1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCENT

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,280
SEDM MĚSÍCŮ

3
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
VÝCHOVNÝ ÚSTAV STANDLING
NÁVŠTĚVA

4
00:00:37,560 --> 00:00:40,000
KLINICKÁ PSYCHOLOŽKA

5
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
Vy tu pracujete?

6
00:00:53,320 --> 00:00:54,440
Jsem návštěva.

7
00:00:54,520 --> 00:00:55,360
Jasně.

8
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
Fajn. Půjdete na chvilku sem?

9
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
Promiňte, jdu pozdě.

10
00:01:05,240 --> 00:01:08,560
To je v pořádku.
Viděl jsem vás na kamerách.

11
00:01:09,120 --> 00:01:10,200
Už ho sem vedou.

12
00:01:11,800 --> 00:01:14,280
Prý se tu s někým popral.

13
00:01:14,800 --> 00:01:15,760
Odkud to víte?

14
00:01:16,280 --> 00:01:17,240
Hlásili nám to.

15
00:01:17,320 --> 00:01:21,720
- Bylo by dobré to vidět…
- Je to podstatné? Pro váš posudek?

16
00:01:23,000 --> 00:01:24,360
Ráda bych to viděla.

17
00:01:24,440 --> 00:01:28,040
Dobře. Nahodím megaport.

18
00:01:37,520 --> 00:01:39,240
Je to celkem tichý kluk.

19
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
Jestli je to podstatné.

20
00:01:42,960 --> 00:01:47,440
Jestli je to, co si myslím a vidím,
podstatné pro váš posudek.

21
00:01:49,400 --> 00:01:50,280
A mám to.

22
00:01:57,320 --> 00:01:59,960
- Jen modřiny a škrábance.
- Četla jsem to.

23
00:02:00,040 --> 00:02:02,440
- Obviňují se navzájem.
- Já vím.

24
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Jste tady popáté?

25
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
Ano.

26
00:02:10,120 --> 00:02:12,040
Víte už, co napíšete do zprávy?

27
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
Vědět to, tak tu nejsem.

28
00:02:14,960 --> 00:02:18,000
Ten druhý…
Tomu druhému stačily tři návštěvy.

29
00:02:18,080 --> 00:02:19,360
Už nic neříkejte.

30
00:02:19,440 --> 00:02:22,440
Je důležité, abych nevěděla,
co druhý psycholog říká,

31
00:02:22,520 --> 00:02:23,680
dělá nebo si myslí.

32
00:02:28,360 --> 00:02:31,160
Jde o to, posoudit věc správně,
ne nejrychleji.

33
00:02:31,720 --> 00:02:35,720
- Promiňte, jsem idiot.
- Ne, tak jsem… Takhle prostě pracuju.

34
00:02:39,800 --> 00:02:43,360
Dobře, Jamie je na místě.
Doprovodím vás tam.

35
00:02:44,640 --> 00:02:46,840
Potřebuju horkou čokoládu z automatu.

36
00:02:47,360 --> 00:02:48,280
Já vím.

37
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
Nechte mě!

38
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
Ne! Nechte mě!

39
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
Jo jo, ve sklepě tu máme mučírnu.

40
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
Schválila ji vláda. Je strašně tajná.

41
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
Copak je to?

42
00:03:44,040 --> 00:03:46,360
Má rád horkou čokoládu s marshmallow.

43
00:03:46,440 --> 00:03:49,400
Asi to myslíte fakt vážně.
To vidím poprvé.

44
00:03:49,480 --> 00:03:50,320
VĚŘ SNŮM

45
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
To byl asi Mark.

46
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
Je celý popálený od topení, chudák.

47
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
Ale proč je tady, to nevím.

48
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
Není tak slavný jako váš Jamie.

49
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
- No tak, tempo!
- Dva z nás tam už jdou.

50
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Tak jo. Víte, kde budu.

51
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
- Dobrý den.
- Dobrý.

52
00:04:19,440 --> 00:04:21,440
- Ahoj, Jamie.
- Dobrý den.

53
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
- Když tak jsme tady.
- Ano.

54
00:04:24,280 --> 00:04:26,160
- To platí i pro tebe.
- Jo.

55
00:04:26,240 --> 00:04:27,680
Budeme se dívat, jasný?

56
00:04:34,120 --> 00:04:35,160
Horká čokoláda.

57
00:04:35,240 --> 00:04:36,640
S něčím navrch?

58
00:04:36,720 --> 00:04:37,680
Nešetřila jsem.

59
00:04:39,360 --> 00:04:41,240
Vzpomněla jste si. Děkuju.

60
00:04:41,760 --> 00:04:45,040
A nechala jsem ti půlku sendviče,
kdybys měl hlad.

61
00:04:45,120 --> 00:04:47,960
- S čím je?
- Se sýrem a nakládanou zeleninou.

62
00:04:48,880 --> 00:04:50,280
Bez rajčat?

63
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
Rajčata se k tomu moc nehodí.

64
00:04:53,120 --> 00:04:53,960
Bez salátu?

65
00:04:54,840 --> 00:04:56,320
To že bych ti udělala?

66
00:05:00,000 --> 00:05:02,560
Bez rajčat, bez salátu.
Jen sýr a zeleninka.

67
00:05:02,640 --> 00:05:06,040
- Chceš ho? Nebo si ho nechám.
- Ne, vezmu si ho.

68
00:05:06,760 --> 00:05:09,840
S tou zeleninkou nevím, ale dám si ho.

69
00:05:13,200 --> 00:05:15,440
- Dělala jste ho vy?
- Ano.

70
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
- Děláte si sendviče sama?
- Přijde ti to divné?

71
00:05:19,000 --> 00:05:21,400
Ne. Máma je dělá taky.

72
00:05:21,480 --> 00:05:23,240
Tak to jsme dvě.

73
00:05:26,040 --> 00:05:26,880
Je dobrá.

74
00:05:26,960 --> 00:05:27,880
Trošku horká.

75
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
To mi nevadí.

76
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
- Vypadáš líp než minule.
- A to znamená co?

77
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Celkem se ti vrátila barva.

78
00:05:42,440 --> 00:05:45,000
- Mluvíte jak nějaká babička.
- Vážně?

79
00:05:45,080 --> 00:05:47,680
„Vrátila se ti barva.
Zas tak zle ti nebylo.“

80
00:05:48,400 --> 00:05:49,600
Dobrá imitace.

81
00:05:49,680 --> 00:05:50,520
Ne.

82
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
Vídáš se s prarodiči často?

83
00:05:54,920 --> 00:05:56,040
V poslední době ne.

84
00:05:56,120 --> 00:05:57,880
Ne, myslím před tímhle.

85
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
Jo, občas.

86
00:06:00,560 --> 00:06:03,840
Z tátovy strany.
Máma s rodiči nevycházela.

87
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
Jo, o tom jsme mluvili.

88
00:06:06,560 --> 00:06:09,160
No a jací jsou rodiče tvého táty?

89
00:06:10,880 --> 00:06:12,880
Já nevím. Jako on.

90
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
Co to znamená?

91
00:06:16,360 --> 00:06:20,280
Mají rádi věci po svém.
„Není omáčka? To je ale škoda.“

92
00:06:20,360 --> 00:06:24,040
Nebo: „Rád k večeři
přikusuju skrojek, Amando.“

93
00:06:25,360 --> 00:06:26,320
Skrojek čeho?

94
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Chleba.

95
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
- Jste nóbl, že jo?
- Ne, jen jsem odjinud než ty.

96
00:06:32,560 --> 00:06:35,520
Jak říkáte chlebu,
jestli neříkáte skrojek?

97
00:06:35,600 --> 00:06:36,440
Chleba?

98
00:06:38,960 --> 00:06:39,800
Jste nóbl.

99
00:06:40,440 --> 00:06:42,360
Když ti to udělá radost, tak jo.

100
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
Jak říkáte dědečkovi?
Vsadím se, že „děde“.

101
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
- To teda ne.
- Nevěřím.

102
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
Říkám mu „douda“.

103
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
Cože?

104
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Vážně?

105
00:06:51,280 --> 00:06:53,200
- Vážně.
- Ty jo.

106
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
- Ježíši, to jsem ještě neslyšel.
- Vlastně nevím proč.

107
00:06:57,520 --> 00:07:00,560
Možná chtěl,
abych mu tak říkala. Už nevím.

108
00:07:00,640 --> 00:07:02,160
Bože, jste vážně nóbl.

