1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
7 KUUKAUTTA

2
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
STANDLINGIN SULJETTU KOULUTUSKESKUS
VIERAILIJA

3
00:00:37,560 --> 00:00:40,000
KLIININEN PSYKOLOGI

4
00:00:51,320 --> 00:00:52,560
Oletko töissä täällä?

5
00:00:53,320 --> 00:00:55,360
Vierailija vain.
-Ahaa.

6
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
No niin. Tulisitko hetkeksi tänne?

7
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
Anteeksi myöhästyminen.

8
00:01:05,240 --> 00:01:08,560
Ei se mitään. Näin tulosi kamerasta.

9
00:01:09,120 --> 00:01:10,440
Häntä ollaan tuomassa.

10
00:01:11,800 --> 00:01:14,280
Kuulin hänen olleen rajussa selkkauksessa.

11
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
Mistä kuulit?
-Siitä ilmoitettiin.

12
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
Se olisi hyvä nähdä.
-Onko se olennainen?

13
00:01:20,520 --> 00:01:21,840
Siinä arviossasi?

14
00:01:23,000 --> 00:01:24,440
Haluaisin nähdä sen.

15
00:01:24,520 --> 00:01:28,040
Hyvä on. Käynnistän megaportin.

16
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Hän on ollut aika hiljainen.

17
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
En tiedä, onko se olennaista.

18
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
Onko se, mitä ajattelen ja havainnoin,
olennaista arvioinnillesi.

19
00:01:49,360 --> 00:01:50,240
Tässä se on.

20
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
Mustelmia ja naarmuja vain.
-Luin raportin.

21
00:02:00,000 --> 00:02:02,480
Syyttävät toisiaan.
-Tiedän. Luin raportin.

22
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Onko tämä viides visiittisi?

23
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
On.

24
00:02:10,120 --> 00:02:14,400
Tiedätkö, mitä raporttiisi panet?
-En olisi täällä, jos tietäisin.

25
00:02:14,960 --> 00:02:18,040
Se toinen teikäläinen tarvitsi vain kolme…

26
00:02:18,120 --> 00:02:20,640
Älä jatka. On tärkeää, etten tiedä mitään,

27
00:02:20,720 --> 00:02:23,720
mitä se toinen psykologi sanoo,
tekee tai ajattelee.

28
00:02:28,320 --> 00:02:31,200
Tärkeää on tehdä oikea arvio, ei nopein.

29
00:02:31,720 --> 00:02:35,720
Anteeksi, olen ääliö.
-Ei… Se on vain tapani toimia.

30
00:02:39,720 --> 00:02:43,320
Aivan. Jamie on nyt tuotu.
Saatan sinut sinne.

31
00:02:44,600 --> 00:02:48,200
Otan automaatista kaakaon.
-Muistin sen.

32
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
Näpit irti!

33
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
Ei! Päästä irti!

34
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
Meillä on kellarissa kidutuskammio.

35
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
Valtion hyväksymä. Tosi hys hys.

36
00:03:42,880 --> 00:03:46,360
Mitä nuo ovat?
-Hän tykkää kaakaosta vaahtokarkeilla.

37
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
Taidat olla tosissasi.
Niitä ei ole ennen käytetty.

38
00:03:50,240 --> 00:03:52,400
Äskeinen taisi olla Mark.

39
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
Raasu sai palovammoja lämpöpatterista.

40
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
En tiedä, mitä hän teki, kun tänne joutui.

41
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
Hän ei ole kuuluisa kuten se Jamiesi.

42
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
Vauhtia!
-Meitä on kaksi tulossa.

43
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Tiedät, missä olen.

44
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
Kaikki hyvin?
-Kyllä.

45
00:04:19,360 --> 00:04:21,160
Hei, Jamie.
-Hei.

46
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
Kutsu, jos on tarvis.
-Selvä.

47
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
Sama koskee sinua, Jamie.
-Joo.

48
00:04:26,160 --> 00:04:27,600
Näemme teidät.

49
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
Kaakaota.

50
00:04:35,200 --> 00:04:37,560
Vaahtokarkkeja?
-Runsaasti.

51
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
Sinä muistit. Kiitos.

52
00:04:41,720 --> 00:04:45,040
Ja säästin puolet voileivästäni,
jos sinulla on nälkä.

53
00:04:45,120 --> 00:04:45,960
Mitä siinä on?

54
00:04:46,680 --> 00:04:47,960
Juustoa ja suolakurkkua.

55
00:04:48,840 --> 00:04:52,520
Eihän tomaattia?
-Tomaatit eivät käy suolakurkun kanssa.

56
00:04:53,040 --> 00:04:53,960
Eikä salaattia?

57
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
Olisinko niin julma?

58
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
Ei tomaattia, salaattia.
Vain juustoa ja suolakurkkua.

59
00:05:02,600 --> 00:05:06,040
Haluatko sen? Säästän sen myöhemmäksi.
-Ei. Syön sen.

60
00:05:06,760 --> 00:05:10,000
Suolakurkku kyllä epäilyttää,
mutta voin minä sen syödä.

61
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
Teitkö sen itse?
-Tein.

62
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
Teetkö voikkuja?
-Onko se mielestäsi kummallista?

