1
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
[trauriger Chorgesang]

2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
[gleichmäßiges Ticken]

3
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
7 MONATE

4
00:00:28,960 --> 00:00:30,960
[weiter trauriger Gesang]

5
00:00:31,040 --> 00:00:33,040
[entferntes Stimmengewirr]

6
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
BESUCHER

7
00:00:39,880 --> 00:00:41,360
[Türöffner summt]

8
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
[Stimmengewirr]

9
00:00:43,520 --> 00:00:44,520
Oh.

10
00:00:48,720 --> 00:00:49,720
[Piepen]

11
00:00:51,320 --> 00:00:52,680
[Mann] Arbeiten Sie hier?

12
00:00:52,760 --> 00:00:54,360
Äh, ich besuche jemanden.

13
00:00:54,440 --> 00:00:55,360
[Mann] Ach so.

14
00:00:59,760 --> 00:01:02,200
Kommen Sie bitte mal kurz her?

15
00:01:03,400 --> 00:01:05,520
[Briony] Entschuldigen Sie die Verspätung.

16
00:01:05,600 --> 00:01:06,800
Kein Problem.

17
00:01:06,880 --> 00:01:08,960
Hab Sie auf den Kameras raufkommen sehen.

18
00:01:09,040 --> 00:01:10,400
Er wird runtergebracht.

19
00:01:11,480 --> 00:01:14,360
Ich hab gehört, dass er
in eine Schlägerei verwickelt war.

20
00:01:14,840 --> 00:01:17,200
-Woher wissen Sie das?
-Das wurde uns gemeldet.

21
00:01:17,280 --> 00:01:19,840
-Es wäre hilfreich zu sehen, ob…
-Ist das wichtig?

22
00:01:20,600 --> 00:01:21,840
Für Ihr Gutachten?

23
00:01:23,000 --> 00:01:24,440
Ich würde es gern sehen.

24
00:01:24,520 --> 00:01:28,040
Okay. Dann werfe ich mal den Megaport an.

25
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Er redet nicht gerade viel.

26
00:01:40,680 --> 00:01:42,080
Falls das wichtig ist.

27
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
Falls was ich denke und sehe
für Ihr Gutachten interessant ist.

28
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
[Piepen]

29
00:01:49,360 --> 00:01:50,560
[Mann] Da hätten wir es.

30
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
-Er hatte nur blaue Flecken.
-Ja, stand im Bericht.

31
00:02:00,000 --> 00:02:02,560
-Jeder beschuldigt den andern.
-Ja, hab ich gelesen.

32
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Sie sind doch zum fünften Mal hier.

33
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
Ja.

34
00:02:10,080 --> 00:02:12,360
Wissen Sie,
was Sie in den Bericht schreiben?

35
00:02:12,440 --> 00:02:14,480
Wenn ich das wüsste, wär ich nicht hier.

36
00:02:14,960 --> 00:02:17,880
Der andere, der schon da war,
hat nur drei gebraucht…

37
00:02:17,960 --> 00:02:20,120
Sie dürfen mir darüber
keine Auskunft geben.

38
00:02:20,200 --> 00:02:23,680
Ich darf nicht wissen, was der
andere Psychologe sagt, tut oder denkt.

39
00:02:28,320 --> 00:02:31,440
Es geht darum,
ihn richtig zu beurteilen, nicht schnell.

40
00:02:31,520 --> 00:02:32,920
[Mann] Ich bin ein Idiot.

41
00:02:33,000 --> 00:02:35,720
Das hab ich nicht…
Nein, so arbeite ich einfach.

42
00:02:39,720 --> 00:02:42,000
[Mann] Na schön. Jamie ist da.

43
00:02:42,520 --> 00:02:43,520
Ich bringe Sie hin.

44
00:02:44,600 --> 00:02:46,840
Ich brauche einen Kakao aus dem Automaten.

45
00:02:47,360 --> 00:02:48,640
[Mann] Ich erinnere mich.

46
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
[Stimmengewirr]

47
00:02:56,000 --> 00:02:58,000
[entferntes Kinderlachen]

48
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
[kurzes Piepen]

49
00:03:04,680 --> 00:03:07,680
[Zischen und Plätschern]

50
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
[kurzes Piepen]

51
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
[Junge schreit]

52
00:03:32,760 --> 00:03:35,200
[Junge] Runter von mir! Runter von mir!

53
00:03:35,280 --> 00:03:36,920
[Mann] Hältst du dann dein Maul?

54
00:03:37,000 --> 00:03:39,600
Ja, wir haben
unten im Keller ein Folterlabor.

55
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
Von ganz oben bewilligt,
alles streng geheim.

56
00:03:42,880 --> 00:03:43,920
Was ist das?

57
00:03:44,000 --> 00:03:45,880
[Briony] Er mag ihn mit Marshmallows.

58
00:03:45,960 --> 00:03:46,920
[Alarm]

59
00:03:47,000 --> 00:03:49,720
Sie wissen, wie es läuft.
Muss ich auch mal probieren.

60
00:03:50,240 --> 00:03:52,400
Das war Mark, glaube ich.

61
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
Hat überall Verbrennungen, der arme Kerl.

62
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
[Alarm wird lauter]

63
00:03:56,640 --> 00:03:58,960
Keine Ahnung, wie er hier gelandet ist.

64
00:03:59,720 --> 00:04:02,160
Er ist nicht so berühmt wie Ihr Jamie.

65
00:04:02,720 --> 00:04:04,160
Macht schon, na los!

66
00:04:04,240 --> 00:04:05,360
Sind unterwegs.

67
00:04:07,240 --> 00:04:09,280
Na dann. Sie wissen ja, wo ich bin.

68
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
[weiter lauter Alarm]

69
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
-Alles in Ordnung?
-[Briony] Ja.

70
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
[Alarm bricht ab]

71
00:04:19,360 --> 00:04:21,160
-Hi, Jamie.
-[Jamie] Hi.

72
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
-Wenn was ist, wir sind da.
-Ja.

73
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
-Dasselbe gilt für dich.
-[Jamie] Ja.

74
00:04:26,160 --> 00:04:27,840
[Wachmann] Wir sehen euch, okay?

75
00:04:31,560 --> 00:04:33,560
-[Tür wird geschlossen]
-[Jamie schnieft]

76
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
Dein Kakao.

77
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
Mit Marshmallows?

78
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Jede Menge.

79
00:04:39,480 --> 00:04:41,280
Sie haben dran gedacht. Danke.

80
00:04:41,760 --> 00:04:45,040
Und hier die Hälfte von meinem Sandwich,
falls du Hunger hast.

81
00:04:45,120 --> 00:04:45,960
Was ist drauf?

82
00:04:46,680 --> 00:04:48,200
[Briony] Käse und saure Gurke.

83
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
Keine Tomaten?

84
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
[Briony]
Die passen nicht zu sauren Gurken.

85
00:04:53,040 --> 00:04:53,880
Ist Salat drauf?

86
00:04:54,760 --> 00:04:56,240
Würde ich dir das antun?

87
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
[Briony schmunzelt]

88
00:05:00,200 --> 00:05:02,520
Weder Tomate noch Salat,
nur Käse mit Gurke.

89
00:05:02,600 --> 00:05:05,920
-Willst du's, oder… Sonst heb ich es auf.
-Nein. Ich nehm's schon.

90
00:05:06,400 --> 00:05:08,920
Äh, ich weiß nicht mit der sauren Gurke,
aber…

91
00:05:09,400 --> 00:05:10,600
Ich nehm's.

92
00:05:11,160 --> 00:05:12,160
[seufzt]

93
00:05:13,360 --> 00:05:15,000
-Haben Sie es gemacht?
-Ja.

94
00:05:15,520 --> 00:05:17,160
Sie schmieren Butterbrote?

95
00:05:17,240 --> 00:05:18,440
Findest du das komisch?

96
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
Nein. Macht meine Mom auch.

97
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
Wow. Dann sind wir schon zu zweit.

98
00:05:26,160 --> 00:05:28,080
-Schmeckt gut.
-Noch heiß, oder?

99
00:05:28,600 --> 00:05:29,800
Das stört mich nicht.

100
00:05:32,240 --> 00:05:33,640
[pustet und schnieft]

101
00:05:35,720 --> 00:05:37,920
Siehst heute viel besser aus.

102
00:05:38,000 --> 00:05:39,520
Wie? Was meinen Sie damit?

103
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
Du hast wieder mehr Farbe im Gesicht.

104
00:05:42,400 --> 00:05:43,760
Sie klingen wie 'ne Oma.

105
00:05:43,840 --> 00:05:45,000
[Briony lacht] Ach ja?

106
00:05:45,080 --> 00:05:48,240
[krächzt] "Hast wieder Farbe im Gesicht.
Warst gar nicht krank."

107
00:05:48,320 --> 00:05:49,680
[Briony] Das kannst du gut.

108
00:05:49,760 --> 00:05:50,600
Nein.

109
00:05:52,360 --> 00:05:54,360
[Briony] Siehst du deine Großeltern oft?

110
00:05:54,920 --> 00:05:58,040
-In letzter Zeit nicht.
-[Briony] Ich meinte, vor all dem hier.

111
00:05:58,960 --> 00:06:03,800
Ja, ab und zu. Die Eltern von meinem Dad.
Meine Mom versteht sich mit ihren nicht.

112
00:06:03,880 --> 00:06:05,680
[Briony] Ja. Das hast du erzählt.

113
00:06:06,560 --> 00:06:09,080
Und wie sind die Eltern von deinem Dad?

114
00:06:10,640 --> 00:06:12,800
[seufzt] Keine Ahnung. Wie er.

115
00:06:13,520 --> 00:06:15,040
[Briony] Was meinst du damit?

116
00:06:16,400 --> 00:06:17,960
Sie haben alles gern wie immer.

117
00:06:18,040 --> 00:06:20,280
"Keine Bratensoße. Das ist ja zu dumm."

118
00:06:20,360 --> 00:06:23,800
Oder: "Ich hätte gern ein Scheibchen,
wenn du eins hast, Amanda."

119
00:06:23,880 --> 00:06:25,400
[beide lachen]

120
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
Ein Scheibchen, was?

121
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Na, Brot.

122
00:06:29,520 --> 00:06:32,680
-Sie sind ein Snob, oder?
-Nein, ich komme nur woanders her.

123
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
Wie nennen Sie Brot dann,
wenn nicht "Scheibe"?

124
00:06:35,320 --> 00:06:36,440
Hm, "Brot"?

125
00:06:37,560 --> 00:06:38,840
[beide lachen]

126
00:06:38,920 --> 00:06:39,880
Sie sind ein Snob.

