1
00:00:06,200 --> 00:00:09,080
[música sombría]

2
00:00:10,160 --> 00:00:13,600
[tictac]

3
00:00:15,240 --> 00:00:21,200
ADOLESCENCIA

4
00:00:23,360 --> 00:00:27,280
7 MESES

5
00:00:34,840 --> 00:00:37,080
VISITANTE
BRIONY ARISTON

6
00:00:37,160 --> 00:00:39,680
- [mujer] Pase por aquí.
- [pitido electrónico]

7
00:00:39,760 --> 00:00:41,360
[zumbido de puerta desbloqueada]

8
00:00:41,440 --> 00:00:43,600
[hombre 1] Por favor,
miembros de seguridad…

9
00:00:43,680 --> 00:00:44,640
Oh.

10
00:00:45,840 --> 00:00:48,600
- [golpe metálico]
- [puertas abiertas]

11
00:00:48,680 --> 00:00:49,880
[pitido electrónico]

12
00:00:51,320 --> 00:00:52,880
[hombre 2] ¿Trabaja aquí?

13
00:00:52,960 --> 00:00:55,080
- Mm… Estoy de visita.
- [hombre 2] Vale.

14
00:00:59,560 --> 00:01:01,840
Muy bien, pasa por aquí un momento.

15
00:01:03,520 --> 00:01:05,360
[Briony] Siento llegar tarde.

16
00:01:05,440 --> 00:01:09,240
Tranquila, la he visto subir
en las cámaras.

17
00:01:09,320 --> 00:01:11,400
Ahora mismo lo traen. [sorbe]

18
00:01:11,480 --> 00:01:14,320
Al parecer,
ha estado implicado en una pelea, ¿no?

19
00:01:14,960 --> 00:01:17,240
- ¿Cómo lo sabe?
- Recibí un informe.

20
00:01:17,320 --> 00:01:20,120
- Me sería útil verla antes para…
- Pero ¿es relevante…

21
00:01:20,640 --> 00:01:21,960
para su evaluación?

22
00:01:23,160 --> 00:01:25,320
- Quisiera verla.
- Vale.

23
00:01:25,840 --> 00:01:28,160
Pues arrancaré el megapuerto.

24
00:01:34,280 --> 00:01:37,440
[clics de teclado]

25
00:01:37,520 --> 00:01:39,480
[vigilante] Ha estado bastante callado.

26
00:01:40,200 --> 00:01:43,080
No sé si es relevante.

27
00:01:43,160 --> 00:01:47,320
Si lo que yo pienso y observo
es relevante para su evaluación.

28
00:01:48,280 --> 00:01:50,600
- [pitido electrónico]
- [vigilante] Aquí está.

29
00:01:57,280 --> 00:01:59,840
- Solo son cosas de chavales.
- He leído el informe.

30
00:01:59,920 --> 00:02:02,640
- [vigilante] Se hacen los duros.
- Ya, leí el informe.

31
00:02:05,440 --> 00:02:07,960
¿Esta es su quinta visita?

32
00:02:08,800 --> 00:02:10,080
- Sí.
- Ya.

33
00:02:10,160 --> 00:02:12,200
¿Y sabe qué va a poner en el informe?

34
00:02:12,720 --> 00:02:14,800
Si lo supiera, no habría venido.

35
00:02:14,880 --> 00:02:18,080
Es que el otro, el de antes,
solo necesitó tres visitas y…

36
00:02:18,160 --> 00:02:20,760
No siga hablando.
Es importante que yo no sepa

37
00:02:20,840 --> 00:02:23,520
lo que el otro psicólogo
hace, dice o piensa.

38
00:02:28,320 --> 00:02:30,800
Debo hacer
una evaluación correcta, no rápida.

39
00:02:31,520 --> 00:02:35,880
- Lo siento, he dicho una tontería.
- No, yo no… No. Es mi forma de trabajar.

40
00:02:39,720 --> 00:02:43,760
Vale… Jamie ya está
en la sala. La acompaño.

41
00:02:44,680 --> 00:02:47,240
Tengo que sacar
un chocolate de la máquina.

42
00:02:47,320 --> 00:02:48,560
[vigilante] Sí, lo sé.

43
00:02:54,480 --> 00:02:57,040
[bullicio]

44
00:03:03,560 --> 00:03:05,840
- [pitido electrónico]
- [clic de dispensador]

45
00:03:06,640 --> 00:03:09,320
- [gorgoteo]
- [zumbido mecánico]

46
00:03:18,280 --> 00:03:20,280
- [fin del zumbido y gorgoteo]
- [pitido]

47
00:03:29,000 --> 00:03:32,040
[chico grita a lo lejos]

48
00:03:32,120 --> 00:03:33,480
¡Suéltame!

49
00:03:34,000 --> 00:03:36,520
¡No! ¡Déjame en paz!

50
00:03:37,240 --> 00:03:39,840
Tenemos una sala de tortura
en las catacumbas.

51
00:03:40,360 --> 00:03:42,600
Aprobada por el Gobierno, ¿eh?
No se chive.

52
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
- ¿Y eso?
- [alarma]

53
00:03:44,200 --> 00:03:46,560
Le gusta que el chocolate lleve nubecitas.

54
00:03:46,640 --> 00:03:49,520
Eso es que va en serio.
No lo había hecho antes.

55
00:03:49,600 --> 00:03:52,840
- [alarma continúa]
- Y ese era Mark, creo.

56
00:03:52,920 --> 00:03:55,440
Tiene quemaduras de radiador
por todo el cuerpo.

57
00:03:55,520 --> 00:03:59,320
- [alarma se intensifica]
- Aunque no sé qué hizo para meterlo aquí.

58
00:03:59,840 --> 00:04:02,000
No es famoso, como su Jamie.

59
00:04:02,880 --> 00:04:05,800
- ¡Venga, que es para hoy!
- [hombre] Sí, estamos llegando.

60
00:04:05,880 --> 00:04:07,760
[alarma continúa]

61
00:04:07,840 --> 00:04:09,520
Si me necesita, silbe.

62
00:04:14,920 --> 00:04:16,680
- ¿Todo bien?
- [Briony] Sí.

63
00:04:17,640 --> 00:04:18,640
[alarma cesa]

64
00:04:19,440 --> 00:04:21,240
- Hola, Jamie.
- [Jamie] Hola.

65
00:04:22,160 --> 00:04:24,280
- Estaremos por aquí.
- [Briony] Sí.

66
00:04:24,360 --> 00:04:26,160
- También va por ti.
- [Jamie] Ya.

67
00:04:26,240 --> 00:04:28,000
[guarda] Te observamos, ¿vale?

68
00:04:31,560 --> 00:04:32,720
[puerta cerrada]

69
00:04:34,160 --> 00:04:36,720
- Tu chocolate.
- Pero ¿con nubes?

70
00:04:36,800 --> 00:04:37,920
Un montón.

71
00:04:39,480 --> 00:04:41,800
Te has acordado. Gracias.

72
00:04:41,880 --> 00:04:45,160
Y te he guardado medio sándwich
por si tenías hambre.

73
00:04:45,240 --> 00:04:47,680
- ¿De qué es?
- Queso y pepinillo.

74
00:04:49,080 --> 00:04:50,360
¿Sin tomate?

75
00:04:50,440 --> 00:04:52,600
Los tomates no pegan con el pepinillo.

76
00:04:53,120 --> 00:04:54,240
¿Ni lechuga?

77
00:04:54,840 --> 00:04:56,480
¿Crees que te haría algo así?

78
00:05:00,280 --> 00:05:02,720
Ni tomate ni lechuga.
Solo queso y pepinillos.

79
00:05:02,800 --> 00:05:06,200
- ¿Lo quieres? Si no, me lo quedo.
- No, no. Lo quiero.

80
00:05:06,280 --> 00:05:10,080
Aunque no sé
si me va el pepinillo, pero lo quiero.

81
00:05:11,200 --> 00:05:12,320
[gruñe]

82
00:05:13,320 --> 00:05:15,080
- ¿Lo has hecho tú?
- Sí.

83
00:05:15,720 --> 00:05:18,520
- ¿Tú sabes hacerlos?
- ¿Por? ¿Te parece raro?

84
00:05:19,120 --> 00:05:23,160
- No. Mi madre también.
- Pues ya somos dos, ¿eh?

85
00:05:23,880 --> 00:05:24,840
[sorbe]

86
00:05:26,160 --> 00:05:27,920
- Está bueno.
- Pero quema.

87
00:05:28,640 --> 00:05:29,760
No me importa.

88
00:05:32,360 --> 00:05:34,360
[exhala y sorbe por la nariz]

89
00:05:35,880 --> 00:05:39,240
- Te veo mejor que el otro día.
- ¿Y eso qué significa?

90
00:05:39,760 --> 00:05:41,600
Pues que has recuperado el color.

91
00:05:42,600 --> 00:05:45,000
- Pareces una abuela.
- [ríe] ¿Tú crees?

92
00:05:45,080 --> 00:05:48,200
[imita abuela]
"Has recuperado el color. Ya estás mejor".

93
00:05:48,280 --> 00:05:50,360
- Buena imitación.
- [con su voz] No.

94
00:05:52,480 --> 00:05:53,920
¿Ves mucho a tus abuelos?

95
00:05:54,960 --> 00:05:57,760
- Últimamente, no.
- No, me refiero a antes de esto.

96
00:05:59,120 --> 00:06:00,680
Sí… Un poco.

97
00:06:00,760 --> 00:06:03,920
A los padres de mi padre.
Mi madre no se lleva con los suyos.

98
00:06:04,000 --> 00:06:05,680
Sí, ya me lo contaste.

99
00:06:06,520 --> 00:06:09,200
- ¿Y cómo son los padres de tu padre?
- [carraspea]

100
00:06:10,560 --> 00:06:12,920
[exhala] No sé. ¿Como él?

101
00:06:13,440 --> 00:06:14,960
¿Y qué significa eso?

102
00:06:16,520 --> 00:06:18,080
Les gusta todo a su manera.

103
00:06:18,160 --> 00:06:20,480
[imita abuela]
"¿No lleva salsa? Qué lástima".

104
00:06:20,560 --> 00:06:23,640
O: [imita abuelo] "Quizá una rebanada
con la cena, si tienes".

105
00:06:23,720 --> 00:06:26,320
[riendo] ¿Una rebanada de qué?

106
00:06:26,960 --> 00:06:28,840
[ríe y con su voz] Pues… de pan.

107
00:06:29,640 --> 00:06:32,680
- Qué pija eres, ¿no?
- No, es que no somos del mismo sitio.

108
00:06:32,760 --> 00:06:35,240
¿Cómo llamas al pan
si no lo llamas rebanada?

109
00:06:35,320 --> 00:06:36,480
Mm… ¿pan?

110
00:06:37,560 --> 00:06:39,000
[ríen]

111
00:06:39,080 --> 00:06:40,040
Eres pija.