109
00:07:05,280 --> 00:07:06,840
Nezkusíš ten sendvič?

110
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
Dám si ho potom. Kvůli té… zelenině.

111
00:07:11,320 --> 00:07:13,280
- Nesnáším ji.
- Nesnášíš ji?

112
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
- Tak to jsem vážně zvorala.
- Jo.

113
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
Jasně.

114
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
Můžeme si popovídat o tobě?

115
00:07:22,040 --> 00:07:24,320
Děda se tátovi hodně podobá, viď?

116
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Jo, nevím.

117
00:07:27,200 --> 00:07:30,320
Jenom říkají podobné věci,
nebo i dělají věci podobně?

118
00:07:30,400 --> 00:07:32,320
Jaký je tvůj táta a ten jeho?

119
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Prostě chlapi.

120
00:07:35,440 --> 00:07:39,160
Aha. Bylo by výstižné říct „chlapský“?

121
00:07:39,840 --> 00:07:40,920
Řekla jste to vy.

122
00:07:42,000 --> 00:07:45,600
Když slyším „chlapský“,
představím si, že umí ledacos opravit.

123
00:07:46,320 --> 00:07:47,840
Rádi něco vyrábějí.

124
00:07:47,920 --> 00:07:49,640
Mají rádi sport.

125
00:07:49,720 --> 00:07:51,160
Rádi chodí do hospody.

126
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Jo.

127
00:07:53,880 --> 00:07:56,120
Do hospody nechodí, ale jo.

128
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
Táta nechodí do hospody?

129
00:07:59,240 --> 00:08:00,520
Nechodí.

130
00:08:01,160 --> 00:08:02,640
Na rozdíl od doudy.

131
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
- To mi nezapomeneš, že ne?
- Ne.

132
00:08:07,560 --> 00:08:09,640
Takže do hospody zajde spíš děda?

133
00:08:10,840 --> 00:08:11,840
Já nevím.

134
00:08:12,560 --> 00:08:15,280
- Už k nám tolik nechodí.
- Jak často chodí?

135
00:08:17,640 --> 00:08:19,160
Tak každou druhou neděli.

136
00:08:19,800 --> 00:08:25,000
Někdy v týdnu, když pracuje máma i táta,
ale spíš chodí babička.

137
00:08:26,280 --> 00:08:28,000
O prázdninách častějc.

138
00:08:28,080 --> 00:08:30,720
- Jednou jsme jeli na Tenerife.
- Na prázdniny?

139
00:08:31,240 --> 00:08:33,320
Ne, sklízet banány.

140
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
- Jasně že na prázdniny.
- Dobře.

141
00:08:39,160 --> 00:08:43,960
Asi jsem ještě neslyšela, že by někdo
takhle smečoval se sklizní banánů.

142
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
Druhá věc, která mě napadne,
když slyším slovo „chlapský“,

143
00:08:52,080 --> 00:08:53,600
je to, jak chlapáci…

144
00:08:53,680 --> 00:08:56,240
Začalo to tím,
že jste mluvila jako babička.

145
00:08:56,320 --> 00:08:57,160
Cože?

146
00:08:59,040 --> 00:09:01,400
Že jsem řekl, že mluvíte jako babička.

147
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
A pak jste přešla na chlapáky.

148
00:09:04,640 --> 00:09:05,640
Ano.

149
00:09:05,720 --> 00:09:08,240
Na první návštěvě jste měla fakt otázky.

150
00:09:08,320 --> 00:09:11,240
„Je to tak, Jamie?
Víš, jestli je to špatně?“

151
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
Teďka jenom blábolíte.

152
00:09:13,960 --> 00:09:14,800
Doufám, že ne.

153
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
Blábolíte, protože poprvé to bylo samé

154
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
„Když dospělé morče sežere mládě,
je to normální?“

155
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
A teď: „Jak říkáš chlebu?“

156
00:09:22,120 --> 00:09:24,320
- Zajímá mě to.
- Podle mě je to lest.

157
00:09:24,400 --> 00:09:25,960
Lest? Jaká lest?

158
00:09:27,760 --> 00:09:28,920
Táta je normální.

159
00:09:30,360 --> 00:09:31,240
Jasný?

160
00:09:32,480 --> 00:09:33,800
Dobře. Já vím.

161
00:09:34,440 --> 00:09:35,760
Mluvíte o něm.

162
00:09:36,960 --> 00:09:38,080
Není to potřeba.

163
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
Fajn, jestli to tak cítíš.
Já tě ale obelstít nechci.

164
00:09:47,840 --> 00:09:50,160
- A teď jsem vás nakrknul.
- Ne.

165
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Ukážete mi poznámky?
Co jste o mně napsala?

166
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
- Já něco píšu?
- Něco určitě.

167
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Ano.

168
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
Ukážete mi, co jste si napsala?

169
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
Samozřejmě že ne.

170
00:10:05,120 --> 00:10:08,440
- Právníci říkají, že pro nás děláte.
- To neříkají.

171
00:10:08,520 --> 00:10:11,400
Když jsi to tvrdil posledně,
ptala jsem se jich.

172
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
Mluvíte s nimi?

173
00:10:13,920 --> 00:10:16,520
Pracuju pro váš tým, ale ne pro tebe.

174
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
- Co jim říkáte?
- Píšu nezávislou…

175
00:10:19,160 --> 00:10:20,240
Co říkají oni vám?

176
00:10:20,320 --> 00:10:23,760
…nezávislou zprávu o trestném činu
před vynesením rozsudku,

177
00:10:24,280 --> 00:10:26,760
kterou si přečte soudce,
aby porozuměl tobě

178
00:10:26,840 --> 00:10:29,400
a tomu, jestli rozumíš obvinění. Ano?

179
00:10:31,920 --> 00:10:35,760
Chci jediné, Jamie. Mluvit s tebou.
A abys ty mluvil se mnou.

180
00:10:38,240 --> 00:10:40,960
Ano, položila jsem i prosté otázky,
ale myslím…

181
00:10:41,480 --> 00:10:42,480
Nudím tě?

182
00:10:43,200 --> 00:10:44,560
- Ne.
- Dobře.

183
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
Myslím, že jsi tak jako všichni ostatní

184
00:10:52,160 --> 00:10:55,160
natolik složitý,
že na to prosté otázky nestačí.

185
00:10:56,680 --> 00:10:59,400
Minule jsme si hezky popovídali.
Zkusíme to zas?

186
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
O čem jsme mluvili?

187
00:11:01,680 --> 00:11:04,480
O tvých kamarádech, sestře, mámě.

188
00:11:04,560 --> 00:11:06,920
- Nic jsem o nich neříkal.
- Ale ano.

189
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
A co k nim cítíš.
Co si o tobě máma podle tebe myslí.

190
00:11:10,520 --> 00:11:13,720
- Chcete mluvit o tátovi?
- Chci mluvit o spoustě věcí.

191
00:11:18,720 --> 00:11:22,440
Můžu ti přečíst otázky,
které jsem dneska chtěla probrat.

192
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Dobře, jo.

193
00:11:26,240 --> 00:11:29,400
Dobře. Chtěla jsem se pobavit o té rvačce.

194
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
- To nic nebylo.
- Zajímá mě, proč k ní došlo.

195
00:11:32,680 --> 00:11:34,640
- On mě praštil první.
- Proč?

196
00:11:35,840 --> 00:11:40,280
Protože jsme se chytli.
To je jedno. Nebyla to opravdová rvačka.

197
00:11:40,840 --> 00:11:42,640
- Není to zajímavé?
- Není.

198
00:11:42,720 --> 00:11:43,960
Tak jo, pojďme dál.

199
00:11:44,480 --> 00:11:47,240
- Takže teď rozhoduju já?
- Možná.

200
00:11:50,920 --> 00:11:54,880
Taky jsem si napsala,
že chci mluvit o tom, jaké to je, být muž.

201
00:11:55,960 --> 00:11:57,680
Chcete péro a koule, že jo?

202
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
Zajímá mě, jaké to je, být muž. Pro tebe.

203
00:12:03,600 --> 00:12:04,440
Já nevím.

204
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
To je moc velká otázka, co?

205
00:12:07,360 --> 00:12:09,320
Ta rvačka je zas moc malá otázka.

206
00:12:09,840 --> 00:12:13,160
Proto je užitečnější,
když uvidím, kam se rozhovor ubírá,

207
00:12:13,240 --> 00:12:17,400
a nasměruju ho k otázce,
jak vnímáš třeba tátu nebo dědu.

