1
00:00:15,240 --> 00:00:21,200
ADOLESCENCIA

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,280
7 MESES

3
00:00:34,800 --> 00:00:37,440
CENTRO EDUCATIVO
DE INTERNAMIENTO STANDLING

4
00:00:37,520 --> 00:00:40,000
VISITANTE: BRIONY ARISTON
PSICÓLOGA CLÍNICA

5
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
¿Trabaja aquí?

6
00:00:53,320 --> 00:00:54,440
Estoy de visita.

7
00:00:54,520 --> 00:00:55,520
Ah.

8
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
Buenas. Venga por aquí un momento.

9
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
Llego tarde, perdón.

10
00:01:05,240 --> 00:01:08,560
No se preocupe.
La he visto llegar en las cámaras.

11
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
Ya lo están bajando.

12
00:01:11,800 --> 00:01:14,280
Tengo entendido que se metió en una pelea.

13
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
- ¿Cómo lo sabe?
- Me lo han notificado.

14
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
- Me vendría bien ver…
- ¿Importa?

15
00:01:20,360 --> 00:01:21,840
¿Para su evaluación?

16
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Quiero verla.

17
00:01:24,520 --> 00:01:25,560
Entendido.

18
00:01:25,640 --> 00:01:28,160
Pongo en marcha la megacomputadora.

19
00:01:37,480 --> 00:01:39,320
Ha estado bastante tranquilo.

20
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
No sé si eso le sirve.

21
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
Si importa lo que yo crea y observe
para su evaluación.

22
00:01:49,360 --> 00:01:50,360
Aquí está.

23
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
- Golpes y arañazos.
- He leído el informe.

24
00:02:00,000 --> 00:02:02,440
- Se culpan uno a otro.
- Ya. Lo he leído.

25
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Lleva… cinco visitas, ¿no?

26
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
Sí.

27
00:02:10,120 --> 00:02:12,040
¿Qué va a poner en su informe?

28
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
De saberlo, no estaría aquí.

29
00:02:14,960 --> 00:02:18,040
El otro… El otro psicólogo
solo vino tres veces y…

30
00:02:18,120 --> 00:02:20,640
No siga. Es fundamental
que yo no sepa nada

31
00:02:20,720 --> 00:02:23,680
sobre qué dice, hace o cree
el otro psicólogo.

32
00:02:28,320 --> 00:02:31,200
Importa la evaluación adecuada,
no la más rápida.

33
00:02:31,720 --> 00:02:35,720
- Perdón, me he pasado de rosca.
- No, es que mi método es así.

34
00:02:39,720 --> 00:02:43,440
Bueno, ya ha llegado Jamie.
La acompaño hasta allí.

35
00:02:44,600 --> 00:02:46,840
Antes saco un chocolate de la máquina.

36
00:02:47,360 --> 00:02:48,360
No se me olvida.

37
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
¡Suéltame!

38
00:03:33,960 --> 00:03:36,280
¡No! ¡Déjame en paz!

39
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
Es nuestra sala de torturas del sótano.

40
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
Aprobada de tapadillo por el Gobierno.

41
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
¿Qué le ha echado?

42
00:03:44,040 --> 00:03:46,520
El chocolate caliente le gusta con nubes.

43
00:03:46,600 --> 00:03:49,560
Hoy va a por todas.
No las había echado antes.

44
00:03:50,120 --> 00:03:52,400
Ese ha sido Mark, creo.

45
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
El pobre está llenito de quemaduras.

46
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
Pero no sé qué hizo para acabar aquí.

47
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
No es archiconocido como su Jamie.

48
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
- ¡Venga! ¡Id echando leches!
- Vamos dos.

49
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Ya sabe dónde estoy.

50
00:04:14,920 --> 00:04:16,720
- ¿Todo bien?
- Sí.

51
00:04:19,360 --> 00:04:21,280
- Hola, Jamie.
- Hola.

52
00:04:22,080 --> 00:04:23,480
Avise y entramos.

53
00:04:23,560 --> 00:04:25,640
- Sí.
- Lo mismo te digo, Jamie.

54
00:04:25,720 --> 00:04:27,800
- Ya.
- Estaremos pendientes, ¿vale?

55
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
Tu chocolate.

56
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
¿Con nubecitas?

57
00:04:36,720 --> 00:04:37,720
Un buen puñado.

58
00:04:39,280 --> 00:04:41,200
Te has acordado. Gracias.

59
00:04:41,720 --> 00:04:45,040
Y te he guardado medio sándwich mío
por si tenías hambre.

60
00:04:45,120 --> 00:04:46,120
¿Qué lleva?

61
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
Queso y pepinillo.

62
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
¿No lleva tomate?

63
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
Tomate con pepinillo no sabe bien.

64
00:04:53,040 --> 00:04:54,120
¿No lleva lechuga?

65
00:04:54,840 --> 00:04:56,360
¿Por quién me tomas?

66
00:04:59,960 --> 00:05:02,560
Ni tomate ni lechuga.
Solo queso y pepinillo.

67
00:05:02,640 --> 00:05:06,120
- ¿No lo quieres? Me lo guardo para luego.
- No. Me lo como.

68
00:05:06,760 --> 00:05:09,960
El pepinillo no me convence,
pero… me lo como.

69
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
- ¿Lo has hecho tú?
- Sí.

70
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
- ¿Haces sándwiches?
- ¿Te parece raro?

71
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
No. Mi madre los hace.

72
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
Pues ya somos dos.

73
00:05:26,040 --> 00:05:27,960
- Qué rico.
- Quema un poco.

74
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
No me importa.

75
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
- Se te ve mejor que la última vez.
- ¿Por qué lo dices?

76
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Ahora tienes mejor color.

77
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
- Pareces una abuela.
- ¿En serio?

78
00:05:45,120 --> 00:05:47,680
"Tienes mejor color.
Tan malo no estarías".

79
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
Qué bien te sale.

80
00:05:49,680 --> 00:05:50,520
No.

81
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
¿Ves mucho a tus abuelos?

82
00:05:54,920 --> 00:05:56,000
Últimamente no.

83
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
Antes de esto, quiero decir.

84
00:05:58,960 --> 00:06:00,440
Bueno, un poco.

85
00:06:00,520 --> 00:06:03,840
A los paternos.
Mi madre no se lleva bien con sus padres.

86
00:06:03,920 --> 00:06:05,760
Sí, eso ya lo comentamos.

87
00:06:06,560 --> 00:06:09,080
¿Y cómo son los padres de tu padre?

88
00:06:10,840 --> 00:06:13,000
No sé. Como él.

89
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
¿Concretas un poco?

90
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
Tienen sus manías.
"No lleva salsa, qué pena".

91
00:06:20,360 --> 00:06:24,000
O: "Ponme un chusco con la cena
si tenéis alguno, Amanda".

92
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
¿Un chusco?

93
00:06:28,040 --> 00:06:29,040
De pan.

94
00:06:29,600 --> 00:06:32,480
- Qué pija, ¿no?
- No, somos de sitios distintos.

95
00:06:32,560 --> 00:06:35,480
¿Cómo pides el pan si no pides un chusco?

96
00:06:35,560 --> 00:06:36,560
Pido pan.

97
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Eres una pija.

98
00:06:40,480 --> 00:06:42,360
Si te mola, pues soy una pija.

99
00:06:42,440 --> 00:06:45,520
A ver, ¿cómo llamas a tu abuelo?
Fijo que "abuelito".

100
00:06:45,600 --> 00:06:47,040
- No.
- Fijo que sí.

101
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
Lo llamo "abu".

102
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
¿Qué?

103
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
¿En serio?

104
00:06:51,280 --> 00:06:53,160
- Sí, lo llamo así.
- Hala.

105
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
- Tremendo. No lo había oído nunca.
- No sé por qué.

106
00:06:57,520 --> 00:07:00,560
A ver, igual me lo pidió él,
no me acuerdo.

