1
00:00:15,440 --> 00:00:21,320
ЮНАЦТВО

2
00:00:28,000 --> 00:00:31,960
ДЕНЬ 3

3
00:00:38,280 --> 00:00:39,120
Адаме,

4
00:00:39,720 --> 00:00:41,400
я біля твоєї школи.

5
00:00:42,440 --> 00:00:45,120
Мабуть, доведеться зайти
у ваш клас, добре?

6
00:00:45,720 --> 00:00:47,040
Обіцяю, дам тобі спокій.

7
00:00:53,080 --> 00:00:56,960
Ми могли б послати сюди
когось молодшого за званням, ти це знаєш?

8
00:00:58,640 --> 00:01:00,120
-Вітаю.
-Місіс Феньюмор?

9
00:01:00,200 --> 00:01:02,000
-Так.
-Я детектив Баскомб.

10
00:01:02,080 --> 00:01:04,880
-Дякую за допомогу.
-Сержантка Френк.

11
00:01:04,960 --> 00:01:06,520
Дякую, що прийшли.

12
00:01:07,800 --> 00:01:12,280
Ми щойно впустили їх назад,
тож вони можуть бути емоційними.

13
00:01:12,360 --> 00:01:15,720
Ми знаємо. Ми б не прийшли,
якби це не було важливо.

14
00:01:16,440 --> 00:01:18,080
-Дякую, що прийшли.
-Ведіть.

15
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
Я вас запишу, а тоді все вам покажу.

16
00:01:22,920 --> 00:01:24,040
-Привіт.
-Після тебе.

17
00:01:38,120 --> 00:01:39,080
Томмі!

18
00:01:40,200 --> 00:01:42,120
-Є хвилинка?
-До зустрічі.

19
00:01:43,840 --> 00:01:44,960
Тут поліцейські.

20
00:01:45,920 --> 00:01:47,040
Ясна річ.

21
00:01:47,760 --> 00:01:50,280
-Вони скрізь.
-Мені це не подобається.

22
00:01:52,760 --> 00:01:53,680
Мені теж.

23
00:01:55,320 --> 00:01:56,400
Є щось від нього?

24
00:01:57,480 --> 00:01:59,960
Усі про нього говорять. Я писав йому.

25
00:02:00,680 --> 00:02:01,520
Ага.

26
00:02:02,120 --> 00:02:04,160
Він не відповів. А тобі?

27
00:02:05,920 --> 00:02:08,800
Він не відповість.
У нього ж немає телефона.

28
00:02:10,000 --> 00:02:11,280
Думаєш, це правда?

29
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
-Так.
-Що це зробив Джеймі?

30
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
-Так.
-Вони приходили до тебе?

31
00:02:18,120 --> 00:02:20,240
-Так.
-Питали про ніж?

32
00:02:21,160 --> 00:02:22,840
-Так.
-Що ти сказав?

33
00:02:22,920 --> 00:02:25,560
Я… Тато сказав не говорити з тобою про це.

34
00:02:26,160 --> 00:02:29,480
-Він розлютився?
-Звісно. А твої ні?

35
00:02:29,560 --> 00:02:32,280
Ні, вони просто… Нічого не сказали.

36
00:02:33,760 --> 00:02:36,400
-Я не хочу неприємностей.
-У тебе їх немає.

37
00:02:36,920 --> 00:02:39,240
-Не хочу, щоб у Джеймі вони були.
-Так.

38
00:02:39,800 --> 00:02:40,640
Але вони є.

39
00:02:46,840 --> 00:02:47,680
Козел.

40
00:02:56,760 --> 00:02:57,600
Адаме,

41
00:02:58,680 --> 00:03:00,120
я біля твоєї школи.

42
00:03:00,880 --> 00:03:03,600
Мабуть, доведеться зайти
у ваш клас, добре?

43
00:03:04,120 --> 00:03:05,560
Обіцяю, дам тобі спокій.

44
00:03:17,960 --> 00:03:18,880
Адаме.

45
00:03:19,560 --> 00:03:21,520
-Жени фунт двадцять.
-Фредо.

46
00:03:21,600 --> 00:03:23,280
-Давай.
-У мене немає грошей.

47
00:03:23,360 --> 00:03:26,480
-Давай фунт двадцять.
-Фредо, дай йому спокій.

48
00:03:27,040 --> 00:03:30,120
-Мені потрібні гроші.
-Ні. У тебе безкоштовні обіди.

49
00:03:31,320 --> 00:03:35,800
У мене було 14 батьків.
Чотирнадцять. «Ваша школа безпечна?»

50
00:03:36,520 --> 00:03:38,080
Боже. І що ти казав?

51
00:03:38,160 --> 00:03:41,080
Що це сталося
навіть не на території школи.

52
00:03:41,600 --> 00:03:44,920
Вони почали казати про охоронців
і металошукачі.

53
00:03:53,760 --> 00:03:56,840
Мія Тейлор сказала,
що треба відкрити кімнату жалоби.

54
00:03:56,920 --> 00:04:00,080
Ми тепер охоронці
та соціальні працівники? Чудово.

55
00:04:00,160 --> 00:04:03,320
Мене хвилює,
як це вплине на дітей. Це серйозно.

56
00:04:03,400 --> 00:04:06,720
-Просто стеж за цим. Добре?
-Гаразд.

57
00:04:06,800 --> 00:04:07,720
Дякую.

58
00:04:07,800 --> 00:04:09,120
Сорочку, будь ласка.

59
00:04:09,200 --> 00:04:11,440
-І ти, Шоне. Давай.
-Вибачте, міс.

60
00:04:11,520 --> 00:04:13,640
Про що вона? Чорт забирай.

61
00:04:14,160 --> 00:04:15,880
Подивимось, що кажуть хлопці.

62
00:04:17,240 --> 00:04:21,360
-Знаєш що? Пропоную відлупцювати Джеймі.
-Ні, це марно.

63
00:04:21,440 --> 00:04:24,240
-Можемо вдертися.
-Удертися? Як ти це зробиш?

64
00:04:24,320 --> 00:04:26,360
-Замовкни.
-Ви з Гейвуд-стріт?

65
00:04:26,440 --> 00:04:27,480
Так.

66
00:04:34,120 --> 00:04:35,080
Усередину!

67
00:04:36,200 --> 00:04:37,080
Джейд, привіт.

68
00:04:37,880 --> 00:04:40,520
Зайдеш у кабінет?

69
00:04:41,960 --> 00:04:42,800
Добре?

70
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
Дякую.

71
00:04:49,160 --> 00:04:50,040
Сідай.

72
00:04:50,920 --> 00:04:53,160
Дякую, люба. Сідайте.

73
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
-Сідай з того боку.
-Гаразд.

74
00:04:55,680 --> 00:04:56,640
-Ось так.
-Дякую.

75
00:04:56,720 --> 00:04:58,680
-Будь ласка.
-Готово.

76
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
Дякую.

77
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
-Привіт, Джейд.
-Привіт.

78
00:05:02,360 --> 00:05:03,240
Ти в нормі?

79
00:05:04,400 --> 00:05:08,160
Слухай, я детектив Баскомб.
Це сержантка Френк.

80
00:05:08,240 --> 00:05:11,480
А це місіс Феньюмор. Вона зі школи.

81
00:05:11,560 --> 00:05:14,720
Вона наглядатиме за процесом
від імені школи,

82
00:05:15,240 --> 00:05:17,800
надасть тобі необхідну підтримку.

83
00:05:19,040 --> 00:05:21,680
Я викладаю в початковій школі,
Джейд. Ясно?

84
00:05:23,800 --> 00:05:27,480
Джейд, ми дуже вдячні,
що ти погодилася поговорити з нами.

85
00:05:28,440 --> 00:05:29,440
Я погодилася?

86
00:05:30,280 --> 00:05:32,240
Я думала, мене забрали з обіду.

87
00:05:32,760 --> 00:05:34,800
Ми хотіли прийти до тебе додому,

88
00:05:34,880 --> 00:05:37,600
але твоя мама не знала,
о котрій ти повернешся.

89
00:05:38,840 --> 00:05:42,440
-Якщо ти не проти, ми б хотіли…
-Я не проти.

90
00:05:47,440 --> 00:05:50,240
Я головний слідчий у справі Кеті.

91
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
Візьми мою візитку.

92
00:05:52,680 --> 00:05:57,000
Спереду є номер відділку, а на звороті —
номер кримінальної справи.

93
00:05:57,640 --> 00:06:00,760
Це допоможе тобі слідкувати
за ходом справи Кеті.

94
00:06:01,280 --> 00:06:03,320
-Можеш узяти.
-Ого.

95
00:06:05,960 --> 00:06:07,560
Нащо так помпезно?

96
00:06:08,880 --> 00:06:09,720
Що ж.

97
00:06:10,240 --> 00:06:14,440
Можна сказати, що ми
заарештували одного підозрюваного…

98
00:06:14,520 --> 00:06:15,360
Так, Джеймі.