127
00:06:40,440 --> 00:06:42,680
Wenn dich das glücklich macht,
bin ich ein Snob.

128
00:06:42,760 --> 00:06:45,480
Wie nennen Sie Ihren Opa?
Bestimmt Großvater.

129
00:06:45,560 --> 00:06:47,120
-Nein.
-Wollen wir wetten?

130
00:06:47,200 --> 00:06:48,720
Ich nenne ihn "Poppop".

131
00:06:48,800 --> 00:06:49,640
Was?

132
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
Echt jetzt?

133
00:06:51,280 --> 00:06:52,240
Ja, echt jetzt.

134
00:06:52,320 --> 00:06:53,640
Wow.

135
00:06:54,160 --> 00:06:55,560
Ach, du Scheiße.

136
00:06:55,640 --> 00:06:58,640
-Das hab ich noch nie gehört.
-Ich weiß nicht wieso.

137
00:06:58,720 --> 00:07:00,720
Vielleicht wollte er, dass ich das sage.

138
00:07:00,800 --> 00:07:02,400
Ein echter Snob. Krass.

139
00:07:05,200 --> 00:07:07,160
Willst du das Sandwich nicht probieren?

140
00:07:07,640 --> 00:07:10,240
Das ess ich nachher.
Ist nur die blöde Gurke.

141
00:07:11,320 --> 00:07:13,440
-Die hasse ich.
-Die hasst du?

142
00:07:14,360 --> 00:07:16,520
-Oh, da hab ich ja Mist gebaut.
-Ja.

143
00:07:16,600 --> 00:07:17,600
Oh, Mann.

144
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
Reden wir ein bisschen über dich?

145
00:07:22,040 --> 00:07:24,400
Findest du,
dass dein Dad seinem sehr ähnelt?

146
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Ja, kann sein.

147
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Liegt das nur daran,
wie sie reden oder Dinge tun?

148
00:07:30,360 --> 00:07:31,840
Wie sind die beiden so?

149
00:07:33,160 --> 00:07:34,120
Männer halt.

150
00:07:35,360 --> 00:07:39,280
Okay. Wär es in Ordnung,
das Wort "maskulin" zu verwenden?

151
00:07:39,840 --> 00:07:41,360
[Jamie] Sie haben's verwendet.

152
00:07:41,960 --> 00:07:44,000
Bei dem Wort denke ich an jemanden,

153
00:07:44,080 --> 00:07:45,640
der Dinge reparieren kann,

154
00:07:46,320 --> 00:07:49,720
der gern Dinge baut,
ein großer Sport-Fan ist,

155
00:07:49,800 --> 00:07:50,960
gern ins Pub geht.

156
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
[Jamie] Na ja.

157
00:07:53,760 --> 00:07:56,120
Nicht das mit dem Pub, aber ja.

158
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
Dein Dad geht nicht ins Pub?

159
00:07:59,200 --> 00:08:00,680
[Jamie] Nein, nicht wirklich.

160
00:08:01,160 --> 00:08:02,640
Nicht so oft wie mein Poppop.

161
00:08:03,160 --> 00:08:05,840
-Das krieg ich noch öfter zu hören, oder?
-[Jamie] Ja.

162
00:08:07,600 --> 00:08:09,640
Dein Opa ist also mehr der Pub-Gänger?

163
00:08:10,480 --> 00:08:14,320
[Jamie] Äh, keine Ahnung.
Er ist nicht mehr so oft bei uns.

164
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
Wie oft denn?

165
00:08:17,480 --> 00:08:19,560
[Jamie] Vielleicht jeden zweiten Sonntag.

166
00:08:19,640 --> 00:08:22,560
Manchmal unter der Woche,
wenn Mom und Dad arbeiten.

167
00:08:22,640 --> 00:08:24,640
Aber dann eher meine Oma.

168
00:08:26,040 --> 00:08:28,120
Ich seh sie öfter, wenn keine Schule ist.

169
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
-Wir waren mal auf Teneriffa.
-In den Ferien?

170
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
Nein. Zum Bananen pflücken.

171
00:08:34,000 --> 00:08:35,280
[Briony lacht]

172
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
-Na klar in den Ferien.
-Ja, okay.

173
00:08:39,160 --> 00:08:43,400
"Bananen pflücken" hab ich
noch nie als Retourkutsche gehört.

174
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
-[Briony lacht]
-[Jamie schmunzelt]

175
00:08:48,120 --> 00:08:50,640
[Briony] Woran ich noch denken würde,

176
00:08:50,720 --> 00:08:53,800
wenn ich das Wort "maskulin" höre,
wäre, wie maskuline Männer…

177
00:08:53,880 --> 00:08:56,360
Nur, weil ich gesagt hab,
Sie klingen wie 'ne Oma.

178
00:08:56,440 --> 00:08:57,360
[Briony] Äh, was?

179
00:08:57,440 --> 00:08:58,440
[Jamie seufzt]

180
00:08:58,920 --> 00:09:01,800
Das ist nur, weil ich gesagt hab,
Sie klingen wie 'ne Oma.

181
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
Jetzt sagen Sie ständig,
was Sie maskulin finden.

182
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
[Briony] Ja.

183
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
Beim ersten Mal hatten Sie echte Fragen.

184
00:09:08,280 --> 00:09:11,640
"Ist das richtig, Jamie?"
"Weißt du, ob das falsch ist, Jamie?"

185
00:09:11,720 --> 00:09:13,880
Jetzt labern Sie bloß noch Scheiß.

186
00:09:13,960 --> 00:09:14,800
Ich hoffe nicht.

187
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
Doch.
Beim ersten Mal haben Sie noch gefragt:

188
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
"Ist es normal, wenn ein Meerschweinchen
seine Jungen frisst?"

189
00:09:20,480 --> 00:09:23,600
-Jetzt fragen Sie: "Wie nennst du Brot?"
-Ich bin interessiert.

190
00:09:23,680 --> 00:09:26,560
-Als würden Sie mich reinlegen.
-Reinlegen? Wozu denn das?

191
00:09:26,640 --> 00:09:28,880
[Jamie seufzt] Mein Dad ist in Ordnung.

192
00:09:30,360 --> 00:09:31,240
Okay?

193
00:09:32,480 --> 00:09:33,840
Ist gut. Ich weiß.

194
00:09:34,400 --> 00:09:35,880
Dieses über ihn reden,

195
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
das ist nicht nötig.

196
00:09:40,760 --> 00:09:44,560
[Briony] Gut. Wenn du meinst.
Aber ich versuch nicht, dich reinzulegen.

197
00:09:47,800 --> 00:09:50,200
-Und jetzt hab ich Sie genervt.
-[Briony] Nein.

198
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Kann ich sehen,
was Sie über mich aufgeschrieben haben?

199
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
-Siehst du mich schreiben?
-Müssen Sie.

200
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Ja.

201
00:10:00,080 --> 00:10:02,760
[Jamie] Kann ich das sehen,
was Sie geschrieben haben?

202
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
Natürlich nicht.

203
00:10:05,120 --> 00:10:07,320
Die Anwälte sagen, Sie arbeiten für uns.

204
00:10:07,400 --> 00:10:11,720
Das stimmt nicht. Ich hab sie gefragt,
als du das schon mal behauptet hast.

205
00:10:11,800 --> 00:10:13,200
[Jamie] Sie reden mit ihnen?

206
00:10:13,840 --> 00:10:16,920
Dein Team hat mich engagiert,
aber ich arbeite nicht für euch.

207
00:10:17,000 --> 00:10:20,320
-Ich schreibe einen unabhängigen…
-Was hat er gesagt?

208
00:10:20,400 --> 00:10:23,640
Einen unabhängigen Bericht
zur Strafmaßfestsetzung.

209
00:10:24,240 --> 00:10:26,600
Anhand dessen
der Richter sich ein Bild von dir

210
00:10:26,680 --> 00:10:29,400
und deinem Verständnis
der Anklage machen kann. Okay?

211
00:10:31,800 --> 00:10:35,640
Ich will einfach nur mit dir reden,
Jamie, und dass du mit mir redest.

212
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
Ich habe dir direkte Fragen gestellt,
aber ich finde…

213
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Langweile ich dich?

214
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
-Nein.
-[Briony] Okay.

215
00:10:49,720 --> 00:10:51,760
Ich glaube, dass du, wie jeder andere,

216
00:10:51,840 --> 00:10:54,480
viel zu komplex bist,
um so leicht erfasst zu werden.

217
00:10:56,440 --> 00:10:59,840
Die letzte Unterhaltung war gut.
Können wir das noch mal probieren?

218
00:11:00,320 --> 00:11:01,640
Worüber haben wir geredet?

219
00:11:01,720 --> 00:11:04,400
Über deine Freunde,
deine Schwester, deine Mom…

220
00:11:04,480 --> 00:11:06,840
-Ich hab gar nichts über die gesagt.
-Oh, doch.

221
00:11:06,920 --> 00:11:10,680
Was du von ihnen hältst, wie Lisa
sich macht, was deine Mom von dir hält.

222
00:11:10,760 --> 00:11:14,320
-Jetzt wollen Sie über Dad reden?
-[Briony] Ich will über vieles reden.

223
00:11:18,800 --> 00:11:22,600
Ich könnte dir sagen, welche Fragen
ich für heute aufgeschrieben habe.

224
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Okay. Ja.

225
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
[Briony] Ich wollte mit dir
über deine Schlägerei reden.

226
00:11:29,880 --> 00:11:30,840
Das war gar nichts.

227
00:11:30,920 --> 00:11:34,080
-[Briony] Weshalb hast du dich geprügelt?
-Er hat angefangen.

228
00:11:34,160 --> 00:11:35,160
[Briony] Warum?

229
00:11:35,800 --> 00:11:37,800
Weil wir ein bisschen Streit hatten.

230
00:11:38,480 --> 00:11:40,760
Ist unwichtig. War keine echte Schlägerei.

231
00:11:40,840 --> 00:11:44,360
Du meinst, es war nicht interessant?
Reden wir über was anderes.

232
00:11:44,440 --> 00:11:46,120
[Jamie] Bin ich jetzt der Chef?

233
00:11:46,200 --> 00:11:47,400
Hm, vielleicht.

234
00:11:48,160 --> 00:11:49,160
[schmunzelt]

235
00:11:50,880 --> 00:11:53,040
Worüber ich auch
mit dir reden wollte, ist,

236
00:11:53,120 --> 00:11:55,080
wie es sich anfühlt, ein Mann zu sein.

237
00:11:55,920 --> 00:11:58,040
[Jamie] Wollen Sie auch Schwanz und Eier?

