00:28:47,600
Gitmek istiyorsun baba. İşe veya spora
falan gitmek istiyorsun. Bak kapı orada,

471
00:28:47,680 --> 00:28:48,560
hadi git.

472
00:28:48,640 --> 00:28:52,280
Gitmek istemiyorum. Beni dinle. Bak
buradayım. Buradayım tamam mı. Sen neden

473
00:28:52,360 --> 00:28:56,440
bildiğin bir şeyler mi var senin?
Bıçağın yerini mi biliyorsun? Biri bir şey

474
00:28:56,520 --> 00:29:00,440
mi dedi? Çünkü koku takibi yapan
köpeklerim, yerin altına inen adamlarım,

475
00:29:00,520 --> 00:29:01,880
-bak her şeyim var.
-Baba,

476
00:29:01,960 --> 00:29:04,120
ilerleyemiyorsun çünkü anlamıyorsun.

477
00:29:05,400 --> 00:29:06,280
Neyi anlamıyorum?

478
00:29:06,760 --> 00:29:09,920
Ne yaptıklarını anlamıyorsun.
Neler olduğunu…

479
00:29:10,600 --> 00:29:12,000
Neden bahsediyorsun sen?

480
00:29:12,960 --> 00:29:15,680
İnsta. İnstagram'a baktın, değil mi?

481
00:29:16,480 --> 00:29:17,240
Evet.

482
00:29:17,720 --> 00:29:23,600
Peki,
Katie'nin uhm… ne yazdığını okudun mu?

483
00:29:24,360 --> 00:29:26,400
Okudum. Tamam.

484
00:29:27,360 --> 00:29:28,760
Ne hoş şeyler yazmış ha?

485
00:29:29,640 --> 00:29:31,280
Yazmamış mı? Hm?

486
00:29:31,360 --> 00:29:33,520
Dinamit. Sence anlamı nedir?

487
00:29:35,920 --> 00:29:36,800
Bilmiyorum.

488
00:29:38,880 --> 00:29:41,640
Bu, patlayıcı kırmızı hap. Mavi hap
dünyayı dünyanın istediği gibi görürsün

489
00:29:41,720 --> 00:29:43,160
-demek. Kırmızı hapsa
-Bir dakika bu… Bu

490
00:29:43,240 --> 00:29:45,440
Matrix'ten… Matrix mi seyrediyorsunuz?

491
00:29:46,000 --> 00:29:46,640
Ne?

492
00:29:47,120 --> 00:29:48,560
Boş ver. Tamam,
endişelenme. Devam et sen.

493
00:29:48,640 --> 00:29:50,760
Ne diyorsun sen? Matrix diyor bir de…

494
00:29:50,840 --> 00:29:51,720
Devam et.

495
00:29:52,880 --> 00:29:59,800
Kırmızı hap gerçeği görüyorum demek.
Menosferin eylem çağrısıdır.

496
00:30:00,600 --> 00:30:01,480
"Menosfer mi"?

497
00:30:03,640 --> 00:30:06,160
Yüz sayısının anlamı.
Seksene yirmi kuralı.

498
00:30:06,240 --> 00:30:10,240
Adam. Adam. Dinle. Kafam bunlara basmıyor.
Neden bahsettiğini anlamıyorum.

499
00:30:10,320 --> 00:30:11,200
Açıklar mısın?

500
00:30:12,640 --> 00:30:16,720
Kadınların yüzde sekseni erkeklerin
yüzde yirmisini çekici bulur.

501
00:30:16,800 --> 00:30:20,360
Kadınları kandırmalısın yoksa
asla doğru yolu bulamazlar.

502
00:30:20,440 --> 00:30:24,720
Kadınları yüzde seksenini ayırırsın
Jamie'ye "insel" diyordu, baba.