99
00:06:16,000 --> 00:06:17,960
Але потрібно більше інформації

100
00:06:18,640 --> 00:06:21,280
і щодо знаряддя вбивства,
якого в нас ще немає,

101
00:06:21,360 --> 00:06:24,120
і щодо мотиву підозрюваного.

102
00:06:25,760 --> 00:06:29,320
Джейд, ви з Кеті
були хорошими подругами, так?

103
00:06:29,840 --> 00:06:30,880
Найкращими.

104
00:06:31,800 --> 00:06:32,720
Будь-хто скаже.

105
00:06:33,640 --> 00:06:35,080
Розкажеш про неї?

106
00:06:36,880 --> 00:06:38,560
Хіба ваш син не тут вчиться?

107
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Так.

108
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
Адам, так?

109
00:06:43,440 --> 00:06:45,520
-Так.
-Він у вас не вийшов.

110
00:06:46,040 --> 00:06:47,400
У нього не ваші вилиці.

111
00:06:47,480 --> 00:06:50,200
-Не розумію, як це…
-Може, про нього розкажете?

112
00:06:54,560 --> 00:06:55,520
Слухайте.

113
00:06:56,440 --> 00:06:59,760
Вам треба лише знати, що вона мертва.

114
00:07:00,600 --> 00:07:03,040
А не мала б бути. Бо її зарізали.

115
00:07:03,120 --> 00:07:05,400
Це була найкраща людина, яку я знала.

116
00:07:08,320 --> 00:07:09,240
Джейд,

117
00:07:09,920 --> 00:07:11,120
Кеті була щаслива?

118
00:07:11,840 --> 00:07:14,880
-Вона себе не зарізала.
-Які були стосунки з хлопцями?

119
00:07:14,960 --> 00:07:17,280
Із Джеймі? Вона б не поглянула на нього.

120
00:07:17,800 --> 00:07:18,880
-Правда?
-Так.

121
00:07:19,440 --> 00:07:21,840
Цікаво. Кажеш, що він їй не подобався?

122
00:07:21,920 --> 00:07:25,520
Бо є її дописи в інстаграмі,
які вказують на їхню дружбу.

123
00:07:25,600 --> 00:07:28,320
-То ви хочете звинуватити її?
-Ні.

124
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
У вас є відео, всі знають.

125
00:07:30,040 --> 00:07:32,880
Ви мали б розбиратися з тим, хто її вбив.

126
00:07:32,960 --> 00:07:35,960
-Ми не просимо казати погане про подругу…
-Просите!

127
00:07:36,040 --> 00:07:39,000
-Так! Я це чую у ваших словах.
-Ні, Джейд.

128
00:07:39,080 --> 00:07:40,760
-Можна йти?
-Будь ввічливою.

129
00:07:40,840 --> 00:07:43,760
Не хочу. Можна йти, міс початкова школо?

130
00:07:43,840 --> 00:07:48,080
Місіс Феньюмор, усе добре. Все гаразд.
Можеш іти, Джейд. Дякую.

131
00:07:48,600 --> 00:07:51,480
Нездари. І ви вважаєтеся
найкращими в поліції?

132
00:07:51,560 --> 00:07:52,480
Джейд.

133
00:07:53,880 --> 00:07:55,640
Вибачте. Вона дуже засмучена.

134
00:07:55,720 --> 00:07:57,880
-Перейдемо до наступного?
-Що скажете?

135
00:07:57,960 --> 00:07:59,280
-Так?
-Давайте.

136
00:08:02,200 --> 00:08:03,800
-Гаразд.
-Вибачте.

137
00:08:03,880 --> 00:08:04,720
Та нічого.

138
00:08:05,440 --> 00:08:07,040
Гаразд, почнемо з 8-Г.

139
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
-Це клас Джеймі.
-Ми знаємо.

140
00:08:08,680 --> 00:08:12,680
І ви говорили з хлопцями. Раяном і Томмі?

141
00:08:12,760 --> 00:08:15,400
Усі все знають про цю справу?

142
00:08:15,480 --> 00:08:18,720
Гадаю, люди дізнаються
більше, ніж ви думаєте.

143
00:08:18,800 --> 00:08:21,640
Розумію, але так не має бути.
Байдуже. Ходімо.

144
00:08:22,160 --> 00:08:24,160
Учні! Припиніть. Сідайте…

145
00:08:24,240 --> 00:08:26,480
Хутко всі сіли!

146
00:08:26,560 --> 00:08:29,560
Джеймсе, прибери телефони, будь ласка.

147
00:08:29,640 --> 00:08:32,200
-Де містер Малік?
-Спізнюється. Не здавайте його.

148
00:08:32,720 --> 00:08:35,480
-Це детектив Баскомб.
-Привіт.

149
00:08:35,560 --> 00:08:38,120
Він хоче про дещо з вами поговорити.

150
00:08:38,200 --> 00:08:41,120
Діти, як багато хто з вас знає…

151
00:08:41,200 --> 00:08:44,160
Вибачте. Сержантка Френк?

152
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
-Френк. Усе гаразд.
-Даруйте.

153
00:08:46,320 --> 00:08:48,960
Нічого. Як багато хто з вас знає,

154
00:08:49,040 --> 00:08:52,440
позаминулої ночі стався трагічний випадок.

155
00:08:54,280 --> 00:08:57,920
Загинула одна з ваших однокласниць.

156
00:08:58,000 --> 00:08:59,880
-Це зробив Джеймі?
-Послухайте.

157
00:08:59,960 --> 00:09:01,160
Бляха, це він!

158
00:09:01,240 --> 00:09:05,600
-Припини лаятися, будь ласка!
-Заспокойтеся. Ми провели один арешт.

159
00:09:06,240 --> 00:09:09,840
Але ми сьогодні тут,
бо досі не знайшли знаряддя вбивства.

160
00:09:09,920 --> 00:09:12,640
Знаю, це звучить дуже серйозно й страшно,

161
00:09:12,720 --> 00:09:15,440
але у вас може бути
потрібна нам інформація.

162
00:09:15,520 --> 00:09:19,920
Тому ми просимо звернутися до нас,
якщо ви захочете поговорити. Добре?

163
00:09:20,000 --> 00:09:22,080
-У вас правда є відео?
-Будь ласка.

164
00:09:22,160 --> 00:09:25,600
Виникнуть інші запитання стосовно справи —

165
00:09:25,680 --> 00:09:27,120
теж приходьте поговорити…

166
00:09:27,200 --> 00:09:29,560
Містере Маліку, ми вас захистили.

167
00:09:29,640 --> 00:09:31,920
Вибачте, що запізнився. Ви з поліції?

168
00:09:32,000 --> 00:09:34,600
«Ви з поліції?» Я люблю вас,
містере Маліку!

169
00:09:34,680 --> 00:09:35,640
Містере Маліку.

170
00:09:35,720 --> 00:09:40,000
Я дам містерові Маліку свою візитку.
На ній номер відділку.

171
00:09:41,040 --> 00:09:45,160
Якщо маєте інформацію — ідіть
до містера Маліка. Він передасть нам.

172
00:09:45,680 --> 00:09:47,200
-Дякую. Бережіть себе.
-Дякую.

173
00:09:47,280 --> 00:09:51,240
Дуже дякую.
Тепер ми повертаємося до фільму…

174
00:09:52,280 --> 00:09:53,920
Так, Марі, виймай ручку.

175
00:09:54,440 --> 00:09:55,640
У мене немає ручки.

176
00:09:56,200 --> 00:09:57,880
На два слова, містере Маліку.

177
00:09:58,520 --> 00:10:00,200
Чому в школах такий сморід?

178
00:10:00,280 --> 00:10:04,600
Суміш блювотиння, капусти
й мастурбації. Це жахливо.

179
00:10:05,200 --> 00:10:06,040
Точно.

180
00:10:07,640 --> 00:10:09,880
Ти справді сподіваєшся знайти тут ніж?

181
00:10:11,560 --> 00:10:13,600
Може, нам вистачить доказів.

182
00:10:13,680 --> 00:10:17,840
Але якщо ми не знайдемо той ніж,
у нього є козир у рукаві, так?

183
00:10:18,920 --> 00:10:22,640
Знаєш, як буває. Ми бачили,
як він проходив повз школу на відео.

184
00:10:22,720 --> 00:10:24,600
-Знаю, було темно…
-Я розумію.

185
00:10:24,680 --> 00:10:26,560
І мотиву немає.

186
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
Знаю, тобі потрібен мотив.

187
00:10:32,640 --> 00:10:36,680
Я просто не розумію,
чому Джейд так розлютилася.

188
00:10:37,800 --> 00:10:39,960
Вона засмучена. Усі дуже засмучені.

189
00:10:40,040 --> 00:10:44,560
Я розумію. Просто вона наче хотіла,
щоб ми думали, що Кеті ненавиділа Джеймі.

190
00:10:47,000 --> 00:10:49,680
Мені дуже шкода.
Містер Малік у нас новенький.

191
00:10:49,760 --> 00:10:52,040
-Усе гаразд. Дякую.
-Продовжимо?

192
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
-Ходімо.
-Я не в захваті.