238
00:11:59,320 --> 00:12:02,680
Mich interessiert, wie es sich anfühlt,
ein Mann zu sein. Für dich.

239
00:12:03,520 --> 00:12:04,840
[Jamie] Keine Ahnung.

240
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
[Briony] Die Frage ist zu groß, hm?

241
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
Und die nach der Schlägerei zu klein.

242
00:12:09,800 --> 00:12:13,160
Deshalb ist es für mich nützlicher,
das Gespräch etwas zu lenken

243
00:12:13,240 --> 00:12:17,200
und dich zu fragen, was du
von deinem Vater und Großvater hältst.

244
00:12:17,280 --> 00:12:19,120
Welche Art Männer sie für dich sind.

245
00:12:19,200 --> 00:12:23,160
Statt zu sagen: "Und, Jamie,
wie fühlt es sich an, ein Mann zu sein?"

246
00:12:23,720 --> 00:12:24,760
[Jamie schnieft]

247
00:12:24,840 --> 00:12:27,440
"Und, Jamie,
wie fühlt es sich an, ein Mann zu sein?"

248
00:12:27,520 --> 00:12:28,720
Das ist kein Trick.

249
00:12:31,840 --> 00:12:33,440
Das ist nur eine Unterhaltung.

250
00:12:37,440 --> 00:12:40,440
Also, wäre es okay,
ein bisschen über deinen Dad zu sprechen?

251
00:12:42,800 --> 00:12:46,800
[Jamie] Kann ich kurz Ihre Notizen sehen?
Was Sie da geschrieben haben, und wie.

252
00:12:46,880 --> 00:12:47,720
Nope.

253
00:12:48,400 --> 00:12:50,000
So sehr hast du nicht das Sagen.

254
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
Mag dein Dad seinen Job?

255
00:12:55,200 --> 00:12:57,800
Er repariert Klos. Was glauben Sie?

256
00:12:58,360 --> 00:13:00,760
Er arbeitet viel. Oft abends.

257
00:13:01,400 --> 00:13:03,800
Man verdient das meiste mit Notfällen.

258
00:13:03,880 --> 00:13:05,400
[Briony] Ist er witzig?

259
00:13:05,480 --> 00:13:06,400
Manchmal.

260
00:13:06,480 --> 00:13:07,480
[Briony] Liebevoll?

261
00:13:07,960 --> 00:13:09,120
Komische Frage.

262
00:13:09,200 --> 00:13:10,040
[Briony] Wütend?

263
00:13:10,600 --> 00:13:11,840
Äh, kommt vor.

264
00:13:11,920 --> 00:13:14,960
-[Briony] Wie wütend wird er?
-Er hat mich nie verprügelt.

265
00:13:15,040 --> 00:13:16,360
[Briony] Okay. Und weiter?

266
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
Was, und weiter?

267
00:13:18,560 --> 00:13:20,200
[stöhnt] Geht es hier darum?

268
00:13:20,280 --> 00:13:24,440
-[Briony] Warum sagst du, er ist wütend?
-Weil er sich aufregt. Wie jeder von uns.

269
00:13:24,520 --> 00:13:27,480
[Briony] Okay. Schon gut.
Er ist auf normale Art wütend.

270
00:13:29,480 --> 00:13:33,080
[stammelt]
Er hat mal den Schuppen abgerissen,

271
00:13:33,160 --> 00:13:35,720
als er supermiese Laune hatte, aber…

272
00:13:35,800 --> 00:13:37,920
[Räusperer] …war noch nie schlimmer.

273
00:13:38,000 --> 00:13:39,480
[Briony] Hattest du da Angst?

274
00:13:40,360 --> 00:13:43,440
Nein, ich hab gelacht, ich fand's lustig.

275
00:13:44,280 --> 00:13:47,680
Lisa auch.
Deswegen hat Mom uns nach oben geschickt.

276
00:13:49,000 --> 00:13:50,880
Er ist nur ganz selten so drauf.

277
00:13:51,840 --> 00:13:53,160
Eigentlich fast nie.

278
00:13:54,400 --> 00:13:56,680
[Briony] Was macht er,
wenn er nicht arbeitet?

279
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Klingt, als würden Sie ihn prüfen.

280
00:13:59,960 --> 00:14:02,520
Nein,
ich möchte nur wissen, wie du ihn siehst.

281
00:14:03,280 --> 00:14:06,480
Er ist wichtig in deinem Leben.
Er war deine Betreuungsperson.

282
00:14:06,560 --> 00:14:08,920
[Jamie] Ja, weil… weil er nicht urteilt.

283
00:14:09,400 --> 00:14:11,120
Er ist ein netter Mensch.

284
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
Gut zu wissen.

285
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
Also, was macht er,
wenn er nicht arbeitet?

286
00:14:18,480 --> 00:14:20,520
[Jamie] Er mag jede Art von Sport.

287
00:14:21,720 --> 00:14:25,000
Mom sagt, mit ihm
wäre sogar Rasenbowling schauen lustig.

288
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
Würdest du mit ihm Rasenbowling schauen?

289
00:14:27,560 --> 00:14:30,080
Nein, das ist nichts für mich.

290
00:14:30,160 --> 00:14:32,400
-[Briony] Magst du Sport nicht?
-Nein.

291
00:14:33,000 --> 00:14:34,040
[Briony] Gar keinen?

292
00:14:34,680 --> 00:14:39,440
Es gibt nicht viel, worin ich gut bin,
aber ich bin gut im Sport schwänzen.

293
00:14:40,000 --> 00:14:41,400
[Briony] Wie machst du das?

294
00:14:42,760 --> 00:14:44,400
Uff, Kopfweh.

295
00:14:44,480 --> 00:14:46,000
Eine Wunde am Bein.

296
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
Schlimmes Bauchweh.

297
00:14:47,600 --> 00:14:50,960
"Mir ist schwindlig. Darf ich aussetzen?"
Und so weiter.

298
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
[Briony] Was hat dein Dad dazu gesagt?

299
00:14:54,640 --> 00:14:56,280
Er wusste nichts.

300
00:14:57,000 --> 00:14:58,800
[Räusperer] Er weiß nichts davon.

301
00:15:00,640 --> 00:15:03,880
Er wusste,
dass ich nicht sportlich bin oder so was.

302
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
Ich… Er hat mich zum Fußball geschleppt.

303
00:15:11,400 --> 00:15:12,800
[Räusperer] Zu

304
00:15:13,920 --> 00:15:17,280
so einem Fußballtraining
am Samstagvormittag.

305
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
Da hat er…

306
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
[seufzt]

307
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Da hat er mich angefeuert, aber…

308
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
[seufzt]

309
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
Aber, wenn ich's verbockt hab, dann…

310
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
[seufzt tief]

311
00:15:47,480 --> 00:15:49,680
Dann, dann hat er weggesehen.

312
00:15:51,800 --> 00:15:54,280
[Briony] So getan,
als hätte er es nicht gesehen?

313
00:15:56,400 --> 00:15:58,240
Schon möglich oder…

314
00:15:58,320 --> 00:15:59,320
[Räusperer]

315
00:16:00,480 --> 00:16:03,200
Vielleicht wollte er einfach nicht,
dass ich sehe, wie

316
00:16:04,800 --> 00:16:05,800
traurig er ist.

317
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
[Briony] Traurig?

318
00:16:09,160 --> 00:16:10,000
Keine Ahnung.

319
00:16:11,160 --> 00:16:12,640
Oder dass er sich schämt.

320
00:16:16,600 --> 00:16:20,400
[Briony] Wie hast du dich gefühlt,
als du gesehen hast, wie er sich schämt?

321
00:16:21,320 --> 00:16:24,160
-Sie müssen sagen: "Das hat er nicht."
-[Briony] Ach so?

322
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
Ja.

323
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
Sie müssen sagen:

324
00:16:27,080 --> 00:16:30,080
"Er hat sich nicht geschämt.
Das bildest du dir ein, Jamie.

325
00:16:30,160 --> 00:16:33,840
Er würde sich nicht schämen.
Nicht für sein Kind."

326
00:16:33,920 --> 00:16:35,600
[Briony] Haben das andere gesagt?

327
00:16:35,680 --> 00:16:38,480
-Das wären die passenden Worte.
-Wär das nicht gelogen?

328
00:16:38,560 --> 00:16:39,440
Nein.

329
00:16:40,560 --> 00:16:42,160
Weiß nicht. Ich mag keine Lügen.

330
00:16:46,800 --> 00:16:48,000
[seufzt]

331
00:16:48,080 --> 00:16:50,080
[Regen trommelt aufs Dach]

332
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Ich konnte Schulsport auch nicht leiden.

333
00:16:55,640 --> 00:16:59,280
[Jamie] Ja, aber Sie…
Sie waren in anderen Sachen gut, oder?

334
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
Wie kommst du darauf?

335
00:17:02,800 --> 00:17:06,000
[Jamie]
Sie sehen so aus und Sie sind schlau.

336
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
Gibt es nichts,
worin du dich richtig gut findest?

337
00:17:10,720 --> 00:17:13,000
[Jamie] Nein. Aber das ist mir egal.

338
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
Muss schwer sein, sich so zu fühlen.

339
00:17:16,640 --> 00:17:17,560
[Jamie] Nein.

340
00:17:18,680 --> 00:17:20,960
Ich glaub,
das denken die meisten von sich.

341
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
Dass sie in allem schlecht sind?

342
00:17:23,080 --> 00:17:24,800
[Jamie] Die meisten sind schlecht.

343
00:17:25,320 --> 00:17:27,000
Geht's deiner Schwester auch so?

344
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
Nein.

345
00:17:29,000 --> 00:17:29,920
Lisa ist clever.

346
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
Deinem Dad?

347
00:17:33,480 --> 00:17:34,400
Keine Ahnung.

348
00:17:35,800 --> 00:17:37,120
Meiner Mom geht's so.

349
00:17:37,680 --> 00:17:40,040
[Briony] Sie glaubt,
sie ist in allem schlecht?

350
00:17:40,760 --> 00:17:42,520
Sie macht 'n guten Braten, aber…

351
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
Da müssen Sie sie fragen.

352
00:17:46,560 --> 00:17:48,760
-Haben Sie sie mal getroffen?
-Deine Familie?

353
00:17:48,840 --> 00:17:51,360
-Ja.
-Ich hab mit deinem Dad telefoniert.

354
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Ja?

355
00:17:54,240 --> 00:17:56,000
-Und wie ging es ihm?
-Ganz gut.

356
00:17:56,080 --> 00:17:58,080
Er ist traurig, dass du hier bist.