63
00:05:18,960 --> 00:05:23,240
Ei. Äiti tekee niitä.
-Sittenhän meitä on kaksi.

64
00:05:26,040 --> 00:05:27,880
Hyvää.
-Vähän kuumaa.

65
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Kuuma ei haittaa.

66
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
Näytät paremmalta kuin viimeksi.
-Miten niin muka?

67
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Et ole enää yhtä kalpea.

68
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
Kuulostat joltain mummolta.
-Ai niinkö?

69
00:05:45,120 --> 00:05:47,760
"Et ole yhtä kalpea.
Et ollutkaan kovin sairas."

70
00:05:48,360 --> 00:05:50,520
Hyvin matkittu.
-Ei ollut.

71
00:05:52,360 --> 00:05:54,040
Näetkö usein isovanhempiasi?

72
00:05:54,920 --> 00:05:57,760
En viime aikoina.
-Tarkoitin ennen tätä kaikkea.

73
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
Jonkin verran.

74
00:06:00,560 --> 00:06:03,840
Isän äitiä ja isää.
Äiti ei ollut väleissä omiensa kanssa.

75
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
Siitähän me puhuimmekin.

76
00:06:06,560 --> 00:06:09,080
Millaisia isäsi vanhemmat ovat?

77
00:06:10,840 --> 00:06:12,800
En tiedä. Samanlaisia kuin isä.

78
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
Mitä se tarkoittaa?

79
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
Kaikki pitää olla justiinsa.
"Ei kastiketta, onpa harmi."

80
00:06:20,360 --> 00:06:23,960
Tai "Ottaisin viipaleen iltaruoan kanssa,
jos löytyy, Amanda."

81
00:06:25,360 --> 00:06:26,320
Viipaleen mitä?

82
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Leipää.

83
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
Olet snobi.
-En, olen vain muualta kotoisin.

84
00:06:32,560 --> 00:06:35,520
Miksi sitten kutsut leipää
jos et viipaleeksi?

85
00:06:35,600 --> 00:06:36,440
Leiväksi?

86
00:06:38,880 --> 00:06:39,840
Olet sinä snobi.

87
00:06:40,480 --> 00:06:42,360
Sinun mieliksesi voin olla.

88
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
Miksi kutsut ukkiasi? Varmaan"isoisäksi".

89
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
En kutsu.
-Takuulla.

90
00:06:47,120 --> 00:06:49,640
Kutsun häntä paapaksi.
-Tä?

91
00:06:50,200 --> 00:06:52,440
Oikeasti?
-Kyllä vain.

92
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
Jestas. En ole ikinä kuullutkaan.
-En tiedä, miksi.

93
00:06:57,520 --> 00:07:02,080
Ehkä hän keksi sen itse. En ole varma.
-Olet tosi snobi.

94
00:07:05,240 --> 00:07:06,840
Etkö aio maistaa leipää?

95
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
Syön sen myöhemmin. Se suolakurkku vain…

96
00:07:11,320 --> 00:07:13,280
Inhoan sitä.
-Inhoat sitä?

97
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
Mokasin siis pahasti.
-Niin teit.

98
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
Okei.

99
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
Voimmeko puhua sinusta?

100
00:07:22,040 --> 00:07:24,400
Näet ukissasi paljon isääsi, vai mitä?

101
00:07:25,480 --> 00:07:26,440
Joo, enpä tiedä.

102
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Puheissako vain vai myös
tavoissa tehdä juttuja?

103
00:07:30,360 --> 00:07:32,560
Millaisia isäsi ja hänen isänsä ovat?

104
00:07:33,160 --> 00:07:34,000
Miehiä.

105
00:07:35,360 --> 00:07:39,120
Selvä. Eli käyttäisitkö heistä
sanaa "miehekäs"?

106
00:07:39,840 --> 00:07:40,800
Sinä käytit.

107
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
Kun kuulen sanan "miehekäs",
tulee mieleen taitava korjaaja.

108
00:07:46,320 --> 00:07:47,840
Joku kätevä rakentaja.

109
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
Joku, joka pitää urheilusta
ja tykkää käydä pubissa.

110
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Joo.

111
00:07:53,880 --> 00:07:57,760
Ei pubissa, mutta joo.
-Isäsikö ei käy pubissa?

112
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
Eipä oikeastaan.

113
00:08:01,160 --> 00:08:02,680
Ei niin paljon kuin paappa.

114
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
Tuostako saan nyt kuulla?
-Niin.

115
00:08:07,600 --> 00:08:09,720
Ukkisiko on siis enemmän pubimiehiä?

116
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
Enpä tiedä.

117
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
Häntä ei enää näy niin paljon.
-Kuinka paljon?

118
00:08:17,520 --> 00:08:19,120
Ehkä joka toinen sunnuntai.

119
00:08:19,600 --> 00:08:22,960
Joskus viikolla,
kun äiti ja isä ovat molemmat töissä,

120
00:08:23,560 --> 00:08:24,920
mutta mummia enemmän.

121
00:08:26,200 --> 00:08:27,680
Vähän enemmän lomilla.

122
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
Kerran käytiin Teneriffalla.
-Lomallako?

123
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
Ei, kun banaaneja poimimassa.

124
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
Tietysti lomalla.
-Selvä.

125
00:08:39,160 --> 00:08:43,920
Tuota en olekaan ennen kuullut
käytettävän vastaheittona.