193
00:10:54,160 --> 00:10:57,280
Я всім дала знати, що ви прийдете.

194
00:10:57,360 --> 00:10:59,240
Хочете в ізолятор?

195
00:10:59,320 --> 00:11:02,080
Бо я можу відправити вас в ізолятор.
Без проблем.

196
00:11:02,160 --> 00:11:03,960
Телефони заборонені.

197
00:11:04,040 --> 00:11:07,640
Як бачите, всі вчителі теж засмучені.

198
00:11:08,320 --> 00:11:10,400
Усі просто в розпачі.

199
00:11:11,240 --> 00:11:13,280
Я вчила Кеті в п'ятому класі.

200
00:11:14,400 --> 00:11:15,520
Така розумниця.

201
00:11:15,600 --> 00:11:18,080
Така гарна дівчинка.

202
00:11:18,160 --> 00:11:20,880
Вона любила поговорити,

203
00:11:22,080 --> 00:11:24,680
але я думала, в неї життя складеться.

204
00:11:24,760 --> 00:11:27,120
Так. Це жахливий шок для всіх, правда?

205
00:11:27,920 --> 00:11:29,840
Так. Це катастрофа.

206
00:11:32,920 --> 00:11:36,440
Ідіть за мною. Ми продовжимо.

207
00:11:39,320 --> 00:11:40,160
Привіт.

208
00:11:44,760 --> 00:11:46,400
-Гадки не маю.
-Ти в нормі?

209
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
Ні, річ у тому…

210
00:11:48,320 --> 00:11:53,440
Слухай, дивися за дітьми,
які дивно реагують, коли ми в класі.

211
00:11:53,520 --> 00:11:55,720
-Простежимо за ними після школи.
-Так.

212
00:11:56,320 --> 00:11:57,160
Добре.

213
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
До речі, я можу сказати
будь-які імена чи адреси.

214
00:12:03,440 --> 00:12:05,920
Так, місіс Феньюмор. Це було б корисно.

215
00:12:06,000 --> 00:12:08,560
-Я дуже хочу бути корисною.
-Можна в 10-Г?

216
00:12:08,640 --> 00:12:10,600
Звичайно. Містер Кертіс.

217
00:12:16,160 --> 00:12:18,000
Чудове запитання, Ендрю…

218
00:12:18,080 --> 00:12:19,360
-Вибачте!
-Мені потрібна…

219
00:12:19,440 --> 00:12:22,440
Ну все! Більше ні слова. Опусти ручку.

220
00:12:22,520 --> 00:12:25,280
-Бляха.
-Опустіть руки й дивіться відео.

221
00:12:26,600 --> 00:12:29,080
Вітаю, містере Кертісе. Можемо зайти?

222
00:12:29,160 --> 00:12:31,720
-Поліція хоче поговорити.
-Містере Кертісе.

223
00:12:31,800 --> 00:12:32,640
Добридень.

224
00:12:32,720 --> 00:12:34,240
-Сержантка Френк.
-Привіт.

225
00:12:34,320 --> 00:12:37,800
-Усе гаразд?
-Хочу поговорити з дітьми.

226
00:12:38,480 --> 00:12:41,360
Отже, це детектив Баскомб
і сержантка Френк

227
00:12:41,440 --> 00:12:43,200
з відділку на Гейвуд-стріт.

228
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Вони хочуть поговорити про Кеті.

229
00:12:45,560 --> 00:12:48,000
Вони тут, бо їм не байдужа ця школа,

230
00:12:48,080 --> 00:12:52,080
і, як багато хто з вас знає,
детектив Баскомб — батько Адама.

231
00:12:52,160 --> 00:12:53,000
Адаме.

232
00:12:53,600 --> 00:12:54,800
Так, досить.

233
00:12:55,480 --> 00:12:58,080
Я сказав припинити, Фредо. Припини!

234
00:12:59,920 --> 00:13:02,960
Побачимося після занять.
Вибачте. Це неприйнятно.

235
00:13:03,040 --> 00:13:05,000
-Нічого.
-Май повагу.

236
00:13:05,960 --> 00:13:08,520
Я не хочу вас надовго затримувати.

237
00:13:09,040 --> 00:13:12,520
Ви знаєте, що в нашому місті
позаминулої ночі був скоєний

238
00:13:12,600 --> 00:13:14,200
жахливий злочин,

239
00:13:14,280 --> 00:13:17,080
і ми тут просто намагаємося зрозуміти, що…

240
00:13:17,160 --> 00:13:19,240
Це ж треба. Вибачте.

241
00:13:19,320 --> 00:13:22,280
-Гаразд, вишикуйтеся.
-Мені дуже шкода.

242
00:13:22,360 --> 00:13:24,160
Ми просто виведемо дітей.

243
00:13:24,240 --> 00:13:26,520
Вам треба вийти зі школи.

244
00:13:26,600 --> 00:13:28,040
Спробуйте вишикуватися.

245
00:13:28,120 --> 00:13:30,640
-Думаєте, це тероризм?
-Це не тероризм.

246
00:13:30,720 --> 00:13:32,640
Не біжіть. Станьте в колони.

247
00:13:32,720 --> 00:13:36,360
Усі на тенісні корти. Не клейте дурня.

248
00:13:36,440 --> 00:13:39,240
Часу забирати речі немає.
Усі вниз, без пустощів.

249
00:13:39,760 --> 00:13:40,600
Дякую.

250
00:13:41,200 --> 00:13:42,560
Це фальшива тривога.

251
00:13:43,400 --> 00:13:48,600
Хоча минулого року хтось кинув
феєрверки в комп'ютерній лабораторії.

252
00:13:48,680 --> 00:13:49,640
Була пожежа.

253
00:13:50,640 --> 00:13:53,240
-Їх продавали в «Кроутерсі».
-Кепсько.

254
00:13:53,320 --> 00:13:57,600
Так, було страшно,
але нам вдалося втримати вогонь.

255
00:13:57,680 --> 00:13:59,640
А ви приїздили? Тут була поліція.

256
00:13:59,720 --> 00:14:02,480
-Ні, то були не ми.
-Ні? Вони дуже допомогли.

257
00:14:02,560 --> 00:14:06,920
Гаразд, ми підемо
на тенісні корти. За мною.

258
00:14:11,920 --> 00:14:13,040
-Швидше!
-Дякую.

259
00:14:13,120 --> 00:14:13,960
Усе гаразд?

260
00:14:14,040 --> 00:14:15,800
-Ми гаємо час.
-Швидше.

261
00:14:16,800 --> 00:14:18,720
-Будь ласка, хутчіше.
-Рухайтеся.

262
00:14:18,800 --> 00:14:20,040
Дуже дякую.

263
00:14:20,120 --> 00:14:21,320
Проходь далі.

264
00:14:21,400 --> 00:14:25,600
-То куди ми йдемо?
-Збираємося на тенісних кортах.

265
00:14:28,440 --> 00:14:30,680
Містере Маліку, можна поговорити?

266
00:14:31,640 --> 00:14:32,520
Так.

267
00:14:33,720 --> 00:14:36,200
-Я читав ваші звіти.
-Так.

268
00:14:37,320 --> 00:14:38,880
Джеймі був хорошим учнем?

269
00:14:39,680 --> 00:14:42,720
-Нам можна тут говорити?
-Так.

270
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
Я хочу знати,
чи були якісь знаки невдоволення?

271
00:14:46,120 --> 00:14:48,200
Я лише класний керівник.

272
00:14:48,280 --> 00:14:49,680
Ви вчитель.

273
00:14:49,760 --> 00:14:53,720
Так, але я викладаю історію.
Я його не бачу. Я не…

274
00:14:54,800 --> 00:14:57,040
Я б не знав про таке.

275
00:14:57,760 --> 00:15:01,160
Ці діти просто нестерпні. Що мені робити?

276
00:15:09,080 --> 00:15:10,240
Ходімо, дівчата.

277
00:15:22,440 --> 00:15:24,680
Так, 9-Г, у свою колону, мерщій!

278
00:15:25,400 --> 00:15:27,920
Ви знаєте, це не жарти. Станьте в колони.

279
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
Будь ласка, тримайтеся рівно.

280
00:15:34,520 --> 00:15:36,600
-Усе гаразд?
-Так.

281
00:15:38,320 --> 00:15:39,200
Раяне!

282
00:15:40,080 --> 00:15:41,240
Що ти накоїв?

283
00:15:43,680 --> 00:15:46,360
Клятий виродок! Ти вбив мою подругу!

284
00:15:47,440 --> 00:15:48,920
Ти клятий…

285
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
-Чорт забирай!
-Джейд!

286
00:15:51,760 --> 00:15:53,280
Він убив мою подругу!

287
00:15:53,360 --> 00:15:56,120
-Не вбивав!
-Виродок! Геть від мене, міс!

288
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
-Заспокойся. Відпусти.
-Відчепіться!

289
00:15:58,440 --> 00:16:01,400
Цей виродок убив мою подругу!
Довбаний убивця!

290
00:16:01,480 --> 00:16:04,360
-Відведи її до місіс Бейлі!
-Сядь.