107
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
Pues sí que eres pija.

108
00:07:05,240 --> 00:07:06,840
¿No pruebas el sándwich?

109
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
Luego me lo como. Es por el pepinillo.

110
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Lo odio.

111
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
¿Lo odias?

112
00:07:14,320 --> 00:07:16,440
- Me he cubierto de gloria.
- Ya ves.

113
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
Bueno.

114
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
¿Hablamos de ti un poquito?

115
00:07:22,040 --> 00:07:24,400
¿Crees que tu padre salió a tu abuelo?

116
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Sí, no sé.

117
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
¿Es por cómo hablan
o cómo hacen las cosas?

118
00:07:30,360 --> 00:07:32,320
¿Cómo son tu padre y su padre?

119
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
Como hombres.

120
00:07:35,360 --> 00:07:39,200
Vale. ¿Se podría decir que son masculinos?

121
00:07:39,840 --> 00:07:40,840
Lo has dicho tú.

122
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
A mí la palabra "masculino"
me sugiere que arreglan cosas.

123
00:07:46,320 --> 00:07:47,840
Que fabrican cosas.

124
00:07:47,920 --> 00:07:51,040
Les gusta el deporte, les gusta ir al bar…

125
00:07:52,160 --> 00:07:53,160
Sí.

126
00:07:53,880 --> 00:07:56,120
Al bar no, pero sí.

127
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
¿Tu padre no va al bar?

128
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
La verdad es que no.

129
00:08:01,160 --> 00:08:02,640
No tanto como mi "abu".

130
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
- No la vas a dejar pasar, ¿eh?
- No.

131
00:08:07,560 --> 00:08:09,640
Tu abuelo es más de ir al bar, ¿no?

132
00:08:10,760 --> 00:08:11,800
No sé.

133
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
- Ya no lo veo mucho.
- ¿Cuándo lo ves?

134
00:08:17,520 --> 00:08:19,080
Cada dos domingos o así.

135
00:08:19,760 --> 00:08:22,960
A veces lo veo entre semana
cuando mis padres trabajan,

136
00:08:23,560 --> 00:08:24,920
pero mi abuela va más.

137
00:08:26,200 --> 00:08:27,680
En vacaciones lo veo más.

138
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
- Fuimos a Tenerife.
- ¿De vacaciones?

139
00:08:31,160 --> 00:08:33,320
No, a coger plátanos.

140
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
- De vacaciones, obvio.
- Vale.

141
00:08:39,160 --> 00:08:43,920
Creo que nunca me habían dicho
"a coger plátanos" para pitorrearse de mí.

142
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
Otra cosa que me viene a la cabeza
cuando oigo "masculino"

143
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
es cómo los hombres masculi…

144
00:08:53,840 --> 00:08:56,200
Solo he dicho que parecías una abuela.

145
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
¿Qué?

146
00:08:58,960 --> 00:09:01,360
Has empezado porque te he dicho eso.

147
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
Y ahora vas a machete con lo masculino.

148
00:09:04,640 --> 00:09:05,680
Sí.

149
00:09:05,760 --> 00:09:08,200
El primer día hacías preguntas de verdad.

150
00:09:08,280 --> 00:09:11,200
"¿Esto está bien?".
"¿Sabes si esto está mal?".

151
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
Y ahora solo dices chorradas.

152
00:09:13,960 --> 00:09:17,200
- Espero que no.
- Pues sí. La primera vez ibas en plan…

153
00:09:17,280 --> 00:09:20,400
"Una cobaya se come a su cría:
¿es normal o raro?".

154
00:09:20,480 --> 00:09:22,040
Y ahora, hablando de pan.

155
00:09:22,120 --> 00:09:24,320
- Venga…
- Como si quisieras pillarme.

156
00:09:24,400 --> 00:09:26,120
¿Pillarte? ¿Por qué?

157
00:09:27,760 --> 00:09:28,960
Mi padre es bueno.

158
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
¿Vale?

159
00:09:32,480 --> 00:09:33,840
Vale. Lo sé.

160
00:09:34,480 --> 00:09:35,840
Es que hablar de él…

161
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
no hace falta.

162
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
Vale, como tú quieras.
Pero no pretendía pillarte.

163
00:09:47,800 --> 00:09:50,160
- Hala, ya te he cabreado.
- No.

164
00:09:53,480 --> 00:09:56,480
¿Me enseñas tus apuntes?
Lo que anotas sobre mí.

165
00:09:56,560 --> 00:09:58,640
- ¿Me ves escribir?
- Algo anotarás.

166
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Sí.

167
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
¿Lo puedo leer? Lo que has escrito.

168
00:10:03,240 --> 00:10:04,440
No puedes, lo sabes.

169
00:10:05,120 --> 00:10:08,440
- Según el bufete, trabajas para nosotros.
- No es así.

170
00:10:08,520 --> 00:10:11,400
Se lo comenté
la última vez que me dijiste eso.

171
00:10:11,920 --> 00:10:13,000
¿Hablas con ellos?

172
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
Me contrataron,
pero no trabajo para vosotros.

173
00:10:16,600 --> 00:10:20,280
- ¿Qué les dices? ¿Y ellos?
- Lo que escribo es independiente.

174
00:10:20,360 --> 00:10:23,800
Es un informe criminal independiente
previo a la sentencia.

175
00:10:24,320 --> 00:10:26,760
Lo leerá el juez para entender cómo eres

176
00:10:26,840 --> 00:10:29,440
y ver si entiendes
de qué se te acusa. ¿Vale?

177
00:10:31,920 --> 00:10:35,640
Solo quiero hablar contigo, Jamie,
y que tú hables conmigo.

178
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
Te hice algunas preguntas
más directas, pero…

179
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
¿Te aburro?

180
00:10:43,120 --> 00:10:44,560
- No.
- Vale.

181
00:10:49,720 --> 00:10:52,040
Creo que, como cualquier persona,

182
00:10:52,120 --> 00:10:55,160
eres complejo
y esas preguntas no dejan entenderte.

183
00:10:56,680 --> 00:10:59,320
Nuestra última charla
fue bien. ¿Repetimos?

184
00:11:00,320 --> 00:11:03,960
- ¿De qué hablamos?
- De tus amigos, tu hermana, tu madre…

185
00:11:04,040 --> 00:11:05,800
- De todo.
- No me acuerdo.

186
00:11:05,880 --> 00:11:08,120
Hablaste de lo que pensabas de ellos.

187
00:11:08,720 --> 00:11:10,440
De Lisa, cómo te ve tu madre…

188
00:11:10,520 --> 00:11:13,720
- ¿Ahora quieres hablar de mi padre?
- Y de más cosas.

189
00:11:18,680 --> 00:11:22,600
Puedo decirte las preguntas
que he preparado para hoy, si te sirve.

190
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Me vale. Sí.

191
00:11:26,240 --> 00:11:29,400
Bien. Quería hablar
de la pelea en la que te metiste.

192
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
- No fue nada.
- ¿Por qué te peleaste?

193
00:11:32,680 --> 00:11:34,720
- Empezó a pegarme él.
- ¿Por qué?

194
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
Porque teníamos beef.
Da igual. No fue una pelea de verdad.

195
00:11:40,840 --> 00:11:42,680
- ¿No es para tanto?
- No.

196
00:11:42,760 --> 00:11:43,920
Pues a otra cosa.

197
00:11:44,440 --> 00:11:47,360
- ¿Qué? ¿Ahora mando yo?
- Puede.

198
00:11:50,880 --> 00:11:54,920
También tenía preparado preguntarte
qué se siente al ser un hombre.

199
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
¿Quieres tener rabo y huevos?

200
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
Me interesa tu opinión
sobre ser un hombre.

201
00:12:03,440 --> 00:12:04,440
Yo qué sé.

202
00:12:04,960 --> 00:12:06,760
Eso abarca demasiado, ¿verdad?

203
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
Y la pelea es algo muy concreto.