126
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
Toinen asia,
joka tulee mieleen sanasta "miehekäs",

127
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
on se, miten maskuliiniset…

128
00:08:53,840 --> 00:08:57,120
Tämä alkoi, kun kuulostit mummelilta.
-Mitä?

129
00:08:58,960 --> 00:09:01,360
Juttu lähti, kun kuulostit mummelilta.

130
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
Ja nyt jauhat vain
jostain maskuliinisuudesta.

131
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
Kyllä.

132
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
Eka kerralla kysyit oikeita kysymyksiä.

133
00:09:08,280 --> 00:09:11,240
"Onko tämä oikein, Jamie?
Onko tämä väärin, Jamie?"

134
00:09:11,720 --> 00:09:14,800
Nyt puhut vain paskaa.
-Toivottavasti en.

135
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
Kyllä, koska eka kerralla kysyit:

136
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
"Jos marsu syö poikasensa,
onko se normaalia vai outoa?"

137
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
Nyt kysyt jostain leivästä.

138
00:09:22,240 --> 00:09:24,240
Minua kiinnostaa.
-Tuntuu jujulta.

139
00:09:24,320 --> 00:09:26,160
Jujultako? Mihin sinua jujutan?

140
00:09:27,760 --> 00:09:28,880
Isä on ihan jees.

141
00:09:30,360 --> 00:09:31,240
Onko selvä?

142
00:09:32,480 --> 00:09:33,760
Selvä. Tiedän.

143
00:09:34,400 --> 00:09:35,760
Puhut hänestä.

144
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
Ei ole tarvetta.

145
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
Hyvä on, jos niin sanot.
Mutta en yritä jujuttaa sinua.

146
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
Nyt suututin sinut.
-Et.

147
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Saanko nähdä muistiinpanosi?
Mitä olet sanonut minusta?

148
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
Minäkö kirjoitan?
-Jälkikäteen.

149
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Kyllä.

150
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
Saanko nähdä, mitä olet kirjoittanut?

151
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
Et tietenkään.

152
00:10:05,120 --> 00:10:08,440
Juristien mukaan teet töitä meille.
-Ei pidä paikkaansa.

153
00:10:08,520 --> 00:10:11,440
Tiedän, koska kysyin heiltä,
kun viimeksi sanoit noin.

154
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
Puhutko niille?

155
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
Tiimisi palkkasi minut,
mutta en tee töitä sinulle.

156
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
Mitä sanot niille?
-Laadin riippumatonta…

157
00:10:19,160 --> 00:10:20,280
Mitä ne sanoo?

158
00:10:20,360 --> 00:10:23,560
Riippumatonta,
tuomiota edeltävää raporttia,

159
00:10:24,240 --> 00:10:26,760
jonka perusteella tuomari
saa sinusta käsityksen -

160
00:10:26,840 --> 00:10:29,400
ja näkee, että ymmärrät syytteet.

161
00:10:31,920 --> 00:10:35,640
Haluan vain puhua sinulle, Jamie,
ja että puhut minulle.

162
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
Kyllä, olen kysynyt suoria kysymyksiä,
mutta…

163
00:10:41,440 --> 00:10:42,640
Tylsistytänkö sinua?

164
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
Et.
-Selvä.

165
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
Uskon, että sinä, kuten muutkin,

166
00:10:52,160 --> 00:10:55,160
olet niin monisyinen,
etteivät suorat kysymykset riitä.

167
00:10:56,680 --> 00:10:59,400
Viimeksi meni hyvin.
Yritetäänkö uudestaan?

168
00:11:00,320 --> 00:11:04,480
Mistä me juteltiin?
-Ystävistäsi, siskostasi, äidistäsi.

169
00:11:04,560 --> 00:11:06,920
En muista sanoneeni mitään.
-Sanoit sinä.

170
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
Mitä heistä ajattelet.
Mitä uskot äitisi ajattelevan sinusta.

171
00:11:10,520 --> 00:11:13,720
Nytkö haluat puhua isästä?
-Haluan puhua vaikka mistä.

172
00:11:18,680 --> 00:11:22,600
Voisin kertoa kysymykset,
jotka olin täksi päiväksi valmistellut.

173
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Okei. Sopii.

174
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
Halusin jutella siitä tappelusta,
johon jouduit.

175
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
Pikku juttu.
-Miksi jouduit tappeluun?

176
00:11:32,680 --> 00:11:34,640
Se löi minua ensin.
-Miksi?

177
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
Meillä on ollut kränää.
Aivan sama. Ei se oikea tappelu ollut.

178
00:11:40,840 --> 00:11:42,680
Sekö ei ole kiinnostavaa?
-Ei.

179
00:11:42,760 --> 00:11:44,360
Vaihdetaan sitten aihetta.

180
00:11:44,440 --> 00:11:47,200
Mitä? Saanko minä nyt päättää?
-Ehkä.

181
00:11:50,880 --> 00:11:55,120
Kirjoitin myös, että haluan jututtaa sinua
siitä, miltä tuntuu olla mies.

182
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
Haluaisitko mulkun ja munat?

183
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
Minua kiinnostaa, miltä se sinusta tuntuu.

184
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
En tiedä.

185
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
Liian iso kysymys, vai mitä?