112
00:06:40,720 --> 00:06:42,800
Si te hace feliz que lo sea, pues lo soy.

113
00:06:42,880 --> 00:06:45,640
¿Cómo llamas a tu abuelo?
[burlón] Me da que "abuelito".

114
00:06:45,720 --> 00:06:47,280
- No. Para nada.
- ¿Cómo que no?

115
00:06:47,360 --> 00:06:51,360
- Lo llamo "abu-abu".
- ¿Qué? [ríe] ¿De verdad?

116
00:06:51,440 --> 00:06:53,320
- Sí, te lo juro.
- Guau.

117
00:06:53,400 --> 00:06:54,280
[ríen]

118
00:06:54,360 --> 00:06:57,640
- Jolines. Eso jamás lo había oído.
- Sí, no sé por qué.

119
00:06:57,720 --> 00:07:00,840
Vale. Puede que me lo pidiera él,
no me acuerdo.

120
00:07:00,920 --> 00:07:02,800
- Sí que eres pija, sí.
- [suspira]

121
00:07:03,360 --> 00:07:04,200
[ríe]

122
00:07:05,400 --> 00:07:07,000
¿No te vas a comer el sándwich?

123
00:07:07,080 --> 00:07:10,320
[aspira] Mejor luego. Es el pepinillo.

124
00:07:10,880 --> 00:07:13,760
- [aspira] Lo odio.
- ¿Lo odias?

125
00:07:13,840 --> 00:07:16,640
- [exclama] Vaya, pues lo he hecho fatal.
- Ya te digo.

126
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Vale.

127
00:07:19,880 --> 00:07:21,440
¿Podemos hablar sobre ti?

128
00:07:22,080 --> 00:07:24,520
Tu padre se parece mucho a tu abuelo, ¿no?

129
00:07:25,560 --> 00:07:26,600
Sí, no sé.

130
00:07:27,400 --> 00:07:30,480
¿Es por lo que dicen o por lo que hacen?

131
00:07:30,560 --> 00:07:32,360
¿Cómo son tu padre y su padre?

132
00:07:33,240 --> 00:07:34,320
Hombres.

133
00:07:35,600 --> 00:07:39,680
Vale. Entonces,
¿se podría decir que son masculinos?

134
00:07:39,760 --> 00:07:41,040
Lo has dicho tú.

135
00:07:42,000 --> 00:07:45,680
Con la palabra "masculino",
yo pienso en alguien que repara cosas,

136
00:07:46,440 --> 00:07:47,840
que está ocupado,

137
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
que le gusta el deporte,
que le gusta ir al pub…

138
00:07:52,280 --> 00:07:56,280
Sí. [aspira] Lo del pub no… pero sí.

139
00:07:56,360 --> 00:07:57,800
¿Tu padre no va al pub?

140
00:07:59,320 --> 00:08:00,880
No, la verdad es que no.

141
00:08:00,960 --> 00:08:02,640
No tanto como mi "abu-abu".

142
00:08:03,280 --> 00:08:05,840
- No lo vas a dejar pasar, ¿no?
- [ríe] No.

143
00:08:07,720 --> 00:08:09,800
Tu abuelo es más de pubs, ¿verdad?

144
00:08:10,880 --> 00:08:14,320
No lo sé. No… no le veo muy a menudo ya.

145
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
¿Cuándo os veis?

146
00:08:17,600 --> 00:08:19,120
Cada dos domingos, puede.

147
00:08:19,760 --> 00:08:21,720
A veces entre semana, cuando…

148
00:08:21,800 --> 00:08:23,160
Si mamá y papá trabajan.

149
00:08:23,760 --> 00:08:25,000
Y más a la abuela.

150
00:08:26,400 --> 00:08:27,680
Algo más en vacaciones.

151
00:08:28,240 --> 00:08:30,680
- Fuimos a Tenerife una vez.
- ¿De vacaciones?

152
00:08:31,360 --> 00:08:33,760
[con voz burlona] No. ¡A plantar plátanos!

153
00:08:33,840 --> 00:08:35,440
[ríen]

154
00:08:35,520 --> 00:08:38,640
- Pues sí, obviamente.
- Vale. [ríe]

155
00:08:38,720 --> 00:08:41,080
[riendo] Nunca había oído
que alguien usara

156
00:08:41,160 --> 00:08:43,640
lo de "plantar plátanos", en plan burla.

157
00:08:43,720 --> 00:08:46,560
- [ríe]
- [riendo] Ay…

158
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
Supongo que lo otro que pienso
cuando oigo la palabra "masculino"

159
00:08:52,400 --> 00:08:53,840
es en cómo los hombres…

160
00:08:53,920 --> 00:08:56,200
Esto es por lo de que parecías una abuela.

161
00:08:56,280 --> 00:08:58,080
- ¿Qué?
- [exhala]

162
00:08:59,000 --> 00:09:01,520
Esto es porque he dicho
que parecías una abuela.

163
00:09:02,040 --> 00:09:04,600
Y ahora no paras
con el rollo masculino ese.

164
00:09:04,680 --> 00:09:08,120
- Sí.
- Antes me hacías preguntas de verdad.

165
00:09:08,200 --> 00:09:11,200
"¿Esto está bien, Jamie?
¿Sabes si esto es malo, Jamie?".

166
00:09:11,840 --> 00:09:13,560
Ahora solo hablas de chorradas.

167
00:09:14,160 --> 00:09:17,200
- Espero que no.
- Pues sí, porque la primera vez era:

168
00:09:17,280 --> 00:09:20,600
"Si un hámster se come a sus crías,
¿te parece normal o raro?".

169
00:09:20,680 --> 00:09:22,280
Y ahora: "¿Cómo llamas al pan?".

170
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
- Vamos. Me interesa…
- Parece un truco.

171
00:09:24,440 --> 00:09:26,280
¿Truco? ¿Un truco para qué?

172
00:09:27,560 --> 00:09:29,160
Mi padre es un buen tío.

173
00:09:30,480 --> 00:09:31,440
¿Vale?

174
00:09:32,640 --> 00:09:35,560
- Vale. Lo sé.
- Mejor habla de mí.

175
00:09:36,800 --> 00:09:38,000
A él, déjalo.

176
00:09:41,000 --> 00:09:44,000
Vale, si así lo sientes…
Pero no intento engañarte.

177
00:09:46,320 --> 00:09:47,360
[exhala]

178
00:09:48,000 --> 00:09:50,240
- Y ahora te he cabreado.
- Qué va.

179
00:09:53,720 --> 00:09:56,440
¿Y tus notas?
A ver lo que has escrito sobre mí.

180
00:09:56,520 --> 00:09:58,880
- ¿Me ves escribir algo?
- Seguro que lo haces.

181
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Sí.

182
00:10:00,040 --> 00:10:02,440
¿Puedo verlo? Lo de otras veces.

183
00:10:03,440 --> 00:10:04,600
Claro que no.

184
00:10:05,120 --> 00:10:07,560
Los abogados dicen
que trabajas para nosotros.

185
00:10:07,640 --> 00:10:11,760
No es verdad. Y lo sé porque lo pregunté
la última vez que me dijiste lo mismo.

186
00:10:11,840 --> 00:10:13,200
¿Hablas con ellos?

187
00:10:13,880 --> 00:10:17,520
- Ya te lo expliqué. Me contrataron.
- ¿Qué les cuentas?

188
00:10:17,600 --> 00:10:20,320
- Hago un informe independiente…
- ¿Y qué te han dicho?

189
00:10:20,400 --> 00:10:24,240
Es un informe independiente
previo a la sentencia.

190
00:10:24,320 --> 00:10:28,800
Para que el juez pueda leerlo y entienda
cómo eres tú y cuáles son las acusaciones.

191
00:10:28,880 --> 00:10:30,240
- ¿Vale?
- [exhala]

192
00:10:31,920 --> 00:10:35,680
Yo solo quiero hablar contigo, Jamie,
y que tú hables conmigo.

193
00:10:38,040 --> 00:10:39,800
Sí, he hecho preguntas directas,

194
00:10:39,880 --> 00:10:41,320
- pero creo que…
- [bosteza]

195
00:10:41,400 --> 00:10:42,440
¿Te aburro?

196
00:10:43,320 --> 00:10:44,680
- No.
- Vale.

197
00:10:49,760 --> 00:10:53,000
Creo que tú, como todos,
eres más complejo de entender

198
00:10:53,080 --> 00:10:55,320
de lo que permiten las preguntas directas.

199
00:10:56,480 --> 00:10:59,440
La última vez fue una buena charla.
¿Lo intentamos de nuevo?

200
00:11:00,400 --> 00:11:04,600
- ¿De qué hablamos la última vez?
- De tus amigos, tu hermana, tu madre.

201
00:11:04,680 --> 00:11:07,040
- Qué va. No me acuerdo.
- ¿No? Pues lo hiciste.

202
00:11:07,120 --> 00:11:08,640
Y de lo que sientes por ellos.

203
00:11:08,720 --> 00:11:10,720
De Lisa, de qué piensa tu madre de ti…

204
00:11:10,800 --> 00:11:13,920
- ¿Quieres hablar de mi padre?
- Quiero hablar de muchas cosas.

205
00:11:14,000 --> 00:11:15,880
[lluvia]

206
00:11:17,640 --> 00:11:18,680
[Jamie exhala]

207
00:11:18,760 --> 00:11:22,360
Podría decirte las preguntas
que he preparado para hoy, si te sirve.

208
00:11:23,800 --> 00:11:25,160
Vale, sí.

209
00:11:25,920 --> 00:11:27,360
- Muy bien.
- [lluvia cesa]

210
00:11:27,440 --> 00:11:29,720
Pues quería hablar sobre tu pelea.

211
00:11:29,800 --> 00:11:32,760
- Eso no fue nada.
- Me interesa saber por qué te peleaste.

212
00:11:32,840 --> 00:11:34,840
- Es que él me pegó.
- ¿Por qué?

213
00:11:35,960 --> 00:11:40,640
Porque tuvimos una bronca chorra.
Eso no fue una pelea de verdad.

214
00:11:40,720 --> 00:11:42,880
- ¿Dices que no es interesante?
- No lo es.

215
00:11:42,960 --> 00:11:44,480
Vale, pues sigamos.

216
00:11:44,560 --> 00:11:47,440
- ¿Qué pasa? ¿Ahora mando yo?
- Mm… Puede.

217
00:11:51,080 --> 00:11:53,200
También quería hablar contigo
de tu opinión

218
00:11:53,280 --> 00:11:55,200
sobre lo que significa ser un hombre.

219
00:11:56,120 --> 00:11:58,000
¿Que te hable de pollas y huevos?

220
00:11:59,600 --> 00:12:02,600
Me interesa saber
qué significa ser hombre para ti.