208
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Za jaké muže je považuješ.

209
00:12:19,200 --> 00:12:23,040
Místo abych řekla: „Pověz, Jamie,
co myslíš, jaké to je, být muž?“

210
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
„Pověz, Jamie, jaké to je, být muž?“

211
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
To není lest.

212
00:12:31,880 --> 00:12:33,360
Je to jen konverzace.

213
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
Takže nevadí,
když si popovídáme o tvém tátovi?

214
00:12:43,280 --> 00:12:46,720
Ukážete mi poznámky?
Co jste napsala a jak?

215
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
Ne.

216
00:12:48,320 --> 00:12:49,800
O tomhle nerozhoduješ.

217
00:12:52,760 --> 00:12:54,360
Má táta svou práci rád?

218
00:12:55,200 --> 00:12:57,480
Opravuje záchody. Co myslíte?

219
00:12:58,360 --> 00:12:59,240
Tvrdě maká.

220
00:12:59,800 --> 00:13:03,840
Od rána do noci.
Nejlepší peníze jsou za akutní výjezdy.

221
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
Je vtipný?

222
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
Někdy.

223
00:13:06,480 --> 00:13:07,320
Milující?

224
00:13:08,000 --> 00:13:09,960
- Ne, to je divný.
- Rozčiluje se?

225
00:13:10,880 --> 00:13:11,840
Asi jo.

226
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
Jak moc se rozčiluje?

227
00:13:13,760 --> 00:13:15,000
Nikdy mě neuhodil.

228
00:13:15,080 --> 00:13:16,360
Dobře, pokračuj.

229
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
Jak jako?

230
00:13:18,960 --> 00:13:21,560
- O tohle jde?
- Proč říkáš, že se rozčiluje?

231
00:13:21,640 --> 00:13:24,080
Občas se naštve. Jako všichni.

232
00:13:24,160 --> 00:13:27,600
Dobře, v pořádku.
Prostě se normálně rozčiluje.

233
00:13:29,480 --> 00:13:35,200
No, jednou zbořil kůlnu,
to se pořádně vytočil, ale…

234
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
To je maximum.

235
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
Bál ses?

236
00:13:40,400 --> 00:13:43,440
Ne, tehdy mi to přišlo celkem vtipný.

237
00:13:44,320 --> 00:13:47,360
Lise taky. Pak nás máma poslala nahoru.

238
00:13:49,200 --> 00:13:50,880
Většinou takový není.

239
00:13:51,880 --> 00:13:52,840
Skoro nikdy.

240
00:13:54,520 --> 00:13:56,200
Co dělá, když není v práci?

241
00:13:58,200 --> 00:13:59,880
Jako kdybyste ho zkoušela.

242
00:13:59,960 --> 00:14:02,520
Ne, jen mě zajímá, jak ho vnímáš.

243
00:14:03,200 --> 00:14:06,280
Je pro tebe důležitý. Byl tvůj opatrovník.

244
00:14:06,360 --> 00:14:08,760
Jo, protože… nesoudí.

245
00:14:09,640 --> 00:14:11,040
Je hodný.

246
00:14:11,920 --> 00:14:13,080
To je dobré vědět.

247
00:14:14,400 --> 00:14:16,440
Co dělá, když není v práci?

248
00:14:18,520 --> 00:14:20,600
Má rád všechny sporty.

249
00:14:21,760 --> 00:14:25,000
Podle mámy by s ním byla zábava
sledovat i kroket.

250
00:14:25,080 --> 00:14:26,840
Díval by ses s ním?

251
00:14:27,600 --> 00:14:29,640
Ne, to pro mě není.

252
00:14:30,160 --> 00:14:31,400
Sport tě nebere?

253
00:14:31,920 --> 00:14:33,480
- Ne.
- Žádný?

254
00:14:34,720 --> 00:14:37,400
No, žádný mi moc nejde, ale…

255
00:14:37,920 --> 00:14:39,920
Jsem mistr v ulejvání z těláku.

256
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Jak to děláš?

257
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
Bolí mě hlava. Mám zraněnou nohu.

258
00:14:45,960 --> 00:14:46,880
Bolí mě břicho.

259
00:14:47,600 --> 00:14:50,560
„Točí se mi hlava.
Můžu si sednout?“ Takhle.

260
00:14:51,080 --> 00:14:53,040
Co na to říkal… říká táta?

261
00:14:54,680 --> 00:14:56,280
Ten… Ten to ne…

262
00:14:57,520 --> 00:14:58,720
Ten to neví.

263
00:15:00,680 --> 00:15:03,800
Věděl, že na sport nejsem a tak.

264
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
Chodil jsem… Bral mě na fotbal.

265
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Jako…

266
00:15:13,960 --> 00:15:16,880
Na sobotní zápas.

267
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
A taky mě…

268
00:15:24,000 --> 00:15:25,960
Povzbuzoval a vůbec, ale…

269
00:15:29,840 --> 00:15:31,840
Ale když jsem to posral, tak se…

270
00:15:47,680 --> 00:15:49,320
Tak se díval jinam.

271
00:15:51,880 --> 00:15:53,280
Dělal, že to neviděl?

272
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
Možná. Nebo…

273
00:16:00,280 --> 00:16:03,080
Možná jenom nechtěl,
abych viděl, že se tváří…

274
00:16:04,600 --> 00:16:05,440
smutně.

275
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
Smutně?

276
00:16:09,200 --> 00:16:10,040
Já nevím.

277
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
Že se stydí.

278
00:16:16,800 --> 00:16:19,440
Jak bylo tobě,
když jsi viděl, že se stydí?

279
00:16:21,320 --> 00:16:23,680
- Máte říct, že se nestyděl.
- Vážně?

280
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
Jo.

281
00:16:25,960 --> 00:16:30,160
Máte říct: „Určitě se nestyděl.
To se ti určitě jen zdálo.

282
00:16:30,240 --> 00:16:33,560
To si vážně myslíš?
Za svoje dítě by se nestyděl.“

283
00:16:34,080 --> 00:16:37,280
- Říkal ti to někdo jiný?
- Tak se to přece říká.

284
00:16:37,360 --> 00:16:38,480
Není to lhaní?

285
00:16:38,560 --> 00:16:39,440
Ne.

286
00:16:40,600 --> 00:16:42,160
Nevím. Lhaní nemám rád.

287
00:16:51,560 --> 00:16:53,600
Mě taky sport ve škole nebavil.

288
00:16:55,840 --> 00:16:59,240
No ale vám šly zase jiné věci, ne?

289
00:16:59,760 --> 00:17:00,880
Proč myslíš?

290
00:17:02,840 --> 00:17:04,400
Vypadáte tak a jste…

291
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
A jste chytrá, tak…

292
00:17:06,720 --> 00:17:09,200
Měl jsi pocit, že tobě nic jiného nejde?

293
00:17:10,960 --> 00:17:13,040
Ne. Bylo mi to jedno.

294
00:17:14,280 --> 00:17:17,520
- To musí být těžké, když to tak máš.
- Ne.

295
00:17:18,920 --> 00:17:20,920
Přemýšlí tak asi většina lidí.

296
00:17:21,000 --> 00:17:23,080
Myslí si, že jim nic nejde?

297
00:17:23,160 --> 00:17:24,280
Většinou to tak je.

298
00:17:25,200 --> 00:17:26,640
Má ten pocit i sestra?

299
00:17:27,560 --> 00:17:28,440
Ne.

300
00:17:29,040 --> 00:17:30,120
Lisa je chytrá.

301
00:17:30,640 --> 00:17:31,480
A táta?

302
00:17:33,600 --> 00:17:34,520
Nevím.

303
00:17:35,880 --> 00:17:37,080
Ale máma ho má.

304
00:17:37,720 --> 00:17:39,720
Máma si myslí, že jí nic nejde?

305
00:17:40,840 --> 00:17:42,320
Umí upéct maso, ale…

306
00:17:43,160 --> 00:17:44,760
Musela byste se zeptat jí.

307
00:17:46,640 --> 00:17:48,760
- Sešli jste se?
- S tvou rodinou?

308
00:17:48,840 --> 00:17:51,360
- Jo.
- Mluvila jsem po telefonu s tátou.

309
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
- Jo?
- Je to součást mého posudku.

310
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
Jak se má?

311
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
Dobře. Je smutný, že jsi tady.
Víc říct nemůžu.