186
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
Ja tappelu on liian pieni.

187
00:12:09,800 --> 00:12:13,120
Siksi on hyödyllisempää katsoa,
mihin keskustelu vie -

188
00:12:13,200 --> 00:12:17,400
ja ohjailla sitä kohti ajatuksiasi
esimerkiksi isästäsi ja ukistasi.

189
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Millaisina miehinä heidät näet.

190
00:12:19,200 --> 00:12:23,160
Sen sijaan, että kysyisin:
"No, Jamie, miltä tuntuu olla mies?"

191
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
"No, Jamie, miltä tuntuu olla mies?"

192
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
Se ei ole juju.

193
00:12:31,840 --> 00:12:33,320
Se on vain keskustelua.

194
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
Sopiiko sinulle siis,
että juttelemme isästäsi?

195
00:12:43,240 --> 00:12:46,720
Saanko nähdä muistiinpanosi?
Mitä ja miten kirjoitit?

196
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
Et.

197
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
Niin paljon et määrää.

198
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
Pitääkö isäsi työstään?

199
00:12:55,200 --> 00:12:57,480
Se korjaa vessoja. Mitäs luulisit?

200
00:12:58,360 --> 00:12:59,320
Se raataa kovaa.

201
00:12:59,800 --> 00:13:03,840
Pitkiä päiviä. Parhaat liksat saa
kiirekeikoista iltaisin.

202
00:13:03,920 --> 00:13:06,400
Onko hän hauska?
-Joskus.

203
00:13:06,480 --> 00:13:07,320
Rakastava?

204
00:13:07,960 --> 00:13:09,720
Ei, se olisi outoa.
-Vihainen?

205
00:13:10,800 --> 00:13:13,240
Kyllä kai.
-Kuinka vihainen?

206
00:13:13,760 --> 00:13:16,360
Ei ole koskaan lyönyt.
-Selvä. Jatka.

207
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
Jatka mitä?

208
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
Siitäkö on kyse?
-Miksi sanot häntä vihaiseksi?

209
00:13:21,600 --> 00:13:24,080
Hän vain raivostuu. Kuten me kaikki.

210
00:13:24,160 --> 00:13:27,480
Selvä. Asia selvä.
Hän on vihainen normaalilla tavalla.

211
00:13:29,480 --> 00:13:35,120
Kerran se kaatoi
kunnon raivopäissään vajan,

212
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
mutta se oli pahin.

213
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
Pelästyitkö?

214
00:13:40,360 --> 00:13:43,400
Minusta se oli huvittavaa.

215
00:13:44,280 --> 00:13:47,400
Samoin Lisan mielestä.
Äiti käski meidät yläkertaan.

216
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
Ei isä yleensä sellainen ole.

217
00:13:51,840 --> 00:13:52,760
Tuskin koskaan.

218
00:13:54,480 --> 00:13:56,480
Mitä hän tekee, kun ei ole töissä?

219
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Aivan kuin testaisit häntä.

220
00:13:59,960 --> 00:14:02,640
En, vaan minua kiinnostaa
näkemyksesi hänestä.

221
00:14:03,240 --> 00:14:06,200
Hän on sinulle tärkeä hahmo.
Hän oli aikuistukenasi.

222
00:14:06,280 --> 00:14:08,680
Joo, koska se ei tuomitse.

223
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
Se on kiltti ihminen.

224
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
Hyvä tietää.

225
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
Mitä hän tekee, kun ei ole töissä?

226
00:14:18,480 --> 00:14:20,520
Se tykkää urheilusta.

227
00:14:21,720 --> 00:14:25,000
Äiti sanoi aina,
että isä katsoisi nurmikeilailuakin.

228
00:14:25,080 --> 00:14:27,040
Katsoisitko sitä hänen kanssaan?

229
00:14:27,560 --> 00:14:29,640
Ei kiinnosta.

230
00:14:30,160 --> 00:14:31,400
Etkö pidä urheilusta?

231
00:14:31,880 --> 00:14:33,440
En.
-Etkö mistään?

232
00:14:34,680 --> 00:14:39,440
En ole hyvä juuri missään, mutta…
Olen tosi hyvä lintsaamaan liikunnasta.

233
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Miten teet sen?

234
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
Päänsärkyä. Satutin jalkani.

235
00:14:45,960 --> 00:14:46,880
Maha kipeä.

236
00:14:47,600 --> 00:14:50,520
"Ope, minua huimaa. Voinko istua?"
Sellaista.

237
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
Mitä mieltä isäsi on siitä?

238
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
Ei se…

239
00:14:57,280 --> 00:14:58,600
Ei se tiedä.

240
00:15:00,640 --> 00:15:03,760
Se tiesi,
etten ole urheilullinen tai mitään.

241
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
Se vei minua jalkapallotreeneihin.

242
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Sellaiseen…

243
00:15:13,920 --> 00:15:16,840
Yhteen futisjuttuun lauantaisin.

244
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
Ja se…

245
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Se kannusti minua, mutta…

246
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
Kun mokasin, se vain…

247
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
Se käänsi pään pois.

248
00:15:51,880 --> 00:15:53,200
Esitti, ettei nähnyt?