221
00:12:03,520 --> 00:12:06,560
- No lo sé.
- Es una pregunta muy amplia, ¿no?

222
00:12:07,240 --> 00:12:09,040
Y la de la pelea es muy reducida.

223
00:12:09,960 --> 00:12:12,920
Por eso me resulta más útil
ver por dónde va la conversación

224
00:12:13,000 --> 00:12:17,480
y dirigirla un poco a lo que piensas
sobre tu padre y tu abuelo, por ejemplo.

225
00:12:17,560 --> 00:12:20,600
Qué clase de hombres crees que son,
en vez de ir directa con:

226
00:12:20,680 --> 00:12:23,080
"Eh, Jamie,
dime cómo te sientes como hombre".

227
00:12:23,600 --> 00:12:27,680
[Jamie ríe y la imita] "Eh, Jamie,
dime cómo te sientes como hombre".

228
00:12:27,760 --> 00:12:28,840
No es un truco.

229
00:12:32,040 --> 00:12:33,600
Solo una conversación.

230
00:12:37,640 --> 00:12:40,320
¿Crees que podríamos hablar
un poco sobre tu padre?

231
00:12:43,280 --> 00:12:44,920
Déjame ver tus notas.

232
00:12:45,000 --> 00:12:47,680
- ¿Qué has escrito? ¿Cómo lo has escrito?
- No.

233
00:12:48,520 --> 00:12:49,840
En eso no mandas tú.

234
00:12:52,760 --> 00:12:54,680
¿A tu padre le gusta su trabajo?

235
00:12:55,400 --> 00:12:57,640
Arregla váteres. ¿Tú qué crees?

236
00:12:58,480 --> 00:12:59,960
Trabaja duro.

237
00:13:00,040 --> 00:13:03,760
Muchas horas. Le pagan más
por las visitas fuera de su horario.

238
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
¿Es gracioso?

239
00:13:05,640 --> 00:13:07,240
- A veces.
- ¿Cariñoso?

240
00:13:07,960 --> 00:13:09,720
- No normalmente.
- ¿Se enfada?

241
00:13:11,080 --> 00:13:12,880
- Supongo.
- ¿Cuánto se enfada?

242
00:13:13,920 --> 00:13:16,280
- Nunca me ha pegado.
- Vale, sigue.

243
00:13:17,280 --> 00:13:18,720
[enojado] Pero ¿con qué?

244
00:13:18,800 --> 00:13:21,560
- ¿El tema va de eso?
- ¿Por qué dices que se enfada?

245
00:13:21,640 --> 00:13:24,200
Solo se cabrea. Como todos.

246
00:13:24,280 --> 00:13:27,440
Vale, eso está bien.
Se enfada de forma normal.

247
00:13:29,400 --> 00:13:33,280
[vacila] A ver, una vez destrozó la caseta

248
00:13:33,360 --> 00:13:35,880
cuando estaba cabreado en serio, pero…

249
00:13:35,960 --> 00:13:37,880
[carraspea] Pero nada peor que eso.

250
00:13:37,960 --> 00:13:39,240
¿Te dio miedo?

251
00:13:40,480 --> 00:13:43,440
No, me… Solo me pareció gracioso.

252
00:13:44,400 --> 00:13:47,520
A Lisa también.
Aunque mamá nos mandó arriba.

253
00:13:49,280 --> 00:13:50,960
Es que él no es así normalmente.

254
00:13:52,040 --> 00:13:53,120
No suele pasar.

255
00:13:54,680 --> 00:13:56,480
¿Qué hace cuando no trabaja?

256
00:13:58,280 --> 00:14:02,520
- ¿Le… estás haciendo un examen?
- No, me interesa saber cómo lo ves tú.

257
00:14:03,440 --> 00:14:06,240
Es una figura importante.
Fue tu adulto responsable.

258
00:14:06,320 --> 00:14:08,720
Sí, porque… no te juzga.

259
00:14:09,560 --> 00:14:11,040
Es una persona amable.

260
00:14:12,160 --> 00:14:13,200
Me alegro.

261
00:14:14,520 --> 00:14:16,600
Entonces, ¿qué hace cuando no trabaja?

262
00:14:18,360 --> 00:14:20,680
Básicamente, le gusta todo el deporte.

263
00:14:21,720 --> 00:14:25,280
Mamá dice que hasta ver a los jubilados
jugando a los bolos le gustaría.

264
00:14:25,360 --> 00:14:29,760
- ¿Tú verías los bolos con él?
- No es… No es lo mío.

265
00:14:30,280 --> 00:14:31,840
¿No te va el deporte?

266
00:14:31,920 --> 00:14:33,480
- No.
- ¿Nada?

267
00:14:34,800 --> 00:14:35,920
Ya, a ver…

268
00:14:36,000 --> 00:14:39,960
No se me da bien,
pero soy bueno librándome de Gimnasia.

269
00:14:40,040 --> 00:14:41,320
¿Cómo lo consigues?

270
00:14:42,680 --> 00:14:46,040
Mm… [con voz de pena]
"Me duele la cabeza".

271
00:14:46,120 --> 00:14:47,240
Tengo mal la tripa.

272
00:14:48,000 --> 00:14:50,920
Profe, me mareo, no puedo".
[con su voz] Esas movidas.

273
00:14:51,000 --> 00:14:53,360
¿Qué le parece a tu padre que hagas eso?

274
00:14:54,760 --> 00:14:56,360
Él, eh… Él no…

275
00:14:57,280 --> 00:14:58,560
Él no se entera.

276
00:15:00,760 --> 00:15:04,000
Sabe que no soy deportista ni nada de eso.

277
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
[exhala]

278
00:15:07,960 --> 00:15:10,440
Solía jugar a… Él me llevaba a fútbol.

279
00:15:11,600 --> 00:15:12,680
A los…

280
00:15:14,000 --> 00:15:17,160
A los partidos de los… los sábados.

281
00:15:18,760 --> 00:15:19,760
Y él…

282
00:15:21,080 --> 00:15:22,720
[inhala y exhala]

283
00:15:23,960 --> 00:15:25,680
Él me animaba y eso, pero…

284
00:15:26,920 --> 00:15:27,960
[exhala]

285
00:15:29,960 --> 00:15:33,160
Pero cuando yo la cagaba, él… [exhala]

286
00:15:34,240 --> 00:15:35,560
[inhala y exhala]

287
00:15:38,200 --> 00:15:39,400
[inhala y exhala]

288
00:15:45,000 --> 00:15:46,120
[exhala]

289
00:15:47,520 --> 00:15:49,560
…gi… giraba la cabeza.

290
00:15:51,680 --> 00:15:53,320
¿Fingía no haberlo visto?

291
00:15:55,720 --> 00:15:57,800
[exhala] A lo mejor, o…

292
00:15:58,320 --> 00:15:59,440
[carraspea]

293
00:16:00,000 --> 00:16:05,480
Puede que fuera para que yo
no le viera la cara… [exhala] de pena.

294
00:16:06,320 --> 00:16:07,440
¿De pena?

295
00:16:07,520 --> 00:16:09,280
[lluvia]

296
00:16:09,360 --> 00:16:10,360
No sé.

297
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
De vergüenza.

298
00:16:16,720 --> 00:16:19,280
¿Cómo te sentías
cuando veías esa vergüenza?

299
00:16:21,400 --> 00:16:23,600
- Debes decir que no era así.
- ¿Sí?

300
00:16:23,680 --> 00:16:25,000
[exhala] Sí.

301
00:16:26,080 --> 00:16:28,640
Debes decir: [la imita]
"¿Cómo iba a ser vergüenza?

302
00:16:28,720 --> 00:16:30,200
Te lo parecería a ti, Jamie".

303
00:16:30,280 --> 00:16:34,000
"¿Te crees eso de verdad?
No puede ser vergüenza. ¡Eres su hijo!".

304
00:16:34,080 --> 00:16:37,480
- ¿Otra gente te ha dicho eso?
- Es que es lo que hay que decir.

305
00:16:37,560 --> 00:16:39,360
- ¿No es mentir?
- ¡No!

306
00:16:40,480 --> 00:16:42,160
No sé, no me gusta mentir.

307
00:16:42,240 --> 00:16:44,400
[lluvia continúa]

308
00:16:46,880 --> 00:16:47,880
[exhala]

309
00:16:51,720 --> 00:16:53,960
A mí tampoco me iba el deporte en el cole.

310
00:16:55,640 --> 00:16:56,720
Ya.

311
00:16:56,800 --> 00:16:59,240
Pero seguro que eras buena en otras cosas.

312
00:16:59,960 --> 00:17:01,040
¿Por qué lo dices?

313
00:17:02,760 --> 00:17:04,840
Porque tienes pinta de que sí.

314
00:17:04,920 --> 00:17:06,120
Y eres lista, así que…

315
00:17:06,840 --> 00:17:09,280
¿Y tú no piensas
que eras bueno en otras cosas?

316
00:17:10,760 --> 00:17:13,040
No, y me daba igual no serlo.

317
00:17:14,400 --> 00:17:17,280
- Debe de ser muy duro verse así.
- No.

318
00:17:18,760 --> 00:17:20,560
La mayoría de la gente se ve así.

319
00:17:21,200 --> 00:17:24,200
- ¿La mayoría opina que es mala en todo?
- La mayoría lo es.

320
00:17:25,360 --> 00:17:26,800
¿Se siente así tu hermana?

321
00:17:27,600 --> 00:17:30,440
No. Lisa es lista.

322
00:17:30,520 --> 00:17:31,640
¿Y tu padre?

323
00:17:33,600 --> 00:17:34,680
Yo qué sé.

324
00:17:35,920 --> 00:17:37,520
Pero mamá, seguro.

325
00:17:37,600 --> 00:17:39,640
¿Tu madre cree que es mala en todo?

326
00:17:39,720 --> 00:17:40,640
[lluvia cesa]

327
00:17:40,720 --> 00:17:42,520
Le… le sale rico el pollo.

328
00:17:43,160 --> 00:17:44,720
Eso pregúntaselo a ella.

329
00:17:46,560 --> 00:17:47,640
¿Los has conocido ya?

330
00:17:47,720 --> 00:17:49,280
- ¿A tu familia?
- Sí.

331
00:17:49,360 --> 00:17:51,480
He hablado con tu padre por teléfono.

332
00:17:52,120 --> 00:17:54,240
- ¿Sí?
- Sí, es parte de mi evaluación.

333
00:17:54,320 --> 00:17:56,000
- ¿Y cómo está?
- Está bien.

334
00:17:56,080 --> 00:17:58,360
Triste porque estés aquí.
No puedo decir más.

335
00:17:58,440 --> 00:17:59,600
[exhala]

336
00:18:02,400 --> 00:18:03,680
[exhala profundamente]

337
00:18:05,160 --> 00:18:08,680
Es que está mal… [exhala] tenerme aquí.

338
00:18:12,320 --> 00:18:14,040
Oye, una pregunta.