312
00:18:05,200 --> 00:18:06,600
To je špatně.

313
00:18:07,640 --> 00:18:08,680
Že jsem tady.

314
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
Můžu se na něco zeptat?

315
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Samozřejmě.

316
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
- Můžete mě odsud dostat?
- Obávám se, že s tím ti nepomůžu.

317
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
Proč mě nemohli dát do pořádnýho vězení?

318
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
- Nic vhodnějšího nebylo.
- Ale blázinec?

319
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
- Je to výchovný ústav.
- Výchovný?

320
00:18:28,960 --> 00:18:31,080
Jak nás tu vychovávají?

321
00:18:31,160 --> 00:18:33,120
Ostatní kluci pořád křičí.

322
00:18:33,200 --> 00:18:35,960
Pohupujou se a ječí při Coronation Street.

323
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
Od začátku do konce.

324
00:18:37,640 --> 00:18:41,040
Jeden kluk šílí,
když vidí Steva McDonalda. Je to tu děs.

325
00:18:41,120 --> 00:18:44,440
- Nic lepšího nebylo.
- Ryan bude až do soudu doma.

326
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
Není obviněný ze závažného zločinu.

327
00:18:46,640 --> 00:18:49,240
Obviněný. To je pořád dokola.

328
00:18:49,320 --> 00:18:52,320
Kdybych to udělal,
tak to chápu, ale já to neudělal…

329
00:18:52,400 --> 00:18:56,040
- Jestli tomu dobře rozumím…
- Odvezou mě kvůli soudu?

330
00:18:56,120 --> 00:18:57,480
Ještě není rozhodnuto.

331
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
Víte, kde to bude? V Londýně? U nás?

332
00:19:00,040 --> 00:19:03,080
Musíš si sednout, Jamie.
Jestli si nesedneš…

333
00:19:03,160 --> 00:19:05,280
Nevíte to, nebo mi to nechcete říct?

334
00:19:05,360 --> 00:19:07,680
Není to rozhodnuté. Musíš si sednout.

335
00:19:07,760 --> 00:19:08,600
Já nechci!

336
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
Tak tu diskusi budu muset ukončit.

337
00:19:10,800 --> 00:19:12,640
- Možná to chci.
- Opravdu?

338
00:19:12,720 --> 00:19:15,920
Nakrklo by vás to.
Musela byste jít a zas se vrátit.

339
00:19:16,000 --> 00:19:17,560
Jamie, jestli si nesedneš…

340
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
Já si kurva sednout nechci!

341
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
Neříkejte mi, kdy si mám sednout!

342
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
Vy nerozhodujete o tom, co já kurva…

343
00:19:25,560 --> 00:19:26,960
Dívejte se na mě!

344
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
Vy nerozhodujete,
co já dělám ve svým životě.

345
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Ať už to kurva ten váš mozeček pochopí!

346
00:19:34,360 --> 00:19:35,560
Do prdele!

347
00:19:35,640 --> 00:19:36,840
Všechno v pořádku?

348
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
- Bez problémů.
- Kurva.

349
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Jamie.

350
00:19:48,040 --> 00:19:50,320
Křičel jsem. Omlouvám se.

351
00:19:52,480 --> 00:19:56,400
- Nemám ho na chvíli odvést?
- Ne, ale půjdu si dát čaj.

352
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Můžu ještě horkou čokoládu?

353
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
- Jasně.
- Nemusíte.

354
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
Jasně.

355
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
Dělá potíže, viďte?

356
00:20:50,680 --> 00:20:52,240
Můžu k vašim monitorům?

357
00:20:52,320 --> 00:20:54,600
- Není tam zvuk.
- To nevadí. Můžu?

358
00:20:54,680 --> 00:20:58,520
Jistě. Mi casa je vaše casa.
Nebo jak se to říká.

359
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
- Až po vás.
- Děkuju.

360
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
Co vidíte?

361
00:21:24,200 --> 00:21:28,120
Co přesně sledujete? Řeč těla?

362
00:21:30,560 --> 00:21:32,640
Zrovna o tom čtu knížku.

363
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
Dala mi ji sestra.

364
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
Víte,

365
00:21:43,840 --> 00:21:44,960
lidi mají tajnosti.

366
00:21:45,920 --> 00:21:47,800
Vám to říkat nemusím, ale…

367
00:21:48,840 --> 00:21:50,880
mají strašně moc tajností.

368
00:21:53,040 --> 00:21:55,600
Tělem možná říkají pravdu.

369
00:21:57,520 --> 00:21:59,000
- Obličejem…
- Ano, možná.

370
00:22:03,240 --> 00:22:04,680
Já bych to dělat nemohl.

371
00:22:05,200 --> 00:22:07,040
Já bych nemohla dělat to, co vy.

372
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
Chcete si to prohodit?

373
00:22:09,800 --> 00:22:12,480
Jakou máte pracovní dobu? Jaký máte plat?

374
00:22:13,440 --> 00:22:17,400
- Kolik máte dovolené?
- Ne. Svou práci mám většinou ráda.

375
00:22:18,600 --> 00:22:19,520
No,

376
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
já ji nesnáším.

377
00:22:23,000 --> 00:22:24,760
Takže na tom asi jste líp.

378
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
Dobře.

379
00:22:29,080 --> 00:22:30,200
Víc nepotřebuju.

380
00:22:30,720 --> 00:22:31,800
Buď připraven!

381
00:22:32,480 --> 00:22:34,400
- Rád jsem vám pomohl.
- Děkuju.

382
00:22:35,120 --> 00:22:35,960
Díky.

383
00:22:52,080 --> 00:22:53,800
Nechcete, abych tu zůstal?

384
00:22:53,880 --> 00:22:55,520
Ne, to rozhodně ne.

385
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
Takže Jamie, nejsem od policie.
Nechci z tebe vylákat přiznání.

386
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
Chci to pochopit.
Vím, že si myslíš, že tě chci obelstít.

387
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
To už je dávno.

388
00:23:06,920 --> 00:23:10,520
Jsem tu jen proto,
abych pochopila tvoje chápání.

389
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
A já chápu,

390
00:23:16,120 --> 00:23:18,960
že potřebujete pochopit moje chápání.

391
00:23:20,880 --> 00:23:21,720
Pokračujte.

392
00:23:22,840 --> 00:23:23,960
Ptejte se.

393
00:23:25,360 --> 00:23:26,480
Polepším se.

394
00:23:31,120 --> 00:23:31,960
Dobře.

395
00:23:36,440 --> 00:23:39,440
No, další věc, která mě napadá

396
00:23:40,240 --> 00:23:42,040
ve vztahu ke slovu „chlapský“,

397
00:23:42,120 --> 00:23:44,960
je, jaký mají chlapáci vztah k ženám.

398
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
- Už zase tohle?
- Ano. Můžeme?

399
00:23:50,800 --> 00:23:51,720
Jo.

400
00:23:52,640 --> 00:23:55,840
Potřebujete pochopit moje chápání žen.

401
00:23:55,920 --> 00:23:58,200
- Zapomněla jsem tu čokoládu.
- To nic.

402
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
- Jdu pro ni.
- Ne, jen se… posaďte, prosím.

403
00:24:03,880 --> 00:24:05,720
V pohodě. Nezasloužím si ji.

404
00:24:05,800 --> 00:24:06,680
Křičel jsem.

405
00:24:09,080 --> 00:24:11,600
Ptejte se mě na muže, ženy, na cokoliv.

406
00:24:13,680 --> 00:24:16,080
Určitě máš na muže a ženy názor.

407
00:24:17,520 --> 00:24:19,000
Jak se táta chová k mámě?

408
00:24:20,760 --> 00:24:23,360
- Zase hledáte na tátovi chyby?
- Ne, to ne.

409
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
Táta je na mámu hodný.

410
00:24:25,760 --> 00:24:27,240
Říkals, že zbořil kůlnu.

411
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Jo, rozčilí se sám na sebe,
ale nikdy ji neuhodil.

412
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
Mluví s jinými ženami?

413
00:24:32,560 --> 00:24:34,440
- Co?
- Je milý na jiné ženy?

414
00:24:34,520 --> 00:24:35,400
Co? Ne.

415
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
Mámu má rád.

416
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
Ne, ptám se, jestli má nějaké kamarádky.

417
00:24:40,440 --> 00:24:43,440
Ne, má za kamarády jenom kamarády.

418
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
Takže muže?

419
00:24:45,160 --> 00:24:46,880
To je špatně? Co to znamená?