204
00:12:09,800 --> 00:12:13,120
Por eso me viene mejor
ver por dónde va la conversación

205
00:12:13,200 --> 00:12:17,400
y encauzarla hacia tu opinión
sobre tu padre y tu abuelo, por ejemplo.

206
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Cómo los ves como hombres.

207
00:12:19,200 --> 00:12:23,160
En vez de preguntarte:
"Jamie, ¿qué se siente al ser un hombre?".

208
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
"Jamie, ¿qué se siente al ser un hombre?".

209
00:12:27,520 --> 00:12:28,720
No es para pillarte.

210
00:12:31,840 --> 00:12:33,400
Solo estamos hablando.

211
00:12:37,400 --> 00:12:40,240
¿Ves bien entonces
hablar un poquito de tu padre?

212
00:12:43,240 --> 00:12:46,720
¿Me enseñas tus apuntes?
A ver qué escribes y cómo.

213
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
No.

214
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
Mandas, pero no tanto.

215
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
¿Le gusta su trabajo?

216
00:12:55,200 --> 00:12:57,600
Arregla váteres. ¿Tú qué crees?

217
00:12:58,360 --> 00:12:59,640
Se mata a trabajar.

218
00:12:59,720 --> 00:13:03,760
Muchas horas. Se pagan mejor
las reparaciones urgentes a deshoras.

219
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
¿Es gracioso?

220
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
A veces.

221
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
¿Cariñoso?

222
00:13:07,960 --> 00:13:09,800
- No, eso es raro.
- ¿Se enfada?

223
00:13:10,800 --> 00:13:11,840
Supongo.

224
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
¿Cuánto se enfada?

225
00:13:13,760 --> 00:13:14,960
Nunca me ha pegado.

226
00:13:15,040 --> 00:13:16,440
Vale. Sigue.

227
00:13:17,080 --> 00:13:18,080
¿Que siga?

228
00:13:18,920 --> 00:13:21,640
- ¿De eso querías hablar?
- ¿Por qué se enfada?

229
00:13:21,720 --> 00:13:24,080
Se cabrea y punto. Como todos.

230
00:13:24,160 --> 00:13:27,560
Vale, no pasa nada.
Se enfada como cualquiera.

231
00:13:29,480 --> 00:13:35,280
A ver… Una vez pilló un rebote
y se cargó la caseta, pero…

232
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
nunca ha ido a más.

233
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
¿Pasaste miedo?

234
00:13:40,360 --> 00:13:43,520
No, me hizo mucha gracia cuando pasó.

235
00:13:44,280 --> 00:13:47,400
A Lisa también. Y mamá nos mandó arriba.

236
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
Se pone así muy pocas veces.

237
00:13:51,840 --> 00:13:52,840
Casi nunca.

238
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
¿Qué hace en su tiempo libre?

239
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
¿Lo estás analizando o qué?

240
00:13:59,960 --> 00:14:02,520
No, solo quiero saber cómo lo ves tú.

241
00:14:03,280 --> 00:14:06,200
Es una figura esencial en tu vida.
Era tu tutor.

242
00:14:06,280 --> 00:14:08,840
Sí, porque… no juzga a nadie.

243
00:14:09,600 --> 00:14:11,080
Es un buenazo.

244
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
Qué bien.

245
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
¿Y qué hace en su tiempo libre?

246
00:14:18,480 --> 00:14:20,640
Le gustan todos los deportes.

247
00:14:21,720 --> 00:14:25,000
Mi madre dice
que haría divertida hasta la petanca.

248
00:14:25,080 --> 00:14:26,920
¿Verías la petanca con él?

249
00:14:27,560 --> 00:14:29,640
No, no me va.

250
00:14:30,160 --> 00:14:31,400
¿No te va el deporte?

251
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
- No.
- ¿Ninguno?

252
00:14:34,680 --> 00:14:39,440
Sí, no se me dan bien muchas cosas, pero…
se me da genial librarme de Gimnasia.

253
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
¿Y cómo lo consigues?

254
00:14:43,320 --> 00:14:44,520
Con dolor de cabeza.

255
00:14:44,600 --> 00:14:47,080
Una lesión en la pierna. Dolor de barriga.

256
00:14:47,600 --> 00:14:50,520
"Me he mareado, profe.
¿Me puedo sentar?". Y así.

257
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
¿Qué opinaba…? ¿Qué opina tu padre?

258
00:14:54,640 --> 00:14:56,320
No… No lo…

259
00:14:57,280 --> 00:14:58,640
No lo sabe.

260
00:15:00,640 --> 00:15:03,840
Sabía que no soy muy deportista
ni nada por el estilo.

261
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
Antes iba… Antes me llevaba al fútbol.

262
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Tenía…

263
00:15:13,920 --> 00:15:17,040
Tenía partido los sábados.

264
00:15:18,560 --> 00:15:19,560
Y él me…

265
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Él me animaba y todo eso, pero…

266
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
Pero cuando la cagaba…

267
00:15:47,640 --> 00:15:49,360
se ponía a mirar a otro lado.

268
00:15:51,880 --> 00:15:53,360
¿Fingía no haberte visto?

269
00:15:56,400 --> 00:15:57,760
Puede ser, o…

270
00:16:00,240 --> 00:16:03,040
Igual no quería que le viera con cara…

271
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
de pena.

272
00:16:06,360 --> 00:16:07,360
¿De pena?

273
00:16:09,160 --> 00:16:10,160
Yo qué sé.

274
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
O de vergüenza.

275
00:16:16,760 --> 00:16:19,360
¿Qué sentías al ver esa vergüenza?

276
00:16:21,320 --> 00:16:23,680
- Lo suyo es decir que no era eso.
- ¿Sí?

277
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
Sí.

278
00:16:26,000 --> 00:16:30,040
Deberías decir: "No era vergüenza.
Seguro que solo era cosa tuya".

279
00:16:30,120 --> 00:16:33,560
¿O crees que sí era eso?
"Uno no se avergüenza de su hijo".

280
00:16:34,080 --> 00:16:37,280
- ¿Te lo ha dicho más gente?
- Es lo que hay que decir.

281
00:16:37,360 --> 00:16:38,480
¿No sería mentir?

282
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
No.

283
00:16:40,560 --> 00:16:42,160
No sé. No me mola mentir.

284
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Yo tampoco era muy deportista.

285
00:16:55,800 --> 00:16:59,240
Ya, pero… seguro que otras cosas
sí se te daban bien, ¿no?

286
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
¿Por qué lo dices?

287
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
Porque lo parece y…

288
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
Y eres lista y eso.

289
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
¿Tú creías que se te daba bien algo?

290
00:17:10,920 --> 00:17:13,000
No. Y me daba igual.

291
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
Te afectaría sentirte así.

292
00:17:16,680 --> 00:17:17,640
No.

293
00:17:18,880 --> 00:17:20,560
Mucha gente se siente igual.

294
00:17:21,080 --> 00:17:23,040
¿Creen que todo se les da mal?

295
00:17:23,120 --> 00:17:24,240
Porque es verdad.

296
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
¿Tu hermana también?

297
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
No.

298
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Lisa es lista.

299
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
¿Y tu padre?

300
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
No sé.

301
00:17:35,800 --> 00:17:37,040
Mi madre sí lo cree.

302
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
¿Cree que todo se le da mal?

303
00:17:40,760 --> 00:17:42,600
Los asados los hace bien, pero…

304
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
Mejor pregúntaselo a ella.

305
00:17:46,600 --> 00:17:48,680
- ¿Los conoces ya?
- ¿A tu familia?

306
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
- Sí.
- Hablé con tu padre por teléfono.

307
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
- ¿Sí?
- En el marco de mi evaluación.

308
00:17:54,240 --> 00:17:55,240
¿Cómo está?

309
00:17:55,320 --> 00:17:58,520
Bien. Triste por verte aquí.
No puedo decir más.