249
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
Ehkä, tai…

250
00:16:00,240 --> 00:16:03,040
Ehkä hän ei vain halunnut,
että näen hänet -

251
00:16:04,520 --> 00:16:05,360
pahoillaan.

252
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
Pahoillaanko?

253
00:16:09,160 --> 00:16:10,000
En minä tiedä.

254
00:16:11,440 --> 00:16:12,320
Häpeissään.

255
00:16:16,760 --> 00:16:19,240
Miltä sinusta tuntui nähdä se häpeä?

256
00:16:21,320 --> 00:16:23,760
Sinun pitää sanoa, ettei se hävennyt.
-Ai?

257
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
Niin.

258
00:16:26,000 --> 00:16:30,080
Sinun pitäisi sanoa: "Ei hän hävennyt.
Sinä varmasti vain kuvittelit."

259
00:16:30,160 --> 00:16:33,560
Vai ajatteletko oikeasti niin?
"Ei hän omaa lastaan häpeäisi."

260
00:16:34,040 --> 00:16:37,280
Ovatko muut sanoneet sinulle niin?
-Niin pitää sanoa.

261
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
Eikö se ole valehtelua?
-Ei.

262
00:16:40,560 --> 00:16:42,400
En tiedä. En pidä valehtelusta.

263
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Minäkin inhosin koululiikuntaa.

264
00:16:55,840 --> 00:17:01,040
Mutta olit hyvä muissa jutuissa, vai mitä?
-Mistä niin päättelet?

265
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
Näytät siltä, ja olit…

266
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
Ja sulla on älliä…

267
00:17:06,720 --> 00:17:09,400
Etkö ajatellut,
että olet hyvä jossain muussa?

268
00:17:10,920 --> 00:17:13,000
En välittänyt, vaikken ollut.

269
00:17:14,200 --> 00:17:17,560
On varmaan rankkaa ajatella niin.
-Ei ole.

270
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
Useimmat ajattelevat niin.

271
00:17:21,040 --> 00:17:24,240
Ai että ovat surkeita kaikessa?
-Useimmat ovat.

272
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
Ajatteleeko siskosi niin?

273
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
Ei.

274
00:17:29,000 --> 00:17:29,920
Lisa on välkky.

275
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
Entä isäsi?

276
00:17:33,480 --> 00:17:34,400
En tiedä.

277
00:17:35,800 --> 00:17:37,040
Äiti kyllä ajattelee.

278
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
Ai että hän on huono kaikessa?

279
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
Osaa se kokata, mutta…

280
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
Sinun pitää kysyä siltä.

281
00:17:46,600 --> 00:17:48,680
Oletko tavannut heidät?
-Perheesikö?

282
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
Niin.
-Olen puhunut isäsi kanssa puhelimessa.

283
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
Ai
-Kyllä. Osana arviointiani.

284
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
Miten se jaksaa?

285
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
Ihan hyvin. Suree, että olet täällä.
Muuta en voi sanoa.

286
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
Se on väärin,

287
00:18:07,600 --> 00:18:08,640
että olen täällä.

288
00:18:12,920 --> 00:18:15,920
Saanko kysyä yhtä juttua?
-Totta kai.

289
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
Saatko minut pois täältä?
-Siinä en voi sinua auttaa.

290
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
Miksei minua pantu kunnon vankilaan?

291
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
Ei ollut paikkaa.
-Mutta hourulaan?

292
00:18:25,960 --> 00:18:28,440
Tämä on suljettu koulutuskeskus.
-Koulutus?

293
00:18:28,920 --> 00:18:31,080
Mitä täällä koulutetaan?

294
00:18:31,160 --> 00:18:33,120
Muut pojat vain huutaa koko ajan.

295
00:18:33,200 --> 00:18:35,960
Huojuvat edestakaisin,
karjuvat telkkarille.

296
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
Ohjelman alusta loppuun.

297
00:18:37,640 --> 00:18:41,040
Yksi tyyppi sekoaa aina,
kun näkee Steve McDonaldin. Sairas meno.

298
00:18:41,120 --> 00:18:44,480
Tämä oli paras.
-Ryan saa odottaa oikeudenkäyntiä kotona.

299
00:18:44,560 --> 00:18:46,480
Ryanin syyte ei ole yhtä vakava.

300
00:18:46,560 --> 00:18:49,320
Syyte ja syyte.

301
00:18:49,400 --> 00:18:52,280
Ymmärtäisin, jos olisin tehnyt sen,
mutta en tehnyt.

302
00:18:52,360 --> 00:18:56,040
Ymmärtääkseni…
-Ollaanko minua siirtämässä?

303
00:18:56,120 --> 00:18:57,480
Mitään ei ole päätetty.

304
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
Mihin? Lontooseen vai täällä jonnekin?

305
00:19:00,040 --> 00:19:03,120
Istu alas, Jamie.
Jos et istu alas, minun täytyy…

306
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
Etkö tiedä, vai etkö kerro?

307
00:19:05,360 --> 00:19:08,600
Mitään ei ole vielä päätetty. Istu alas.
-En halua!

308
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
Jos et istu, lopetan keskustelun.

309
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
Ehkä haluankin sitä.
-Haluatko?

310
00:19:12,760 --> 00:19:15,880
Suuttuisit.
Joutuisit lähtemään ja tulemaan takaisin.