420
00:24:46,960 --> 00:24:48,720
Ne, to není špatně.

421
00:24:50,760 --> 00:24:52,520
Už o tátovi mluvit nechci.

422
00:24:52,600 --> 00:24:55,160
- Jamie, jen se snažím pochopit…
- Chápu.

423
00:24:55,680 --> 00:24:58,720
Já vím, ale nic z tohohle
s ním nemá nic společného.

424
00:25:00,040 --> 00:25:01,600
Dobře, to je v pohodě.

425
00:25:01,680 --> 00:25:04,720
- Máš ty nějaké kamarádky?
- Ne.

426
00:25:06,000 --> 00:25:08,080
Jako táta máš jenom kamarády?

427
00:25:11,040 --> 00:25:13,520
Ten druhej cvokař má normálnější otázky.

428
00:25:13,600 --> 00:25:15,040
- Dobře.
- Víte jaký?

429
00:25:15,120 --> 00:25:16,320
Nesmím to vědět.

430
00:25:16,400 --> 00:25:17,320
Já jen tak.

431
00:25:17,400 --> 00:25:20,240
Nesmím to vědět.
Moje závěry musí být nezávislé.

432
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
Dobře, tak nic neřeknu.

433
00:25:23,760 --> 00:25:25,600
Co si myslíš o ženách?

434
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Líbí se mi.

435
00:25:27,720 --> 00:25:30,480
Ale vyloženě se s nimi nekamarádíš.

436
00:25:31,000 --> 00:25:32,080
Ale nejsem pičus.

437
00:25:32,160 --> 00:25:35,080
- Přitahují tě ženy?
- Jo, gay nejsem.

438
00:25:35,720 --> 00:25:38,240
Víme, že přítelkyni nemáš.

439
00:25:38,320 --> 00:25:39,160
Jo.

440
00:25:39,240 --> 00:25:42,160
Ale asi jsem se neptala:
chtěl bys přítelkyni?

441
00:25:42,240 --> 00:25:43,360
Jo, kdo by nechtěl?

442
00:25:44,040 --> 00:25:46,040
Kdybys ji měl, co bys s ní dělal?

443
00:25:47,000 --> 00:25:47,920
Jak to myslíte?

444
00:25:48,000 --> 00:25:51,480
Vzal bys ji někam?
Jestli ano, kam bys ji vzal?

445
00:25:54,840 --> 00:25:55,680
Do kina.

446
00:25:57,000 --> 00:25:58,320
Na jaký film?

447
00:26:01,560 --> 00:26:02,400
Na horor.

448
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
Na film od 15?

449
00:26:06,880 --> 00:26:09,120
Kašlou na to. Člověk se tam dostane.

450
00:26:10,040 --> 00:26:11,880
A po filmu, pak bys…

451
00:26:12,640 --> 00:26:14,960
ji vzal na procházku, nebo rovnou domů?

452
00:26:15,040 --> 00:26:15,880
Ne.

453
00:26:16,640 --> 00:26:17,760
Rovnou domů ne.

454
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
Chtěl bys ji políbit?

455
00:26:21,560 --> 00:26:23,320
Smíte se na tohle ptát?

456
00:26:23,400 --> 00:26:25,480
V rodinné výchově o tom nemluvíte?

457
00:26:28,040 --> 00:26:29,520
Co považuješ za normální,

458
00:26:29,600 --> 00:26:33,160
pokud jde o sexuální chování
v tvém věku k dívce či chlapci?

459
00:26:34,280 --> 00:26:37,120
- Říkám, že nejsem gay.
- A já neříkám, že jsi.

460
00:26:38,560 --> 00:26:41,200
- Vážně mám odpovědět?
- Ano, jestli můžeš.

461
00:26:42,640 --> 00:26:45,280
Já nevím. Dotýkání, líbání.

462
00:26:45,840 --> 00:26:47,480
Co myslíš dotýkáním?

463
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Sahat na intimní místa.

464
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
Na hrudník?

465
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
- Jo.
- Na zadek?

466
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
- Jo.
- Na vulvu?

467
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
Na vagínu?

468
00:26:59,800 --> 00:27:01,040
Nevím, možná.

469
00:27:01,560 --> 00:27:03,280
- Spíš ne?
- Možná.

470
00:27:05,080 --> 00:27:07,160
Určitě se na tohle smíte ptát?

471
00:27:07,240 --> 00:27:11,480
Takže myslíš, že je normální,
aby se třináctiletý heterosexuální chlapec

472
00:27:11,560 --> 00:27:14,880
dotýkal hrudníku dívky a jejího zadku?

473
00:27:16,360 --> 00:27:17,840
Přes oblečení i pod ním?

474
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Pod oblečením

475
00:27:20,680 --> 00:27:21,560
možná.

476
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Přes oblečení víceméně.

477
00:27:26,520 --> 00:27:27,840
Já to dělal všechno.

478
00:27:27,920 --> 00:27:29,280
Líbání a dotýkání.

479
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
Dobře.

480
00:27:32,840 --> 00:27:35,560
A dvě holky mi ukázaly kozy. Hrudník.

481
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
Nemusíš používat můj jazyk.

482
00:27:38,600 --> 00:27:40,240
Dotkl jsem se jich, takže…

483
00:27:41,960 --> 00:27:42,800
Dobře.

484
00:27:45,320 --> 00:27:47,880
Jedna z nich mi sáhla na pinďoura.

485
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
Přes kalhoty.

486
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
Dobře.

487
00:27:53,960 --> 00:27:55,480
Asi se jí to líbilo.

488
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
A tobě?

489
00:27:57,360 --> 00:27:58,200
Jasně že jo.

490
00:28:04,120 --> 00:28:04,960
Ani ne.

491
00:28:06,120 --> 00:28:07,240
Nelíbilo se ti to?

492
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
Já nevím.

493
00:28:14,160 --> 00:28:16,720
Tady nejsou správné a špatné odpovědi.

494
00:28:17,240 --> 00:28:20,320
To víš. Je to jen
tvůj nejlepší pokus o pravdu.

495
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
Jo.

496
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Nic takového se nestalo.

497
00:28:30,360 --> 00:28:33,840
- Nedotkla se tě přes kalhoty?
- Ne.

498
00:28:35,280 --> 00:28:37,920
A ty dívky se před tebou nahoře svlékly?

499
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
Ne, ale…

500
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
- Ale viděl jsem fotky.
- Viděl jsi porno?

501
00:28:43,720 --> 00:28:45,720
Ne, porno ne.

502
00:28:46,440 --> 00:28:47,560
Porno viděl každý.

503
00:28:48,480 --> 00:28:51,400
Jen dvě holky z ročníku,
co jsem znal. Znám.

504
00:28:54,200 --> 00:28:56,880
Viděls fotky dvou holek z ročníku
nahoře bez?

505
00:28:57,440 --> 00:28:58,280
Jo.

506
00:28:59,320 --> 00:29:01,440
Byly by rády, žes ty fotky viděl?

507
00:29:01,960 --> 00:29:03,080
Viděli je všichni.

508
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
Byla Katie jednou z nich?

509
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
Cože?

510
00:29:16,200 --> 00:29:18,200
- Jak to víte?
- Jaký to byl pocit?

511
00:29:18,280 --> 00:29:21,200
- Jak jste to uhodla?
- Neuhodla. Zeptala jsem se.

512
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
Zajímá mě, jaké to bylo.

513
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
- Jako jestli se mi postavil?
- Ptám se, jaké to bylo.

514
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
Líbilo se mi to. Můžeme takhle mluvit?

515
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
Jaký máš pocit,
když se díváš na nahé fotky?

516
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
Jaký asi?

517
00:29:35,200 --> 00:29:39,120
Jaký je to pocit, když se díváš
na nahé fotky lidí, které znáš?

518
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
Já nevím. Dobrý.

519
00:29:41,320 --> 00:29:42,160
Pocit moci?

520
00:29:42,240 --> 00:29:44,120
- Dává ti to sílu?
- Ne.

521
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
Je to divný.

522
00:29:48,000 --> 00:29:49,680
Přitahovala tě Katie?

523
00:29:52,480 --> 00:29:53,680
Nebyla můj typ.

524
00:29:54,440 --> 00:29:55,360
Takže ne?

525
00:29:57,400 --> 00:29:58,320
Byla docela…

526
00:29:59,240 --> 00:30:00,960
bez urážky byla plochá, víte?