503
00:30:25,360 --> 00:30:29,240
13 yaşında. 13'ünde nasıl "istemsiz
bakir" olabilirsin? 13'ünde kim bakir

504
00:30:29,320 --> 00:30:30,200
değil ki? Ha?

505
00:30:30,280 --> 00:30:33,960
Evet, baba, bunu biliyorum baba
biliyorum… İnsel kalacaksın diyordu, yani

506
00:30:34,040 --> 00:30:38,280
inselsen, insel kalırsın. Yani, yani
sonsuza dek bakir kalırsın. Yorumlara kalp

507
00:30:38,360 --> 00:30:41,240
koyanlar "seninle aynı
fikirdeyiz" demek istiyor.

508
00:30:42,320 --> 00:30:49,240
Anladım. Bu bir tür zorbalık.
Yani, biraz uydurma gibi. Adam ama…

509
00:30:50,560 --> 00:30:54,400
İnanmazsan inanma baba. Tabii,
uydurma. Uydurma. Tabii tabii evet.

510
00:30:54,480 --> 00:30:58,960
Dur, dur öyle demedim, inanmıyorum
demedim. Hey. Nereye böyle? Ne yapıyorsun?

511
00:30:59,040 --> 00:31:03,560
Bu işime yarar. Bunu bilmiyordum. Yani
iki emojiye bakıp bunlara inanmak biraz

512
00:31:03,640 --> 00:31:04,520
zor tabii.

513
00:31:05,520 --> 00:31:08,080
Kalp atıyorsun değil mi? Anneme?

514
00:31:08,760 --> 00:31:10,400
Evet, ne yazacağımı bilmediğimde.

515
00:31:10,480 --> 00:31:11,120
Rengi ne?

516
00:31:11,600 --> 00:31:12,480
Kırmızı.

517
00:31:12,560 --> 00:31:16,160
Aşk demek. Mor, azmış.
Sarı, ilgileniyorum. İlginç mi? Pembe,

518
00:31:16,240 --> 00:31:19,320
ilgileniyorum ama seks istemem demek.
Turuncu,

519
00:31:19,400 --> 00:31:23,600
iyi olacaksın. Hepsinin anlamı var,
her şeyin bir anlamı var.

520
00:31:26,040 --> 00:31:32,720
Şey, en azından annene sadece kırmızı
atmam iyi olmuş, ha? Tamam.

521
00:31:33,720 --> 00:31:37,280
Sana gösterebilirim en az on beş tane
daha. Jamie'ye atılan mesajlar.

522
00:31:37,360 --> 00:31:39,760
Aynı anlama gelen farklı farklı emojiler.

523
00:31:43,240 --> 00:31:49,400
Yani… Demek istediğin Katie insel
olayının başı mıydı? Doğru mu? Jamie'ye

524
00:31:49,480 --> 00:31:52,080
zorbalık mı yapıyordu? Öyle mi?

525
00:31:52,160 --> 00:31:57,880
Baba. Bilmiyorum baba. Onları
tanımıyorum. İki sınıf altımdalar. Bu,

526
00:31:57,960 --> 00:32:02,480
sadece onun
İnstagram'ında gördüğüm bir şey. Yani…

527
00:32:02,560 --> 00:32:05,840
Tamam. Tamam.
Bak sana ne yaptığını anlatamam.

528
00:32:05,920 --> 00:32:07,720
Anlıyorsun, öyle değil mi?

529
00:32:09,320 --> 00:32:16,240
Biz ne yaptığını biliyoruz baba.
Bilmen gerektiğini düşündüm.

530
00:32:20,120 --> 00:32:27,040
Başı kesilmiş tavuk gibi gezmen
utanç vericiydi. Üzgünüm.

531
00:32:32,200 --> 00:32:39,120
Olma. Başı kesilmiş tavuk gibiyim,
haklısın. Dinle…

532
00:32:40,640 --> 00:32:47,080
Bu instagram olayları seni etkiliyor mu?
Hm?