339
00:18:14,840 --> 00:18:15,840
Adelante.

340
00:18:17,280 --> 00:18:20,760
- ¿Tú puedes sacarme de aquí?
- Me temo que no te puedo ayudar.

341
00:18:20,840 --> 00:18:23,280
¿Por qué no me metieron
en una cárcel de verdad?

342
00:18:23,360 --> 00:18:26,160
- No había un centro mejor para ti.
- Pero ¿un manicomio?

343
00:18:26,240 --> 00:18:28,600
- Es un centro educativo seguro.
- ¿Qué dices?

344
00:18:29,160 --> 00:18:31,120
Pe… pero ¿cómo que educativo?

345
00:18:31,200 --> 00:18:33,080
Los demás chicos gritan siempre.

346
00:18:33,160 --> 00:18:36,080
Se mueven de un lado a otro
y se ponen a gritar a la tele.

347
00:18:36,160 --> 00:18:37,600
Toda la serie de la tarde.

348
00:18:37,680 --> 00:18:40,960
Te vuelves loco al ver los títulos
de crédito. Es una puta locura.

349
00:18:41,040 --> 00:18:44,800
- Esta era la mejor opción para ti.
- Ryan se queda en casa hasta el juicio.

350
00:18:44,880 --> 00:18:49,400
- No le acusan de un crimen tan grave.
- ¡Acusado! ¡Solo estoy acusado!

351
00:18:49,480 --> 00:18:52,520
Si es verdad que lo hice,
lo entendería, ¡pero no lo hice yo!

352
00:18:52,600 --> 00:18:56,200
- Este es el mejor lugar para que…
- ¿Me van a trasladar para el juicio?

353
00:18:56,280 --> 00:18:57,680
No se ha decidido nada aún.

354
00:18:57,760 --> 00:18:59,880
¿Sabes dónde va a ser? ¿En Londres o aquí?

355
00:18:59,960 --> 00:19:02,200
- Tienes que sentarte, Jamie.
- [exhala]

356
00:19:02,280 --> 00:19:05,600
- Si no te sientas, tendré…
- ¿No lo sabes o no quieres contármelo?

357
00:19:05,680 --> 00:19:07,040
No se ha decidido nada aún.

358
00:19:07,120 --> 00:19:08,920
- Tienes que sentarte.
- ¡No quiero!

359
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
¡Si no te sientas, dejaremos de hablar!

360
00:19:11,080 --> 00:19:12,800
- ¡Puede que quiera eso!
- ¿Ah, sí?

361
00:19:12,880 --> 00:19:15,920
Sí, para cabrearte.
Así te vas y vuelves otro día.

362
00:19:16,000 --> 00:19:20,000
- Jamie, si no te sientas…
- ¡Que no me quiero sentar, joder!

363
00:19:20,080 --> 00:19:23,280
¡Tú no me ordenas que me siente!

364
00:19:23,360 --> 00:19:27,600
¡Tú no controlas lo que…!
¡Joder, mírame, coño! [jadea]

365
00:19:28,120 --> 00:19:31,040
¡Tú no controlas lo que hago en mi vida!

366
00:19:31,120 --> 00:19:33,040
¡A ver si te enteras de una puta vez!

367
00:19:33,120 --> 00:19:34,200
[puerta abierta]

368
00:19:34,280 --> 00:19:37,080
- [Jamie] ¡Me cago en la puta!
- [guarda] ¿Va todo bien?

369
00:19:38,640 --> 00:19:40,160
[Jamie exhala]

370
00:19:40,240 --> 00:19:41,680
[gruñe]

371
00:19:41,760 --> 00:19:43,200
- Sí, no pasa nada.
- Joder.

372
00:19:45,120 --> 00:19:46,120
Jamie.

373
00:19:47,360 --> 00:19:50,280
He… he gritado. Lo siento.

374
00:19:52,480 --> 00:19:53,960
- ¿Me lo llevo un rato?
- No.

375
00:19:54,040 --> 00:19:56,440
Pero iré a por un té, si no le importa.

376
00:19:58,080 --> 00:20:00,200
¿Puedes traerme otro chocolate, por favor?

377
00:20:01,680 --> 00:20:03,280
- Claro.
- [Jamie] Si quieres.

378
00:20:03,360 --> 00:20:04,400
Claro.

379
00:20:04,480 --> 00:20:07,880
- [música sombría]
- [sonido de ambiente asordinado]

380
00:20:16,520 --> 00:20:18,920
[risas asordinadas]

381
00:20:19,000 --> 00:20:21,320
[conversaciones ininteligibles]

382
00:20:26,320 --> 00:20:27,480
[exhala profundamente]

383
00:20:29,720 --> 00:20:31,040
[exhala]

384
00:20:33,840 --> 00:20:34,920
[exhala]

385
00:20:35,440 --> 00:20:38,360
[puerta abierta]

386
00:20:38,440 --> 00:20:39,640
[exhala]

387
00:20:42,720 --> 00:20:44,480
[vigilante] Está dando guerra, ¿no?

388
00:20:44,560 --> 00:20:45,680
[música se desvanece]

389
00:20:45,760 --> 00:20:46,880
[exhala]

390
00:20:50,200 --> 00:20:52,640
Ha… ¿Podría observar la sala?

391
00:20:52,720 --> 00:20:54,800
- No hay sonido.
- Da igual. ¿Puedo verla?

392
00:20:54,880 --> 00:20:58,360
Claro. Mi casa es su casa. Usted manda.

393
00:21:02,640 --> 00:21:04,320
- [exhala]
- [pitido electrónico]

394
00:21:04,400 --> 00:21:06,320
- [vigilante] Usted primero.
- Gracias.

395
00:21:08,640 --> 00:21:10,160
[puerta cerrada]

396
00:21:12,880 --> 00:21:15,120
[zumbido de tecnología]

397
00:21:21,240 --> 00:21:22,320
¿Qué mira?

398
00:21:24,360 --> 00:21:28,520
A ver, ¿qué es lo que está buscando?
¿Cosas de lenguaje no verbal?

399
00:21:30,800 --> 00:21:33,840
Es que estoy leyendo
un libro sobre eso. Mm.

400
00:21:37,200 --> 00:21:38,680
Me lo prestó mi hermana.

401
00:21:41,480 --> 00:21:42,400
¿Sabe?

402
00:21:43,680 --> 00:21:45,120
La gente esconde…

403
00:21:46,240 --> 00:21:51,160
Qué le voy a decir a usted,
pero… esconde muchas cosas.

404
00:21:53,040 --> 00:21:56,320
Puede que digan la verdad,
pero sus cuerpos… ¿Mm?

405
00:21:57,400 --> 00:21:59,560
- Sus caras.
- [cortante] Sí, es posible.

406
00:21:59,640 --> 00:22:02,520
[zumbido continúa]

407
00:22:02,600 --> 00:22:04,560
Yo no sabría hacer lo suyo.

408
00:22:05,240 --> 00:22:06,920
Ni yo tampoco lo suyo.

409
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
[zumbido se atenúa]

410
00:22:08,080 --> 00:22:09,400
¿Hacemos un cambio?

411
00:22:09,920 --> 00:22:12,760
¿Qué horario tiene? ¿Cuánto gana?

412
00:22:13,520 --> 00:22:17,440
- ¿Cuántas vacaciones tiene al…?
- No, me gusta mi trabajo, casi siempre.

413
00:22:18,640 --> 00:22:21,680
Pues… yo odio el mío.

414
00:22:23,000 --> 00:22:24,680
Así que está mejor que yo.

415
00:22:27,520 --> 00:22:30,400
Vaya. Con esto vale, gracias.

416
00:22:30,920 --> 00:22:32,080
A la orden.

417
00:22:32,600 --> 00:22:34,200
- Un placer ayudar.
- Gracias.

418
00:22:34,280 --> 00:22:36,240
- [zumbido cesa]
- Gracias.

419
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
[exhala profundamente]

420
00:22:44,360 --> 00:22:45,400
[carraspea]

421
00:22:49,440 --> 00:22:50,600
[exhala profundamente]

422
00:22:50,680 --> 00:22:51,920
[puerta abierta]

423
00:22:52,000 --> 00:22:56,080
- [guarda] ¿Estaría mejor si me quedo?
- No. No quiero que haga eso.

424
00:22:56,160 --> 00:22:58,640
A ver, Jamie, yo no soy policía.

425
00:22:58,720 --> 00:23:00,920
No estoy aquí
para arrancarte una confesión.

426
00:23:01,000 --> 00:23:02,760
Solo estoy para entender.

427
00:23:02,840 --> 00:23:06,560
- Sé que tú crees que pretendo engañarte…
- Eso lo dije hace un siglo.

428
00:23:07,080 --> 00:23:10,800
Pero solo estoy aquí
para intentar entender qué entiendes tú.

429
00:23:13,440 --> 00:23:15,040
[exhala] Y yo entiendo

430
00:23:16,080 --> 00:23:18,720
que estés aquí para entender
cómo entiendo todo.

431
00:23:18,800 --> 00:23:21,560
[inhala y exhala] Sigue.

432
00:23:22,960 --> 00:23:24,160
Haz tus preguntas.

433
00:23:25,280 --> 00:23:26,440
Me portaré mejor.

434
00:23:28,160 --> 00:23:29,320
[exhala]

435
00:23:31,240 --> 00:23:32,800
Vale. Em…

436
00:23:36,560 --> 00:23:40,160
Bueno, yo supongo
que lo otro en lo que pienso al…

437
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
oír la palabra "masculinidad"

438
00:23:42,040 --> 00:23:45,240
es qué sienten
los hombres masculinos hacia las mujeres.

439
00:23:46,320 --> 00:23:48,600
- ¿Vuelves al tema?
- Sí, ¿te parece?

440
00:23:50,120 --> 00:23:51,520
[exhala] Sí.

441
00:23:52,720 --> 00:23:55,960
Tienes que entender
cómo entiendo yo a las mujeres.

442
00:23:56,040 --> 00:23:58,200
- He olvidado el chocolate.
- No pasa nada.

443
00:23:58,280 --> 00:24:01,000
- Lo traigo.
- No, oye… ¡Siéntate, por favor!

444
00:24:01,800 --> 00:24:02,800
[exhala]

445
00:24:04,000 --> 00:24:06,760
Déjalo, no me lo merezco. Te he gritado.

446
00:24:09,000 --> 00:24:11,680
Haz tus preguntas
sobre hombres, mujeres y eso.

447
00:24:13,920 --> 00:24:16,320
Tendrás tu opinión
sobre hombres y mujeres.

448
00:24:17,440 --> 00:24:19,120
¿Cómo es tu padre con tu madre?

449
00:24:19,760 --> 00:24:20,760
[exhala]

450
00:24:20,840 --> 00:24:23,600
- ¿Vas a por mi padre otra vez?
- No, no voy a por él.