527
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Jasně.

528
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Říkali to všichni, co to viděli.
Takže nejen já.

529
00:30:09,640 --> 00:30:13,480
Ta fotka kolovala po škole. Přes Snapchat.

530
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
Byla tam jen ona.

531
00:30:17,360 --> 00:30:18,360
Od pasu nahoru.

532
00:30:19,040 --> 00:30:20,520
Nic víc.

533
00:30:21,920 --> 00:30:24,400
Poslala to Nervovi, ten to poslal dál.

534
00:30:24,480 --> 00:30:26,360
Proč to poslala Nervovi?

535
00:30:27,440 --> 00:30:28,920
Nevím. Líbil se jí.

536
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
Takže ho chtěla zaujmout?

537
00:30:32,720 --> 00:30:33,920
Asi jí o to řekl.

538
00:30:34,520 --> 00:30:36,520
Další fotky už ale nedostane.

539
00:30:37,200 --> 00:30:38,560
Ne. Je mrtvá.

540
00:30:44,680 --> 00:30:45,520
Ne.

541
00:30:46,120 --> 00:30:47,480
Nemyslel jsem od ní.

542
00:30:49,520 --> 00:30:50,840
Od jiných holek.

543
00:30:52,000 --> 00:30:55,520
Nikdo už mu fotku nepošle,
protože si nedal bacha.

544
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Pičus jeden.

545
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
Takže myslíš, že měl shromáždit
fotky od více holek

546
00:31:01,480 --> 00:31:03,240
a klukům je dát až pak?

547
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Jo. Já nevím.

548
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
Proč jste takhle řekla: „Je mrtvá“?

549
00:31:21,600 --> 00:31:22,760
Protože to tak je.

550
00:31:33,080 --> 00:31:35,640
Ptala jsem se, jestli tě přitahují ženy.

551
00:31:35,720 --> 00:31:37,680
Myslíš, že přitahuješ ty je?

552
00:31:40,520 --> 00:31:41,840
Co je to za otázku?

553
00:31:41,920 --> 00:31:45,240
Co myslíš? Myslíš, že přitahuješ holky?

554
00:31:47,200 --> 00:31:48,040
Ne.

555
00:31:49,760 --> 00:31:50,600
Jasně že ne.

556
00:31:51,880 --> 00:31:53,080
Proč myslíš?

557
00:31:56,040 --> 00:31:56,880
Protože jsem…

558
00:31:57,640 --> 00:31:58,720
Jsem ošklivej.

559
00:32:01,240 --> 00:32:02,720
Jaký z toho máš pocit?

560
00:32:04,880 --> 00:32:07,720
- Neřeknete, že nejsem?
- Na mém názoru nezáleží.

561
00:32:07,800 --> 00:32:11,440
- Neříkáte to, co normální lidi.
- A kdybych to řekla?

562
00:32:11,520 --> 00:32:13,720
Nevím, proč neříkáte to, co ostatní.

563
00:32:13,800 --> 00:32:16,680
Měla jsem ti tvrdit, že se táta nestyděl,

564
00:32:16,760 --> 00:32:20,320
a měla bych ti odporovat teď,
že nejsi ošklivý?

565
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
Já nevím.

566
00:32:23,400 --> 00:32:26,360
Zajímá mě to,
že se považuješ za ošklivého, Jamie.

567
00:32:28,280 --> 00:32:29,120
Jo, jsem…

568
00:32:30,840 --> 00:32:31,760
Jsem úžasnej.

569
00:32:31,840 --> 00:32:32,840
Zajímá mě to,

570
00:32:32,920 --> 00:32:36,920
protože to, co si myslíš,
je pro mě důležitější než pravda.

571
00:32:40,880 --> 00:32:43,640
Takže jaký máš pocit
ohledně té ošklivosti?

572
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
Jak byste se cítila vy?

573
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
Neznáte to.

574
00:32:50,320 --> 00:32:53,160
- Vy jste mega hezká.
- O mě nejde, Jamie.

575
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
- Nepřipadáte si hezká?
- Já tady nejsem ta zajímavá.

576
00:32:56,640 --> 00:32:58,720
Takže nejste hezká? Jsem ošklivý?

577
00:32:58,800 --> 00:33:02,320
Ani k jednomu jsem se nevyjádřila.
A z dobrého důvodu.

578
00:33:02,400 --> 00:33:04,640
- No jasně.
- Chci pochopit tebe.

579
00:33:04,720 --> 00:33:07,360
Pochopit moje chápání
mýho chápání mýho chápání.

580
00:33:07,440 --> 00:33:08,320
Ano.

581
00:33:09,760 --> 00:33:11,680
S tím druhým je to víc v pohodě.

582
00:33:11,760 --> 00:33:13,680
Ověřuje si to pohodovějc.

583
00:33:13,760 --> 00:33:16,680
- Chtějí dva názory.
- Jestli chápu, co jsem udělal.

584
00:33:17,200 --> 00:33:20,120
Ne, běžte do hajzlu! To jsem kurva neřekl!

585
00:33:20,200 --> 00:33:23,720
Vkládáte mi do pusy slova!
Je to kurva jako past!

586
00:33:23,800 --> 00:33:25,200
- Vy jste…
- Hej, Jamie!

587
00:33:36,800 --> 00:33:37,720
Co to bylo?

588
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
Hej?

589
00:33:40,360 --> 00:33:41,920
Co to kurva bylo?

590
00:33:43,640 --> 00:33:46,080
Dala jste mu signál jak nějaká královna!

591
00:33:59,400 --> 00:34:03,280
Potřebuju, aby ses posadil.

592
00:34:19,200 --> 00:34:20,120
Kurva.

593
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
Kurva.

594
00:34:24,400 --> 00:34:25,240
Kurva.

595
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Do prdele.

596
00:34:32,320 --> 00:34:34,480
- Tak posadíš se?
- Jdi do prdele!

597
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Do prdele.

598
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
Kurva.

599
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
Kurva.

600
00:34:44,480 --> 00:34:45,480
Kurva.

601
00:34:53,760 --> 00:34:54,720
Už jsi skončil?

602
00:35:03,400 --> 00:35:04,280
Fajn.

603
00:35:07,840 --> 00:35:09,320
Tak já si teda dřepnu.

604
00:35:12,720 --> 00:35:13,640
Spokojená?

605
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
Hej?

606
00:35:22,280 --> 00:35:23,760
Tak co, odejdete teď?

607
00:35:26,040 --> 00:35:26,960
Odejdete?

608
00:35:28,160 --> 00:35:29,480
Chtěl bys?

609
00:35:30,880 --> 00:35:32,320
Na mně to nezáleží, ne?

610
00:35:33,680 --> 00:35:35,720
Jestli chceš, Jamie, tak půjdu.

611
00:35:56,480 --> 00:35:59,120
Na jednom z předchozích sezení jsi řekl,

612
00:35:59,200 --> 00:36:01,720
že máš kamarády, Tommyho a Ryana,

613
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
ale že se nepovažuješ za oblíbeného.

614
00:36:09,040 --> 00:36:09,880
Jo.

615
00:36:10,520 --> 00:36:13,280
Říkals, že vás šikanovali. Všechny tři.

616
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
Lidi jako vy rádi mluví o šikaně.

617
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
Tommymu prý říkají Diskontprd,

618
00:36:17,920 --> 00:36:20,240
protože jeho máma nakupuje v diskontu.

619
00:36:20,320 --> 00:36:21,720
Jo, ale není to pravda.

620
00:36:21,800 --> 00:36:24,560
- A Ryan je podle nich hloupý.
- Taky že je.

621
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
To je celkem pravda.

622
00:36:26,800 --> 00:36:29,800
- Cítili jste se ostrakizovaní.
- To jsou velký slova.

623
00:36:29,880 --> 00:36:31,960
Říkals, že to občas bylo i fyzické.

624
00:36:32,040 --> 00:36:34,240
Lidi na tebe plivali z oken třídy.

625
00:36:34,320 --> 00:36:36,120
Podráželi ti nohy, strkali tě.

626
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Jo.

627
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
- Nadávali ti, fyzicky tě týrali.
- Jen mi podráželi nohy a plivali na mě.

628
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
Zajímá mě, proč máš účet na Instagramu.

629
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
Cože?

630
00:36:51,520 --> 00:36:53,120
- Potřebuju ho.
- Proč?

631
00:36:53,920 --> 00:36:55,760
Abych viděl účty ostatních.