533
00:32:48,800 --> 00:32:49,720
Benimle ilgili değil.

534
00:32:49,800 --> 00:32:52,280
Biliyorum. Etkiliyor mu evlat?

535
00:32:54,880 --> 00:32:57,840
Bana "evlat" demezsin.
Başkalarına "evlat" dersin,

536
00:32:57,920 --> 00:32:59,240
bana "evlat" demezsin.

537
00:33:02,800 --> 00:33:04,720
Tamam. Özür dilerim.

538
00:33:06,200 --> 00:33:10,120
Hayır, uhm… Var ama paylaşım yapmıyorum.

539
00:33:12,760 --> 00:33:14,920
-Sen iyisin, değil mi?
-Evet, iyiyim.

540
00:33:20,200 --> 00:33:21,200
Pekala, dinle.

541
00:33:21,280 --> 00:33:22,240
Evet?

542
00:33:27,280 --> 00:33:28,760
Teşekkür ederim. Tamam mı?

543
00:33:28,840 --> 00:33:29,600
Tamam.

544
00:33:30,080 --> 00:33:31,040
Müteşekkirim.

545
00:33:31,120 --> 00:33:32,440
Tamam. Uhm…

546
00:33:33,360 --> 00:33:34,240
Tamam.

547
00:33:34,800 --> 00:33:37,960
Benim,
uhm… dersin sonuna yetişmem gerekiyor.

548
00:33:38,040 --> 00:33:42,600
Tamam, sen git. Hey, teşekkür.

549
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
Her şeyi toplamışlar.

550
00:34:01,520 --> 00:34:03,560
Hm. İyi misin?

551
00:34:06,200 --> 00:34:11,240
Evet. Uhm…
İnstagram şeyleri konusunda yanılmışız.

552
00:34:11,840 --> 00:34:12,720
Nasıl yani?

553
00:34:13,240 --> 00:34:14,880
Katie Jamie'yi zorbalıyormuş.

554
00:34:14,960 --> 00:34:17,000
-Olamaz.
-Durum bu evet. İnsel

555
00:34:17,080 --> 00:34:18,720
olayı, siz de bilirsiniz.

556
00:34:19,520 --> 00:34:20,400
Evet, biliyorum.

557
00:34:20,480 --> 00:34:22,760
Hayır, ne olduğunu bilmiyorum. Nedir?

558
00:34:22,840 --> 00:34:28,200
Anlamı, ımm, istemsiz bakirlik,
şu Andrew Tate zırvalığı.

559
00:34:28,280 --> 00:34:29,080
Hm.

560
00:34:30,080 --> 00:34:30,960
Anasını satayım.

561
00:34:31,040 --> 00:34:33,120
Çocukların bahsettiğini duymuştum.

562
00:34:34,920 --> 00:34:37,680
Evet, ıı, şey Bayan Fenumore. Çok
teşekkür ederim. Ehm… Artık

563
00:34:37,760 --> 00:34:39,040
gidebilirsiniz. İşimiz bitti.

564
00:34:39,120 --> 00:34:42,480
Mm hm? Oh. Teşekkürler. Emin misiniz?
Sizi ayrıca gitmek istediğinize emin

565
00:34:42,560 --> 00:34:44,840
misiniz, ya da başka bir
yere gitmek yani ben ben?

566
00:34:44,920 --> 00:34:47,360
Teşekkür ederim.
Tanıştığımıza sevindim evet eminiz…

567
00:34:47,440 --> 00:34:49,920
Hayır, hayır hayır teşekkürler.
Zaman ayırdığınız için çok sağ olun.

568
00:34:50,000 --> 00:34:53,880
Oh, yardımcı olabildiysem ne mutlu, ımm
ihtiyacınız olursa, ofisteyim. Bu arada

569
00:34:53,960 --> 00:34:56,640
ben de teşekkür ederim.
Yaptıklarınız için minnettarız.