291
00:16:04,440 --> 00:16:05,520
Повільно. Ось так.

292
00:16:05,600 --> 00:16:08,280
Я відведу його в медпункт.
Ударився головою?

293
00:16:08,800 --> 00:16:11,440
Раяне, ти вдарився головою? Гаразд.

294
00:16:11,520 --> 00:16:13,800
Тебе відлупцювало дівчисько. Слабак.

295
00:16:13,880 --> 00:16:14,840
Замовкни.

296
00:16:15,440 --> 00:16:18,760
Слухай. Ми повільно піднімемося
в мій кабінет.

297
00:16:18,840 --> 00:16:20,960
Бачили? Раяна побила дівчина!

298
00:16:21,040 --> 00:16:24,480
Востаннє кажу!
У свої колони! Ти! У колону.

299
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
Тобі!

300
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
-Ти невдало став на ногу?
-Вас усіх буде покарано!

301
00:16:29,840 --> 00:16:32,120
У свої колони. І телефони приберіть.

302
00:16:32,200 --> 00:16:35,960
-Дівчата, серйозно. У свої колони.
-Повернемося до 10-Г.

303
00:16:36,040 --> 00:16:38,360
Ні. Ми хочемо поговорити з Раяном.

304
00:16:38,440 --> 00:16:40,760
-Поговоримо з Раяном.
-Він у медсестри.

305
00:16:40,840 --> 00:16:42,880
Нічого. Підемо туди. Усе добре.

306
00:16:42,960 --> 00:16:43,800
-Гаразд.
-Так?

307
00:16:43,880 --> 00:16:46,080
-Сподіваюся, він цілий.
-10-Г!

308
00:16:48,240 --> 00:16:49,640
Повний хаос.

309
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
Не зупиняйтеся, прошу.

310
00:17:11,800 --> 00:17:12,760
Дякую.

311
00:17:12,840 --> 00:17:15,280
Назад до класних кімнат. Дякую.

312
00:17:16,160 --> 00:17:17,360
Пішли.

313
00:17:19,320 --> 00:17:22,280
Ти хейтиш підлітка в тіктоку

314
00:17:22,360 --> 00:17:23,720
Мені 13, я роблю бабки

315
00:17:23,800 --> 00:17:26,200
Приберіть телефон і назад до класу!

316
00:17:26,280 --> 00:17:28,160
-Замовкніть, міс.
-Даруйте?

317
00:17:29,080 --> 00:17:30,000
Боже поможи.

318
00:17:30,080 --> 00:17:32,680
Продовжуйте. Піднімайтеся сходами.

319
00:17:32,760 --> 00:17:35,600
-Пожежі точно немає?
-Немає. Ідіть на урок.

320
00:17:35,680 --> 00:17:37,760
Діти, йдіть уперед.

321
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
Рухайтеся. Дякую.

322
00:17:41,080 --> 00:17:43,040
-Назад до класів.
-Дякую.

323
00:17:43,560 --> 00:17:45,040
-Якомога швидше.
-Нагору.

324
00:17:45,120 --> 00:17:46,440
-Вибачте, міс.
-Нічого.

325
00:17:46,520 --> 00:17:47,400
Не штовхайте.

326
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
Дякую.

327
00:17:50,160 --> 00:17:51,320
Добре, молодці.

328
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
Повертайся в клас. Чудово.

329
00:18:00,080 --> 00:18:01,320
Що ж, ми на місці.

330
00:18:02,280 --> 00:18:05,960
Привіт, Карло. Можна зайти?
Поліція хоче поговорити з Раяном.

331
00:18:06,040 --> 00:18:08,360
Так. Лише огляну його.

332
00:18:08,880 --> 00:18:11,120
Подивися на мене. Глянь на мій ніс.

333
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
Здається, все добре.
Але ти впав на голову.

334
00:18:16,760 --> 00:18:20,480
Міс, ви не проти,
якщо я поговорю з Раяном?

335
00:18:20,560 --> 00:18:22,480
-Ти не проти, Раяне?
-Ні.

336
00:18:22,560 --> 00:18:24,240
-Добре.
-Дякую. Ти як, синку?

337
00:18:24,320 --> 00:18:25,600
-Нормально.
-Дякую.

338
00:18:26,120 --> 00:18:27,840
-Не проти, якщо я сяду?
-Ні.

339
00:18:27,920 --> 00:18:29,840
-Чудово.
-Мені лишитися, Раяне?

340
00:18:29,920 --> 00:18:31,080
-Так.
-Так.

341
00:18:31,160 --> 00:18:32,040
Дякую.

342
00:18:35,120 --> 00:18:36,040
Це було…

343
00:18:37,280 --> 00:18:38,600
Щось страшне, правда?

344
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
-Так.
-Мабуть, буде синець.

345
00:18:42,560 --> 00:18:45,040
-Сподіваюся, ні.
-Ага.

346
00:18:48,480 --> 00:18:51,840
Коли я був твого віку…

347
00:18:52,520 --> 00:18:56,000
я з розгону вдарився
об автобусну зупинку, бо хотів синець.

348
00:18:56,600 --> 00:18:58,160
-Що?
-Знаю. Дурість.

349
00:18:58,800 --> 00:18:59,760
Не питай.

350
00:19:00,800 --> 00:19:04,040
Мабуть, я був молодшим за тебе.
Десь дев'ять років.

351
00:19:06,000 --> 00:19:06,840
Спрацювало?

352
00:19:07,360 --> 00:19:09,160
Я хотів виглядати як ковбой.

353
00:19:09,680 --> 00:19:13,120
Зрештою я вибив собі зуб і виглядав як…

354
00:19:14,240 --> 00:19:16,160
Не можу сказати. Та було боляче.

355
00:19:18,120 --> 00:19:22,640
Коли ти дитина, мозок каже тобі
робити різні дурниці, правда?

356
00:19:23,160 --> 00:19:26,440
-Але ж ви були популярним у школі.
-Чому ти так думаєш?

357
00:19:26,960 --> 00:19:28,320
Просто знаю. Були.

358
00:19:28,840 --> 00:19:32,640
Так, був, коли позбувся величезного афро.

359
00:19:34,000 --> 00:19:36,600
Мама не дозволяла стригтися багато років.

360
00:19:37,120 --> 00:19:41,080
Щойно я постригся, все змінилося.

361
00:19:42,840 --> 00:19:45,640
-Так.
-Тобі важлива популярність, Раяне?

362
00:19:46,200 --> 00:19:47,440
-Звісно.
-Так?

363
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
-Так.
-Коли ми з тобою говорили…

364
00:19:49,720 --> 00:19:51,920
-Томмі казав, ви з ним говорили.
-Так.

365
00:19:52,000 --> 00:19:54,080
Батько наказав йому мовчати.

366
00:19:54,600 --> 00:19:56,760
Це правда. Не зовсім так, але…

367
00:19:57,320 --> 00:20:00,480
Раяне, може,
запросити твого опікуна чи адвоката?

368
00:20:00,560 --> 00:20:02,560
-Ні, дякую.
-Добре.

369
00:20:03,080 --> 00:20:03,920
А ви були

370
00:20:04,800 --> 00:20:06,080
дуже популярним?

371
00:20:06,600 --> 00:20:09,840
-Так.
-З дівчатами і все таке?

372
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
Я не скаржився.

373
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
Не схоже, щоб у вас були вибиті зуби.

374
00:20:18,920 --> 00:20:22,640
Ти мені не віриш?
Я тобі покажу. Ось. Бачиш цей?

375
00:20:23,200 --> 00:20:24,040
-Так.
-Ну от.

376
00:20:24,120 --> 00:20:26,240
-Коронка чи пломба?
-Пломба.

377
00:20:27,200 --> 00:20:28,320
У мене всі зуби свої.

378
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
-Обережно їх чищу.
-Добре.

379
00:20:33,000 --> 00:20:36,480
Не знаю, чому вони такі важливі,
але… Вони важливі.

380
00:20:37,440 --> 00:20:38,280
Так.

381
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
Слухай, друже…

382
00:20:42,320 --> 00:20:47,280
Потихеньку прояснюється,
що саме сталося тієї ночі.

383
00:20:47,880 --> 00:20:51,120
Але є ще три речі,
з якими ти міг би нам допомогти.

384
00:20:51,720 --> 00:20:55,240
Карло, мені вже можна піти?

385
00:20:55,320 --> 00:20:57,600
Гадаю, краще залишитися трохи довше.

386
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
Добре.

387
00:20:59,320 --> 00:21:00,760
Вибачте, що ви казали?

388
00:21:00,840 --> 00:21:04,520
Ми хочемо знати, який був у Джеймі намір.

389
00:21:05,120 --> 00:21:06,800
-Ясно.
-І що спонукало…

390
00:21:07,960 --> 00:21:09,880
Ти знаєш, що таке «спонукати»?

391
00:21:09,960 --> 00:21:11,280
Так, і «намір» теж.

392
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
Гаразд. Що спонукало його зробити…

393
00:21:15,320 --> 00:21:19,280
Чому він зробив те, що зробив?
Гадаємо, ти можеш допомогти.