451
00:24:24,400 --> 00:24:27,480
- Se porta bien con ella.
- Has dicho que destrozó una caseta.

452
00:24:27,560 --> 00:24:30,480
Sí, se cabrea consigo mismo,
pero nunca le ha pegado.

453
00:24:30,560 --> 00:24:32,560
¿Y habla con otras mujeres?

454
00:24:32,640 --> 00:24:34,640
- ¿Qué?
- Si se ve con otras mujeres.

455
00:24:34,720 --> 00:24:37,240
¿Qué? ¡No! Él quiere a mi madre.

456
00:24:37,320 --> 00:24:39,840
No, me refiero a si tiene amigas mujeres.

457
00:24:40,520 --> 00:24:43,520
No, su pandilla es su pandilla.

458
00:24:43,600 --> 00:24:44,560
Y son hombres.

459
00:24:45,120 --> 00:24:48,800
- ¿Y eso es malo? ¿Qué importa?
- No. No, eso no es malo.

460
00:24:48,880 --> 00:24:52,640
[exhala] Creía que ya
no hablaríamos más sobre él.

461
00:24:52,720 --> 00:24:55,160
- Jamie, solamente intento entender.
- Entender.

462
00:24:55,800 --> 00:24:58,720
Lo sé, pero nada de esto
tiene que ver con mi padre.

463
00:25:00,200 --> 00:25:01,760
Vale, está bien.

464
00:25:01,840 --> 00:25:04,840
-¿Y tú eres amigo de alguna mujer?
- No.

465
00:25:05,880 --> 00:25:08,320
Como tu padre, tus amigos son hombres.

466
00:25:09,520 --> 00:25:13,640
[suspira] Sí. El otro loquero hace
preguntas más normales, ¿sabes?

467
00:25:13,720 --> 00:25:15,200
- Vale.
- ¿Sabes qué pregunta?

468
00:25:15,280 --> 00:25:17,400
- No debo saberlo.
- Por si quieres…

469
00:25:17,480 --> 00:25:20,480
No quiero. Mis conclusiones
tienen que ser independientes.

470
00:25:20,560 --> 00:25:22,400
Vale, vale, pues no digo nada.

471
00:25:23,600 --> 00:25:25,600
¿Qué piensas tú sobre las mujeres?

472
00:25:26,760 --> 00:25:27,720
Me caen bien.

473
00:25:27,800 --> 00:25:30,480
Pero, como reconoces,
no eres muy amigo de ellas.

474
00:25:31,120 --> 00:25:32,200
No voy de lelo.

475
00:25:32,280 --> 00:25:35,240
- ¿Te atraen las mujeres?
- Sí, no soy gay.

476
00:25:35,760 --> 00:25:38,280
Ya me has contado que no tienes novia.

477
00:25:38,360 --> 00:25:40,600
- Sí.
- Pero creo que nunca te he preguntado

478
00:25:40,680 --> 00:25:42,320
si te gustaría tenerla.

479
00:25:42,400 --> 00:25:43,800
Sí, ¿a quién no?

480
00:25:43,880 --> 00:25:46,120
Si tuvieses una novia,
¿qué harías con ella?

481
00:25:46,640 --> 00:25:49,520
- [duda] ¿A qué te refieres?
- ¿Saldrías por ahí con ella?

482
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
¿Adónde la llevarías?

483
00:25:54,880 --> 00:25:55,960
Al cine.

484
00:25:57,000 --> 00:25:58,520
¿A ver qué clase de peli?

485
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
De miedo.

486
00:26:03,720 --> 00:26:05,000
¿Para mayores de 15?

487
00:26:05,800 --> 00:26:09,160
Mm… Bueno, no lo controlan mucho,
te puedes colar.

488
00:26:10,200 --> 00:26:15,080
Y después de la peli,
¿os iríais de paseo? ¿Directos a casa?

489
00:26:15,160 --> 00:26:17,880
No. No volveríamos a casa.

490
00:26:19,360 --> 00:26:20,600
¿Querrías besarla?

491
00:26:21,640 --> 00:26:25,400
- ¿Te dejan hacer esas preguntas?
- ¿No habláis de eso en Educación Sexual?

492
00:26:26,200 --> 00:26:27,120
[exhala]

493
00:26:28,040 --> 00:26:31,000
¿Cuál crees que es el nivel
de relación sexual normal

494
00:26:31,080 --> 00:26:33,160
con un chico o chica de tu edad?

495
00:26:34,160 --> 00:26:37,280
- Te he dicho que no soy gay.
- No estaba diciendo que lo seas.

496
00:26:38,720 --> 00:26:41,080
- ¿De verdad quieres saberlo?
- Sí, si puedes.

497
00:26:42,800 --> 00:26:45,520
No sé. Tocarse. Besarse.

498
00:26:45,600 --> 00:26:47,120
¿Qué significa tocarse?

499
00:26:47,800 --> 00:26:48,840
[carraspea]

500
00:26:49,800 --> 00:26:52,080
Tocar… Tocarle las partes.

501
00:26:52,160 --> 00:26:53,280
¿El pecho?

502
00:26:53,360 --> 00:26:54,960
- Sí.
- ¿El trasero?

503
00:26:56,000 --> 00:26:57,280
- Sí.
- ¿La vulva?

504
00:26:58,120 --> 00:26:59,200
¿La vagina?

505
00:26:59,960 --> 00:27:01,520
No sé, puede.

506
00:27:01,600 --> 00:27:03,520
- ¿Quizá no?
- [enojado] Que puede.

507
00:27:05,160 --> 00:27:07,280
¿Seguro que te dejan
hacer estas preguntas?

508
00:27:07,360 --> 00:27:11,920
Así que te parece normal
que un chico heterosexual de tu edad

509
00:27:12,000 --> 00:27:15,040
pueda tocarle el pecho a una chica
y también el trasero.

510
00:27:16,480 --> 00:27:18,040
¿Sobre la ropa o por debajo?

511
00:27:19,360 --> 00:27:20,280
Por debajo.

512
00:27:20,800 --> 00:27:24,360
Puede, sobre todo, por encima.

513
00:27:26,480 --> 00:27:29,120
Yo he hecho todo eso, lo de besar y tocar.

514
00:27:30,520 --> 00:27:31,520
Vale.

515
00:27:32,840 --> 00:27:35,760
Y dos chicas
me han enseñado las tetas. El pecho.

516
00:27:35,840 --> 00:27:37,960
Tranquilo, no hay que usar mis palabras.

517
00:27:38,680 --> 00:27:40,040
Y las toqué, así que…

518
00:27:42,040 --> 00:27:43,040
Vale.

519
00:27:45,440 --> 00:27:49,800
Y una me tocó la… el pene,
por encima del pantalón.

520
00:27:51,160 --> 00:27:52,160
Vale.

521
00:27:54,120 --> 00:27:56,520
- Creo que le gustó.
- ¿A ti te gustó?

522
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
Claro.

523
00:28:00,680 --> 00:28:01,840
[exhala]

524
00:28:04,120 --> 00:28:05,200
En realidad, no.

525
00:28:06,120 --> 00:28:08,440
- ¿No te gustó?
- [exhala]

526
00:28:10,560 --> 00:28:11,720
[exhala] No lo sé.

527
00:28:14,080 --> 00:28:16,480
Aquí no hay respuestas
buenas ni malas, Jamie.

528
00:28:17,080 --> 00:28:20,320
Ya lo sabes. Se trata
de que digas lo que piensas de verdad.

529
00:28:24,400 --> 00:28:26,320
[exhala profundamente] Ya.

530
00:28:26,400 --> 00:28:28,800
[vacila] Es que no pasó. [exhala]

531
00:28:30,320 --> 00:28:33,920
- ¿Ni por encima del pantalón?
- No, qué va.

532
00:28:35,040 --> 00:28:37,880
¿Y hubo dos chicas
que te enseñaron las tetas?

533
00:28:37,960 --> 00:28:39,000
No, pero…

534
00:28:39,800 --> 00:28:43,360
- [carraspea] Es que he visto fotos y eso.
- ¿Fotos pornográficas?

535
00:28:43,880 --> 00:28:45,720
No, no era porno.

536
00:28:46,640 --> 00:28:47,920
Todos ven porno.

537
00:28:48,520 --> 00:28:51,440
De dos chicas de mi curso
que conocía… Que conozco.

538
00:28:53,920 --> 00:28:56,680
¿Viste fotos de las tetas
de dos chicas de tu curso?

539
00:28:57,560 --> 00:28:58,520
Sí.

540
00:28:59,360 --> 00:29:01,760
¿Crees que a ellas
les gustó que las vieras?

541
00:29:01,840 --> 00:29:03,280
Las vio todo el mundo.

542
00:29:09,920 --> 00:29:12,000
¿Katie era una de las dos chicas?

543
00:29:14,720 --> 00:29:18,360
- ¿Qué? Pero ¿cómo lo sabes?
- ¿Qué sentiste al ver la foto?

544
00:29:18,440 --> 00:29:21,240
- ¿Cómo lo adivinaste?
- No lo adiviné, lo pregunté.

545
00:29:21,320 --> 00:29:23,640
Y ahora dime qué sentiste al verla así.

546
00:29:23,720 --> 00:29:26,920
- Quieres saber si me empalmé, ¿no?
- Quiero saber qué sentiste.

547
00:29:27,840 --> 00:29:31,120
[resopla] Me gustó, claro.
¿Nos permiten hablar así?

548
00:29:31,200 --> 00:29:33,960
¿Cómo te sientes
cuando ves fotos de gente desnuda?

549
00:29:34,040 --> 00:29:36,720
- ¿A ti qué te parece?
- En concreto, ¿cómo te sientes

550
00:29:36,800 --> 00:29:39,080
al ver fotos de gente desnuda que conoces?

551
00:29:39,600 --> 00:29:42,080
- Pues no sé, bien.
- ¿Poderoso?

552
00:29:42,160 --> 00:29:44,600
- ¿Sientes que te da poder?
- [gruñe] ¿Cómo?

553
00:29:44,680 --> 00:29:45,880
No, qué pregunta.

554
00:29:46,840 --> 00:29:47,920
[exhala]

555
00:29:48,000 --> 00:29:49,280
¿Katie te gustaba?

556
00:29:52,160 --> 00:29:53,640
A ver, no era mi tipo.

557
00:29:54,360 --> 00:29:55,560
¿Entonces no?

558
00:29:56,400 --> 00:29:58,840
[exhala] Era muy…

559
00:29:58,920 --> 00:30:01,200
[exhala] Sin ofender, pero era muy plana.

560
00:30:02,760 --> 00:30:03,760
Vale.

561
00:30:04,280 --> 00:30:07,400
Lo dijeron
todos los que la vieron, no solo yo.

562
00:30:08,320 --> 00:30:11,360
[carraspea] La foto pasó por todo el cole.