570
00:34:56,720 --> 00:34:58,240
-Teşekkürler.
-Rica ederiz.

571
00:34:58,320 --> 00:35:00,240
Sağ olun. Teşekkürler. Sağ
olun. Görüşürüz görüşürüz.

572
00:35:00,320 --> 00:35:02,240
Tamam teşekkür ederim iyi günler.

573
00:35:04,480 --> 00:35:05,320
Hassiktir.

574
00:35:05,400 --> 00:35:07,360
Evet, lanet olsun. Hm.

575
00:35:11,400 --> 00:35:14,760
Biliyor musun? Gerçekten,
ben bu lanet yere dayanamıyorum.

576
00:35:14,840 --> 00:35:16,680
Heh! Sen gelmek istedin diye geldik.

577
00:35:16,760 --> 00:35:22,400
Evet, biliyorum ama… Sence burada
çocuklar bir şey öğreniyorlar mı? Hm?

578
00:35:22,480 --> 00:35:29,080
Burası sanki hapishane gibi bir yer. Her
sınıfta video var. Bay Malik öyle istediği

579
00:35:29,160 --> 00:35:33,200
gibi girip çıkıyor ve onun
kötü koktuğunu söyledin.

580
00:35:33,280 --> 00:35:39,560
Evet, feci kokuyor, bütün okul kokuyor.
Şuraya gel, biraz şurada duralım. Biraz

581
00:35:39,640 --> 00:35:46,240
düşünelim. Burada iyi öğretmenler vardır,
iyi öğrenciler de vardır. Benim okulum da

582
00:35:46,320 --> 00:35:47,480
benzerdi.

583
00:35:48,360 --> 00:35:49,560
Peki nasıl devam ettin?

584
00:35:50,040 --> 00:35:54,520
Çünkü iyi bir öğretmenim vardı Bayan
Benton. Berbat bir sınıftı.

585
00:35:54,600 --> 00:35:59,200
Alanı sanat ve fotoğrafçılıktı.
Ben çizim yapmayı, resmi severdim.

586
00:35:59,280 --> 00:36:00,960
Hm. Güzel.

587
00:36:01,480 --> 00:36:03,760
Çocukların tek ihtiyacı,
kendilerini iyi hissetmelerini

588
00:36:03,840 --> 00:36:05,400
sağlayan bir şey, hepsi bu.

589
00:36:08,080 --> 00:36:09,240
Çocuk istiyor musun?

590
00:36:10,240 --> 00:36:12,080
Bana bu soruyu daha önce hiç sormamıştın.

591
00:36:12,160 --> 00:36:15,760
Biliyorum. Ben iş arkadaşına
sorulacak bir soru değil tabii.

592
00:36:15,840 --> 00:36:19,240
Arkadaşa sorulacak bir soru
ve hayır. Pek istemiyorum.

593
00:36:20,920 --> 00:36:21,800
Ben de istemedim.

594
00:36:22,280 --> 00:36:25,800
-Sahi mi?
-Hm. Ama şimdi onu çok seviyorum.

595
00:36:26,440 --> 00:36:27,320
İyi mi peki?

596
00:36:28,840 --> 00:36:31,880
Uzun süredir ilk kez benimle
bu kadar konuştu, yani.

597
00:36:32,640 --> 00:36:34,080
Bu iyi bir şey, değil mi?

598
00:36:34,720 --> 00:36:36,320
Evet ama… Dinle bak ben,

599
00:36:36,400 --> 00:36:41,040
bazen babası olmak için uygun olmadığımı
düşünüyorum. Anlıyor musun?

600
00:36:42,960 --> 00:36:46,280
Seni tanıyorum.
Bence olabilirsin. Anlıyor musun?

601
00:36:48,640 --> 00:36:53,560
Evet. Tamam, dinle…
Bıçağı bulamadık. Ve ımm…

602
00:36:53,640 --> 00:37:00,560
Yok… Bence merkeze dönelim. Ne dersin?
Evet. Zaten istediğimiz şeyi de aldık.