632
00:36:56,560 --> 00:36:57,960
Jinak je nevidíte.

633
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
Jasně. Na Instagramu
sleduješ spoustu žen. Modelky.

634
00:37:04,080 --> 00:37:04,920
Jo.

635
00:37:06,000 --> 00:37:08,440
Fotky tam dávat nemusíš. Proč to děláš?

636
00:37:08,520 --> 00:37:10,520
Jako proč tam dáváš svoje fotky.

637
00:37:11,480 --> 00:37:13,520
Nevím. To nesmím?

638
00:37:14,360 --> 00:37:15,200
Smíš.

639
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
Ukazuješ, jak se s kluky máte,
abys vzal šikanistům vítr z plachet?

640
00:37:20,600 --> 00:37:21,520
Co? Ne.

641
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
Jak ti je dobře s rodinou?

642
00:37:23,600 --> 00:37:25,440
To tam rozhodně nedávám.

643
00:37:26,280 --> 00:37:28,760
To je tam jenom proto, že mě označí ségra.

644
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
Protože by se
někomu mohla tvoje fotka líbit?

645
00:37:31,640 --> 00:37:34,600
Navázal bys konverzaci,
poznal kamaráda nebo holku.

646
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
Co? Ne. O co vám jde?

647
00:37:42,080 --> 00:37:46,480
Katie tvoje fotky mnohokrát komentovala.

648
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
Jo.

649
00:37:54,040 --> 00:37:56,280
Co… Co děláte?

650
00:38:02,880 --> 00:38:04,040
Co je to?

651
00:38:04,120 --> 00:38:05,000
Posuň se.

652
00:38:09,160 --> 00:38:10,840
Napsala tohle.

653
00:38:12,120 --> 00:38:15,320
Ne. Smíte se na to ptát?

654
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
- Souhlasil s těma otázkama Dillon?
- Ano.

655
00:38:21,040 --> 00:38:23,960
Ano. Na intimnosti se ptát můžu, Jamie.

656
00:38:24,960 --> 00:38:28,120
Ale jestli je ti to nepříjemné
nebo máš otázky,

657
00:38:28,200 --> 00:38:31,200
tak jsou tady lidé,
kteří ti můžou pomoct. Ano?

658
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
Tohle ti Katie napsala na Facebook.

659
00:38:40,600 --> 00:38:41,560
Na Facebook?

660
00:38:43,080 --> 00:38:43,960
Na Instagram.

661
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Není vám nic?

662
00:38:48,080 --> 00:38:49,200
Jste trochu rudá.

663
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Vyděsil jsem vás tím křikem?

664
00:38:53,480 --> 00:38:56,320
- Tohle ti napsala na Instagram.
- Je mi 13.

665
00:38:56,920 --> 00:38:58,760
Zas takový strach ze mě nejde.

666
00:39:03,800 --> 00:39:06,680
- Řekneš mi, co je to za emotikony?
- Trapný.

667
00:39:07,720 --> 00:39:09,600
Bát se třináctiletýho kluka.

668
00:39:11,240 --> 00:39:12,240
Ty bláho!

669
00:39:13,640 --> 00:39:15,680
Co znamenají ty emotikony, Jamie?

670
00:39:20,960 --> 00:39:23,840
Co znamenají ty fazole?
Jsou to fazole, že?

671
00:39:27,000 --> 00:39:30,520
Dělá, že patřím
k jedné z těch skupin pravdy.

672
00:39:31,600 --> 00:39:32,720
Z jakých skupin?

673
00:39:34,400 --> 00:39:37,960
Z těch, co říkají,
že nás ženy nechtějí a jsme jim ukradení.

674
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
- Patříš k nim?
- Ne.

675
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Ale víš, co říkají.

676
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Jo, protože o tom všichni mluvili.

677
00:39:45,920 --> 00:39:49,480
O incelech. Tak jsem se mrknul,
ale nelíbilo se mi to.

678
00:39:51,400 --> 00:39:54,680
A tímhle vším říkala, že jsi incel?

679
00:39:57,040 --> 00:39:57,880
Jo.

680
00:39:58,760 --> 00:40:00,320
Umíš je všechny vysvětlit?

681
00:40:10,680 --> 00:40:12,760
Chceš lásku, nedostaneš ji.

682
00:40:15,040 --> 00:40:16,240
Škrábe mě v krku.

683
00:40:17,560 --> 00:40:19,680
Červená pilulka, explodující.

684
00:40:19,760 --> 00:40:21,480
To samé jako červená pilulka.

685
00:40:22,600 --> 00:40:24,680
A potom: „Je to pravidlo 80 : 20.“

686
00:40:25,680 --> 00:40:27,280
Co je to pravidlo 80 : 20?

687
00:40:29,040 --> 00:40:33,040
Že se osmdesáti procentům žen
líbí dvacet procent mužů.

688
00:40:35,000 --> 00:40:37,480
Podle mě v tomhle mají pravdu.

689
00:40:41,760 --> 00:40:44,480
A spoustě lidí
se její komentáře dost líbily.

690
00:40:46,120 --> 00:40:48,280
Jo, přišlo jim to vtipný.

691
00:40:50,080 --> 00:40:51,960
To ti muselo připadat kruté.

692
00:40:54,320 --> 00:40:55,480
Asi jo.

693
00:40:55,560 --> 00:40:57,400
Dělala to ještě někomu?

694
00:40:57,960 --> 00:41:00,160
- Ne.
- Proč to dělala tobě?

695
00:41:03,720 --> 00:41:05,600
Protože… protože jsem ošklivý.

696
00:41:06,760 --> 00:41:10,680
- Myslíš, že to dělala proto?
- Asi jsem nejošklivější, takže…

697
00:41:12,320 --> 00:41:13,800
Ohradil ses někdy?

698
00:41:14,360 --> 00:41:15,960
- Jo.
- Co jsi jí řekl?

699
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
Já nevím. „Nejsem takový,
jak o mně říkáš,“ nebo…

700
00:41:21,360 --> 00:41:22,600
Co ona na to?

701
00:41:26,600 --> 00:41:27,480
Jenom…

702
00:41:28,320 --> 00:41:30,560
Jenom se usmála, řekla: „Dobře,“

703
00:41:31,200 --> 00:41:32,320
a odešla.

704
00:41:33,720 --> 00:41:35,440
Nenapadlo tě to někomu říct?

705
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
- Na to už je pozdě, ne?
- To muselo bolet.

706
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Já ji nezabil.

707
00:41:40,560 --> 00:41:44,360
Myslíte, že jo, protože jste viděla video.
Těm už se nedá věřit.

708
00:41:44,440 --> 00:41:45,520
Jsou to podvrhy.

709
00:41:45,600 --> 00:41:47,840
- Já tě nesoudím.
- Já ji nezabil.

710
00:41:48,360 --> 00:41:50,480
Byla to mrcha. I vy to vidíte.

711
00:41:50,560 --> 00:41:52,680
Měl jsem ji zabít, ale nezabil. Jen…

712
00:41:54,720 --> 00:41:55,760
Jenom jsem…

713
00:41:59,200 --> 00:42:00,440
Jenom jsem…

714
00:42:06,440 --> 00:42:07,560
Kdybyste se viděla.

715
00:42:07,640 --> 00:42:10,080
Celá natěšená, že řeknu něco důležitýho.

716
00:42:15,640 --> 00:42:16,520
Já jenom…

717
00:42:18,320 --> 00:42:21,000
Po té fotce jsem ji pozval ven.

718
00:42:21,920 --> 00:42:24,320
Řekl jsem, že mě mrzí, že jí to udělali.

719
00:42:24,880 --> 00:42:27,120
Ukazovat všem její kozy. Hrudník.

720
00:42:27,760 --> 00:42:29,920
Chtěl jsem, aby se mnou šla na pouť.

721
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
Víte,

722
00:42:33,160 --> 00:42:35,760
myslel jsem, že je možná slabá nebo že…

723
00:42:36,320 --> 00:42:38,160
Myslel jsem, že je možná slabá…

724
00:42:40,520 --> 00:42:43,320
Všichni jí totiž říkali coura,

725
00:42:43,400 --> 00:42:47,720
rozumíte, nebo prkno,
tak jsem myslel, že když je tak slabá,

726
00:42:48,480 --> 00:42:50,480
tak se jí třeba budu líbit.

727
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
To je chytrý, ne?

728
00:42:55,640 --> 00:42:58,120
Pozvat ji ven,
když ji ostatní neměli rádi?