394
00:21:19,880 --> 00:21:22,920
Наприклад, тієї ночі
він був веселий чи сумний?

395
00:21:24,240 --> 00:21:25,480
Я не знаю. Нормальний.

396
00:21:26,080 --> 00:21:28,720
Добре. Про що ви говорили?

397
00:21:29,960 --> 00:21:31,840
Ні про що. Просто тусувалися.

398
00:21:33,760 --> 00:21:37,680
Це питання може здатися дурним. Але…

399
00:21:38,320 --> 00:21:42,040
Джеймі говорив з тобою
про свої почуття? Як він почувався?

400
00:21:42,120 --> 00:21:42,960
Ні.

401
00:21:43,600 --> 00:21:44,800
-Ні?
-Ні.

402
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
Поговоримо про Кеті?

403
00:21:48,080 --> 00:21:50,520
Я про неї майже нічого не знаю.

404
00:21:50,600 --> 00:21:53,040
А що Джеймі казав про Кеті?

405
00:21:54,000 --> 00:21:54,840
Я не…

406
00:21:55,360 --> 00:21:58,280
Я нічого не знав про те,
що він збирався зробити.

407
00:21:59,760 --> 00:22:00,600
Добре.

408
00:22:02,880 --> 00:22:07,560
Ти б назвав Кеті та Джеймі друзями?

409
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
Навряд чи. Не думаю.

410
00:22:12,160 --> 00:22:14,720
Я ж кажу, я про неї мало знав.

411
00:22:15,880 --> 00:22:18,680
Можна мені йти? Бо мені вже краще.

412
00:22:18,760 --> 00:22:19,720
-Раяне.
-Зажди.

413
00:22:19,800 --> 00:22:23,640
Ми ще не закінчили.
У мене ще одне питання, і це дуже важливо.

414
00:22:24,160 --> 00:22:27,040
Ми досі не знайшли ніж, яким Джеймі…

415
00:22:27,120 --> 00:22:30,240
Круто, але мені треба йти.
Мене можуть покарати.

416
00:22:30,320 --> 00:22:32,840
-Не покарають.
-Мені треба повертатися.

417
00:22:32,920 --> 00:22:35,640
Ти вдарився головою,
можеш повернутися? Раяне!

418
00:22:42,000 --> 00:22:45,840
…іменник чоловічого роду під вікном,
яке середнього роду.

419
00:22:50,120 --> 00:22:50,960
Випий води.

420
00:22:51,040 --> 00:22:52,800
-Не хочу води.
-Місіс Бейлі?

421
00:22:52,880 --> 00:22:54,240
-Так.
-Дзвонили її мамі.

422
00:22:54,320 --> 00:22:55,240
Дякую.

423
00:22:56,600 --> 00:22:59,520
-Серйозно?
-Треба розповісти про це мамі.

424
00:23:00,040 --> 00:23:02,400
Вона розізлиться,
бо муситиме піти з роботи.

425
00:23:03,320 --> 00:23:04,160
Що…

426
00:23:08,640 --> 00:23:11,560
Як у вас справи? Вже краще ладнаєте?

427
00:23:13,240 --> 00:23:14,200
Усе нормально.

428
00:23:21,560 --> 00:23:24,720
Я ж казала,
що сьогодні краще не приходити.

429
00:23:24,800 --> 00:23:26,280
Куди ж мені йти?

430
00:23:27,720 --> 00:23:31,720
Мама не любить, коли я вдома без неї.
Я не хочу вештатися там…

431
00:23:33,720 --> 00:23:35,440
Я не хочу вештатися там,

432
00:23:36,160 --> 00:23:38,000
де бувала Кеті.

433
00:23:46,800 --> 00:23:49,240
Знаєте, я б пішла до неї додому.

434
00:23:51,240 --> 00:23:54,840
-Я б пішла туди, якби не була тут.
-Тоді йди до неї додому.

435
00:23:55,360 --> 00:23:56,240
Ні.

436
00:23:57,720 --> 00:24:00,920
Іди до неї. Упевнена,
її батьки будуть раді тебе бачити.

437
00:24:01,000 --> 00:24:03,360
Ні, повірте мені. Вони не зрадіють.

438
00:24:11,520 --> 00:24:12,360
Міс.

439
00:24:13,360 --> 00:24:14,200
Що?

440
00:24:16,320 --> 00:24:17,280
У мене проблеми?

441
00:24:19,360 --> 00:24:21,280
Боже.

442
00:24:24,720 --> 00:24:25,640
Сідай.

443
00:24:26,160 --> 00:24:27,760
Давай. Сядь, будь ласка.

444
00:24:34,840 --> 00:24:36,360
Ти знаєш, що в тебе проблеми.

445
00:24:39,400 --> 00:24:43,040
Поліція прийде до мене додому?

446
00:24:43,120 --> 00:24:45,440
Я не знаю. Залежить від рішення Раяна.

447
00:24:45,520 --> 00:24:48,520
-Але він лише дитина.
-То нащо ти це зробила?

448
00:24:48,600 --> 00:24:49,640
Я не знаю.

449
00:24:54,480 --> 00:24:57,480
Я знаю, що тобі боляче й сумно,

450
00:24:58,560 --> 00:25:02,200
але невідомо, чи Раян причетний
до того, що сталося з Кеті.

451
00:25:08,760 --> 00:25:10,760
Поговори зі мною. Ну ж бо.

452
00:25:21,120 --> 00:25:22,640
Ми були подругами.

453
00:25:24,760 --> 00:25:27,880
Вона була єдиною… хто…

454
00:25:30,720 --> 00:25:34,520
Єдиною, хто думав, що я хороша.

455
00:25:36,040 --> 00:25:37,800
Тепер я не знаю, що робити.

456
00:25:38,560 --> 00:25:42,200
Бо тепер у мене більше нікого не лишилося.

457
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
-Лишилися.
-Ні.

458
00:25:44,360 --> 00:25:46,920
Лишилися, люба. У тебе багато хто є.

459
00:25:47,000 --> 00:25:50,080
-Ні. Ви просто так кажете.
-Ні. Це…

460
00:25:50,160 --> 00:25:52,880
Джейд, це величезна втрата, люба.

461
00:25:54,760 --> 00:25:57,440
Ми знайдемо, з ким тобі поговорити.

462
00:25:57,520 --> 00:25:59,320
-Знову психолог.
-Не психолог.

463
00:25:59,400 --> 00:26:01,320
-До біса.
-Хтось, щоб поговорити.

464
00:26:01,400 --> 00:26:04,600
-Ви серйозно?
-Тобі не можна назад у клас.

465
00:26:04,680 --> 00:26:07,960
-Щоразу одне й те ж.
-Ну ж бо, Джейд. Залишися тут.

466
00:26:08,840 --> 00:26:11,800
-Ти маєш залишитися зі мною.
-Дайте мені спокій.

467
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Будь ласка!

468
00:26:13,560 --> 00:26:14,800
Повторюйте за мною.

469
00:26:14,880 --> 00:26:17,280
Джейд, годі. Прошу.

470
00:26:23,560 --> 00:26:25,720
Саудівська Аравія й Парагвай.

471
00:26:26,240 --> 00:26:29,200
Але Парагвай інший на іншому боці.

472
00:26:29,280 --> 00:26:32,680
Саудівська Аравія однакова з обох сторін.

473
00:26:33,320 --> 00:26:35,120
І яка країна не має…

474
00:26:35,200 --> 00:26:36,480
Для вас це дрібниця,

475
00:26:36,560 --> 00:26:39,400
але будь-яка інформація,
якою ви володієте…

476
00:26:39,920 --> 00:26:40,760
Знову правильно.

477
00:26:40,840 --> 00:26:41,800
…нам допоможе.

478
00:26:42,960 --> 00:26:44,520
Гаразд. Добре.

479
00:26:45,400 --> 00:26:46,680
Дякуємо за увагу.

480
00:26:50,360 --> 00:26:53,160
Ці запитання швидкі, і це…

481
00:26:53,240 --> 00:26:54,080
Усе гаразд?

482
00:26:54,680 --> 00:26:55,520
Так.

483
00:26:55,600 --> 00:26:56,960
…і Ватикан.

484
00:26:57,040 --> 00:26:57,880
Ходімо.

485
00:26:57,960 --> 00:26:58,920
Які країни були…

486
00:26:59,000 --> 00:27:00,200
-Ти в нормі?
-Так.

487
00:27:01,240 --> 00:27:02,480
Чому не на уроці?

488
00:27:03,040 --> 00:27:04,760
Дванадцять очок за Данію.

489
00:27:05,480 --> 00:27:06,920
Можна поговорити?

490
00:27:07,960 --> 00:27:10,160
Наодинці. Будь ласка.

491
00:27:11,600 --> 00:27:12,520
Добре.

492
00:27:13,320 --> 00:27:14,440
-Місіс Феньюмор.
-Так.

493
00:27:14,520 --> 00:27:17,280
У вас є вільний клас чи кабінет?