603
00:37:02,360 --> 00:37:03,800
-Mish.
-Evet?

604
00:37:04,320 --> 00:37:07,200
Burada olmak hiç hoşuna gitmedi.
Anlıyorum. Ama neden?

605
00:37:07,280 --> 00:37:12,680
Konu aslında bu değil.
Ne hoşuma gitmiyor, biliyor musun?

606
00:37:13,160 --> 00:37:14,360
Söyle.

607
00:37:15,240 --> 00:37:20,360
Bak, fail hep ön saflarda yer alır.
"Adam kadına tecavüz etti." Yani şu ana

608
00:37:20,440 --> 00:37:25,600
kadar hep Jamie'nin beynini takip
ettik. Değil mi? Katie önemli değil, Jamie

609
00:37:25,680 --> 00:37:31,320
önemliydi. Herkes Jamie'yi hatırlayacak,
kimse Katie'yi hatırlamayacak. Sorun da bu

610
00:37:31,400 --> 00:37:33,280
işte. Sinirimi bozan şey bu.

611
00:37:33,360 --> 00:37:38,200
Evet. Bence yanlış düşünüyorsun. Katie
için buradayız. Onun ailesi için

612
00:37:38,280 --> 00:37:43,960
buradayız. Cevap bulmak için buradayız.
Bizim işimiz nedenini anlamak tamam mı?

613
00:37:44,800 --> 00:37:48,360
Nedenini anlayabileceğini mi sanıyorsun?
Elimizde görüntü var.

614
00:37:48,440 --> 00:37:51,160
Ne yaptığını biliyoruz.
Ama nedenini bilemezsin.

615
00:37:51,240 --> 00:37:54,760
Gördüğümüz bunca şeyi düşün.
Nedenini bilemezsin. Bilemezsin.

616
00:37:54,840 --> 00:37:59,280
Tamam, Mish, dinle. Sen merkeze dön. Ben
Ryan'la bir daha konuşmayı deneyeceğim.

617
00:37:59,360 --> 00:38:00,920
Ama Ryan'la zaten konuştun.

618
00:38:01,000 --> 00:38:05,520
Biliyorum ama söylemediği bir şey var.
Fazlası var. Geliyor musun?

619
00:38:06,200 --> 00:38:07,040
Hadi canım.

620
00:38:20,800 --> 00:38:22,800
-Bay Malik.
-Oh, yok artık.

621
00:38:23,520 --> 00:38:25,040
Nasıl yardımcı olabilirim?

622
00:38:25,520 --> 00:38:28,440
-Ryan'la konuşmak istiyorum lütfen.
-Öğretmenim videoyu durdurun,

623
00:38:28,520 --> 00:38:30,040
önemli sahneye yaklaşıyoruz.

624
00:38:30,120 --> 00:38:31,680
Tamam. Bi, bir dakika,
bir dakika. Ryan Ryan, hadi.

625
00:38:31,760 --> 00:38:33,120
-Ryan.
-Olamaz olamaz.

626
00:38:33,200 --> 00:38:37,400
Polis kovalamacası başladı. İşe bakın.

627
00:38:37,480 --> 00:38:42,240
Oh! Buraya gel buraya gel. Ryan. Koşma,
dur. Dur artık Ryan hey hey hey Ryan dur!

628
00:38:51,040 --> 00:38:57,960
Hey. Buraya gel buraya gel. Ryan. Yapma
sakın. Hadi ama hey gel buraya siktir hey

629
00:39:07,320 --> 00:39:14,240
dur Ryan Ryan yola bak yola bak. Siktir.
Hey. Nereye gidiyorsun? Koşma dur artık.

630
00:39:23,600 --> 00:39:24,480
Çekil.