310
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
Es que es un error

311
00:18:07,600 --> 00:18:08,640
que yo esté aquí.

312
00:18:12,920 --> 00:18:14,360
¿Puedo preguntarte algo?

313
00:18:14,880 --> 00:18:15,960
Sí, claro.

314
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
- ¿Me puedes sacar de aquí?
- Con eso no puedo ayudarte.

315
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
¿Por qué no estoy en una cárcel de verdad?

316
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
- No había mejor sitio.
- Es un manicomio.

317
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
- Es un centro educativo.
- ¿Educativo?

318
00:18:28,920 --> 00:18:31,000
Aquí no hay quien aprenda nada.

319
00:18:31,080 --> 00:18:33,160
Los demás se pasan el día gritando.

320
00:18:33,240 --> 00:18:35,960
No paran quietos
mientras le chillan a la tele.

321
00:18:36,040 --> 00:18:37,440
Y así una serie entera.

322
00:18:37,520 --> 00:18:39,840
A uno se le pira al ver a un personaje.

323
00:18:39,920 --> 00:18:41,040
Están zumbados.

324
00:18:41,120 --> 00:18:44,480
- Es la mejor opción.
- Ryan está en casa hasta el juicio.

325
00:18:44,560 --> 00:18:46,480
A él no lo acusan de un crimen.

326
00:18:46,560 --> 00:18:49,320
"Acusan". Solo son acusaciones.

327
00:18:49,400 --> 00:18:52,280
Si hubiera sido yo, vale,
pero no le hice nada y…

328
00:18:52,360 --> 00:18:56,040
- Según tengo entendido, es…
- ¿Me trasladarán para el juicio?

329
00:18:56,120 --> 00:18:57,480
No se ha decidido nada.

330
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
¿Dónde será? ¿En Londres o por aquí?

331
00:19:00,040 --> 00:19:03,120
Siéntate, Jamie.
Como no te sientes, tendré que…

332
00:19:03,200 --> 00:19:05,400
¿No lo sabes o no me lo vas a decir?

333
00:19:05,480 --> 00:19:07,680
Aún no se ha decidido nada. Siéntate.

334
00:19:07,760 --> 00:19:10,720
- No quiero.
- Si no te sientas, dejamos de hablar.

335
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
- Igual es lo que quiero.
- ¿Sí?

336
00:19:12,760 --> 00:19:15,880
Te cabrearía, ¿no?
Te tocaría volver otro día.

337
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
Jamie, como no te sien…

338
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
¡Que no me quiero sentar, hostias!

339
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
¡Tú a mí no me mandas sentarme!

340
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
¡No me vas a controlar una puta mi…!

341
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
¡Mírame!

342
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
¡No vas a controlar
lo que hago con mi vida!

343
00:19:31,000 --> 00:19:33,360
¡Entérate ya, tonta de los cojones!

344
00:19:34,360 --> 00:19:35,560
A tomar por culo ya.

345
00:19:35,640 --> 00:19:36,800
¿Va todo bien?

346
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
- No pasa nada.
- Joder.

347
00:19:44,920 --> 00:19:45,920
Jamie.

348
00:19:48,000 --> 00:19:50,240
Perdón por haber gritado.

349
00:19:52,440 --> 00:19:56,360
- ¿Me lo llevo un rato?
- No. Pero voy a por un té, ¿vale?

350
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
¿Traes otro chocolate, porfa?

351
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
- Sí.
- Si quieres.

352
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
Sí.

353
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
Está dando guerra, ¿eh?

354
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
¿Puedo verlo por la cámara?

355
00:20:52,360 --> 00:20:54,600
- No hay sonido.
- Me vale. ¿Puedo?

356
00:20:54,680 --> 00:20:58,600
Claro. Usted como en casa. No se corte.

357
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
- Pase.
- Gracias.

358
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
¿Qué mira?

359
00:21:24,160 --> 00:21:28,160
O sea, ¿se fija en algo en concreto?
¿En el lenguaje corporal?

360
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Me estoy leyendo un libro sobre eso.

361
00:21:36,880 --> 00:21:38,440
Me lo regaló mi hermana.

362
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
La cosa es…

363
00:21:43,840 --> 00:21:45,000
que la gente finge.

364
00:21:45,920 --> 00:21:47,800
Sé que usted ya lo sabrá, pero…

365
00:21:48,800 --> 00:21:50,920
la gente oculta de todo.

366
00:21:53,000 --> 00:21:55,680
Igual dice la verdad con el cuerpo.

367
00:21:57,520 --> 00:21:59,120
- O la cara…
- Sí, igual.

368
00:22:03,240 --> 00:22:04,680
Su trabajo se las trae.

369
00:22:05,240 --> 00:22:07,080
Yo no sabría hacer el suyo.

370
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
¿Le cambio el curro?

371
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
¿Cuánto trabaja?

372
00:22:11,400 --> 00:22:12,520
¿Qué tal el sueldo?

373
00:22:13,440 --> 00:22:17,400
- ¿Y los días de vacaciones?
- No. Me suele gustar mi trabajo.

374
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Vaya,

375
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
yo odio el mío.

376
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
Mejor se queda como está.

377
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
Bueno.

378
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
Ya he terminado.

379
00:22:30,760 --> 00:22:31,760
A mandar.

380
00:22:32,480 --> 00:22:34,240
- Un placer.
- Gracias.

381
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
Gracias.

382
00:22:52,000 --> 00:22:53,760
¿Quiere que me quede dentro?

383
00:22:53,840 --> 00:22:55,520
No, ni hablar.

384
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
A ver, Jamie. Yo no soy policía.
No quiero sonsacarte una confesión.

385
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
Solo quiero entenderte.
Sé que crees que quiero pillarte.

386
00:23:05,120 --> 00:23:06,440
Lo dije hace mil años.

387
00:23:06,960 --> 00:23:10,640
Pero solamente quiero entender
lo que entiendes tú.

388
00:23:14,000 --> 00:23:15,120
Y yo entiendo…

389
00:23:16,080 --> 00:23:18,920
que necesitas entender lo que entiendo.

390
00:23:20,840 --> 00:23:21,840
Venga.

391
00:23:22,800 --> 00:23:23,920
Pregúntame.

392
00:23:25,240 --> 00:23:26,360
Me portaré mejor.

393
00:23:31,080 --> 00:23:32,360
De acuerdo, eh…

394
00:23:36,400 --> 00:23:39,560
Bueno, creo que otra cosa
que me hace pensar

395
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
la palabra "masculinidad"

396
00:23:42,040 --> 00:23:45,040
es cómo ven a las mujeres
los hombres masculinos.

397
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
- ¿Otra vez con lo mismo?
- ¿Pasa algo?

398
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Nada.

399
00:23:52,600 --> 00:23:55,400
Necesitas entender
cómo entiendo a las mujeres.

400
00:23:55,920 --> 00:23:58,280
- Se me ha pasado el chocolate.
- Déjalo.

401
00:23:58,360 --> 00:24:01,040
- Voy a por él.
- No, siéntate, venga.

402
00:24:03,880 --> 00:24:05,720
Déjalo. No me lo merezco.

403
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Por gritar.

404
00:24:09,080 --> 00:24:11,600
Pregúntame sobre hombres, mujeres y tal.

405
00:24:13,560 --> 00:24:16,240
Algo opinarás
sobre los hombres y las mujeres.

406
00:24:17,440 --> 00:24:19,040
¿Cómo se comporta tu padre?

407
00:24:20,680 --> 00:24:23,360
- ¿Otra vez metiéndote con él?
- Para nada.

408
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
- Trata bien a mi madre.
- ¿No se cargó la caseta?

409
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Se mosquea consigo mismo,
pero nunca la ha pegado.

410
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
¿Habla con otras mujeres?

411
00:24:32,520 --> 00:24:34,520
- ¿Qué?
- ¿Se lleva bien con otras?

412
00:24:34,600 --> 00:24:35,480
¿Qué? No.