357
00:17:58,640 --> 00:17:59,640
[Jamie seufzt]

358
00:18:05,160 --> 00:18:06,720
Aber das ist falsch,

359
00:18:07,600 --> 00:18:08,680
dass ich hier bin.

360
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
Kann ich Sie was fragen?

361
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
[Briony] Natürlich.

362
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
-Können Sie mich hier rausholen?
-Da kann ich dir leider nicht helfen.

363
00:18:20,680 --> 00:18:23,200
Warum bin ich nicht
in einem normalen Gefängnis?

364
00:18:23,280 --> 00:18:26,280
-Es gab keine bessere Einrichtung.
-Als ein blödes Irrenhaus?

365
00:18:26,360 --> 00:18:28,880
-Es ist ein geschlossenes Schulungsheim.
-Schulung?

366
00:18:28,960 --> 00:18:32,240
In was sollen wir hier geschult werden?
Die brüllen hier bloß rum.

367
00:18:32,320 --> 00:18:35,640
-Das wurde dir doch erklärt.
-Die schreien bei Coronation Street.

368
00:18:35,720 --> 00:18:38,080
[Briony]
Jugendstrafanstalten sind erst ab 15.

369
00:18:38,160 --> 00:18:41,160
Der eine rastet jedes Mal aus,
wenn er Steve McDonald sieht.

370
00:18:41,240 --> 00:18:44,600
-[Briony] Das ist der beste Ort.
-Ryan ist bis zum Prozess zu Hause.

371
00:18:44,680 --> 00:18:47,720
Die Anschuldigungen gegen Ryan
sind nicht so schwer.

372
00:18:47,800 --> 00:18:49,280
Das sind nur Anschuldigungen.

373
00:18:49,360 --> 00:18:52,480
Hätte ich's getan, würde ich's verstehen,
aber ich war's nicht.

374
00:18:52,560 --> 00:18:54,360
[Briony] Es ist wohl der beste Ort.

375
00:18:54,440 --> 00:18:57,560
-Werde ich für den Prozess verlegt?
-Es ist nichts entschieden.

376
00:18:57,640 --> 00:18:59,960
-Ist es in London oder hier?
-Setz dich hin.

377
00:19:00,040 --> 00:19:03,160
Du musst dich hinsetzen.
Wenn du dich nicht hinsetzt, muss ich…

378
00:19:03,240 --> 00:19:05,640
Wissen Sie's nicht
oder wollen Sie's nicht sagen?

379
00:19:05,720 --> 00:19:07,800
Es ist noch nicht entschieden. Setz dich!

380
00:19:07,880 --> 00:19:10,840
-Ich will nicht.
-Dann muss ich das hier beenden.

381
00:19:10,920 --> 00:19:12,680
-Vielleicht will ich das.
-Ach ja?

382
00:19:12,760 --> 00:19:15,880
Das würde Sie ankotzen, oder?
Dann müssten Sie noch mal kommen.

383
00:19:15,960 --> 00:19:17,600
Jamie, wenn du dich nicht setzt…

384
00:19:17,680 --> 00:19:20,120
[schreit schrill]
Ich will mich nicht hinsetzen.

385
00:19:20,200 --> 00:19:23,080
Sie sagen mir nicht,
wann ich mich hinsetzen soll.

386
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
Sie bestimmen nicht, wann ich verdammt…

387
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
Sehen Sie mich an!

388
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
Sie haben keine Kontrolle
über das, was ich tue.

389
00:19:31,000 --> 00:19:34,080
Kriegen Sie das
in Ihren verschissenen kleinen Kopf rein!

390
00:19:34,160 --> 00:19:35,480
Verfickte Scheiße!

391
00:19:35,560 --> 00:19:37,040
[Wachmann] Alles in Ordnung?

392
00:19:39,600 --> 00:19:41,480
[Jamie keucht und brummt wütend]

393
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
Es gibt kein Problem.

394
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Jamie?

395
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
[Jamie] Ich hab rumgebrüllt. Tut mir leid.

396
00:19:51,400 --> 00:19:52,520
[Jamie stöhnt]

397
00:19:52,600 --> 00:19:56,360
-Sollen wir ihn kurz rausholen?
-Nein, aber ich hole mir eine Tasse Tee.

398
00:19:58,000 --> 00:20:00,080
Könnte ich bitte einen neuen Kakao haben?

399
00:20:01,600 --> 00:20:02,440
Klar.

400
00:20:02,520 --> 00:20:04,040
-Sie müssen nicht.
-Weiß ich.

401
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
[düstere Musik]

402
00:20:10,040 --> 00:20:12,040
[Musik schwillt an]

403
00:20:16,640 --> 00:20:18,640
[entferntes Stimmengewirr]

404
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
[Briony atmet tief durch]

405
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
[Mann] Macht er Ärger?

406
00:20:50,360 --> 00:20:53,240
-Könnte ich mal in den Raum sehen?
-Da gibt's keinen Ton.

407
00:20:53,320 --> 00:20:55,800
-Macht nichts. Darf ich reinsehen?
-Klar.

408
00:20:55,880 --> 00:20:58,480
Meine Casa ist Ihre Casa
oder wie das heißt.

409
00:21:02,400 --> 00:21:04,400
[Briony atmet aus]

410
00:21:04,880 --> 00:21:06,200
-[Mann] Nach Ihnen.
-Danke.

411
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
Was sehen Sie da?

412
00:21:24,160 --> 00:21:26,800
Also was genau beobachten Sie da?

413
00:21:26,880 --> 00:21:28,480
Seine Körpersprache, oder was?

414
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Ich lese gerade ein Buch darüber.

415
00:21:36,880 --> 00:21:38,600
Hat meine Schwester mir geschenkt.

416
00:21:41,080 --> 00:21:42,080
Die Leute

417
00:21:43,840 --> 00:21:45,040
verstecken vieles.

418
00:21:45,920 --> 00:21:47,800
Ihnen muss ich das ja nicht sagen.

419
00:21:48,800 --> 00:21:51,120
Aber sie verstecken so vieles.

420
00:21:53,000 --> 00:21:55,800
Vielleicht sagen sie
mit ihren Körpern die Wahrheit.

421
00:21:57,320 --> 00:21:59,440
-Mit ihren Gesichtern.
-Ja. Mag schon sein.

422
00:22:03,240 --> 00:22:05,120
Ihren Job könnte ich nicht machen.

423
00:22:05,200 --> 00:22:07,040
Ich Ihren sicherlich auch nicht.

424
00:22:08,200 --> 00:22:10,880
Wollen wir mal tauschen?
Wie sind Ihre Arbeitszeiten?

425
00:22:11,400 --> 00:22:14,600
Was verdienen Sie?
Wie viel Urlaub kriegen Sie?

426
00:22:14,680 --> 00:22:17,480
Nein, nein.
Ich mag meinen Job. Meistens jedenfalls.

427
00:22:18,600 --> 00:22:19,520
[Mann] Tja.

428
00:22:20,720 --> 00:22:21,720
Ich hasse meinen.

429
00:22:22,960 --> 00:22:25,040
Lassen Sie sich lieber nicht drauf ein.

430
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
Gut.

431
00:22:29,040 --> 00:22:30,480
Das war's auch schon.

432
00:22:30,560 --> 00:22:31,600
Immer zu Diensten.

433
00:22:32,440 --> 00:22:35,680
-War mir 'ne Freude, Ihnen zu helfen.
-Ich danke Ihnen. Danke.

434
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
[atmet tief durch]

435
00:22:44,240 --> 00:22:45,240
[räuspert sich]

436
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
[atmet tief durch]

437
00:22:50,560 --> 00:22:51,920
[Tür wird geöffnet]

438
00:22:52,000 --> 00:22:55,920
-[Wachmann] Soll ich mich zu Ihnen setzen?
-Nein. Auf keinen Fall.

439
00:22:56,000 --> 00:22:57,520
Also, Jamie…

440
00:22:57,600 --> 00:23:01,040
Ich bin keine Polizeibeamtin.
Ich will dir kein Geständnis entlocken.

441
00:23:01,120 --> 00:23:02,840
Ich will dich nur verstehen.

442
00:23:02,920 --> 00:23:06,800
-Du glaubst, ich will dich reinlegen.
-Das hab ich vor Ewigkeiten gesagt.

443
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
Ich bin nur hier,
um zu verstehen, wie viel du verstehst.

444
00:23:12,880 --> 00:23:13,920
[stammelt]

445
00:23:14,000 --> 00:23:15,400
Und ich verstehe,

446
00:23:16,080 --> 00:23:18,920
dass Sie verstehen müssen,
wie viel ich verstehe.

447
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
Also los.

448
00:23:22,800 --> 00:23:24,200
Stellen Sie Ihre Fragen.

449
00:23:25,080 --> 00:23:26,480
Ich benehme mich jetzt.

450
00:23:31,240 --> 00:23:32,480
Na schön, äh…

451
00:23:36,400 --> 00:23:39,400
Na ja, die andere Frage,
die mich im Zusammenhang

452
00:23:40,240 --> 00:23:42,640
mit dem Wort "Männlichkeit"
interessiert, wäre,

453
00:23:42,720 --> 00:23:44,960
was maskuline Männer von Frauen halten.

454
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
-Wieder das Thema?
-Ja. Ist das in Ordnung?

455
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
Ja.

456
00:23:52,600 --> 00:23:55,840
Sie müssen verstehen,
wie viel ich von Frauen verstehe.

457
00:23:55,920 --> 00:23:58,280
-Ich hab deinen Kakao vergessen.
-Ist schon gut.

458
00:23:58,360 --> 00:24:01,040
-Ich hol ihn.
-Nein, jetzt setzen Sie sich bitte.

459
00:24:03,880 --> 00:24:06,880
Wirklich, den hab ich nicht verdient.
Ich hab rumgebrüllt.

460
00:24:08,920 --> 00:24:11,880
Stellen Sie Ihre Fragen
über Männer, Frauen, was auch immer.

461
00:24:14,040 --> 00:24:16,520
Du musst Ansichten
über Männer und Frauen haben.

462
00:24:17,480 --> 00:24:19,040
Wie ist dein Dad zu deiner Mom?

463
00:24:20,680 --> 00:24:23,400
-Wollen Sie wieder auf Dad rumhacken?
-Nicht rumhacken.

464
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
-Dad ist nett zu Mom.
-Aber er hat den Schuppen abgerissen.

465
00:24:27,320 --> 00:24:30,400
Er wird sauer auf sich selbst,
aber er hat sie nie geschlagen.

466
00:24:30,480 --> 00:24:33,000
-Redet er mit anderen Frauen?
-Was?

467
00:24:33,080 --> 00:24:35,840
-Ist er mit anderen Frauen befreundet?
-Was? Nein.