729
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
Šel jsem k ní a řekl, že je mi to líto.
Že Nerv je debil.

730
00:43:03,760 --> 00:43:06,160
Zeptal jsem se, jestli nechce na pouť.

731
00:43:07,040 --> 00:43:10,760
Díky slabosti byla dosažitelnější.
Taková byla tvoje teorie?

732
00:43:13,200 --> 00:43:14,040
Jo.

733
00:43:16,920 --> 00:43:18,840
Říkals přece, že se ti nelíbila.

734
00:43:20,160 --> 00:43:23,840
Je plochá, to je fakt,
ale mně to nevadilo. To je v pohodě.

735
00:43:25,680 --> 00:43:27,920
Vzal jsem si nejlepší tepláky a…

736
00:43:30,200 --> 00:43:33,000
Ani nevím, proč vám to říkám,
ale řekl jsem:

737
00:43:33,080 --> 00:43:34,680
„Nechceš jít na pouť?“

738
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
Co ona na to?

739
00:43:40,480 --> 00:43:41,320
Ona jenom…

740
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
Jenom se zasmála a řekla:
„Tak zoufalá nejsem.“

741
00:43:47,400 --> 00:43:49,680
A pak přišly ty emotikony?

742
00:43:51,760 --> 00:43:52,600
Jo.

743
00:43:53,240 --> 00:43:57,160
Takže na tebe zaútočila,
protože ses opovážil ji pozvat na rande?

744
00:43:57,240 --> 00:43:59,280
- Vaše slova.
- Jsou nepřesná?

745
00:44:00,080 --> 00:44:01,720
Podle vás je mrcha,

746
00:44:02,680 --> 00:44:03,520
že jo?

747
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
Kvůli tomu všemu.

748
00:44:05,800 --> 00:44:07,760
Je podle vás šikanistka a mrcha.

749
00:44:11,040 --> 00:44:13,480
Byla to šikanistka a mrcha, že jo?

750
00:44:13,560 --> 00:44:15,960
Jenže to je přesně ono, chápete?

751
00:44:16,040 --> 00:44:18,200
Ten večer jsem se jí nedotkl.

752
00:44:19,920 --> 00:44:22,000
Mohl jsem, ale nedotkl. Jenom…

753
00:44:22,520 --> 00:44:25,520
Měl jsem nůž.
Bála se, ale neudělal jsem to.

754
00:44:27,600 --> 00:44:31,720
Mohl jsem se jí dotknout kdekoli.
Chtěl jsem, ale nedotkl jsem se. Jen…

755
00:44:34,320 --> 00:44:35,960
Většina kluků by se dotkla.

756
00:44:40,360 --> 00:44:41,680
Tím pádem jsem lepší.

757
00:44:46,280 --> 00:44:47,240
Nemyslíte?

758
00:45:24,680 --> 00:45:26,920
Nemyslel jsem to vážně. Jsem unavený.

759
00:45:27,000 --> 00:45:29,520
Moc mluvím, jsem unavený. Já jsem…

760
00:45:30,680 --> 00:45:32,680
Já jsem tak strašně unavený.

761
00:45:35,600 --> 00:45:36,840
Nezabil jsem ji.

762
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
Jamie, chápeš, co je to smrt?

763
00:45:40,160 --> 00:45:42,400
- Cože?
- Chápeš, co je to smrt?

764
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Jo.

765
00:45:44,520 --> 00:45:47,080
Chápeš, že Katie je pryč
a nemůže se vrátit?

766
00:45:47,160 --> 00:45:48,240
Já to neudělal.

767
00:45:48,760 --> 00:45:50,680
Že cokoliv řekneš o její povaze…

768
00:45:50,760 --> 00:45:54,200
- Nemyslím vážně, že je mrcha.
- Cokoliv řekneš, je mrtvá.

769
00:45:55,240 --> 00:45:56,480
Že ten, kdo ji zabil,

770
00:45:56,560 --> 00:45:59,280
vyloučil možnost jejího dalšího života.

771
00:46:03,200 --> 00:46:04,960
Nechtěl jsem o ní mluvit zle.

772
00:46:05,040 --> 00:46:08,320
- Jenom mě neměla ráda.
- Jamie, poslouchej. Rozumíš?

773
00:46:10,120 --> 00:46:12,000
Jo, nejsem blb.

774
00:46:13,560 --> 00:46:16,400
- Chápeš, že vražda je zločin?
- Jo.

775
00:46:17,000 --> 00:46:20,280
Chápeš, že když tě shledají vinným,
půjdeš do ústavu?

776
00:46:20,360 --> 00:46:23,200
- Kdo by to nevěděl?
- Víš, kdo o tom rozhodne?

777
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
- Soudce. Porota.
- Dobře.

778
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
Tohle je naše poslední sezení.

779
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
Cože?

780
00:46:37,840 --> 00:46:39,800
- Doporučila bych ti…
- Ne. Proč?

781
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
Využij tu všechny služby
péče o duševní zdraví.

782
00:46:42,760 --> 00:46:44,640
- Ne. Proč?
- Prospěje ti to.

783
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
- Ne.
- Myslím si, že ano.

784
00:46:47,160 --> 00:46:49,600
A pak se vrátíte. Přijdete za mnou?

785
00:46:49,680 --> 00:46:51,800
Bohužel mě potřebujou jinde.

786
00:46:53,440 --> 00:46:57,440
- Takže hotovo, jo? Konec?
- Doufám, že bereš má slova vážně.

787
00:46:57,520 --> 00:47:00,520
- Díky za tvůj čas.
- Díky za tvůj čas?

788
00:47:00,600 --> 00:47:04,240
- Franku! Díky za tvou upřímnost.
- Věříte, že jsem upřímný?

789
00:47:04,320 --> 00:47:07,360
- Řeknete to soudci?
- Myslím, že jsi mluvil upřímně.

790
00:47:07,440 --> 00:47:11,000
- Ale já mám jen říct, jestli to chápeš.
- No jasně.

791
00:47:14,560 --> 00:47:16,680
- To není řádný rozloučení.
- Ale je.

792
00:47:16,760 --> 00:47:18,840
- Nevypadá to tak.
- To stačí.

793
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
Ještě jsme neskončili.

794
00:47:20,400 --> 00:47:22,120
- Ale ano. Díky, Franku.
- Ne!

795
00:47:22,680 --> 00:47:24,120
Můžu se na něco zeptat?

796
00:47:24,840 --> 00:47:25,680
Ano.

797
00:47:28,760 --> 00:47:31,240
Jsem vám sympatický?

798
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
- Byla jsem tu pracovně, Jamie.
- Takže tak neuvažujete?

799
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
- Můj úkol je napsat posudek.
- Protože vy mně jo.

800
00:47:48,360 --> 00:47:50,800
Ne jako že mě přitahujete. Jako člověk.

801
00:47:50,880 --> 00:47:53,640
- No tak.
- Nejsem vám ani trochu sympatický?

802
00:47:53,720 --> 00:47:55,520
Co si o mně teda myslíte?

803
00:47:56,160 --> 00:47:58,640
- Rozhodněte se!
- Bylo to velmi užitečné.

804
00:47:58,720 --> 00:48:00,920
Neříkejte jim, že jsem to udělal!

805
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
- Opovažte se!
- No tak.

806
00:48:02,560 --> 00:48:05,760
Nechte mě kurva! Opovažte se!

807
00:48:05,840 --> 00:48:07,040
- Hej!
- Kurva!

808
00:48:07,120 --> 00:48:09,800
- Prosím!
- Nejsem vám ani trochu sympatickej?

809
00:48:09,880 --> 00:48:10,960
Jamie, no tak.

810
00:48:11,040 --> 00:48:13,040
- Co si o mně myslíte?
- Dobře.

811
00:48:13,120 --> 00:48:15,320
Vyřiďte tátovi, že jsem v pohodě!

812
00:48:15,400 --> 00:48:17,080
Vyřiďte, že jsem v pohodě!

813
00:48:18,240 --> 00:48:20,480
- Vyřiďte to tátovi!
- Uklidni se.

814
00:48:20,560 --> 00:48:22,040
- Že jsem v pohodě.
- Hej!

815
00:48:22,120 --> 00:48:24,080
Vyřiďte, že jsem v pohodě!

816
00:49:38,000 --> 00:49:39,360
Ach Bože.

817
00:51:12,000 --> 00:51:14,400
Překlad titulků: Miroslav Pošta