311
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
Jamie, jos et istu…

312
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
En halua istua, saatana!

313
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
Sinä et määrää, milloin minä istun!

314
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
Sinä et määrää, mitä vit…

315
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
Katso minua!

316
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
Sinä et määrää, mitä minä elämässäni teen.

317
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Paina se tuohon pikku kalloosi, vittu!

318
00:19:34,360 --> 00:19:36,760
Helvetin perkele!
-Onko kaikki hyvin?

319
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
Ei mitään hätää.
-Vittu.

320
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Jamie.

321
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
Minä karjuin. Anteeksi.

322
00:19:52,440 --> 00:19:56,360
Haluatko, että vien hänet hetkeksi pois?
-En. Haen vain teetä.

323
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Saanko toisen kaakaon?

324
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
Totta kai.
-Ei tarvitse.

325
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
Toki.

326
00:20:42,920 --> 00:20:44,240
Kävikö hän hankalaksi?

327
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
Saanko katsoa huoneeseen?

328
00:20:52,360 --> 00:20:54,600
Ääntä ei ole.
-Ei se mitään. Saanko?

329
00:20:54,680 --> 00:20:58,480
Tietenkin. Mi casa on sun casa.
Vai miten se menikään.

330
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
Jälkeesi.
-Kiitos.

331
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
Mitä sinä näet?

332
00:21:24,160 --> 00:21:28,080
Mitä etsit? Kehonkielestäkö jotain?

333
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Luen aiheesta juuri kirjaa.

334
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
Sain sen siskoltani.

335
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
Katsos,

336
00:21:43,840 --> 00:21:44,960
ihmiset salailevat.

337
00:21:45,920 --> 00:21:47,800
Toki sen tiedätkin,

338
00:21:48,800 --> 00:21:50,920
mutta kaikki salaavat hurjan paljon.

339
00:21:53,000 --> 00:21:55,560
Ehkä he kertovat totuuden kehollaan.

340
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
Kasvot…
-Niin, ehkä.

341
00:22:03,240 --> 00:22:07,040
Minusta ei työhösi olisi.
-Eikä minusta varmasti sinun työhösi.

342
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
Vaihdetaanko hommia?

343
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
Mitkä työajat?

344
00:22:11,400 --> 00:22:12,720
Paljonko saat palkkaa?

345
00:22:13,440 --> 00:22:17,400
Paljonko lomarahaa?
-Ei. Useimmiten minä pidän työstäni.

346
00:22:18,600 --> 00:22:19,520
No,

347
00:22:20,480 --> 00:22:21,600
minä vihaan omaani.

348
00:22:22,960 --> 00:22:24,920
Sinun kannattaa pysyä virassasi.

349
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
Aivan.

350
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
Sain tarvitsemani.

351
00:22:30,760 --> 00:22:31,600
Aina valmiina.

352
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
Oli ilo auttaa.
-Kiitos.

353
00:22:35,120 --> 00:22:35,960
Kiitti.

354
00:22:52,000 --> 00:22:55,520
Olisiko parempi, jos jään?
-Ei ollenkaan.

355
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
No niin, Jamie. En ole poliisi.
En ole kaivamassa sinulta tunnustusta.

356
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
Tehtäväni on ymmärtää,
vaikka luulet, että yritän jujuttaa.

357
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
Sanoin sen ajat sitten.

358
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
Tehtäväni on ymmärtää, mitä sinä ymmärrät.

359
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
Ja minä ymmärrän,

360
00:23:16,080 --> 00:23:18,920
että sinun on ymmärrettävä,
mitä minä ymmärrän.

361
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
Jatka vain.

362
00:23:22,800 --> 00:23:23,920
Esitä kysymyksiäsi.

363
00:23:25,240 --> 00:23:26,360
Olen kiltisti.

364
00:23:31,080 --> 00:23:31,920
Selvä.

365
00:23:36,400 --> 00:23:39,400
Toinen juttu, mikä minulla tulee mieleen -

366
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
sanasta "miehekkyys",

367
00:23:42,040 --> 00:23:45,000
on se, mitä miehekkäät miehet
ajattelevat naisista.

368
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
Ai me palataan siihen.
-Kyllä. Sopiiko?

369
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
Joo.

370
00:23:52,600 --> 00:23:55,480
Sinun pitää ymmärtää,
miten minä ymmärrän naiset.

371
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
Unohdin kaakaosi.
-Ei se mitään.

372
00:23:58,240 --> 00:24:01,040
Haen sen.
-Istu alas, ole kiltti.

373
00:24:03,880 --> 00:24:06,680
Ei tarvitse.
En ansaitse sitä. Minä huusin.

374
00:24:09,080 --> 00:24:11,600
Kysele miehistä, naisista, mistä tahansa.

375
00:24:13,680 --> 00:24:16,280
Toki sinulla on ajatuksia
miehistä ja naisista.

376
00:24:17,480 --> 00:24:19,160
Miten isäsi kohtelee äitiäsi?

377
00:24:20,680 --> 00:24:23,360
Taasko yrität isää syyttää?
-En yritä.

378
00:24:24,240 --> 00:24:27,240
Isä on kiltti äidille.
-Sanoit, että hän kaatoi vajan.

379
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Se vain suuttui itselleen,
muttei ole äitiä lyönyt.