494
00:27:17,360 --> 00:27:20,040
Щоб я поговорив з Адамом наодинці.

495
00:27:20,920 --> 00:27:22,320
-Наодинці? Так.
-Є?

496
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
-За мною.
-Дякую. Ходімо.

497
00:27:24,920 --> 00:27:26,640
Є кімната внизу.

498
00:27:29,880 --> 00:27:30,720
Сюди.

499
00:27:48,960 --> 00:27:50,120
Годиться?

500
00:27:50,200 --> 00:27:51,320
Заходь.

501
00:27:53,360 --> 00:27:55,160
Мені піти з тобою?

502
00:27:55,240 --> 00:27:57,080
-Не треба.
-З ним усе гаразд?

503
00:27:57,160 --> 00:27:59,440
-Гадки не маю.
-Я почекаю надворі.

504
00:27:59,520 --> 00:28:01,280
-Гаразд.
-Не поспішайте.

505
00:28:01,360 --> 00:28:03,200
-Дякую.
-Усе добре?

506
00:28:09,000 --> 00:28:10,880
Що таке? Усе гаразд?

507
00:28:11,920 --> 00:28:15,000
Це через хлопця з твого класу? Фредо?

508
00:28:16,360 --> 00:28:17,200
Ні.

509
00:28:17,800 --> 00:28:19,160
-Що таке?
-Сідай.

510
00:28:21,560 --> 00:28:23,720
Ти мене лякаєш. Що відбувається?

511
00:28:24,240 --> 00:28:25,120
Просто…

512
00:28:26,520 --> 00:28:27,360
Ну…

513
00:28:27,440 --> 00:28:30,240
Ви сказали, що хочете поговорити з тими,

514
00:28:31,640 --> 00:28:33,520
хто допоможе вам зрозуміти.

515
00:28:34,640 --> 00:28:38,360
Ти можеш допомогти мені зрозуміти?
Це ти хочеш сказати?

516
00:28:41,960 --> 00:28:43,360
-Адаме, це…
-Ти хочеш піти.

517
00:28:43,440 --> 00:28:45,760
-Не хочу.
-У спортзал чи на роботу.

518
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
-Двері там. Іди, тату.
-Я тут.

519
00:28:49,360 --> 00:28:52,440
У тебе є інформація? Ти знаєш, де той ніж?

520
00:28:53,960 --> 00:28:57,720
Тобі хтось щось сказав?
Бо в нас собаки шукають,

521
00:28:57,800 --> 00:28:59,840
люди в каналізації й усе таке.

522
00:28:59,920 --> 00:29:00,800
Тату.

523
00:29:02,640 --> 00:29:04,600
Просто ти не розумієш.

524
00:29:05,400 --> 00:29:06,640
Чого я не розумію?

525
00:29:06,720 --> 00:29:10,160
Не розумієш, що вони роблять.
Що відбувається.

526
00:29:10,680 --> 00:29:11,920
Про що ти говориш?

527
00:29:12,960 --> 00:29:15,800
Ти дивився в інсті, так?

528
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
Так.

529
00:29:17,560 --> 00:29:19,520
Гаразд. Отже…

530
00:29:20,840 --> 00:29:21,920
Ти бачив,

531
00:29:22,640 --> 00:29:23,680
що вона написала?

532
00:29:24,360 --> 00:29:25,280
Бачив.

533
00:29:26,320 --> 00:29:28,920
-Добре.
-Схоже на люб'язність, так?

534
00:29:29,640 --> 00:29:30,480
Хіба ні?

535
00:29:31,480 --> 00:29:33,960
Динаміт. Як думаєш, що це означає?

536
00:29:35,920 --> 00:29:36,760
Не знаю.

537
00:29:38,760 --> 00:29:42,560
Червона пігулка. Сині пігулки —
це бачити світ таким, як вони хочуть…

538
00:29:42,640 --> 00:29:45,160
Це з «Матриці». Ти дивився «Матрицю»?

539
00:29:45,880 --> 00:29:46,720
Що?

540
00:29:47,280 --> 00:29:50,360
-Забудь. Не важливо, продовжуй.
-«Матриця».

541
00:29:50,840 --> 00:29:51,720
Давай далі.

542
00:29:54,840 --> 00:30:00,040
Червона пігулка — це бачити правду.
Це заклик маносфери до дії.

543
00:30:00,640 --> 00:30:01,520
«Маносфери»?

544
00:30:03,560 --> 00:30:06,160
Звідси й 100 відсотків. Правило 80 на 20.

545
00:30:06,240 --> 00:30:07,720
Адаме. Слухай.

546
00:30:07,800 --> 00:30:11,680
Мій мозок не витримає. Я не знаю,
про що ти говориш. Поясни.

547
00:30:12,640 --> 00:30:16,160
Вісімдесят відсотків жінок
вабить до 20% чоловіків.

548
00:30:17,200 --> 00:30:20,640
Жінок треба обдурити,
бо нормальним шляхом їх не візьмеш.

549
00:30:20,720 --> 00:30:22,600
Вісімдесят відсотків жінок недоступні…

550
00:30:22,680 --> 00:30:25,280
Вона каже, що він інцел, тату.

551
00:30:25,360 --> 00:30:28,600
Йому 13. Як можна вимушено
утримуватися від сексу в 13?

552
00:30:28,680 --> 00:30:31,040
-Я знаю…
-Хто займається сексом у 13?

553
00:30:31,880 --> 00:30:34,200
Вона каже, що він назавжди такий.
«Ти інцел».

554
00:30:34,280 --> 00:30:37,880
Що він назавжди незайманий.

555
00:30:37,960 --> 00:30:41,720
І всі ці люди лайкнули,
тобто вони погоджуються з нею.

556
00:30:42,320 --> 00:30:43,160
Ясно.

557
00:30:44,040 --> 00:30:44,960
Отже, це…

558
00:30:45,720 --> 00:30:46,720
Це цькування?

559
00:30:47,280 --> 00:30:49,840
Воно не явне, але…

560
00:30:50,520 --> 00:30:53,560
-Ти мені не віриш, тату.
-Я не кажу, що не вірю.

561
00:30:53,640 --> 00:30:56,600
Куди ти йдеш? Годі. Що ти робиш?

562
00:30:57,640 --> 00:30:58,600
Це корисно.

563
00:30:59,200 --> 00:31:00,400
Я цього не знав.

564
00:31:01,600 --> 00:31:04,920
Просто важко повірити,
що це закладено у двох символах.

565
00:31:05,560 --> 00:31:08,200
Ти ж надсилаєш мамі сердечка?

566
00:31:08,760 --> 00:31:11,120
-Як не знаю, що відповісти.
-Якого кольору?

567
00:31:11,640 --> 00:31:12,760
-Червоного.
-Це любов.

568
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
Фіолетове — збудження.
Жовте — «Я зацікавлений, а ти?»

569
00:31:16,680 --> 00:31:19,280
Рожеве — «Я зацікавлений, але не в сексі».

570
00:31:19,880 --> 00:31:22,600
Оранжевий — «Усе буде добре».
Усе має сенс, тату.

571
00:31:22,680 --> 00:31:24,120
Усе має сенс.

572
00:31:26,400 --> 00:31:27,280
Ну, це…

573
00:31:27,360 --> 00:31:30,400
Добре, що я мамі надсилаю
лише червоні, так?

574
00:31:32,400 --> 00:31:33,240
Гаразд.

575
00:31:33,800 --> 00:31:37,560
Я можу показати ще 15.
Повідомлення до Джеймі.

576
00:31:37,640 --> 00:31:40,040
Різні емодзі. Вони кажуть те саме.

577
00:31:43,240 --> 00:31:44,080
Слухай…

578
00:31:46,200 --> 00:31:47,160
Хочеш сказати…

579
00:31:49,280 --> 00:31:51,880
що Кеті очолює його цькування?

580
00:31:51,960 --> 00:31:55,120
Он воно як?
Ніби вона знущалася над Джеймі?

581
00:31:55,200 --> 00:31:58,200
Не знаю, тату. Я їх не знаю.

582
00:31:58,280 --> 00:32:02,680
Вони на два роки менші за мене.
Це те, що я бачу в його інсті.

583
00:32:02,760 --> 00:32:03,800
Добре.

584
00:32:04,960 --> 00:32:08,200
Я не можу сказати, що він зробив.
Ти це знаєш?

585
00:32:09,360 --> 00:32:11,120
Ми всі знаємо, що він зробив.

586
00:32:14,920 --> 00:32:16,880
Я просто думав, що ти маєш знати.

587
00:32:16,960 --> 00:32:19,600
Мені було соромно
дивитися на твої помилки.

588
00:32:29,600 --> 00:32:30,480
Вибач.

589
00:32:32,440 --> 00:32:33,360
Не вибачайся.

590
00:32:35,360 --> 00:32:37,440
Я й справді помилявся.

591
00:32:39,120 --> 00:32:40,040
Слухай…

592
00:32:44,080 --> 00:32:47,000
Щось із цього інстаграмного тебе зачіпає?