563
00:30:12,080 --> 00:30:13,680
Snapchat, ya sabes.

564
00:30:14,960 --> 00:30:16,120
Solo era ella.

565
00:30:17,360 --> 00:30:20,560
La parte de arriba. [vacila] Nada más.

566
00:30:21,960 --> 00:30:24,600
Se la envió a Fidget
y él se la pasó a todos.

567
00:30:24,680 --> 00:30:26,600
¿Por qué se la envió a Fidget?

568
00:30:27,280 --> 00:30:28,560
No sé. Le gustaba.

569
00:30:29,640 --> 00:30:31,320
¿Era un modo de atraerlo?

570
00:30:32,040 --> 00:30:33,920
[exhala] Creo que él se la pidió,

571
00:30:34,520 --> 00:30:36,600
pero ya no va a conseguir más fotos, ¿no?

572
00:30:37,400 --> 00:30:38,840
No. Está muerta.

573
00:30:38,920 --> 00:30:40,200
[silencio tenso]

574
00:30:42,760 --> 00:30:44,760
[jadea ligeramente]

575
00:30:44,840 --> 00:30:47,600
No, a ver… No me refería de ella.

576
00:30:49,600 --> 00:30:51,000
A fotos de otras.

577
00:30:52,120 --> 00:30:55,760
Ninguna le mandará una foto
porque no tuvo cuidado con la de ella.

578
00:30:57,240 --> 00:30:58,400
Un gili.

579
00:30:58,480 --> 00:31:00,760
¿Debería haber conseguido
fotos de más chicas

580
00:31:00,840 --> 00:31:03,240
antes de compartirlas
con los otros chicos?

581
00:31:06,000 --> 00:31:07,680
[vacila] Sí. No sé.

582
00:31:09,840 --> 00:31:10,880
[exhala]

583
00:31:17,080 --> 00:31:20,640
[exhala y se trabuca] ¿Por… por qué
has dicho "está muerta" así?

584
00:31:21,520 --> 00:31:22,760
Porque lo está.

585
00:31:27,440 --> 00:31:28,440
[exhala]

586
00:31:33,200 --> 00:31:35,760
Te he preguntado
si a ti te gustan las mujeres.

587
00:31:35,840 --> 00:31:38,040
¿Crees que a las mujeres les gustas tú?

588
00:31:40,720 --> 00:31:42,800
- ¿Qué pregunta es esa?
- ¿Tú qué crees?

589
00:31:42,880 --> 00:31:45,000
¿Crees que tú gustas a las chicas?

590
00:31:47,200 --> 00:31:48,200
No.

591
00:31:49,760 --> 00:31:50,840
Claro que no.

592
00:31:51,560 --> 00:31:53,120
¿Por qué "claro que no"?

593
00:31:56,040 --> 00:31:58,960
Pues porque… [vacila] soy feo.

594
00:31:59,840 --> 00:32:01,160
[exhala]

595
00:32:01,240 --> 00:32:02,840
¿Y cómo te hace sentir eso?

596
00:32:04,760 --> 00:32:07,920
- ¿No deberías decir que no lo soy?
- Mi opinión no importa.

597
00:32:08,000 --> 00:32:09,800
Ya, tú no vas de normal, ¿a qué no?

598
00:32:09,880 --> 00:32:11,440
¿Y si dijese que no eres feo?

599
00:32:11,520 --> 00:32:14,040
No sé por qué no dices
lo que dice la gente normal.

600
00:32:14,120 --> 00:32:17,600
¿Debí llevarte la contraria al decir
que tu padre se avergonzaba de ti

601
00:32:17,680 --> 00:32:20,840
y ahora debería llevártela también
cuando me dices que eres feo?

602
00:32:20,920 --> 00:32:23,320
- [inhala] No lo sé.
- [lluvia]

603
00:32:23,400 --> 00:32:26,320
Me interesa el hecho
de que te veas feo, Jamie.

604
00:32:28,400 --> 00:32:30,800
Ya… [exhala]

605
00:32:30,880 --> 00:32:31,800
Soy fascinante.

606
00:32:31,880 --> 00:32:33,680
Me interesa porque lo que tú crees

607
00:32:33,760 --> 00:32:36,800
me parece más importante
que lo que es verdad, ¿vale?

608
00:32:40,680 --> 00:32:43,440
Así que, ¿qué sientes sobre ser feo?

609
00:32:43,520 --> 00:32:45,840
[lluvia se intensifica]

610
00:32:45,920 --> 00:32:47,120
¿Tú qué sentirías?

611
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
[lluvia se atenúa]

612
00:32:48,280 --> 00:32:49,520
Ni idea, ¿no?

613
00:32:50,480 --> 00:32:53,320
- Lógico, eres muy guapa.
- No hablamos de mí, Jamie.

614
00:32:53,400 --> 00:32:56,760
- ¿No piensas que seas guapa?
- No soy la que interesa en esta sala.

615
00:32:56,840 --> 00:32:58,760
¿No te ves guapa y crees que soy feo?

616
00:32:58,840 --> 00:33:02,360
No he opinado sobre esas dos cosas.
Si lo piensas, hay una buena razón.

617
00:33:02,440 --> 00:33:04,800
- Oh, muy buena razón.
- Solo quiero entenderte.

618
00:33:04,880 --> 00:33:07,600
Para entender
cómo entiendo del cómo entiendo.

619
00:33:07,680 --> 00:33:09,040
- ¡Sí!
- [exhala]

620
00:33:09,720 --> 00:33:11,720
- El otro tío es mucho más fácil.
- Vale.

621
00:33:11,800 --> 00:33:13,800
Hacía lo del "cómo entiendo" más fácil.

622
00:33:13,880 --> 00:33:16,960
- Necesitan dos evaluaciones.
- Le importaba solo lo que hice.

623
00:33:17,480 --> 00:33:20,200
¡Oye, no, no jodas!
¡No estoy diciendo eso!

624
00:33:20,280 --> 00:33:22,120
¡Me has obligado a decir esa mierda!

625
00:33:22,200 --> 00:33:25,400
- ¡Esto es una puta trampa y tú eres…!
- [guarda] Eh, eh. ¡Jamie!

626
00:33:25,480 --> 00:33:27,920
- [Jamie jadea]
- [lluvia continúa]

627
00:33:28,760 --> 00:33:29,960
[Jamie exhala]

628
00:33:37,040 --> 00:33:38,040
¿Y eso?

629
00:33:39,120 --> 00:33:42,040
[agresivo] ¿Eh? ¿Qué coño ha sido eso?

630
00:33:43,760 --> 00:33:46,560
¿Le dices que no
con un puto gesto de reina?

631
00:33:48,120 --> 00:33:49,800
[respira fuertemente]

632
00:33:59,440 --> 00:34:03,640
[despacio] Necesito
que vuelvas a sentarte.

633
00:34:05,560 --> 00:34:07,160
[lluvia cesa]

634
00:34:10,960 --> 00:34:12,160
[grita]

635
00:34:13,080 --> 00:34:14,200
[ríe]

636
00:34:16,880 --> 00:34:18,360
[golpe de silla]

637
00:34:19,280 --> 00:34:20,360
¡Joder!

638
00:34:21,200 --> 00:34:22,200
Joder.

639
00:34:24,440 --> 00:34:25,480
Joder.

640
00:34:28,000 --> 00:34:29,120
[gruñe]

641
00:34:29,920 --> 00:34:31,000
No me jodas.

642
00:34:32,480 --> 00:34:34,720
- ¿Te vas a sentar?
- [grita] ¡Que te den!

643
00:34:34,800 --> 00:34:36,080
[respira nervioso]

644
00:34:37,800 --> 00:34:39,000
Me cago en todo.

645
00:34:40,000 --> 00:34:43,160
[entre dientes] Que te den. Ay, joder.

646
00:34:43,240 --> 00:34:45,520
- [golpe]
- [gruñe]

647
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
[respira nervioso]

648
00:34:53,760 --> 00:34:54,840
¿Has acabado?

649
00:34:56,920 --> 00:34:58,120
[exhala]

650
00:35:03,400 --> 00:35:04,400
Vale.

651
00:35:07,840 --> 00:35:09,480
Me siento en la puta silla.

652
00:35:12,760 --> 00:35:13,840
¿Contenta?

653
00:35:17,680 --> 00:35:18,680
¿Eh?

654
00:35:22,480 --> 00:35:24,000
¿Ahora es cuando te vas?

655
00:35:26,160 --> 00:35:27,200
¿Te vas a ir?

656
00:35:28,280 --> 00:35:29,400
¿Quieres que me vaya?

657
00:35:30,920 --> 00:35:32,320
No depende de mí, ¿no?

658
00:35:33,800 --> 00:35:35,760
Si lo prefieres, Jamie, me voy.

659
00:35:37,520 --> 00:35:38,560
[exhala]

660
00:35:44,400 --> 00:35:45,480
[exhala]

661
00:35:56,680 --> 00:36:01,920
Dijiste en una de mis visitas anteriores
que tienes amigos: ¿Tommy y Ryan?

662
00:36:03,360 --> 00:36:05,560
Pero que no te consideras popular.

663
00:36:08,400 --> 00:36:09,680
[exhala] Sí.

664
00:36:10,720 --> 00:36:13,320
Y que os hacían bullying.
A los tres os lo hacían.

665
00:36:14,080 --> 00:36:16,320
A la gente como tú
os va hablar del bullying.

666
00:36:16,400 --> 00:36:20,360
A Tommy lo llaman "Baratommy" porque
su madre compra en los súper chinos.

667
00:36:20,440 --> 00:36:23,560
- Ya, pero no lo hace.
- Y a Ryan lo llaman memo.

668
00:36:23,640 --> 00:36:24,760
Es que es memo.

669
00:36:25,320 --> 00:36:28,680
- Eso sí que es verdad.
- Dijiste que os condenaron al ostracismo.

670
00:36:28,760 --> 00:36:32,240
- Ya estás con las palabrejas.
- Que a veces había agresiones físicas.

671
00:36:32,320 --> 00:36:34,440
Que algunos
os escupían desde las ventanas.

672
00:36:34,520 --> 00:36:36,320
Que os ponían la zancadilla.

673
00:36:40,920 --> 00:36:41,960
Sí.

674
00:36:42,040 --> 00:36:46,640
- Os insultaban y sufríais agresiones.
- No. Solo poner zancadillas y escupir.

675
00:36:46,720 --> 00:36:50,040
Mi pregunta, Jamie, es por qué
tienes una cuenta de Instagram.

676
00:36:50,120 --> 00:36:53,160
- [sorprendido] ¿Qué? Porque hace falta.
- ¿Por qué?

677
00:36:54,000 --> 00:36:58,080
Así ves las otras cuentas.
[exhala] Sin una, no puedes.

678
00:36:58,960 --> 00:37:03,200
Vale. ¿Y sigues a muchas mujeres
en Instagram? Modelos.