631
00:39:25,880 --> 00:39:29,760
-Lanet olsun.
-Yeter gel buraya. Ne yaptığını

632
00:39:29,840 --> 00:39:36,280
sanıyorsun be? Benimle gel gel buraya.
İnsel kelimesi senin için ne demek?

633
00:39:36,360 --> 00:39:37,040
Ne?

634
00:39:37,520 --> 00:39:39,720
İnsel.
Katie Jamie'ye insel dedi, ne demek bu?

635
00:39:40,200 --> 00:39:41,240
Kim dedi?

636
00:39:41,760 --> 00:39:44,560
-Zorbalık mı yapıyormuş?
-Neden hep benimle konuşuyorsun?

637
00:39:44,640 --> 00:39:46,680
-Neden mi konuşuyorum?
-Mesela Tommy. Onunla konuş.

638
00:39:46,760 --> 00:39:50,320
Tommy mi? Onunla ne ilgisi var be?
Jamie'yi sen tanıyorsun.

639
00:39:50,400 --> 00:39:54,560
-Jaime'yi o da tanıyor.
-Hayır, efendim senin gibi tanımıyor.

640
00:39:54,640 --> 00:39:57,720
Dinle. Sana tek bir soru soracağım. Ve
bana ciddi cevap vereceksin. Anladın mı?

641
00:39:57,800 --> 00:39:59,560
Tamam. Evet.

642
00:40:02,160 --> 00:40:05,240
-Bıçağı almasına yardım ettin mi?
-Hayır, dostum.

643
00:40:05,320 --> 00:40:08,400
Ryan.
Benimle oyun oynama. Yardım ettin mi?

644
00:40:09,480 --> 00:40:13,680
-Hayır.
-Hey. Ortada ölü bir kız var, duydun mu?

645
00:40:14,880 --> 00:40:18,640
-Duydum. Tamam.
-Soruma cevap ver. Konuş.

646
00:40:24,600 --> 00:40:29,960
O o benim bıçağımdı. Sadece her şey
eskisi gibi olsun istedim. Biraz

647
00:40:30,040 --> 00:40:32,240
-korkutacaktık.
-Siktir. Nerede?

648
00:40:32,720 --> 00:40:33,880
Ne bileyim ben.

649
00:40:34,520 --> 00:40:36,160
-Sana nerede dedim?
-Bilmiyorum dedim.

650
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
-Aa tamam peki. Benimle geliyorsun.
-Ne?

651
00:40:37,960 --> 00:40:40,400
Evet, seni tutukluyorum bu
kadar. Dur karşı koyma bin hadi tamam.

652
00:40:40,480 --> 00:40:42,160
-Ne yapıyorsun?
-Buraya gel. Beni dinle. Ryan

653
00:40:42,240 --> 00:40:45,080
Kowalska, seni cinayet komplosu şüphesi
ile tutukluyorum. Konuşmama hakkına

654
00:40:45,160 --> 00:40:47,840
sahipsin, sorgulamada bahsetmediğin her
şey, savunmana zarar verebilir.

655
00:40:47,920 --> 00:40:49,720
-Söyleyeceğin, her şey aleyhine delil
-Olabilir.

656
00:40:49,800 --> 00:40:52,600
Bırak beni bırak beni!
Lanet olsun, bırak… Bırak beni!

657
00:40:52,680 --> 00:40:56,920
Bırak beni, bırak dedim, bırak. Dokunma.

658
00:40:57,400 --> 00:41:01,320
Hassiktir yıllardır böyle koşmamıştım.

659
00:41:01,400 --> 00:41:02,280
Siktir…

660
00:41:02,920 --> 00:41:03,800
Bırak.

661
00:41:05,800 --> 00:41:07,560
-Yapabilirsin, değil mi?
-Evet.

662
00:41:07,640 --> 00:41:12,000
Gidip, kayıt açın.
Haber verilecek kişilere de haber verin.

663
00:41:12,080 --> 00:41:13,320
Tamam veririm.