468
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
Er liebt meine Mom.

469
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
Nein, ich meine,
hat er auch Frauen als Freunde?

470
00:24:40,400 --> 00:24:43,120
Nein.
Er ist mit seinen Kumpeln befreundet.

471
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
Und das sind Männer?

472
00:24:45,240 --> 00:24:48,840
-Ist das schlimm? Was meinen Sie?
-Nein. Nein, das ist nicht schlimm.

473
00:24:50,760 --> 00:24:52,520
Wir waren doch durch mit Dad.

474
00:24:52,600 --> 00:24:55,080
-Jamie, ich versuche doch nur…
-…zu verstehen.

475
00:24:55,600 --> 00:24:58,920
Ich weiß, aber nichts von dem hier
hat was mit ihm zu tun.

476
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
Okay. Ist gut.

477
00:25:01,680 --> 00:25:04,000
Hast du Freunde, die Mädchen sind?

478
00:25:04,080 --> 00:25:05,080
Nein.

479
00:25:05,960 --> 00:25:08,360
Genau wie dein Dad
hast du männliche Kumpel?

480
00:25:11,200 --> 00:25:14,000
Der andere Gutachter
hat normalere Fragen gestellt.

481
00:25:14,080 --> 00:25:16,640
-Wollen Sie wissen, welche?
-Darf ich nicht wissen.

482
00:25:16,720 --> 00:25:17,560
Ich frag ja nur.

483
00:25:17,640 --> 00:25:20,400
[Briony] Jamie,
ich muss unabhängige Schlüsse ziehen.

484
00:25:20,480 --> 00:25:22,480
Schon gut, okay. Dann eben nicht.

485
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
[Briony] Was denkst du über Frauen?

486
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Ich mag Frauen.

487
00:25:27,720 --> 00:25:30,360
Aber du hast gesagt,
du bist mit keinen befreundet.

488
00:25:30,840 --> 00:25:32,120
Ich bin keine Schwuchtel.

489
00:25:32,200 --> 00:25:35,560
-Fühlst du dich zu Frauen hingezogen?
-Ja, ich bin nicht schwul.

490
00:25:35,640 --> 00:25:38,160
Eine Freundin hast du nicht,
das wissen wir.

491
00:25:38,240 --> 00:25:39,080
Ja.

492
00:25:39,160 --> 00:25:42,200
Aber ich hab dich gar nicht gefragt:
Hättest du gern eine?

493
00:25:42,280 --> 00:25:43,360
Ja, wer nicht?

494
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
[Briony] Was würdest du mit ihr machen?

495
00:25:46,480 --> 00:25:47,920
Hm, was meinen Sie damit?

496
00:25:48,000 --> 00:25:49,920
[Briony] Würdest du mit ihr ausgehen?

497
00:25:50,000 --> 00:25:51,600
Und wenn ja, wohin?

498
00:25:54,400 --> 00:25:55,640
[seufzt] Ins Kino.

499
00:25:57,000 --> 00:25:58,480
In welche Art von Film?

500
00:26:01,320 --> 00:26:02,520
Einen Horrorfilm.

501
00:26:03,560 --> 00:26:05,040
Erst ab 15 freigegeben?

502
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
[Jamie] Mhm.

503
00:26:06,800 --> 00:26:09,480
Ja, die sind nicht so streng.
Da kommt man schon rein.

504
00:26:10,000 --> 00:26:13,720
Und nach dem Film,
würdest du mit ihr spazieren gehen?

505
00:26:13,800 --> 00:26:15,600
-Oder sie nach Hause bringen?
-Nein.

506
00:26:16,560 --> 00:26:18,560
[Jamie] Nicht gleich nach Hause bringen.

507
00:26:19,200 --> 00:26:20,680
Würdest du sie küssen wollen?

508
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
Dürfen Sie diese Frage stellen?

509
00:26:23,440 --> 00:26:25,800
[Briony]
Redet ihr in Sexualkunde nicht darüber?

510
00:26:27,760 --> 00:26:30,920
Wie weit sollte man
in deinem Alter in sexueller Hinsicht

511
00:26:31,000 --> 00:26:33,280
mit einem Mädchen oder Jungen gehen?

512
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
-Ich bin nicht schwul.
-Hab ich auch nicht unterstellt.

513
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
-Soll ich das echt beantworten?
-Ja. Wenn du kannst.

514
00:26:42,600 --> 00:26:45,320
Keine Ahnung. Anfassen. Küssen.

515
00:26:45,800 --> 00:26:47,280
Was meinst du mit "anfassen"?

516
00:26:47,760 --> 00:26:48,760
[räuspert sich]

517
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Sie anfassen. Ihren Körper.

518
00:26:52,120 --> 00:26:54,080
-[Briony] Ihre Brust?
-Ja.

519
00:26:54,160 --> 00:26:55,720
[Briony] Ihren Hintern?

520
00:26:55,800 --> 00:26:57,400
-[zögerlich] Ja.
-Ihre Vulva?

521
00:26:58,080 --> 00:26:59,080
Ihre Vagina?

522
00:26:59,800 --> 00:27:01,520
Weiß nicht. Vielleicht.

523
00:27:01,600 --> 00:27:02,600
[Briony] Eher nicht?

524
00:27:02,680 --> 00:27:03,600
Wär möglich.

525
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
Dürfen Sie diese Fragen stellen?

526
00:27:07,280 --> 00:27:12,080
Du findest es normal für einen
13-jährigen heterosexuellen Jungen,

527
00:27:12,160 --> 00:27:15,000
den Hintern oder die Brust
eines Mädchens anzufassen?

528
00:27:16,320 --> 00:27:18,120
Ober- oder unterhalb der Kleidung?

529
00:27:19,280 --> 00:27:21,520
[Jamie] Unterhalb kann passieren.

530
00:27:22,040 --> 00:27:24,000
Meistens oberhalb.

531
00:27:26,440 --> 00:27:29,440
Hab ich alles schon gemacht.
Küssen und anfassen.

532
00:27:30,480 --> 00:27:31,320
Okay.

533
00:27:32,440 --> 00:27:35,560
[Jamie] Zwei Mädchen
haben mir ihre Titten gezeigt, ihre Brust.

534
00:27:35,640 --> 00:27:38,040
Du musst nicht
gleiche Wörter wie ich verwenden.

535
00:27:38,560 --> 00:27:40,520
[Jamie] Und ich hab sie auch angefasst.

536
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
Okay.

537
00:27:44,880 --> 00:27:48,080
[Jamie] Und eine von ihnen
hat meinen Schwanz angefasst.

538
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
Durch die Hose.

539
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
Okay.

540
00:27:53,800 --> 00:27:56,480
-[Jamie] Ich glaub, es hat ihr gefallen.
-Und dir?

541
00:27:57,320 --> 00:27:58,160
Na klar.

542
00:28:03,920 --> 00:28:04,920
Eigentlich nicht.

543
00:28:06,000 --> 00:28:07,760
[Briony] Es hat dir nicht gefallen?

544
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
Keine Ahnung.

545
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
Es gibt hier
keine richtige oder falsche Antwort.

546
00:28:17,240 --> 00:28:20,120
Versuch einfach,
so gut du kannst, die Wahrheit zu sagen.

547
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
Ja.

548
00:28:27,040 --> 00:28:28,520
Das ist nicht passiert.

549
00:28:30,280 --> 00:28:32,400
Du wurdest nicht durch die Hose angefasst?

550
00:28:32,480 --> 00:28:33,880
Nein, wurde ich nicht.

551
00:28:35,240 --> 00:28:37,720
Und haben dir
zwei Mädchen ihre Brust gezeigt?

552
00:28:37,800 --> 00:28:40,360
Nein, aber… [räuspert sich]

553
00:28:40,440 --> 00:28:42,080
Ich hab Fotos gesehen.

554
00:28:42,160 --> 00:28:43,680
[Briony] Pornografische Fotos?

555
00:28:43,760 --> 00:28:45,840
Nein. Das mein ich nicht.

556
00:28:46,440 --> 00:28:47,760
Alle gucken Pornos.

557
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
Die waren von diesen Mädchen,
die ich kannte oder kenne.

558
00:28:54,120 --> 00:28:56,920
Du hast Oben-ohne-Fotos
von zwei Mitschülerinnen gesehen?

559
00:28:57,000 --> 00:28:58,240
Ähm, ja.

560
00:28:59,000 --> 00:29:01,800
War es okay für sie,
dass du die Fotos gesehen hast?

561
00:29:01,880 --> 00:29:03,440
[Jamie] Alle haben die gesehen.

562
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
War Katie eines dieser Mädchen?

563
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
Was?

564
00:29:16,480 --> 00:29:18,760
-Woher wissen Sie das?
-Wie fühlte es sich an?

565
00:29:18,840 --> 00:29:21,240
-Wie haben Sie das erraten?
-Ich hab nur gefragt.

566
00:29:21,320 --> 00:29:23,400
Also, wie hat es sich angefühlt?

567
00:29:23,480 --> 00:29:25,400
Wollen Sie wissen,
ob ich 'n Steifen hatte?

568
00:29:25,480 --> 00:29:27,840
[Briony] Ich will wissen,
wie es sich angefühlt hat.

569
00:29:27,920 --> 00:29:30,880
[stammelt] Ich fand's gut.
Dürfen wir über so was reden?

570
00:29:30,960 --> 00:29:34,040
[Briony] Wie fühlt es sich an,
Nacktfotos von Leuten zu sehen?

571
00:29:34,120 --> 00:29:35,280
Was soll die Frage?

572
00:29:35,360 --> 00:29:39,280
[Briony] Insbesondere, wenn es
Nacktfotos von Leuten sind, die du kennst.

573
00:29:39,360 --> 00:29:40,680
Keine Ahnung. Gut.

574
00:29:41,200 --> 00:29:43,320
[Briony] Gibt es dir ein Gefühl von Macht?

575
00:29:43,400 --> 00:29:45,720
Äh, nein. Ist einfach schräg.

576
00:29:48,000 --> 00:29:49,840
[Briony] Fandest du Katie attraktiv?

577
00:29:52,400 --> 00:29:53,600
Sie war nicht mein Typ.

578
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
[Briony] Also nein?

579
00:29:57,400 --> 00:29:58,600
Sie war ziemlich…

580
00:29:59,200 --> 00:30:00,960
Sorry, aber flach wie ein Brett.

581
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Verstehe.

582
00:30:04,040 --> 00:30:07,560
Das haben alle anderen auch gesagt.
Das war nicht nur ich.