593
00:32:48,680 --> 00:32:50,400
-Річ не в мені.
-Знаю.

594
00:32:51,480 --> 00:32:52,480
Зачіпає, синку?

595
00:32:54,960 --> 00:32:56,200
Ти не називаєш мене сином.

596
00:32:57,040 --> 00:32:59,520
Інших називаєш, а мене — ніколи.

597
00:33:02,800 --> 00:33:04,880
Вибач.

598
00:33:06,200 --> 00:33:07,080
Ні.

599
00:33:08,720 --> 00:33:10,560
Я є в інсті, але не публікую.

600
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
-То все гаразд?
-Так, усе гаразд.

601
00:33:20,160 --> 00:33:21,880
-Добре. Слухай.
-Ага.

602
00:33:27,200 --> 00:33:29,400
-Дякую. Добре?
-Ага.

603
00:33:30,240 --> 00:33:31,680
-Я це ціную.
-Так.

604
00:33:33,360 --> 00:33:34,200
Добре.

605
00:33:34,800 --> 00:33:38,160
Треба повернутися на кінець уроку.

606
00:33:38,240 --> 00:33:39,680
Так. Іди.

607
00:33:45,680 --> 00:33:46,640
Дякую…

608
00:34:00,440 --> 00:34:01,880
Вони все забирають.

609
00:34:04,960 --> 00:34:06,120
Усе добре?

610
00:34:06,200 --> 00:34:07,120
Так.

611
00:34:09,480 --> 00:34:12,720
-Ми все наплутали в інстаграмі.
-Що ти маєш на увазі?

612
00:34:13,240 --> 00:34:14,800
Кеті цькувала Джеймі.

613
00:34:14,880 --> 00:34:16,520
-Ні.
-Ось що було.

614
00:34:16,600 --> 00:34:18,920
Розмови про інцелів. Ви знаєте, що це.

615
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
Так, знаю.

616
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
А я не знаю. Що це?

617
00:34:22,880 --> 00:34:28,400
Це вимушений целібат.
Хрінь від Ендрю Тейта.

618
00:34:30,080 --> 00:34:32,840
-Чорт.
-Я чула, як хлопці про нього говорять.

619
00:34:35,000 --> 00:34:38,720
Так. Місіс Феньюмор, дуже вам дякую.

620
00:34:39,240 --> 00:34:41,160
-Можете йти. Ми…
-Дякую.

621
00:34:41,240 --> 00:34:44,040
-Рада знайомству.
-Точно? Я можу відвести вас…

622
00:34:44,120 --> 00:34:46,440
Вам точно ще кудись не треба?

623
00:34:46,520 --> 00:34:48,560
Ні, цього досить. Дуже дякуємо.

624
00:34:48,640 --> 00:34:52,280
Добре бути корисною. Я буду в себе,
якщо знадоблюся.

625
00:34:52,360 --> 00:34:54,880
Просто хочу вам дуже подякувати.

626
00:34:54,960 --> 00:34:57,520
Ми дуже вдячні за все, що ви зробили.

627
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
-Дякую.
-Будь ласка. Дякую вам.

628
00:34:59,520 --> 00:35:00,440
-Дякую.
-Бувайте.

629
00:35:00,520 --> 00:35:01,440
-Бувайте.
-Так.

630
00:35:04,480 --> 00:35:05,520
Хрінь собача.

631
00:35:05,600 --> 00:35:06,920
Так, хрінь собача.

632
00:35:11,480 --> 00:35:14,560
Відверто кажучи, ненавиджу це місце.

633
00:35:15,080 --> 00:35:17,840
-Це ти хотів прийти, друже.
-Так, знаю, але…

634
00:35:18,640 --> 00:35:21,480
Думаєш, тут хтось чомусь вчиться?

635
00:35:22,200 --> 00:35:24,160
Це наче загін для худоби.

636
00:35:25,840 --> 00:35:27,440
Телевізори в кожному класі.

637
00:35:28,040 --> 00:35:30,520
Містер Малік
заходить і виходить коли хоче.

638
00:35:31,280 --> 00:35:33,800
-І ти сказала, що там смердить.
-Страшенно.

639
00:35:33,880 --> 00:35:34,960
Усі школи смердять.

640
00:35:35,480 --> 00:35:37,680
Іди сюди. Постіймо тут.

641
00:35:38,440 --> 00:35:39,920
Обміркуймо все.

642
00:35:43,360 --> 00:35:46,200
Тут є хороші вчителі й хороші учні.

643
00:35:46,280 --> 00:35:49,960
-Моя школа була схожою.
-Як ти там вижила?

644
00:35:50,040 --> 00:35:53,280
У мене була хороша вчителька.
Місіс Бентон була класна.

645
00:35:53,800 --> 00:35:56,280
Викладала мистецтво та фотографію.

646
00:35:56,920 --> 00:35:59,280
Я любила малювати картини й усе таке.

647
00:36:01,000 --> 00:36:01,840
Клас.

648
00:36:01,920 --> 00:36:05,360
Дітям потрібно щось,
що приноситиме їм радість.

649
00:36:08,080 --> 00:36:09,040
Ти хочеш дітей?

650
00:36:10,240 --> 00:36:13,480
-Ти ніколи мене про це не питав.
-Знаю. Просто…

651
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
У колег про таке не питають.

652
00:36:16,240 --> 00:36:18,120
У друзів питають. І ні.

653
00:36:18,640 --> 00:36:19,560
Не дуже.

654
00:36:20,920 --> 00:36:22,880
-Я ніколи не хотів.
-Ні?

655
00:36:24,480 --> 00:36:26,400
Але я його дуже люблю.

656
00:36:26,480 --> 00:36:27,440
З ним усе добре?

657
00:36:28,840 --> 00:36:32,040
Він давно так довго зі мною не говорив.

658
00:36:32,640 --> 00:36:34,200
Це ж добре, правда?

659
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Так, але я…

660
00:36:36,720 --> 00:36:41,440
Іноді мені здається, що я не годжуся
на роль його батька. Розумієш, про що я?

661
00:36:42,960 --> 00:36:46,760
Я тебе знаю. І я знаю, що ти можеш.
Ти розумієш, про що я?

662
00:36:48,640 --> 00:36:49,480
Так.

663
00:36:51,640 --> 00:36:52,920
Слухай…

664
00:36:54,720 --> 00:36:56,080
-У нас немає ножа.
-Ні.

665
00:36:56,160 --> 00:36:57,040
Але…

666
00:36:57,960 --> 00:37:02,280
Їдьмо у відділок. Як гадаєш?
У нас є все, що треба.

667
00:37:02,360 --> 00:37:03,400
-Мішо.
-Що?

668
00:37:04,320 --> 00:37:07,320
Ти терпіти не можеш це місце, так?
Розумію.

669
00:37:07,400 --> 00:37:08,880
Річ навіть не в цьому.

670
00:37:11,480 --> 00:37:14,240
-Знаєш, що мені тут не подобається?
-Кажи.

671
00:37:15,160 --> 00:37:17,840
Що злочинець завжди в центрі уваги.

672
00:37:17,920 --> 00:37:19,280
«Чоловік зґвалтував жінку».

673
00:37:21,440 --> 00:37:24,360
Ми стежили за мозком Джеймі у цій справі.

674
00:37:24,880 --> 00:37:27,480
Так? Кеті не важлива. Джеймі важливий.

675
00:37:27,560 --> 00:37:30,200
Усі пам'ятатимуть Джеймі.
Ніхто її не згадає.

676
00:37:30,720 --> 00:37:33,400
Ось що мене дратує й бентежить.

677
00:37:34,440 --> 00:37:37,320
Гадаю, ти помиляєшся. Ми тут заради Кеті.

678
00:37:37,840 --> 00:37:40,960
Заради її батьків.
Ми тут, щоб знайти відповіді.

679
00:37:41,680 --> 00:37:44,120
Наше завдання — зрозуміти причину.

680
00:37:44,800 --> 00:37:47,160
Тобі не зрозуміти. Ти правда сподівався?

681
00:37:47,240 --> 00:37:49,840
У нас є запис. Ми знаємо, що він зробив.

682
00:37:50,360 --> 00:37:52,840
Ти не дізнаєшся причину. Довіряй очам.

683
00:37:52,920 --> 00:37:54,880
Але причину ти не знатимеш.

684
00:37:54,960 --> 00:37:58,000
Мішо, повертайся у відділок.

685
00:37:58,080 --> 00:38:00,880
-Я поговорю з Раяном востаннє.
-Ти вже говорив.

686
00:38:00,960 --> 00:38:04,400
Знаю, але він чогось не каже.
Я знаю, є ще щось.

687
00:38:04,920 --> 00:38:07,240
-Ідеш чи ні?
-Чорт.

688
00:38:20,800 --> 00:38:22,840
-Містере Маліку.
-Дідько.

689
00:38:23,560 --> 00:38:24,480
Я можу допомогти?

690
00:38:25,560 --> 00:38:28,520
-Треба поговорити з Раяном.
-Хоча б зупиніть відео.