413
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
Quiere a mi madre.

414
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
No, quiero decir
que si tiene alguna amiga.

415
00:24:40,400 --> 00:24:43,400
No, él tiene sus colegas y punto.

416
00:24:43,480 --> 00:24:44,560
¿Solo son hombres?

417
00:24:45,120 --> 00:24:46,880
¿Está mal? ¿O qué?

418
00:24:46,960 --> 00:24:48,720
No, no está mal.

419
00:24:50,760 --> 00:24:52,520
Ya hemos hablado de mi padre.

420
00:24:52,600 --> 00:24:55,160
- Jamie, solo intento entender…
- Entender.

421
00:24:55,680 --> 00:24:58,680
Ya, pero…
esto no tiene nada que ver con él.

422
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
Bueno, de acuerdo.

423
00:25:01,680 --> 00:25:04,760
- ¿Tú tienes alguna colega?
- No.

424
00:25:05,960 --> 00:25:08,040
¿Solo amigos, como tu padre?

425
00:25:10,960 --> 00:25:13,520
El otro loquero
hace preguntas más normales.

426
00:25:13,600 --> 00:25:15,040
- Vale.
- ¿Te las digo?

427
00:25:15,120 --> 00:25:17,360
- No debo enterarme.
- Yo ahí lo dejo.

428
00:25:17,440 --> 00:25:20,240
No. Mis conclusiones
deben ser independientes.

429
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
Bueno, vale. No te digo nada.

430
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
¿Qué opinas tú de las mujeres?

431
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Me gustan.

432
00:25:27,720 --> 00:25:30,480
Pero, como has mencionado,
no sois muy amigos.

433
00:25:31,000 --> 00:25:33,520
- Pero no soy un capullo.
- ¿Te atraen?

434
00:25:34,040 --> 00:25:35,120
Sí, no soy gay.

435
00:25:35,640 --> 00:25:38,240
Ya quedamos en que no tienes novia.

436
00:25:38,320 --> 00:25:39,160
Sí.

437
00:25:39,240 --> 00:25:42,200
Pero no te pregunté
si te gustaría tener novia.

438
00:25:42,280 --> 00:25:43,360
Sí, ¿y a quién no?

439
00:25:44,000 --> 00:25:46,040
Si tuvieras, ¿qué harías con ella?

440
00:25:46,560 --> 00:25:47,920
¿Qué… quieres decir?

441
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
¿Saldríais juntos por ahí?
Si es así, ¿adónde la llevarías?

442
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
Al cine.

443
00:25:57,000 --> 00:25:58,480
¿Qué película veríais?

444
00:26:01,560 --> 00:26:02,560
Una de miedo.

445
00:26:03,560 --> 00:26:04,840
¿Para mayores de 15?

446
00:26:06,840 --> 00:26:09,120
Sí, no lo miran y te puedes colar.

447
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
Después del cine, ¿la…

448
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
llevarías a dar un paseo o ya a casa?

449
00:26:15,000 --> 00:26:15,840
No.

450
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
A casa no.

451
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
¿Querrías besarla?

452
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
¿Te dejan preguntar todo esto?

453
00:26:23,440 --> 00:26:25,520
¿No lo das en educación sexual?

454
00:26:28,000 --> 00:26:29,720
¿Qué te parece normal hacer,

455
00:26:29,800 --> 00:26:33,000
en términos sexuales,
con una chica o chico a tu edad?

456
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
- Que no soy gay.
- No he insinuado que lo seas.

457
00:26:38,400 --> 00:26:41,200
- ¿En serio quieres que lo diga?
- Si puede ser.

458
00:26:42,600 --> 00:26:45,240
Yo qué sé. Meterle mano, besarla…

459
00:26:45,800 --> 00:26:47,440
¿Qué es "meterle mano"?

460
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Tocarle las partes.

461
00:26:52,120 --> 00:26:53,000
¿Los pechos?

462
00:26:53,520 --> 00:26:55,080
- Sí.
- ¿El trasero?

463
00:26:55,800 --> 00:26:57,360
- Sí.
- ¿La vulva?

464
00:26:58,080 --> 00:26:59,080
¿La vagina?

465
00:26:59,800 --> 00:27:01,040
No sé, a lo mejor.

466
00:27:01,560 --> 00:27:03,400
- ¿Tal vez no?
- A lo mejor.

467
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
¿Seguro que te dejan preguntar esto?

468
00:27:07,240 --> 00:27:11,480
Entonces… ¿te parece normal
que un chico heterosexual de 13 años

469
00:27:11,560 --> 00:27:15,000
le haya tocado a una chica
los pechos y el trasero?

470
00:27:16,320 --> 00:27:17,960
¿Por debajo de la ropa?

471
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Por debajo,

472
00:27:20,640 --> 00:27:21,520
a lo mejor.

473
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Sobre todo… por encima.

474
00:27:26,440 --> 00:27:29,280
Yo ya he hecho todo eso. Besar y tocar.

475
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Vale.

476
00:27:32,800 --> 00:27:35,560
Y dos tías me enseñaron
las tetas. Los pechos.

477
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
No tienes por qué hablar como yo.

478
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
Y se los toqué, así que…

479
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Vale.

480
00:27:45,240 --> 00:27:49,800
Y una me tocó la… la polla.
Por encima del pantalón.

481
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
Vale.

482
00:27:53,960 --> 00:27:55,480
Y creo que le moló.

483
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
¿Y a ti te gustó?

484
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
Claro.

485
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
No mucho.

486
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
¿No te gustó?

487
00:28:10,840 --> 00:28:11,840
No sé.

488
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
Aquí no hay
respuestas correctas ni erróneas.

489
00:28:17,240 --> 00:28:20,360
Ya lo sabes.
Solo debes intentar ser sincero.

490
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
Ya.

491
00:28:27,040 --> 00:28:28,520
Pues eso no pasó.

492
00:28:30,320 --> 00:28:33,920
- ¿No te tocaron por encima del pantalón?
- No. Nada.

493
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
¿Y te enseñaron los pechos dos chicas?

494
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
No, pero…

495
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
- Pero he visto fotos.
- ¿Fotos pornográficas?

496
00:28:43,720 --> 00:28:45,720
No, porno no.

497
00:28:46,440 --> 00:28:47,640
Lo ve todo el mundo.

498
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
Eran de dos chicas de mi curso
que conocía. Conozco.

499
00:28:54,160 --> 00:28:56,880
¿Fotos de los pechos
de dos chicas de tu curso?

500
00:28:57,400 --> 00:28:58,400
Eso.

501
00:28:59,320 --> 00:29:01,440
¿A ellas les gustó que las vieras?

502
00:29:01,960 --> 00:29:03,160
Las vieron todos.

503
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
¿Era Katie una de ellas?

504
00:29:14,680 --> 00:29:15,680
¿Qué?

505
00:29:16,240 --> 00:29:18,240
- ¿Cómo lo sabes?
- ¿Qué sentiste…?

506
00:29:18,320 --> 00:29:21,200
- No. ¿Cómo lo has adivinado?
- Lo he preguntado.

507
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
Dime qué sentiste al verla así.

508
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
- ¿Que te diga si se me puso dura?
- No, qué sentiste.

509
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
Me gustó. ¿Nos dejan hablar de esto?

510
00:29:31,040 --> 00:29:34,280
¿Qué sientes
cuando ves fotos de gente desnuda?

511
00:29:34,360 --> 00:29:35,320
¿Tú qué crees?

512
00:29:35,400 --> 00:29:39,000
Concretamente, ¿qué sientes
si son fotos de gente que conoces?

513
00:29:39,560 --> 00:29:40,920
No sé. Me siento bien.

514
00:29:41,480 --> 00:29:44,120
- ¿Poderoso? ¿Como si te diera poder?
- No.

515
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
Eso es raro.

516
00:29:48,000 --> 00:29:49,680
¿Katie te atraía?