583
00:30:08,280 --> 00:30:09,520
[Jamie räuspert sich]

584
00:30:09,600 --> 00:30:11,920
Das Foto wurde an der Schule rumgeschickt.

585
00:30:12,000 --> 00:30:13,440
Snapchat, Sie wissen schon.

586
00:30:14,400 --> 00:30:16,000
Und das war nur

587
00:30:17,200 --> 00:30:18,320
ihr Oberkörper.

588
00:30:19,040 --> 00:30:20,520
Nichts, nichts weiter.

589
00:30:21,760 --> 00:30:24,480
Sie hat's Fidget geschickt,
der hat's weitergeschickt.

590
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
Wieso hat sie es Fidget geschickt?

591
00:30:27,400 --> 00:30:28,960
[Jamie] Sie stand wohl auf ihn.

592
00:30:29,520 --> 00:30:31,280
Also wollte sie ihm auffallen?

593
00:30:32,560 --> 00:30:36,520
[Jamie] Er hat sie wohl darum gebeten.
Jetzt kriegt er keine Fotos mehr, was?

594
00:30:37,200 --> 00:30:38,680
Nein. Sie ist tot.

595
00:30:43,000 --> 00:30:44,520
[Jamie keucht]

596
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
Nein, ich…

597
00:30:46,280 --> 00:30:47,600
Ich meinte nicht von ihr.

598
00:30:49,480 --> 00:30:50,960
Ich meinte von anderen.

599
00:30:51,920 --> 00:30:55,520
Ihm schickt kein Mädchen mehr Fotos,
weil er das überall rumgezeigt hat.

600
00:30:57,360 --> 00:30:58,240
Vollidiot.

601
00:30:58,320 --> 00:31:00,920
[Briony] Hätte er sich
mehr Fotos schicken lassen sollen,

602
00:31:01,000 --> 00:31:03,000
bevor er sie mit anderen Jungs teilt?

603
00:31:05,960 --> 00:31:07,800
Mhm, ja, keine Ahnung.

604
00:31:17,000 --> 00:31:17,960
[keucht]

605
00:31:18,040 --> 00:31:20,960
[stammelt] Warum haben Sie
so komisch "Sie ist tot" gesagt?

606
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
Weil sie es ist.

607
00:31:32,960 --> 00:31:35,320
Du sagtest,
du fühlst dich zu Frauen hingezogen.

608
00:31:35,400 --> 00:31:37,880
Meinst du,
sie fühlen sich auch zu dir hingezogen?

609
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
Was ist das für 'ne Frage?

610
00:31:42,280 --> 00:31:45,360
[Briony] Was denkst du?
Fühlen Mädchen sich zu dir hingezogen?

611
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
Nein.

612
00:31:49,720 --> 00:31:50,560
Natürlich nicht.

613
00:31:51,840 --> 00:31:53,560
[Briony] Wieso "natürlich nicht"?

614
00:31:55,720 --> 00:31:56,960
Na ja, ich bin…

615
00:31:57,640 --> 00:31:59,120
Ich bin hässlich.

616
00:32:01,200 --> 00:32:03,040
[Briony] Was ist das für ein Gefühl?

617
00:32:04,880 --> 00:32:07,760
-Müssten Sie nicht sagen: "Bist du nicht"?
-Das ist egal.

618
00:32:07,840 --> 00:32:09,960
Sie sagen nie, was normale Menschen sagen.

619
00:32:10,040 --> 00:32:11,680
[Briony] Wie ginge es dir dann?

620
00:32:11,760 --> 00:32:13,880
Sagen Sie, was ein normaler Mensch sagt.

621
00:32:13,960 --> 00:32:16,520
Hätte ich dir widersprechen sollen,
als du meintest,

622
00:32:16,600 --> 00:32:20,480
dein Dad schämt sich für dich
und jetzt, wenn du dich hässlich findest?

623
00:32:21,000 --> 00:32:22,600
[Jamie seufzt] Keine Ahnung.

624
00:32:23,360 --> 00:32:26,320
Mich interessiert,
dass du denkst, hässlich zu sein, Jamie.

625
00:32:28,280 --> 00:32:29,480
Ja, ich bin…

626
00:32:30,800 --> 00:32:32,120
Ich bin voll faszinierend.

627
00:32:32,200 --> 00:32:34,360
Es interessiert mich, weil was du glaubst,

628
00:32:34,440 --> 00:32:36,960
für mich wichtiger ist
als das, was stimmt, okay?

629
00:32:40,880 --> 00:32:43,680
Also,
wie fühlt es sich an, hässlich zu sein?

630
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
Wie würden Sie sich fühlen?

631
00:32:48,240 --> 00:32:49,440
Sie haben keine Ahnung.

632
00:32:50,320 --> 00:32:53,200
-Weil Sie hübsch sind.
-Hier geht es nicht um mich, Jamie.

633
00:32:53,280 --> 00:32:56,720
-Sie finden sich nicht hübsch?
-Ich bin hier nicht von Interesse.

634
00:32:56,800 --> 00:32:58,920
Sie finden sich nicht hübsch, und mich?

635
00:32:59,000 --> 00:33:02,280
[Briony] Ich habe kein Urteil gefällt
und das aus gutem Grund.

636
00:33:02,360 --> 00:33:04,720
-Aus gutem Grund?
-Weil ich dich verstehen will.

637
00:33:04,800 --> 00:33:07,720
Sie wollen verstehen, was ich
von dem verstehe, was ich verstehe?

638
00:33:07,800 --> 00:33:08,640
[Briony] Ja.

639
00:33:09,600 --> 00:33:11,840
-Mit dem anderen Typen war's leichter.
-Okay.

640
00:33:11,920 --> 00:33:13,840
Wie er überprüft hat, ob ich verstehe.

641
00:33:13,920 --> 00:33:17,320
-Sie brauchen eine Zweitmeinung.
-Ob ich verstanden hab, was ich getan hab.

642
00:33:17,400 --> 00:33:20,440
Nein, hauen Sie ab!
Das sag ich nicht, verdammte Scheiße!

643
00:33:20,520 --> 00:33:23,640
Sie legen mir die Worte in den Mund.
Das ist 'ne Falle und Sie…

644
00:33:23,720 --> 00:33:25,200
[Wachmann klopft] Hey, Jamie.

645
00:33:25,280 --> 00:33:27,280
[Jamie keucht]

646
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
Was war das?

647
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
Hm?

648
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Was zum Teufel war das?

649
00:33:43,800 --> 00:33:46,360
Schicken ihn weg,
als wären Sie die Oberchefin, ja?

650
00:33:59,600 --> 00:34:03,600
Setz dich auf der Stelle wieder hin!

651
00:34:11,000 --> 00:34:12,000
[brüllt kurz]

652
00:34:16,920 --> 00:34:18,640
[Stuhl poltert]

653
00:34:19,160 --> 00:34:20,200
Fuck!

654
00:34:24,640 --> 00:34:25,640
Scheiße!

655
00:34:27,800 --> 00:34:29,040
[Jamie brüllt]

656
00:34:29,720 --> 00:34:31,040
Verdammte Scheiße!

657
00:34:32,480 --> 00:34:34,480
-Setzt du dich wieder hin?
-Fick dich!

658
00:34:38,000 --> 00:34:39,320
[Jamie] Verdammte Scheiße!

659
00:34:40,320 --> 00:34:41,160
Fuck.

660
00:34:41,960 --> 00:34:43,200
Oh, Scheiße!

661
00:34:43,280 --> 00:34:45,280
-[Poltern]
-[Jamie brüllt]

662
00:34:46,720 --> 00:34:47,720
[brüllt weiter]

663
00:34:50,800 --> 00:34:52,800
[atmet schwer]

664
00:34:53,720 --> 00:34:54,960
[Briony] Bist du fertig?

665
00:35:03,200 --> 00:35:04,240
Na schön.

666
00:35:05,640 --> 00:35:06,640
[Poltern]

667
00:35:07,800 --> 00:35:09,560
Ich setz mich auf den Scheißstuhl.

668
00:35:12,640 --> 00:35:13,640
Zufrieden?

669
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
Hm?

670
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
Und? Gehen Sie jetzt?

671
00:35:25,800 --> 00:35:27,360
Ich hab gefragt, ob Sie gehen.

672
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
Möchtest du das?

673
00:35:30,680 --> 00:35:32,440
Ist nicht meine Entscheidung, oder?

674
00:35:33,600 --> 00:35:35,720
Wenn du das möchtest, kann ich gehen.

675
00:35:37,720 --> 00:35:38,720
[Jamie keucht]

676
00:35:56,440 --> 00:36:00,560
In einer unserer früheren Sitzungen
hast du gesagt, du hättest Freunde.

677
00:36:00,640 --> 00:36:01,920
Tommy und Ryan?

678
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
Aber dass du dich
nicht für beliebt hältst.

679
00:36:08,920 --> 00:36:09,920
[Jamie] Mhm, ja.

680
00:36:10,480 --> 00:36:13,280
Du hast gesagt,
ihr wärt alle drei gemobbt worden.

681
00:36:14,240 --> 00:36:15,720
Sie reden gern übers Mobbing.

682
00:36:15,800 --> 00:36:20,520
Tommy wurde "Round Pound" genannt,
weil seine Mom bei Poundland einkauft?

683
00:36:20,600 --> 00:36:21,800
Ja, tut sie aber nicht.

684
00:36:21,880 --> 00:36:23,280
Und Ryan nannten sie "dumm".

685
00:36:23,360 --> 00:36:24,320
Ryan ist dumm.

686
00:36:25,600 --> 00:36:26,760
Damit hatten sie recht.

687
00:36:26,840 --> 00:36:29,760
-Ihr habt euch ausgegrenzt gefühlt?
-Ah, die großen Worte.

688
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
Und man hätte euch körperlich angegriffen.

689
00:36:32,040 --> 00:36:36,120
Sie hätten vom Fenster auf euch gespuckt,
euch ein Bein gestellt und geschubst.

690
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Ja.

691
00:36:41,920 --> 00:36:43,720
Man hätte euch verspottet und gequält.

692
00:36:43,800 --> 00:36:46,840
Nein. Sie haben mir nur
ein Bein gestellt und mich bespuckt.

693
00:36:46,920 --> 00:36:49,480
[Briony] Warum hast du
einen Instagram-Account?

694
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
Was?

695
00:36:51,440 --> 00:36:53,120
-Weil ich einen brauche.
-Warum?

696
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
Um die von anderen auszuchecken.

697
00:36:56,520 --> 00:36:58,040
Ohne eigenen geht das nicht.

698
00:36:58,560 --> 00:37:02,520
[Briony] Verstehe.
Und du folgst vielen Frauen auf Instagram.