380
00:24:30,400 --> 00:24:32,040
Puhuuko hän muille naisille?

381
00:24:32,520 --> 00:24:34,440
Mitä?
-Onko kiva muille naisille?

382
00:24:34,520 --> 00:24:35,400
Mitä? Ei.

383
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
Se rakastaa äitiä.

384
00:24:37,200 --> 00:24:39,880
Ei, vaan kysyin,
onko hänellä ystävinä naisia.

385
00:24:40,400 --> 00:24:44,520
Ei, sillä on vain kavereita.
-Ja he ovat miehiä?

386
00:24:45,120 --> 00:24:48,640
Onko se väärin? Mitä tarkoitat?
-Ei se ole väärin.

387
00:24:50,760 --> 00:24:52,520
Eikö isästä puhuttu jo?

388
00:24:52,600 --> 00:24:55,160
Jamie, yritän vain ymmärtää…
-Ymmärtää.

389
00:24:55,680 --> 00:24:58,760
Tiedän, mutta…
Mikään tässä ei liity isään mitenkään.

390
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
Asia selvä.

391
00:25:01,680 --> 00:25:04,640
Onko sinulla naispuolisia kavereita?
-Ei.

392
00:25:05,960 --> 00:25:08,320
Eli sinunkin kaverisi ovat miespuolisia?

393
00:25:11,000 --> 00:25:13,520
Toinen kallonkutistaja
kysyy normaaleja juttuja.

394
00:25:13,600 --> 00:25:15,040
Ahaa.
-Kerronko, mitä?

395
00:25:15,120 --> 00:25:17,280
En saa tietää.
-Kunhan sanoin.

396
00:25:17,360 --> 00:25:20,240
En saa tietää.
Päätelmieni on oltava itsenäisiä.

397
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
Hyvä on. En kerro.

398
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
Mitä mieltä olet naisista?

399
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Tykkään niistä.

400
00:25:27,720 --> 00:25:30,480
Mutta kuten sanoit,
heitä ei ole ystävissäsi?

401
00:25:31,000 --> 00:25:32,080
En ole toope.

402
00:25:32,160 --> 00:25:35,080
Viehätytkö naisista?
-Joo, en minä homo ole.

403
00:25:35,640 --> 00:25:38,240
Olet sanonut,
ettei sinulla ole tyttöystävää.

404
00:25:38,320 --> 00:25:39,160
Niin.

405
00:25:39,240 --> 00:25:42,200
En tainnut kysyä aiemmin,
haluaisitko tyttöystävän.

406
00:25:42,280 --> 00:25:43,440
Kukapa ei haluaisi?

407
00:25:44,000 --> 00:25:47,920
Jos olisi, mitä tekisit hänen kanssaan?
-Mitä tuo tarkoittaa?

408
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
Veisitkö hänet ulos?
Jos veisit, niin minne hänet veisit?

409
00:25:54,800 --> 00:25:55,640
Elokuviin.

410
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
Millaista filmiä katsomaan?

411
00:26:01,560 --> 00:26:02,400
Kauhua.

412
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
Lapsilta kiellettyä?

413
00:26:06,840 --> 00:26:09,280
Siellä ollaan lepsuja. Kyllä sinne pääsee.

414
00:26:10,000 --> 00:26:14,920
Entä elokuvan jälkeen,
veisitkö hänet kävelylle vai heti kotiin?

415
00:26:15,000 --> 00:26:15,840
En.

416
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
En heti kotiin.

417
00:26:19,200 --> 00:26:20,600
Haluaisitko pussata häntä?

418
00:26:21,560 --> 00:26:25,600
Saatko kysyä tuollaisia?
-Eikö tästä puhuta terveystiedon tunnilla?

419
00:26:28,000 --> 00:26:29,720
Miten pitkälle mielestäsi -

420
00:26:29,800 --> 00:26:33,120
ikäisesi voi seksuaalisesti mennä
tytön tai pojan kanssa?

421
00:26:34,240 --> 00:26:37,200
Sanoin, etten ole homo.
-En vihjannut, että olisit.

422
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
Haluatko, että vastaan?
-Kyllä, jos osaat.

423
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
En tiedä. Voi koskettaa. Pussata.

424
00:26:45,800 --> 00:26:47,640
Mitä tarkoitat koskettamisella?

425
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Paikkojen koskettamista.

426
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
Rintojako?

427
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
Joo.
-Takapuolta?

428
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
Joo.
-Vulvaa?

429
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
Vaginaa siis?

430
00:26:59,800 --> 00:27:01,040
En tiedä, ehkä.

431
00:27:01,560 --> 00:27:03,200
Ehkä ei?
-Ehkä.

432
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
Saatko oikeasti kysellä tällaisia?

433
00:27:07,240 --> 00:27:11,480
Mielestäsi on siis normaalia,
että 13-vuotias heteropoika -

434
00:27:11,560 --> 00:27:15,000
on kosketellut
tytön rintoja ja takapuolta?

435
00:27:16,320 --> 00:27:17,920
Vaatteiden päältä vai alta?

436
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Alta,

437
00:27:20,640 --> 00:27:21,520
ehkä.

438
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Pääasiassa päältä.

439
00:27:26,440 --> 00:27:29,280
Olen niin tehnytkin.
Suudellut ja kosketellut.