517
00:29:52,400 --> 00:29:53,760
No me gustan como ella.

518
00:29:54,440 --> 00:29:55,440
¿No te gustaba?

519
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
Estaba bastante…

520
00:29:59,240 --> 00:30:00,960
y no es por ofender, plana.

521
00:30:02,560 --> 00:30:03,560
Ya.

522
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Lo dijo toda la gente que la vio,
no solo yo.

523
00:30:09,600 --> 00:30:13,520
Fueron pasando la foto por el cole.
Por Snapchat y eso.

524
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
Solo salía ella.

525
00:30:17,320 --> 00:30:20,520
De cintura para arriba. Nada más.

526
00:30:21,800 --> 00:30:24,040
Se la mandó al Ansias y la pasó él.

527
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
¿Por qué se la mandó a él?

528
00:30:27,400 --> 00:30:28,920
No sé. Le molaba.

529
00:30:29,480 --> 00:30:31,160
¿Quería gustarle?

530
00:30:32,680 --> 00:30:33,920
Se la pidió él, creo.

531
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
Pero ya no va a recibir más fotos.

532
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
No. Está muerta.

533
00:30:44,600 --> 00:30:45,600
No.

534
00:30:46,160 --> 00:30:47,520
Fotos de ella no.

535
00:30:49,480 --> 00:30:50,960
Fotos de otras chicas.

536
00:30:52,000 --> 00:30:55,520
No le mandarán más fotos
porque no tuvo cuidado con esa.

537
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Qué imbécil.

538
00:30:58,400 --> 00:31:03,240
¿Crees que debería haber recabado
más fotos de chicas antes de compartirlas?

539
00:31:06,160 --> 00:31:07,720
Sí. Yo qué sé.

540
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
¿Por qué has dicho que está muerta así?

541
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
Porque lo está.

542
00:31:33,040 --> 00:31:35,600
Te he preguntado
si te atraían las mujeres.

543
00:31:35,680 --> 00:31:37,760
¿Crees que ellas te ven atractivo?

544
00:31:40,520 --> 00:31:41,840
¿Y esa pregunta?

545
00:31:41,920 --> 00:31:45,240
¿Tú qué opinas?
¿Crees que les gustas a las chicas?

546
00:31:47,160 --> 00:31:48,160
No.

547
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
No, está claro.

548
00:31:51,840 --> 00:31:53,080
¿Y eso por qué?

549
00:31:56,040 --> 00:31:57,040
Porque soy…

550
00:31:57,640 --> 00:31:58,840
Soy feo.

551
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
¿Y qué te hace sentir eso?

552
00:32:04,800 --> 00:32:07,880
- ¿No me dices que no soy feo?
- Mi opinión da igual.

553
00:32:07,960 --> 00:32:09,720
Ya, no dices cosas normales.

554
00:32:09,800 --> 00:32:13,680
- ¿Y si te lo digo?
- ¿Por qué no dices lo que se suele decir?

555
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
¿Querías que negara
que avergonzabas a tu padre

556
00:32:16,760 --> 00:32:20,480
y ahora quieres que niegue
lo que has dicho de ser feo?

557
00:32:21,720 --> 00:32:22,720
No sé.

558
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
Me interesa que tú creas
que eres feo, Jamie.

559
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
Ya, soy…

560
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
Soy fascinante.

561
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Me interesa eso

562
00:32:33,000 --> 00:32:36,960
porque me importa más lo que creas
que lo que sea verdad, ¿vale?

563
00:32:40,880 --> 00:32:43,520
¿Qué sientes al pensar que eres feo?

564
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
¿Qué sentirías tú?

565
00:32:48,360 --> 00:32:49,440
No tienes ni idea.

566
00:32:50,320 --> 00:32:53,160
- Tú eres guapísima.
- No hablamos de mí, Jamie.

567
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
- ¿No crees que eres guapa?
- Te estoy evaluando a ti.

568
00:32:56,640 --> 00:32:58,760
¿No lo crees? ¿Sí crees que soy feo?

569
00:32:58,840 --> 00:33:02,320
No he opinado
sobre ninguna de las dos, y con razón.

570
00:33:02,400 --> 00:33:04,600
- Con razón, ya.
- Quiero entenderte.

571
00:33:04,680 --> 00:33:07,400
Entender lo que entiendo
sobre lo que entiendo.

572
00:33:07,480 --> 00:33:08,400
Justo.

573
00:33:09,760 --> 00:33:11,680
- Con el otro es más fácil.
- Ya.

574
00:33:11,760 --> 00:33:13,640
Cuando pregunta si lo entiendo.

575
00:33:13,720 --> 00:33:16,680
- Quieren dos opiniones.
- Si entiendo lo que hice.

576
00:33:17,200 --> 00:33:20,080
¡No, tu puta madre!
¡No he dicho eso, joder!

577
00:33:20,160 --> 00:33:23,720
¡Me haces decir cosas, hostias!
¡Quieres pillarme, joder!

578
00:33:23,800 --> 00:33:25,200
- Eres una…
- ¡Jamie!

579
00:33:36,760 --> 00:33:37,840
¿Qué le has hecho?

580
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
¿Eh?

581
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
¿Qué coño le has hecho?

582
00:33:43,600 --> 00:33:46,120
¿Le has dicho que no como una puta reina?

583
00:33:59,400 --> 00:34:03,360
Tienes que sentarte.

584
00:34:19,160 --> 00:34:20,160
Joder.

585
00:34:21,440 --> 00:34:22,440
Joder.

586
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Joder.

587
00:34:29,600 --> 00:34:30,800
Me cago en la puta.

588
00:34:32,280 --> 00:34:34,480
- ¿Te sientas ya?
- ¡Vete a la mierda!

589
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Su puta madre.

590
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
Joder.

591
00:34:41,960 --> 00:34:43,040
Joder.

592
00:34:53,720 --> 00:34:54,720
¿Has acabado?

593
00:35:03,360 --> 00:35:04,360
Bueno.

594
00:35:07,800 --> 00:35:09,280
Ya me siento, joder.

595
00:35:12,720 --> 00:35:13,720
¿Así mejor?

596
00:35:17,560 --> 00:35:18,560
¿Eh?

597
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
¿Te vas a ir o qué?

598
00:35:26,000 --> 00:35:27,040
¿Te vas a ir?

599
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
¿Quieres que me vaya?

600
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
No depende de mí, ¿no?

601
00:35:33,680 --> 00:35:35,720
Si quieres que me vaya, me voy.

602
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
En una sesión anterior me contaste

603
00:35:59,200 --> 00:36:01,720
que tenías amigos, Tommy y Ryan.

604
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
Pero que no crees que seas popular.

605
00:36:09,040 --> 00:36:09,960
Sí.

606
00:36:10,480 --> 00:36:13,320
Y que os hacían bullying.
Os acosaban a los tres.

607
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
Os flipa hablar de eso, ¿eh?

608
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
Que a Tommy lo llamaban Roñoso

609
00:36:17,880 --> 00:36:20,320
porque su madre compra en sitios baratos.

610
00:36:20,400 --> 00:36:21,720
Sí, pero no es verdad.

611
00:36:21,800 --> 00:36:24,400
- Y a Ryan lo llamaban tonto.
- Es que lo es.

612
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
Eso sí es verdad.

613
00:36:26,800 --> 00:36:29,760
- Os condenaban al ostracismo.
- Qué rebuscada.

614
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
Dijiste que a veces os agredían.

615
00:36:32,040 --> 00:36:36,120
Os escupían por la ventana.
Os hacían la zancadilla y os empujaban.

616
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Sí.

617
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
- Os insultaban y os agredían.
- Solo me hacían la zancadilla y escupían.

618
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
Jamie, ¿por qué tienes
una cuenta de Instagram?

619
00:36:50,000 --> 00:36:50,960
¿Qué?

620
00:36:51,520 --> 00:36:53,120
- Necesito una.
- ¿Por qué?

621
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
Para poder ver las de otros.