679
00:37:04,160 --> 00:37:05,160
Sí.

680
00:37:06,040 --> 00:37:10,240
Pero no tienes por qué subir fotos.
¿Por qué subes fotos? Tuyas, digo.

681
00:37:11,680 --> 00:37:13,680
Pues, no lo sé. ¿No puedo o qué?

682
00:37:14,360 --> 00:37:15,400
Sí.

683
00:37:16,040 --> 00:37:18,840
¿Lo haces para que los abusones
vean que se equivocan

684
00:37:18,920 --> 00:37:21,640
- y que te lo pasas bien con Tommy y Ryan?
- ¿Qué? No.

685
00:37:21,720 --> 00:37:25,560
- ¿O que te lo pasas bien con tu familia?
- Yo no subo nada con mi familia.

686
00:37:26,320 --> 00:37:29,000
Si has visto algo
es porque mi hermana me etiqueta.

687
00:37:29,080 --> 00:37:31,760
¿Porque a alguien
podrían gustarle tus fotos?

688
00:37:31,840 --> 00:37:33,400
¿Para empezar una conversación?

689
00:37:33,480 --> 00:37:36,880
- ¿Hacer amigos, hablar con chicas?
- ¡No! Qué va. ¿De qué hablas?

690
00:37:36,960 --> 00:37:38,480
[lluvia]

691
00:37:38,560 --> 00:37:39,720
[exhala]

692
00:37:42,080 --> 00:37:46,640
Katie puso comentarios
en tus fotos en varias ocasiones.

693
00:37:47,640 --> 00:37:48,720
Em… Sí.

694
00:37:54,200 --> 00:37:56,480
[titubea] ¿Qué… qué… qué haces?

695
00:38:02,920 --> 00:38:05,040
- Pero ¿qué es esto?
- Hazme sitio.

696
00:38:09,280 --> 00:38:11,040
Hizo este comentario.

697
00:38:12,240 --> 00:38:15,360
¡No! ¿Te… te dejan hacer estas preguntas?

698
00:38:15,440 --> 00:38:17,880
- ¿Dillon ha aprobado estas preguntas?
- Sí.

699
00:38:17,960 --> 00:38:19,520
[exhala y carraspea]

700
00:38:21,200 --> 00:38:24,000
Me deja preguntarte
sobre cosas íntimas, Jamie.

701
00:38:24,080 --> 00:38:25,040
[lluvia cesa]

702
00:38:25,120 --> 00:38:28,120
Pero, si te parece incómodo
o si tienes preguntas,

703
00:38:28,200 --> 00:38:31,160
hay personal en este centro
para eso, ¿vale?

704
00:38:31,920 --> 00:38:34,320
[suspira ligeramente]

705
00:38:37,480 --> 00:38:39,800
Katie escribió esto en tu Facebook. Mira.

706
00:38:40,720 --> 00:38:41,800
¿Facebook?

707
00:38:43,160 --> 00:38:44,240
Instagram.

708
00:38:45,960 --> 00:38:47,080
¿Estás bien?

709
00:38:48,080 --> 00:38:51,560
Te has puesto roja.
¿Te he dado miedo al gritar?

710
00:38:51,640 --> 00:38:53,480
[trueno a lo lejos]

711
00:38:53,560 --> 00:38:56,600
- Ella escribió esto en tu Instagram.
- Porque tengo 13 años.

712
00:38:57,200 --> 00:38:58,800
No puedo asustar tanto.

713
00:39:04,000 --> 00:39:06,760
- ¿Puedes explicarme estos emojis?
- Qué vergüenza, ¿no?

714
00:39:07,720 --> 00:39:10,000
Que te aterre un crío de 13 años.

715
00:39:11,200 --> 00:39:12,280
Guau.

716
00:39:13,800 --> 00:39:15,920
¿Qué significan los emojis, Jamie?

717
00:39:21,120 --> 00:39:24,000
¿Qué son las judías pintas?
Son judías pintas, ¿no?

718
00:39:24,080 --> 00:39:25,280
[exhala]

719
00:39:26,840 --> 00:39:30,560
Dice que pertenezco
a algún grupo de esos conspiranoicos.

720
00:39:31,600 --> 00:39:33,080
¿Grupos conspiranoicos?

721
00:39:34,320 --> 00:39:37,680
Los que dicen
que las mujeres no nos quieren.

722
00:39:39,200 --> 00:39:41,360
- ¿Formas parte de uno?
- No.

723
00:39:41,440 --> 00:39:42,760
Pero ¿los conoces?

724
00:39:42,840 --> 00:39:45,880
Sí, es que siempre
estaban hablando del tema.

725
00:39:45,960 --> 00:39:49,600
De los incel y demás.
Lo busqué y no me moló nada.

726
00:39:51,520 --> 00:39:54,960
¿Te estaba llamando incel
poniendo todos esos emojis?

727
00:39:57,040 --> 00:39:58,040
Sí.

728
00:39:58,880 --> 00:40:00,360
¿Puedes explicármelos?

729
00:40:02,000 --> 00:40:03,200
[exhala]

730
00:40:05,880 --> 00:40:07,560
[resopla]

731
00:40:09,480 --> 00:40:13,160
Em… "¿Buscas amor? Pues vas listo".

732
00:40:13,240 --> 00:40:14,440
[carraspea]

733
00:40:14,960 --> 00:40:16,640
Me duele la garganta.

734
00:40:16,720 --> 00:40:19,600
[exhala] La píldora roja explotando…

735
00:40:19,680 --> 00:40:21,440
[carraspea] Es igual, es lo mismo.

736
00:40:22,640 --> 00:40:24,680
Es el rollo 80/20.

737
00:40:25,680 --> 00:40:27,240
¿Qué es el rollo 80/20?

738
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
Que al 80 % de las mujeres
les gusta el 20 % de los hombres.

739
00:40:34,720 --> 00:40:37,720
[carraspea] Aunque sí creo
que eso es verdad.

740
00:40:41,920 --> 00:40:44,480
Y mucha gente puso likes
a sus comentarios.

741
00:40:46,120 --> 00:40:48,360
Sí, les pareció gracioso.

742
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
Pero a ti te parecería muy cruel.

743
00:40:53,760 --> 00:40:55,600
[exhala] Supongo.

744
00:40:55,680 --> 00:40:57,920
¿Y se lo hizo a alguien más?

745
00:40:58,000 --> 00:41:00,200
- Em… No.
- ¿Por qué solo a ti?

746
00:41:03,720 --> 00:41:06,160
[susurra] Porque…
[sube el tono] porque soy feo.

747
00:41:07,080 --> 00:41:10,720
- ¿Crees que por eso te lo hizo?
- Por ser el más feo, supongo, sí.

748
00:41:10,800 --> 00:41:12,240
[lluvia]

749
00:41:12,320 --> 00:41:13,840
¿Te enfrentaste a ella?

750
00:41:14,360 --> 00:41:15,960
- Sí.
- ¿Qué le dijiste?

751
00:41:17,960 --> 00:41:21,240
Pues, no sé… "No es verdad que sea así" o…

752
00:41:21,320 --> 00:41:22,520
¿Y ella qué dijo?

753
00:41:23,920 --> 00:41:24,960
[exhala]

754
00:41:26,560 --> 00:41:27,600
Solo…

755
00:41:28,360 --> 00:41:31,280
Sonrió y me dijo…
[imita a chica] "Sí, vale".

756
00:41:31,360 --> 00:41:32,560
Y después se fue.

757
00:41:33,720 --> 00:41:35,640
Y no le contaste a nadie lo que hacía.

758
00:41:35,720 --> 00:41:38,160
- Un poco tarde para eso, ¿no?
- Tuvo que doler.

759
00:41:38,240 --> 00:41:39,320
Yo no lo hice.

760
00:41:39,400 --> 00:41:40,440
[lluvia cesa]

761
00:41:40,520 --> 00:41:44,520
Tú lo crees porque has visto el vídeo.
Ya no puedes fiarte de los vídeos.

762
00:41:44,600 --> 00:41:45,600
Son fake news.

763
00:41:45,680 --> 00:41:47,760
- No estoy para juzgarte.
- Yo no la maté.

764
00:41:48,480 --> 00:41:50,640
Era una zorra. Ya has visto lo que hacía.

765
00:41:50,720 --> 00:41:52,680
Debí hacerlo, pero no lo hice. Yo…

766
00:41:53,200 --> 00:41:55,920
[carraspea] Lo único que hice…

767
00:41:56,400 --> 00:41:57,520
[exhala]

768
00:41:59,320 --> 00:42:01,000
Lo único que hice fue solo…

769
00:42:02,320 --> 00:42:03,480
[exhala]

770
00:42:04,720 --> 00:42:05,840
[ríe]

771
00:42:06,520 --> 00:42:07,680
Mírate.

772
00:42:07,760 --> 00:42:10,280
Toda ansiosa, por si digo algo importante.

773
00:42:11,080 --> 00:42:12,720
[ríe y exhala]

774
00:42:15,520 --> 00:42:16,800
Yo solo le…

775
00:42:18,320 --> 00:42:21,160
le pedí salir cuando lo de la foto.

776
00:42:21,840 --> 00:42:24,360
Fui a verla y le dije que lo sentía mucho.

777
00:42:25,040 --> 00:42:27,080
Que publicasen sus tet… Su pecho.

778
00:42:27,680 --> 00:42:29,520
Y que si me acompañaba a la feria.

779
00:42:31,480 --> 00:42:36,120
¿Sabes? Es que pensé
que estaría débil después de eso.

780
00:42:36,640 --> 00:42:38,400
Pensé que estaría débil, así que…

781
00:42:39,480 --> 00:42:45,240
[exhala] Porque todos la llamaban
zorra, ¿sabes? O pecho plano,

782
00:42:45,320 --> 00:42:47,760
así que pensé que estando así, más débil,

783
00:42:48,640 --> 00:42:50,720
tal vez yo podría gustarle.

784
00:42:51,760 --> 00:42:52,840
[exhala]

785
00:42:53,840 --> 00:42:55,400
Fui listo, ¿no?

786
00:42:55,480 --> 00:42:57,920
¿Al pedirle salir
cuando no le gustaba a nadie?

787
00:42:59,000 --> 00:43:03,120
Bueno, fui a verla y le dije
que lo sentía y llamé a Fidget cabrón.

788
00:43:03,840 --> 00:43:05,880
Y le propuse llevarla a la feria.

789
00:43:07,160 --> 00:43:09,920
Que estuviera débil
la hacía más asequible.

790
00:43:10,000 --> 00:43:11,160
¿Eso pensabas?

791
00:43:12,840 --> 00:43:14,000
Mm. Sí.

792
00:43:17,160 --> 00:43:18,960
Creía que ella no te gustaba.

793
00:43:19,640 --> 00:43:21,760
Es… Está plana, es verdad.