664
00:41:15,800 --> 00:41:18,040
Ve bir de. Jamie'yi suçla.

665
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
Sensiz mi?

666
00:41:20,320 --> 00:41:23,480
Evet, ihtiyacımız olanı bulduk. Değil mi?

667
00:41:24,240 --> 00:41:25,040
Evet.

668
00:41:25,920 --> 00:41:30,240
-İyi misin? İyisin, değil mi?
-Evet, sadece çözmem

669
00:41:30,320 --> 00:41:36,320
-gereken bir durum var sanırım.
-Tamam evet, iyiyim. Sonra görüşürüz.

670
00:41:36,400 --> 00:41:38,800
Tamam, peki. Görüşürüz.

671
00:41:39,840 --> 00:41:40,840
Siktir.

672
00:43:11,040 --> 00:43:16,480
Adam! İyi misin? Ne oldu? Gel buraya.

673
00:43:18,960 --> 00:43:20,360
Bırakmana gerek yok, otobüse binerim.

674
00:43:20,440 --> 00:43:24,680
Hayır, hayır,
hayır, tamam, seni bırakmayacağım.

675
00:43:24,760 --> 00:43:28,840
Hayır, gel.
Bak. Dinle, ığğ ben açım tamam mı?

676
00:43:28,920 --> 00:43:34,040
Ve ve ve düşündüm ki,
patates kızartması ve kola alacaktım

677
00:43:34,120 --> 00:43:37,200
da ne dersin benimle gelir misin?

678
00:43:39,080 --> 00:43:40,120
Senin davan yok mu?

679
00:43:40,200 --> 00:43:42,440
Biliyorum, evet bir davam var.

680
00:43:42,520 --> 00:43:45,600
Ama ama çözülmek üzere.
Hatta devrettim bile.

681
00:43:45,680 --> 00:43:49,600
Biraz zamanım var yani.
Seninle vakit geçirmek istiyorum.

682
00:43:49,680 --> 00:43:51,880
Çünkü seni seviyorum. Tamam mı?

683
00:43:57,800 --> 00:43:59,680
Tamam, ımm, biraz aç olabilirim.

684
00:44:01,280 --> 00:44:07,960
Güzel. Teşekkür ederim.
Hadi. Arabaya atla. Bak, ığğ,

685
00:44:08,440 --> 00:44:15,440
çantanı arkaya koy ve kemerini tak lütfen.
Gidelim artık. Okul nasıldı?

686
00:44:18,400 --> 00:44:21,280
Hangi dersler vardı?

687
00:44:21,360 --> 00:44:24,800
Uhm… Matematik, Kimya ve Fransızca.

688
00:44:26,240 --> 00:44:28,720
Demek Fransızca? Ee. Konuşabiliyor musun?

689
00:44:29,520 --> 00:44:30,320
Evet.

690
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
İyi konuş bakalım.

691
00:44:34,280 --> 00:44:39,160
Benim adım. Nasılsın? İyiyim. Lütfen.

692
00:44:39,640 --> 00:44:43,440
Tamam, dur. Bu kadar yeter.
Bu kadar yeter. Dili mahvettin be.

693
00:44:45,320 --> 00:44:47,120
Nereye gitmek istersin bakalım?

694
00:44:48,520 --> 00:44:50,200
Chapel Tepesindeki Çin restoranında.

695
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
Patates kızarması için
niye oraya gidelim Adam?

696
00:44:52,880 --> 00:44:56,520
Çünkü, En iyisi orada. Tuzlu ve biberli
patatesler. Ve barbekü sosu. Belki üzerine

697
00:44:56,600 --> 00:44:59,080
-ve yanına biraz da mayonez. Bom.
-Tamam, umarım iyidir.

698
00:44:59,160 --> 00:45:00,440
Umarım iyidir. Umarım.

699
00:47:15,760 --> 00:47:18,520
MILLER TESİSATÇILIK