622
00:36:56,520 --> 00:36:58,080
Si no tienes, no se puede.

623
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
Entiendo. Y en Instagram
sigues a muchas mujeres. Modelos.

624
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Sí.

625
00:37:06,000 --> 00:37:07,560
No hace falta subir fotos.

626
00:37:07,640 --> 00:37:10,480
¿Por qué lo haces?
¿Por qué subes fotos tuyas?

627
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
No sé. ¿No puedo o qué?

628
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
Sí puedes.

629
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
¿Es para callar a los abusones
y que te vean contento con Tommy y Ryan?

630
00:37:20,600 --> 00:37:21,520
¿Qué? No.

631
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
¿O contento con tu familia?

632
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
No subo foto con ellos ni loco.

633
00:37:26,280 --> 00:37:28,760
Si hay alguna, es porque me etiquetó Lisa.

634
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
¿Las subes
porque igual le gustan a alguien?

635
00:37:31,640 --> 00:37:34,600
Igual te hablan, haces amigos,
conoces a una chica…

636
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
¿Qué? No. ¿Qué dices?

637
00:37:42,040 --> 00:37:46,520
Katie dejó comentarios en tus fotos
en varias ocasiones.

638
00:37:47,680 --> 00:37:48,680
Sí.

639
00:37:53,960 --> 00:37:56,320
¿Qué…? ¿Qué haces?

640
00:38:02,880 --> 00:38:04,040
¿Qué pasa?

641
00:38:04,120 --> 00:38:05,120
Échate para allá.

642
00:38:09,080 --> 00:38:10,760
Escribió todo esto.

643
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
No. ¿Te dejan preguntarme todo esto?

644
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
- ¿Ha dado el visto bueno Dillon?
- Sí.

645
00:38:21,000 --> 00:38:23,960
Me ha permitido
preguntarte sobre temas íntimos.

646
00:38:24,960 --> 00:38:28,080
Pero si te da apuro
o si tienes alguna duda,

647
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
puedes acudir
al personal del centro, ¿vale?

648
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
Katie comentó esto en tu Facebook.

649
00:38:40,560 --> 00:38:41,560
¿Facebook?

650
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
Instagram.

651
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
¿Qué te pasa?

652
00:38:48,040 --> 00:38:49,160
Te has puesto roja.

653
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
¿Te he dado miedo al gritar?

654
00:38:53,520 --> 00:38:56,240
- Comentó en Instagram.
- Solo tengo 13 años.

655
00:38:56,920 --> 00:38:58,760
No creo que dé tanto miedo.

656
00:39:03,800 --> 00:39:06,680
- ¿Qué significan los emojis?
- Qué vergüenza.

657
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
Que te dé miedo un crío.

658
00:39:13,560 --> 00:39:15,720
¿Qué significan estos emojis, Jamie?

659
00:39:20,920 --> 00:39:23,840
¿Qué son las judías rojas?
Porque son judías, ¿no?

660
00:39:26,920 --> 00:39:30,520
Me comenta como si yo fuera
de los grupos conspiranoicos esos.

661
00:39:31,560 --> 00:39:32,680
¿Qué grupos?

662
00:39:34,320 --> 00:39:37,800
Los que dicen que las tías no nos quieren
y les damos igual.

663
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
- ¿Y eres de alguno?
- No.

664
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Pero ¿conoces sus ideas?

665
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Claro, estaban todo el rato con lo mismo.

666
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
El rollo incel ese.
Así que investigué, pero no me moló.

667
00:39:51,360 --> 00:39:54,920
¿Te decía que eras un incel
con todos estos comentarios?

668
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
Sí.

669
00:39:58,760 --> 00:40:00,200
¿Me los puedes explicar?

670
00:40:10,640 --> 00:40:12,760
Quieres amor, nunca lo tendrás.

671
00:40:15,000 --> 00:40:16,240
Me duele la garganta.

672
00:40:17,560 --> 00:40:19,360
La pastilla roja explotando.

673
00:40:19,880 --> 00:40:21,480
Igual que la pastilla roja.

674
00:40:22,600 --> 00:40:24,440
Y el tema ese del 80/20.

675
00:40:25,640 --> 00:40:27,200
¿Qué es el tema del 80/20?

676
00:40:29,040 --> 00:40:33,120
Pues que al 80 % de las mujeres
les atrae el 20 % de los hombres.

677
00:40:35,000 --> 00:40:37,480
Bueno, en eso sí creo que tienen razón.

678
00:40:41,680 --> 00:40:44,480
Mucha gente dio "me gusta"
a sus comentarios.

679
00:40:46,120 --> 00:40:48,360
Ya, les parecía la risa.

680
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
A ti te parecería muy cruel.

681
00:40:54,280 --> 00:40:55,440
Supongo.

682
00:40:55,520 --> 00:40:57,440
¿Le hizo lo mismo a alguien más?

683
00:40:58,000 --> 00:41:00,200
- No.
- ¿Y por qué te lo hizo a ti?

684
00:41:03,720 --> 00:41:05,520
Porque soy feo.

685
00:41:06,720 --> 00:41:10,680
- ¿Por eso crees que te lo hizo?
- Soy el más feo, así que…

686
00:41:12,280 --> 00:41:13,800
¿Se lo echaste en cara?

687
00:41:14,320 --> 00:41:16,000
- Sí.
- ¿Qué le dijiste?

688
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
No lo sé. "No soy lo que dices" o…

689
00:41:21,360 --> 00:41:22,600
¿Y qué te contestó?

690
00:41:26,600 --> 00:41:27,600
Me…

691
00:41:28,320 --> 00:41:30,560
Me dijo con una sonrisilla: "Vale".

692
00:41:31,160 --> 00:41:32,280
Y se piró.

693
00:41:33,680 --> 00:41:35,440
¿Y no se lo contaste a nadie?

694
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
- Ya no sirve de nada.
- Lo pasarías muy mal.

695
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Yo no la maté.

696
00:41:40,560 --> 00:41:44,320
Crees que sí por el vídeo.
Ya no te puedes fiar de los vídeos.

697
00:41:44,400 --> 00:41:45,560
Son todo bulos.

698
00:41:45,640 --> 00:41:47,720
- Yo no juzgo.
- No la maté yo.

699
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Era una zorra. Ya lo has visto.

700
00:41:50,600 --> 00:41:52,640
Era para matarla, pero no lo hice.

701
00:41:54,720 --> 00:41:55,920
Yo solamente…

702
00:41:59,200 --> 00:42:00,640
Solamente le…

703
00:42:06,360 --> 00:42:07,200
Vaya cara.

704
00:42:07,720 --> 00:42:10,080
Ahí, deseando que diga algo importante.

705
00:42:15,640 --> 00:42:16,640
Solamente…

706
00:42:18,280 --> 00:42:21,000
la invité a salir
después de lo de la foto.

707
00:42:21,880 --> 00:42:24,360
Le dije que sentía lo que le habían hecho.

708
00:42:24,880 --> 00:42:27,080
Lo de ir enseñando sus tetas. Pechos.

709
00:42:27,760 --> 00:42:29,920
Le pregunté si se venía a la feria.

710
00:42:31,440 --> 00:42:32,440
Es que…

711
00:42:33,120 --> 00:42:35,760
creía que estaría más vulnerable por eso.

712
00:42:36,320 --> 00:42:38,160
Creía que estaría más débil y…

713
00:42:40,440 --> 00:42:43,280
Porque todo el mundo
la estaba llamando guarrilla

714
00:42:43,360 --> 00:42:47,720
o tabla de planchar o lo que fuera,
y creía que, estando ella así de débil,

715
00:42:48,480 --> 00:42:50,520
lo mismo podría gustarle.

716
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
Está bien pensado, ¿no?

717
00:42:55,600 --> 00:42:58,160
¿Pedirle salir
cuando no le gustaba a nadie?

718
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
Fui a verla y le dije que lo sentía,
que el Ansias era un capullo.