794
00:43:21,840 --> 00:43:23,840
Pero ¿qué más da? Da igual.

795
00:43:25,720 --> 00:43:27,880
Me puse el mejor chándal que tenía y…

796
00:43:28,960 --> 00:43:30,120
[exhala]

797
00:43:30,200 --> 00:43:31,760
No sé ni por qué te lo cuento,

798
00:43:31,840 --> 00:43:34,640
pero le dije:
"¿Quieres venir a la feria?".

799
00:43:34,720 --> 00:43:36,080
¿Y ella qué dijo?

800
00:43:38,800 --> 00:43:39,920
[exhala]

801
00:43:40,640 --> 00:43:41,680
Ella…

802
00:43:43,040 --> 00:43:45,920
se rio y dijo: [imita a Katie]
"No estoy tan desesperada".

803
00:43:47,400 --> 00:43:49,720
¿Y los emojis te los puso después de eso?

804
00:43:51,760 --> 00:43:52,960
[vacila] S… sí.

805
00:43:53,040 --> 00:43:57,240
¿Te estaba, digamos, atacando
por creer que podías salir con ella?

806
00:43:57,320 --> 00:43:59,560
- Tú lo has dicho.
- ¿Te parece injusto?

807
00:43:59,640 --> 00:44:03,360
[exhala] A ti te parece
una zorra… ¿verdad?

808
00:44:04,240 --> 00:44:05,240
Al hacer eso.

809
00:44:06,000 --> 00:44:07,800
Piensas que es una zorra abusona.

810
00:44:08,720 --> 00:44:09,680
[exhala]

811
00:44:11,200 --> 00:44:13,680
Era una zorra abusona, ¿verdad?

812
00:44:13,760 --> 00:44:18,280
Pero la cosa es
que la noche que murió, yo no la toqué.

813
00:44:19,880 --> 00:44:22,520
Podría haberlo hecho, pero no lo hice. Yo…

814
00:44:22,600 --> 00:44:25,560
tenía un cuchillo,
ella tenía miedo, pero no lo hice.

815
00:44:27,640 --> 00:44:31,720
Podría haberle tocado cualquier parte
del cuerpo, la que fuera, pero no lo hice.

816
00:44:34,520 --> 00:44:36,000
¡Muchos la habrían tocado!

817
00:44:40,280 --> 00:44:41,720
Soy mejor que ellos.

818
00:44:46,240 --> 00:44:47,240
¿No crees?

819
00:44:48,920 --> 00:44:50,240
[silencio]

820
00:45:03,160 --> 00:45:05,160
[lluvia fuerte]

821
00:45:21,480 --> 00:45:22,760
[exhala ligeramente]

822
00:45:24,840 --> 00:45:26,960
Nada de eso iba en serio, estoy cansado.

823
00:45:27,040 --> 00:45:29,840
He hablado mucho. Estoy cansado. Es que…

824
00:45:30,680 --> 00:45:32,840
[enojado] estoy supercansado.

825
00:45:32,920 --> 00:45:34,320
[lluvia continúa]

826
00:45:36,040 --> 00:45:39,280
- Yo no la maté.
- Jamie, ¿entiendes lo que es la muerte?

827
00:45:40,280 --> 00:45:42,440
- ¿Qué?
- ¿Entiendes lo que es la muerte?

828
00:45:43,520 --> 00:45:44,640
Sí.

829
00:45:44,720 --> 00:45:47,200
¿Entiendes que Katie
ya no está y no puede volver?

830
00:45:47,280 --> 00:45:48,280
Yo no fui.

831
00:45:48,800 --> 00:45:50,920
Que, por mucho
que hables sobre su carácter…

832
00:45:51,000 --> 00:45:54,720
- No quería decir que era una zorra.
- …o que digas sobre ella, ya no está.

833
00:45:55,440 --> 00:45:56,400
Que quien la mató

834
00:45:56,480 --> 00:45:59,320
acabó con cualquier posibilidad
de futuro para ella.

835
00:46:03,200 --> 00:46:05,200
De verdad, no quería hablar mal de ella.

836
00:46:05,280 --> 00:46:08,480
- Es que yo le caía mal.
- Jamie, escucha. Que si lo entiendes.

837
00:46:10,280 --> 00:46:12,360
Sí, no soy estúpido.

838
00:46:13,640 --> 00:46:16,400
- ¿Sabes que el asesinato es un crimen?
- Sí.

839
00:46:17,160 --> 00:46:20,560
¿Y que, si te hallan culpable
de ese crimen, te privarán de libertad?

840
00:46:20,640 --> 00:46:23,560
- ¿Quién no lo sabe?
- ¿Entiendes quién tomará la decisión?

841
00:46:24,080 --> 00:46:26,560
- El juez, el jurado.
- Vale.

842
00:46:26,640 --> 00:46:27,880
[lluvia continúa]

843
00:46:27,960 --> 00:46:29,440
[respira nervioso]

844
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
Jamie, esta es nuestra última sesión.

845
00:46:36,960 --> 00:46:37,880
¿Qué?

846
00:46:37,960 --> 00:46:39,840
- Pero yo te animaría…
- No. ¿Por qué?

847
00:46:39,920 --> 00:46:43,160
…a que aproveches los servicios
de salud mental que te ofrezcan…

848
00:46:43,240 --> 00:46:45,240
- No, ¿por qué?
- Te beneficiaría hablar…

849
00:46:45,320 --> 00:46:47,320
- No pienso hacerlo.
- Esa es mi opinión.

850
00:46:47,400 --> 00:46:51,840
- ¿Aunque volverás… a verme?
- Lo siento, me necesitan en otros sitios.

851
00:46:53,160 --> 00:46:54,920
[vacila] O sea, ¿que se acabó todo?

852
00:46:55,000 --> 00:46:58,320
Espero que te tomes en serio
lo que te dije. Gracias por tu tiempo.

853
00:46:58,400 --> 00:47:00,640
- Frank, entra.
- ¿"Gracias por este tiempo"?

854
00:47:00,720 --> 00:47:04,280
- ¡Frank! Te estoy muy agradecida…
- ¿Tú crees que he sido sincero?

855
00:47:04,360 --> 00:47:07,480
- ¿Le dirás eso al juez?
- Creo que has hablado con sinceridad.

856
00:47:07,560 --> 00:47:09,720
Yo solo debo contarle
al juez si entiendes…

857
00:47:09,800 --> 00:47:11,360
¡Sí, vale, si entiendo, sí!

858
00:47:14,600 --> 00:47:16,880
- No es una despedida adecuada.
- [Briony] Sí.

859
00:47:16,960 --> 00:47:19,120
- No me lo parece.
- [Frank] Ya está. Vamos.

860
00:47:19,200 --> 00:47:21,320
- No hemos terminado.
- Sí, Jamie, gracias.

861
00:47:21,400 --> 00:47:24,720
- [Briony] Frank…
- No, no… ¿Puedo hacerte una pregunta?

862
00:47:24,800 --> 00:47:25,800
[Briony] Sí.

863
00:47:25,880 --> 00:47:27,280
[lluvia continúa]

864
00:47:28,760 --> 00:47:31,480
[vacila] ¿Te…? ¿Yo te caigo bien?

865
00:47:36,840 --> 00:47:38,440
[Jamie respira fuerte]

866
00:47:42,160 --> 00:47:45,360
- Estoy aquí como profesional.
- Ya, pero ¿entonces te caigo mal?

867
00:47:45,440 --> 00:47:48,520
- Mi trabajo es evaluarte.
- Porque tú me gustas.

868
00:47:48,600 --> 00:47:51,080
No en plan querer, sino como persona.

869
00:47:51,160 --> 00:47:53,960
- [Frank] Vale, vamos.
- ¿No te caigo ni un poco bien?

870
00:47:54,040 --> 00:47:56,080
¡Dime qué piensas tú de mí!

871
00:47:56,160 --> 00:47:58,680
- ¡Decide, vamos!
- [Briony] Ha sido muy útil.

872
00:47:58,760 --> 00:48:00,920
¡Ni se te ocurra decirles lo que hice!

873
00:48:01,000 --> 00:48:02,680
- ¡Ni se te ocurra!
- ¡Eh! Vamos.

874
00:48:02,760 --> 00:48:05,880
¡Ni una puta palabra sobre mí!
¡Ni se te ocurra!

875
00:48:05,960 --> 00:48:07,280
- [Frank] ¡Eh!
- ¡Joder!

876
00:48:07,360 --> 00:48:09,320
- Jamie, venga.
- ¿Yo no te caigo bien?

877
00:48:09,400 --> 00:48:11,040
[Frank] Por favor. Jamie, vamos.

878
00:48:11,120 --> 00:48:13,160
- ¿Qué piensas sobre mí?
- [Frank] Vale.

879
00:48:13,240 --> 00:48:15,400
¡Dile a mi padre que estoy bien!

880
00:48:15,480 --> 00:48:18,240
- ¡Dile que estoy bien!
- [Frank] Se lo puedes decir tú.

881
00:48:18,320 --> 00:48:20,520
- [Jamie] ¡Estoy bien!
- [Frank] Cálmate.

882
00:48:20,600 --> 00:48:22,960
- [golpes]
- [Jamie] ¡Dile que estoy bien!

883
00:48:23,040 --> 00:48:24,760
- [golpes]
- ¡Dile que estoy bien!

884
00:48:24,840 --> 00:48:27,920
[solloza y exhala temblorosa]

885
00:48:28,000 --> 00:48:29,760
[respira nerviosamente]

886
00:48:32,880 --> 00:48:34,640
[lluvia continúa]

887
00:48:36,200 --> 00:48:37,640
[exhala profundamente]

888
00:48:41,920 --> 00:48:43,360
[lluvia cesa]

889
00:48:43,440 --> 00:48:46,480
[inhala y exhala profundamente]

890
00:48:49,400 --> 00:48:52,120
[solloza ligeramente]

891
00:48:52,680 --> 00:48:54,880
[exhala e inhala]

892
00:48:55,960 --> 00:48:57,400
[exhala]

893
00:49:03,680 --> 00:49:05,160
[exhala tranquila]

894
00:49:28,920 --> 00:49:30,040
[sorbe por la nariz]

895
00:49:36,240 --> 00:49:39,400
[gruñe ligeramente] Oh, Dios.

896
00:49:40,760 --> 00:49:41,920
[exhala]

897
00:49:47,160 --> 00:49:49,240
[exhala y sorbe por la nariz]

898
00:49:54,880 --> 00:49:57,000
[música sombría]

899
00:50:01,520 --> 00:50:05,840
[puerta abierta y cerrada]

900
00:50:05,920 --> 00:50:07,120
[música continúa]

901
00:50:15,680 --> 00:50:18,720
[música sombría continúa]

902
00:50:21,320 --> 00:50:22,800
[lluvia]

903
00:51:12,200 --> 00:51:14,400
[música y lluvia se desvanecen]