691
00:38:28,600 --> 00:38:30,480
-Цікаве місце.
-Секунду. Раяне.

692
00:38:30,560 --> 00:38:31,400
-Раяне.
-Давай.

693
00:38:31,480 --> 00:38:33,560
-Ніфіга собі!
-Раяне!

694
00:38:37,800 --> 00:38:39,680
Сюди! Раяне!

695
00:38:40,440 --> 00:38:41,360
Не біжи.

696
00:38:41,880 --> 00:38:42,760
Зупинися.

697
00:38:42,840 --> 00:38:44,040
Раяне!

698
00:38:44,120 --> 00:38:45,600
Агов!

699
00:38:46,200 --> 00:38:47,880
Раяне! Стійі!

700
00:38:49,640 --> 00:38:50,880
Агов! Іди сюди!

701
00:38:51,520 --> 00:38:52,360
До мене!

702
00:38:53,600 --> 00:38:54,440
Раяне!

703
00:38:55,360 --> 00:38:57,040
Не смій!

704
00:38:57,680 --> 00:38:58,520
Чорт.

705
00:38:59,320 --> 00:39:00,160
Агов!

706
00:39:00,920 --> 00:39:01,760
Іди-но сюди!

707
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
Чорт.

708
00:39:07,120 --> 00:39:07,960
Геть!

709
00:39:12,600 --> 00:39:14,160
Раяне!

710
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
Обережно!

711
00:39:16,920 --> 00:39:17,800
Бляха.

712
00:39:20,520 --> 00:39:21,360
Агов.

713
00:39:21,920 --> 00:39:23,920
Куди ти? Не біжи.

714
00:39:26,280 --> 00:39:28,600
Злазь. Що ти в біса робиш?

715
00:39:29,120 --> 00:39:30,920
Ходімо.

716
00:39:35,080 --> 00:39:37,040
-Що тобі каже слово «інцел»?
-Що?

717
00:39:37,120 --> 00:39:40,280
Інцел. Кеті назвала Джеймі інцелом.
Що це означає?

718
00:39:40,360 --> 00:39:42,760
-Звідки ви це взяли?
-Вона цькувала його?

719
00:39:42,840 --> 00:39:45,440
-Чому ви мене дістаєте?
-Ти про що?

720
00:39:45,520 --> 00:39:48,000
-Томмі! Поговоріть із ним.
-До біса Томмі.

721
00:39:48,080 --> 00:39:50,440
Він тут до чого? Ти знаєш Джеймі.

722
00:39:50,520 --> 00:39:53,240
-І він знає Джеймі.
-Ні. Не так, як ти.

723
00:39:54,360 --> 00:39:59,120
Слухай. Я поставлю одне запитання.
І хочу серйозної відповіді.

724
00:39:59,200 --> 00:40:01,240
-Розумієш?
-Так!

725
00:40:01,880 --> 00:40:04,320
-Ти допоміг йому дістати ніж?
-Ні.

726
00:40:04,840 --> 00:40:08,560
Раяне, не грайся зі мною. Ти допоміг йому?

727
00:40:09,480 --> 00:40:10,640
-Ні.
-Слухай!

728
00:40:11,200 --> 00:40:13,880
Дівчина мертва! Розумієш?

729
00:40:14,880 --> 00:40:17,840
-Так.
-Відповідай на запитання. Кажи.

730
00:40:24,520 --> 00:40:25,360
Це був…

731
00:40:26,000 --> 00:40:26,960
Це був мій ніж.

732
00:40:27,680 --> 00:40:30,160
-Я хотів, щоб усе було, як раніше.
-Дідько.

733
00:40:30,680 --> 00:40:32,960
-Я думав, він її лише налякає.
-Де він?

734
00:40:33,040 --> 00:40:33,880
Не знаю.

735
00:40:34,480 --> 00:40:36,160
-Де він в біса?
-Не знаю!

736
00:40:36,240 --> 00:40:37,880
-Ти йдеш зі мною.
-Що?

737
00:40:37,960 --> 00:40:40,600
-Усе. Тебе заарештовано. Досить!
-Відпустіть!

738
00:40:40,680 --> 00:40:43,880
Тебе заарештовано за підозрою
в змові з метою вбивства.

739
00:40:43,960 --> 00:40:46,440
Можеш мовчати, та якщо в суді
опиратимешся на те,

740
00:40:46,520 --> 00:40:49,720
чого не сказав на допиті,
це може ослабити твій захист.

741
00:40:49,800 --> 00:40:52,160
Твої слова можуть бути використані
як доказ.

742
00:40:52,680 --> 00:40:53,600
Відчепіться!

743
00:40:54,600 --> 00:40:56,040
Будь ласка, я не хочу!

744
00:40:56,560 --> 00:40:57,400
Відпустіть!

745
00:40:57,480 --> 00:40:58,360
Чорт забирай.

746
00:40:58,440 --> 00:40:59,280
Пусти!

747
00:41:00,040 --> 00:41:01,800
Я 100 років так не бігав.

748
00:41:02,920 --> 00:41:03,760
Не чіпай!

749
00:41:04,280 --> 00:41:05,440
Чорт.

750
00:41:05,520 --> 00:41:07,680
-Ти як, нормально?
-Так.

751
00:41:07,760 --> 00:41:12,040
Зареєструй його.
І повідом усім, хто має знати.

752
00:41:12,120 --> 00:41:13,440
Повідомлю.

753
00:41:15,720 --> 00:41:16,560
І так.

754
00:41:17,200 --> 00:41:18,480
Висувай звинувачення Джеймі.

755
00:41:19,400 --> 00:41:20,240
Без тебе?

756
00:41:20,320 --> 00:41:23,680
Так. У нас тепер є все, що треба.

757
00:41:24,240 --> 00:41:25,080
Добре.

758
00:41:25,880 --> 00:41:26,880
Ти як?

759
00:41:27,760 --> 00:41:28,880
Нормально.

760
00:41:30,320 --> 00:41:32,440
Я хочу в дечому розібратися.

761
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
-Точно все гаразд?
-Так. До зустрічі.

762
00:41:36,400 --> 00:41:38,240
Добре. Бувай.

763
00:41:40,160 --> 00:41:41,000
Чорт.

764
00:42:59,560 --> 00:43:01,160
Боже.

765
00:43:10,920 --> 00:43:11,760
Адаме!

766
00:43:14,240 --> 00:43:15,080
Ти в нормі?

767
00:43:17,320 --> 00:43:20,360
-Що? Ходи сюди.
-Не хочу з тобою. Поїду автобусом.

768
00:43:20,440 --> 00:43:24,680
Я не пропоную тебе підвезти. Підійди.

769
00:43:26,360 --> 00:43:27,200
Слухай…

770
00:43:29,480 --> 00:43:30,400
Я голодний.

771
00:43:31,240 --> 00:43:32,840
І я збирався…

772
00:43:34,080 --> 00:43:37,600
взяти картоплі фрі з колою.
Може, ти хочеш приєднатися.

773
00:43:39,080 --> 00:43:41,920
-У тебе справа.
-Я знаю, що в мене справа.

774
00:43:42,440 --> 00:43:45,240
Усе майже завершено. Я її передам.

775
00:43:45,320 --> 00:43:48,680
У мене є вільний час.
Я хочу провести його з тобою.

776
00:43:49,760 --> 00:43:50,880
Бо люблю тебе.

777
00:43:51,480 --> 00:43:52,360
Розумієш?

778
00:43:57,800 --> 00:43:59,960
Так. Можливо, я теж зголоднів.

779
00:44:01,280 --> 00:44:04,600
Добре. Дякую. Сідай у машину.

780
00:44:12,040 --> 00:44:15,960
Поклади сумку назад
і пристебнися, будь ласка.

781
00:44:19,240 --> 00:44:21,680
Ну що, як у школі? Які в тебе були уроки?

782
00:44:22,520 --> 00:44:25,000
Математика, хімія та французька.

783
00:44:26,240 --> 00:44:27,160
Франсе?

784
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Говориш французькою?

785
00:44:29,560 --> 00:44:30,400
Так.

786
00:44:31,400 --> 00:44:32,440
То скажи щось.

787
00:44:34,360 --> 00:44:37,120
Je m'appelle. Cómo está? Ça va bien.

788
00:44:38,640 --> 00:44:39,640
S'il vous plaît?

789
00:44:39,720 --> 00:44:43,520
Годі, припини. Ти руйнуєш мову.

790
00:44:45,280 --> 00:44:47,000
Куди поїдемо на картоплю фрі?

791
00:44:48,560 --> 00:44:50,200
Китайське кафе на Чапел-Гілл.

792
00:44:50,280 --> 00:44:52,800
У китайський ресторан по картоплю фрі?

793
00:44:52,880 --> 00:44:56,040
Вони найкращі. Картопля фрі,
сіль, перець, соус барбекю.

794
00:44:56,120 --> 00:45:00,520
-Може, навіть із майонезом у бургері.
-Добре. Сподіваюся, там смачно.

795
00:49:20,440 --> 00:49:22,840
Переклад субтитрів: Антон Бєлов