699
00:37:02,600 --> 00:37:03,440
Models.

700
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Ja.

701
00:37:06,000 --> 00:37:08,320
[Briony] Man muss aber
keine Fotos hochladen.

702
00:37:08,400 --> 00:37:10,480
Warum lädst du Fotos von dir hoch?

703
00:37:11,280 --> 00:37:13,680
Äh, keine Ahnung. Darf ich das nicht?

704
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
[Briony] Doch.

705
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
Willst du denen, die dich mobben, zeigen,
wie viel Spaß du mit Tommy und Ryan hast?

706
00:37:20,600 --> 00:37:21,440
Was? Nein.

707
00:37:21,520 --> 00:37:23,600
[Briony] Oder mit deiner Familie.

708
00:37:23,680 --> 00:37:25,600
Ich würde nie was mit denen posten.

709
00:37:26,240 --> 00:37:28,800
Das ist nur,
weil meine Schwester mich getagged hat.

710
00:37:28,880 --> 00:37:31,800
Weil du denkst,
jemand könnte eines deiner Fotos liken,

711
00:37:31,880 --> 00:37:34,920
du könntest ins Gespräch kommen
und ein Mädchen kennenlernen?

712
00:37:35,000 --> 00:37:37,000
Nein. Was labern Sie da?

713
00:37:38,720 --> 00:37:39,720
[Jamie keucht]

714
00:37:39,800 --> 00:37:41,280
[Regen trommelt aufs Dach]

715
00:37:42,040 --> 00:37:46,680
Katie hat einige deiner Fotos
auf Instagram mehrfach kommentiert.

716
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
Mhm, ja.

717
00:37:53,960 --> 00:37:56,680
Was… Was machen Sie da?

718
00:38:02,880 --> 00:38:04,120
[stammelt] Was ist das?

719
00:38:04,200 --> 00:38:05,040
Rück rüber.

720
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
Sie hat das hier geschrieben.

721
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Nein. Äh, dürfen Sie diese Fragen stellen?

722
00:38:15,400 --> 00:38:17,600
-Hat Dillon diese Fragen abgesegnet?
-Ja.

723
00:38:18,480 --> 00:38:19,680
[räuspert sich nervös]

724
00:38:21,000 --> 00:38:23,960
Das hat er.
Ich darf nach Intimitäten fragen, Jamie.

725
00:38:24,960 --> 00:38:28,080
Aber wenn dir das unangenehm ist
oder wenn du Fragen hast,

726
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
gibt's Leute in dieser Einrichtung,
die dir helfen können. Okay?

727
00:38:37,320 --> 00:38:39,960
Das hat Katie
unter deinen Facebook-Feed geschrieben.

728
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Facebook?

729
00:38:43,080 --> 00:38:43,960
Instagram.

730
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Alles in Ordnung?

731
00:38:48,040 --> 00:38:49,680
Sie sind bisschen rot.

732
00:38:49,760 --> 00:38:52,040
Hab ich Sie erschreckt,
als ich geschrien hab?

733
00:38:53,520 --> 00:38:56,240
-Ich meinte Instagram.
-Ich bin doch erst 13.

734
00:38:56,920 --> 00:38:59,200
So erschreckend
seh ich auch wieder nicht aus.

735
00:39:03,800 --> 00:39:06,680
-Was sind das für Emojis?
-Wie peinlich ist das denn?

736
00:39:07,680 --> 00:39:09,760
Vor 'nem 13-Jährigen Angst zu haben.

737
00:39:11,200 --> 00:39:12,040
Wow.

738
00:39:13,560 --> 00:39:15,640
Was bedeuten diese Emojis, Jamie?

739
00:39:20,920 --> 00:39:24,080
Zum Beispiel die Kidneybohnen.
Das sind doch Kidneybohnen, oder?

740
00:39:27,000 --> 00:39:30,520
Sie behauptet, ich wär Mitglied
einer dieser Jungsgruppen.

741
00:39:31,560 --> 00:39:32,760
Was für Jungsgruppen?

742
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
Welche, die sagen, dass Frauen
sich nicht für uns interessieren.

743
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
-Bist du Mitglied in so einer?
-Nein.

744
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Aber du weißt, worum es geht?

745
00:39:42,840 --> 00:39:45,840
Ja, weil alle ständig davon geredet haben.

746
00:39:45,920 --> 00:39:49,520
Incel und so 'n Zeug.
Hab reingesehen, aber mochte es nicht.

747
00:39:51,360 --> 00:39:54,920
Und wollte sie mit all denen hier sagen,
du wärst auch ein Incel?

748
00:39:57,040 --> 00:39:57,880
Ja.

749
00:39:58,760 --> 00:40:00,240
Könntest du sie mir erklären?

750
00:40:02,480 --> 00:40:04,480
[Jamie seufzt]

751
00:40:06,000 --> 00:40:07,000
[keucht]

752
00:40:09,400 --> 00:40:10,640
Äh…

753
00:40:10,720 --> 00:40:13,080
"Will Liebe". "Wird keine kriegen".

754
00:40:13,160 --> 00:40:14,920
[räuspert sich]

755
00:40:15,000 --> 00:40:16,480
Mein Hals ist so trocken.

756
00:40:17,560 --> 00:40:19,800
Rote Pille, die explodiert.

757
00:40:19,880 --> 00:40:21,360
Ist dasselbe wie rote Pille.

758
00:40:22,360 --> 00:40:24,440
Und das ist 'ne 80-20-Sache.

759
00:40:25,640 --> 00:40:27,280
Was ist 'ne 80-20-Sache?

760
00:40:29,040 --> 00:40:33,440
Wo 80 % der Frauen
auf 20 % der Männer stehen.

761
00:40:34,720 --> 00:40:37,480
[räuspert sich]
Ich glaub, da haben sie recht.

762
00:40:42,080 --> 00:40:44,600
Ziemlich viele Leute
haben ihre Kommentare geliked.

763
00:40:46,120 --> 00:40:48,320
Ja, die fanden's witzig.

764
00:40:50,040 --> 00:40:52,160
Das hast du bestimmt
als grausam empfunden.

765
00:40:54,280 --> 00:40:55,400
Schon möglich.

766
00:40:55,480 --> 00:40:57,360
Hat sie das auch bei anderen gemacht?

767
00:40:57,960 --> 00:41:00,160
-Nein.
-Und warum dann bei dir?

768
00:41:03,720 --> 00:41:05,720
Weil… Weil ich hässlich bin.

769
00:41:06,960 --> 00:41:08,720
Das war der Grund, denkst du?

770
00:41:08,800 --> 00:41:10,720
Weil ich der Hässlichste bin, deshalb.

771
00:41:12,280 --> 00:41:15,000
-Hast du sie darauf angesprochen?
-Ja.

772
00:41:15,080 --> 00:41:16,160
Was hast du gesagt?

773
00:41:17,760 --> 00:41:21,160
Keine Ahnung.
"Ich bin nicht so, wie du glaubst", oder…

774
00:41:21,240 --> 00:41:22,960
[Briony] Und was hat sie gesagt?

775
00:41:26,600 --> 00:41:30,680
Sie hat nur doof gegrinst
und gesagt: "Mir doch egal."

776
00:41:31,400 --> 00:41:32,520
Und ist weggegangen.

777
00:41:33,600 --> 00:41:36,920
-Du hast keinem erzählt, was sie macht?
-Ist jetzt zu spät, oder?

778
00:41:37,000 --> 00:41:39,640
-Das muss wehgetan haben.
-Ich hab sie nicht getötet.

779
00:41:40,400 --> 00:41:44,120
Das glauben Sie wegen des Videos.
Aber denen kann man nicht mehr trauen.

780
00:41:44,200 --> 00:41:45,480
Das sind alles Fake News.

781
00:41:45,560 --> 00:41:48,240
-Ich werde nicht urteilen.
-Ich hab sie nicht getötet.

782
00:41:48,320 --> 00:41:50,440
Sie war 'ne Bitch. Sogar Sie sehen das.

783
00:41:50,520 --> 00:41:53,040
Ich hätte sie töten sollen,
aber das hab ich nicht.

784
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
[räuspert sich]

785
00:41:54,720 --> 00:41:55,920
Ich hab sie nur…

786
00:41:59,200 --> 00:42:01,000
Alles, was ich getan hab, war…

787
00:42:04,800 --> 00:42:06,160
[lacht]

788
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
Sie sollten sich sehen.

789
00:42:07,720 --> 00:42:10,120
Voller Hoffnung,
dass jetzt was Wichtiges kommt.

790
00:42:11,200 --> 00:42:12,200
[lacht]

791
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Ich hab sie nur

792
00:42:18,400 --> 00:42:19,920
gefragt, ob wir uns treffen.

793
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
Nach der Sache mit dem Foto.

794
00:42:21,920 --> 00:42:24,800
Ich hab gesagt,
dass es mir leidtut, was ihr passiert ist.

795
00:42:24,880 --> 00:42:27,240
Dass alle ihre Titten gesehen haben,
ihre Brust.

796
00:42:27,720 --> 00:42:30,440
Ich hab gefragt,
ob sie mit mir auf den Jahrmarkt geht.

797
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
Ich dachte,

798
00:42:33,120 --> 00:42:35,800
sie wäre vielleicht schwach, nach alldem.

799
00:42:36,320 --> 00:42:38,160
Ich dachte, sie wäre verzweifelt.

800
00:42:39,480 --> 00:42:40,440
[seufzt]

801
00:42:40,520 --> 00:42:41,400
Weil…

802
00:42:41,480 --> 00:42:45,000
Na ja, alle haben sie
"Nutte" genannt oder "flachbrüstig".

803
00:42:45,080 --> 00:42:47,720
Deswegen dachte ich,
wenn sie so verzweifelt ist,

804
00:42:48,480 --> 00:42:50,680
würde sie mich vielleicht mögen.

805
00:42:53,800 --> 00:42:55,360
Ziemlich clever, oder?

806
00:42:55,440 --> 00:42:58,640
[Briony] Sie um ein Date zu bitten,
wenn sie sonst niemand mag?

807
00:42:58,720 --> 00:43:03,080
Ich hab ihr gesagt, dass mir das leidtut
und dass Fidget ein blöder Wichser ist.

808
00:43:03,760 --> 00:43:06,440
Und ich mit ihr auf den Jahrmarkt gehe,
wenn sie will.

809
00:43:06,960 --> 00:43:09,800
Ihre Verzweiflung
machte sie für dich erreichbar.

810
00:43:09,880 --> 00:43:10,960
War das der Gedanke?

811
00:43:12,840 --> 00:43:13,960
Hm, ja.