719
00:43:03,760 --> 00:43:06,160
Y que la llevaba a la feria si quería.

720
00:43:06,960 --> 00:43:10,920
¿Creías que por esa vulnerabilidad
tenías más opciones de ligártela?

721
00:43:13,120 --> 00:43:14,120
Sí.

722
00:43:16,920 --> 00:43:18,840
Si has dicho que no te gustaba.

723
00:43:20,120 --> 00:43:22,760
No tiene tetas, sí, pero me daba igual.

724
00:43:22,840 --> 00:43:23,880
No importa.

725
00:43:25,560 --> 00:43:27,920
Me puse el mejor chándal que encontré y…

726
00:43:30,120 --> 00:43:33,000
No sé qué hago contándote esto,
pero le pregunté:

727
00:43:33,080 --> 00:43:34,680
"¿Te vienes a la feria?".

728
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
¿Y qué te respondió?

729
00:43:40,480 --> 00:43:41,480
Se…

730
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
Se rio y dijo:
"Uy, no estoy tan desesperada".

731
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
¿Y lo de los emojis pasó después?

732
00:43:51,720 --> 00:43:52,720
Sí.

733
00:43:53,240 --> 00:43:57,200
¿Podría decirse que te atacaba
por creerte que podías pedirle salir?

734
00:43:57,280 --> 00:43:59,400
- Eso lo dices tú.
- ¿Lo ves injusto?

735
00:44:00,040 --> 00:44:01,680
Crees que es una zorra,

736
00:44:02,600 --> 00:44:03,600
¿verdad?

737
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
Por hacer eso.

738
00:44:05,800 --> 00:44:07,760
Es una zorra y una abusona, ¿no?

739
00:44:11,000 --> 00:44:13,480
Era una zorra y una abusona, ¿verdad?

740
00:44:13,560 --> 00:44:15,960
A lo que voy es que…

741
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
Aquella noche no la toqué.

742
00:44:19,920 --> 00:44:22,000
Podría haberla tocado y no lo hice.

743
00:44:22,520 --> 00:44:25,720
Llevaba un cuchillo.
Ella tenía miedo, pero no lo hice.

744
00:44:27,600 --> 00:44:31,680
Podría haberle tocado lo que yo quisiera.
Y quería, pero no lo hice.

745
00:44:34,240 --> 00:44:36,000
Casi todos la habrían tocado.

746
00:44:40,320 --> 00:44:41,680
Soy mejor que ellos.

747
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
¿No te parece?

748
00:45:24,680 --> 00:45:26,920
No hablaba en serio. Estoy cansado.

749
00:45:27,000 --> 00:45:29,520
No he parado de hablar. Estoy roto. Estoy…

750
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Estoy que no puedo más ya.

751
00:45:35,600 --> 00:45:36,840
Yo no la maté.

752
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
Jamie, ¿entiendes qué es la muerte?

753
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
- ¿Qué?
- ¿Entiendes qué es la muerte?

754
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Sí.

755
00:45:44,520 --> 00:45:47,040
¿Entiendes que Katie ya no puede volver?

756
00:45:47,120 --> 00:45:48,120
Yo no la maté.

757
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
Opines lo que opines sobre ella…

758
00:45:50,880 --> 00:45:54,160
- Lo de zorra no iba en serio.
- Da igual, ya no está.

759
00:45:55,240 --> 00:45:59,280
Quien la matara destruyó el posible futuro
que podría haber vivido.

760
00:46:03,200 --> 00:46:05,920
No quería meterme con ella.
Es que le caía mal.

761
00:46:06,000 --> 00:46:08,080
Dímelo. ¿Lo entiendes?

762
00:46:10,120 --> 00:46:12,120
Sí, no soy idiota.

763
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
- ¿Entiendes que matar es un crimen?
- Sí.

764
00:46:16,960 --> 00:46:20,400
¿Que, si te declaran culpable,
irás a un centro de menores?

765
00:46:20,480 --> 00:46:23,160
- Claro.
- ¿Entiendes quién lo decidirá?

766
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
- Un juez. Un jurado.
- Bien.

767
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
Esta es nuestra última sesión.

768
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
¿Qué?

769
00:46:37,840 --> 00:46:39,560
- Te aconsejo…
- No. ¿Por qué?

770
00:46:39,640 --> 00:46:42,680
…acogerte a servicios de atención
a la salud mental.

771
00:46:42,760 --> 00:46:44,640
- ¿Por qué?
- Te vendrá bien.

772
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
- No, ni de coña.
- Es una sugerencia.

773
00:46:47,160 --> 00:46:48,400
¿Y volverás entonces?

774
00:46:48,920 --> 00:46:51,840
- ¿A tratarme?
- Me necesita más gente, lo siento.

775
00:46:53,440 --> 00:46:57,320
- Joder, ¿y ya está? ¿Eso es todo?
- Espero que me hagas caso.

776
00:46:57,400 --> 00:47:00,640
- Gracias por tu atención. Frank, entra.
- ¿Mi atención?

777
00:47:00,720 --> 00:47:04,200
- Frank. Gracias por hablar conmigo.
- ¿Te parezco sincero?

778
00:47:04,280 --> 00:47:07,360
- ¿Se lo dirás al juez?
- Has hablado con sinceridad.

779
00:47:07,440 --> 00:47:09,640
Pero solo le diré si creo que lo ent…

780
00:47:09,720 --> 00:47:11,080
Si lo entiendo, ya.

781
00:47:14,560 --> 00:47:16,680
- No parece una despedida.
- Lo es.

782
00:47:16,760 --> 00:47:18,840
- No lo parece.
- Ya está. Vamos.

783
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
No, no hemos terminado.

784
00:47:20,400 --> 00:47:22,120
- Sí. Gracias, Frank.
- No…

785
00:47:22,680 --> 00:47:24,160
¿Te puedo preguntar algo?

786
00:47:24,840 --> 00:47:25,840
Dime.

787
00:47:28,720 --> 00:47:31,280
¿Te…? ¿Te caigo bien?

788
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
- He venido a trabajar, Jamie.
- Entonces, ¿qué piensas?

789
00:47:45,320 --> 00:47:47,440
- Debía evaluarte.
- Tú me gustas.

790
00:47:47,520 --> 00:47:50,840
- Como profesional.
- En plan molarme no. Como persona.

791
00:47:50,920 --> 00:47:53,640
- Vámonos.
- ¿No te caigo ni un poquito bien?

792
00:47:53,720 --> 00:47:55,520
¿Qué opinas de mí entonces?

793
00:47:56,120 --> 00:47:58,640
- ¡Decídete, va!
- Me ha servido de mucho.

794
00:47:58,720 --> 00:48:00,920
¡No les digas que lo hice yo, joder!

795
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
- ¡Ni se te ocurra!
- Ven.

796
00:48:02,560 --> 00:48:04,800
No digas ni una puta… ¡Quita, coño!

797
00:48:04,880 --> 00:48:06,640
- ¡Ni se te ocurra!
- ¡Eh!

798
00:48:06,720 --> 00:48:10,960
- ¡Joder! ¿No te caigo ni un poquito bien?
- Venga, por favor, Jamie.

799
00:48:11,040 --> 00:48:13,000
- ¿Qué opinas de mí?
- Venga.

800
00:48:13,080 --> 00:48:14,880
¡Di a mi padre que soy bueno!

801
00:48:15,400 --> 00:48:18,200
- ¡Dile que soy bueno!
- Se lo puedes decir tú.

802
00:48:18,280 --> 00:48:20,600
- ¡Dile que soy bueno!
- Tranquilízate.

803
00:48:20,680 --> 00:48:22,040
- ¡Díselo!
- ¡Oye!

804
00:48:22,120 --> 00:48:23,720
¡Díselo, por favor!

805
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
Ay, madre.

806
00:51:12,000 --> 00:51:14,400
Subtítulos: Victoria Díaz