812
00:43:16,920 --> 00:43:18,840
Du sagtest, du magst sie nicht.

813
00:43:19,720 --> 00:43:23,800
Sie hat Mini-Titten, mag sein,
aber das stört mich nicht. Ist schon okay.

814
00:43:25,600 --> 00:43:28,120
Ich hab meinen besten Trainingsanzug
angezogen und…

815
00:43:30,120 --> 00:43:32,320
Ich weiß nicht, warum ich das erzähle.

816
00:43:32,400 --> 00:43:34,680
Ich fragte sie:
"Gehen wir auf den Jahrmarkt?"

817
00:43:34,760 --> 00:43:36,320
[Briony] Was war ihre Antwort?

818
00:43:40,480 --> 00:43:41,320
Sie hat…

819
00:43:43,120 --> 00:43:46,040
Sie hat gelacht und gesagt:
"So verzweifelt bin ich nicht."

820
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
[Briony]
Danach kamen die Emoji-Kommentare?

821
00:43:51,920 --> 00:43:52,760
Ja.

822
00:43:53,240 --> 00:43:57,040
Sie hat dich, dafür angegriffen,
dass du es wagst, sie einzuladen.

823
00:43:57,120 --> 00:43:59,400
-Das sind Ihre Worte.
-Siehst du das anders?

824
00:44:00,120 --> 00:44:03,320
Sie halten sie doch auch für 'ne Bitch.
Oder?

825
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
Nach der Aktion?

826
00:44:05,800 --> 00:44:07,760
Sie halten sie für 'ne mobbende Bitch.

827
00:44:11,080 --> 00:44:13,320
Sie war 'ne mobbende Bitch, okay?

828
00:44:13,400 --> 00:44:15,960
Aber genau das ist es ja. Verstehen Sie?

829
00:44:16,040 --> 00:44:18,440
An dem Abend hab ich sie nicht angerührt.

830
00:44:19,600 --> 00:44:22,480
Ich hätte es gekonnt,
aber das hab ich nicht. Ich hab nur…

831
00:44:22,560 --> 00:44:25,840
Ich hatte ein Messer, sie hatte Angst.
Aber ich hab's nicht getan.

832
00:44:27,600 --> 00:44:31,680
Ich hätte sie überall anfassen können.
Ich hatte Lust, aber ich hab's gelassen.

833
00:44:34,160 --> 00:44:36,120
Die meisten Jungs hätten sie angefasst.

834
00:44:38,400 --> 00:44:40,240
[Jamie keucht]

835
00:44:40,320 --> 00:44:41,680
Also bin ich doch besser.

836
00:44:46,240 --> 00:44:47,200
Finden Sie nicht?

837
00:44:56,400 --> 00:44:58,400
[Folie knistert]

838
00:45:07,000 --> 00:45:09,000
[Regen trommelt aufs Dach]

839
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
[seufzt]

840
00:45:24,680 --> 00:45:28,840
Das war alles nur Bullshit. Ich bin müde.
Ich rede zu viel. Ich bin müde.

841
00:45:28,920 --> 00:45:29,960
Ich bin nur…

842
00:45:30,640 --> 00:45:32,800
Ich bin so verdammt müde.

843
00:45:35,400 --> 00:45:36,880
Ich hab sie nicht umgebracht.

844
00:45:36,960 --> 00:45:39,240
Verstehst du, was der Tod bedeutet?

845
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
-Was?
-Verstehst du, was Tod bedeutet?

846
00:45:43,680 --> 00:45:44,520
Ja.

847
00:45:44,600 --> 00:45:47,320
Verstehst du,
dass Katie nicht mehr zurückkommt?

848
00:45:47,400 --> 00:45:48,680
[Jamie] Ich war's nicht.

849
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
Egal, was du über sie sagst…

850
00:45:50,880 --> 00:45:54,600
-[Jamie] Ich hab's nicht so gemeint.
-Egal, was du behauptest, sie ist tot.

851
00:45:55,240 --> 00:45:59,280
Wer sie auch getötet hat, hat ihr Leben
für immer und alle Zeiten ausgelöscht.

852
00:46:02,600 --> 00:46:06,160
Ich wollte nichts Gemeines sagen,
aber sie mochte mich nicht.

853
00:46:06,240 --> 00:46:08,320
Hör zu. Verstehst du das?

854
00:46:10,400 --> 00:46:12,400
Ja. Ich bin nicht dumm.

855
00:46:13,520 --> 00:46:15,920
Verstehst du,
dass Mord ein Verbrechen ist?

856
00:46:16,000 --> 00:46:16,880
Ja.

857
00:46:16,960 --> 00:46:20,360
Und dass du ins Gefängnis kommst,
wenn man dich für schuldig erklärt?

858
00:46:20,440 --> 00:46:23,200
-Wer weiß das nicht?
-Verstehst du, wer das entscheidet?

859
00:46:24,080 --> 00:46:26,480
-Der Richter, die Geschworenen.
-Okay.

860
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
[Jamie seufzt]

861
00:46:33,800 --> 00:46:35,600
Das ist unsere letzte Sitzung.

862
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
Was?

863
00:46:37,840 --> 00:46:40,240
Wie auch immer es weitergeht,
empfehle ich dir,

864
00:46:40,320 --> 00:46:42,640
jede Art von psychologischer Hilfe
anzunehmen.

865
00:46:42,720 --> 00:46:45,080
-Nein! Wieso?
-Ich glaube, es wäre gut für dich.

866
00:46:45,160 --> 00:46:47,080
-Wär's nicht.
-Das ist meine Meinung.

867
00:46:47,160 --> 00:46:49,920
Und dann kommen Sie wieder
und besuchen mich?

868
00:46:50,000 --> 00:46:52,080
[Briony] Ich werde anderweitig gebraucht.

869
00:46:53,440 --> 00:46:57,200
-Was? Das heißt, es ist vorbei?
-Ich hoffe, du nimmst meinen Rat an.

870
00:46:57,280 --> 00:46:59,800
Danke für deine Zeit.
Ich bitte jetzt Frank herein.

871
00:46:59,880 --> 00:47:02,400
-Für meine Zeit?
-Frank? Und für deine Ehrlichkeit.

872
00:47:02,480 --> 00:47:05,680
Sie glauben, ich wäre ehrlich?
Erzählen Sie das dem Richter?

873
00:47:05,760 --> 00:47:09,240
[Briony] Ja, aber ich berate
den Richter nur, was dein Verständnis…

874
00:47:09,320 --> 00:47:11,000
Mein Verständnis, ja.

875
00:47:14,440 --> 00:47:16,680
-Das ist kein Abschied, oder?
-Doch, ist es.

876
00:47:16,760 --> 00:47:17,920
Kommt mir nicht so vor.

877
00:47:18,000 --> 00:47:20,560
-[Wachmann] Komm.
-Nein, wir sind nicht fertig.

878
00:47:20,640 --> 00:47:22,920
-[Briony] Doch. Danke, Frank.
-Nein, nein.

879
00:47:23,000 --> 00:47:25,360
-Kann ich Sie was fragen?
-[Briony] Ja.

880
00:47:28,720 --> 00:47:30,160
Äh…

881
00:47:30,240 --> 00:47:31,640
Mögen Sie mich?

882
00:47:34,080 --> 00:47:35,280
[Jamie seufzt]

883
00:47:41,960 --> 00:47:45,200
-Ich war rein beruflich hier.
-Denken Sie nicht mal drüber nach?

884
00:47:45,280 --> 00:47:48,360
-Ich beurteile dich als Sachverständige.
-Ich mag Sie nämlich.

885
00:47:48,440 --> 00:47:50,800
Also, ich steh nicht auf Sie.
Nur als Person.

886
00:47:50,880 --> 00:47:52,080
[Wachmann] Los, komm.

887
00:47:52,160 --> 00:47:55,520
Mögen Sie mich nicht mal ein bisschen?
Was halten Sie dann von mir?

888
00:47:56,000 --> 00:47:59,000
-Entscheiden Sie sich. Los!
-[Briony] Es war aufschlussreich.

889
00:47:59,080 --> 00:48:02,480
-Sagen Sie denen nicht, was ich getan hab!
-Hey, hör auf! Komm mit.

890
00:48:02,560 --> 00:48:06,560
-Wehe, Sie sagen denen, was ich getan hab!
-Beruhig dich, hey, hey!

891
00:48:06,640 --> 00:48:09,800
-Fuck! Mögen Sie mich gar nicht?
-Komm mit, Jamie, bitte. Okay?

892
00:48:09,880 --> 00:48:12,080
-James, komm mit.
-Was denken Sie über mich?

893
00:48:12,160 --> 00:48:14,800
-Schon gut.
-Sagen Sie meinem Dad, mir geht's gut.

894
00:48:14,880 --> 00:48:17,080
-Schluss jetzt!
-Sagen Sie, mir geht's gut.

895
00:48:17,160 --> 00:48:20,520
-[Frank] Das kannst du selber sagen.
-Sagen Sie ihm, mir geht's gut.

896
00:48:20,600 --> 00:48:23,080
-[Jamie] Sagen Sie ihm, mir geht's gut.
-Hör auf!

897
00:48:23,160 --> 00:48:24,160
[Poltern]

898
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
[Frank] Mach schon!

899
00:48:25,320 --> 00:48:27,320
[Briony keucht und ächzt]

900
00:48:28,160 --> 00:48:30,160
[holt zittrig Luft]

901
00:48:32,000 --> 00:48:34,000
[Regen trommelt aufs Dach]

902
00:48:36,240 --> 00:48:38,240
[atmet tief ein und aus]

903
00:48:45,400 --> 00:48:47,400
[atmet tief ein und aus]

904
00:48:49,800 --> 00:48:51,800
[schluchzt]

905
00:48:52,800 --> 00:48:54,800
[atmet tief aus]

906
00:49:27,000 --> 00:49:28,000
[atmet ruhiger]

907
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
[schnieft]

908
00:49:36,400 --> 00:49:37,840
[stöhnt und würgt]

909
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
Oh Gott.

910
00:49:40,640 --> 00:49:41,640
[seufzt]

911
00:49:47,320 --> 00:49:49,320
[atmet entschlossen ein]

912
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
[ernste Musik]

913
00:50:01,560 --> 00:50:03,560
[Tür quietscht beim Öffnen]

914
00:50:05,400 --> 00:50:06,600
[Tür wird geschlossen]

915
00:50:12,240 --> 00:50:14,240
[weiter ernste Musik]

916
00:50:17,160 --> 00:50:19,600
[weiter ernste Musik]

917
00:51:12,000 --> 00:51:14,400
Untertitel von: Anja Röger