440
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
Selvä.

441
00:27:32,800 --> 00:27:35,560
Ja kaksi tyttöä näytti minulle tissit.
Rinnat.

442
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
Voit puhua omalla tyylilläsi.

443
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
Kosketin niitä…

444
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
Selvä.

445
00:27:45,240 --> 00:27:47,800
Ja toinen heistä kosketti piliäni -

446
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
housujen läpi.

447
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
Selvä.

448
00:27:53,960 --> 00:27:56,560
Hän taisi tykätä siitä.
-Tykkäsitkö sinä?

449
00:27:57,320 --> 00:27:58,160
Totta kai.

450
00:28:04,080 --> 00:28:04,920
En oikeastaan.

451
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
Etkö tykännyt?

452
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
En tiedä.

453
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
Täällä ei ole
oikeita ja vääriä vastauksia.

454
00:28:17,240 --> 00:28:20,360
Tiedät sen. Kunhan pyrit puhumaan totta.

455
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
Joo.

456
00:28:27,040 --> 00:28:28,480
Ei sellaista tapahtunut.

457
00:28:30,320 --> 00:28:33,800
Sinua ei kosketettu housujen läpi?
-Ei.

458
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
Entä paljastiko
kaksi tyttöä sinulle rintansa?

459
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
Ei, mutta…

460
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
Olen minä kuvia nähnyt.
-Olet siis nähnyt pornokuvia?

461
00:28:43,720 --> 00:28:45,720
En pornoa.

462
00:28:46,440 --> 00:28:47,640
Pornoa näkee kaikki.

463
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
Vain kahdesta tytöstä meidän luokalla.

464
00:28:54,160 --> 00:28:56,880
Näit kuvia
kahdesta luokkakaverista rinnat paljaina?

465
00:28:57,400 --> 00:28:58,240
Niin.

466
00:28:59,320 --> 00:29:03,040
Ilahduttaisiko heitä se, että näit ne?
-Kaikki näkivät ne.

467
00:29:09,880 --> 00:29:11,880
Oliko Katie toinen niistä tytöistä?

468
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
Mitä?

469
00:29:16,240 --> 00:29:18,240
Mistä tiesit?
-Miltä tuntui nähdä…

470
00:29:18,320 --> 00:29:21,200
Miten arvasit sen?
-En arvannut. Kysyin sitä.

471
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
Haluaisin tietää, miltä tuntui nähdä se.

472
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
Ai että alkoiko seisoa?
-Kysyin, miltä se tuntui.

473
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
Tykkäsin siitä.
Onko meillä lupa puhua näin?

474
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
Miltä tuntuu katsoa kuvia
alastomista ihmisistä?

475
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
Mitä luulisit?

476
00:29:35,200 --> 00:29:39,120
Miltä tuntuu katsoa
alastonkuvia tutuista ihmisistä?

477
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
En tiedä. Hyvältä.

478
00:29:41,320 --> 00:29:42,160
Voimakkaaltako?

479
00:29:42,240 --> 00:29:44,120
Antaako se voimaa?
-Ei.

480
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
Outo kysymys.

481
00:29:48,000 --> 00:29:49,680
Viehättikö Katie sinua?

482
00:29:52,400 --> 00:29:53,720
Se ei ollut tyyppiäni.

483
00:29:54,440 --> 00:29:55,640
Ei siis viehättänyt?

484
00:29:57,400 --> 00:29:58,320
Se oli melko…

485
00:29:59,240 --> 00:30:01,160
Ei millään pahalla, mutta lauta.

486
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Ahaa.

487
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Kaikki muutkin sanoivat niin.
En vain minä.

488
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
Kuvaa jaettiin ympäri koulua.
Snapchatissa.

489
00:30:14,920 --> 00:30:16,000
Siinä näkyi vain -

490
00:30:17,320 --> 00:30:18,280
hänen yläosansa.

491
00:30:19,040 --> 00:30:20,520
Ei mitään muuta.

492
00:30:21,800 --> 00:30:24,080
Hän lähetti sen Fidgetille,
joka jakoi sitä.

493
00:30:24,560 --> 00:30:26,520
Miksi hän lähetti sen Fidgetille?

494
00:30:27,400 --> 00:30:28,920
En tiedä. Oli ihastunut.

495
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
Eli yritti miellyttää poikaa?

496
00:30:32,680 --> 00:30:36,520
Fidget taisi pyytää sitä.
Enää ei kuvia tipu.

497
00:30:37,200 --> 00:30:38,880
Ei niin. Katie on kuollut.

498
00:30:44,600 --> 00:30:45,440
Ei.

499
00:30:46,120 --> 00:30:47,480
En tarkoittanut häntä.

500
00:30:49,480 --> 00:30:51,040
Tarkoitin muilta tytöiltä.

501
00:30:52,000 --> 00:30:55,680
Kukaan ei lähetä sille kuvia,
kun se oli varomaton sen yhden kanssa.

502
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Se toope.

503
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
Hänenkö olisi pitänyt
kerätä kuvia useammalta tytöltä,

504
00:31:01,480 --> 00:31:03,400
ennen kuin jakoi muille pojille?

505
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Niin. En tiedä.

506
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
Miksi sanoit "Katie on kuollut"?

507
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
Koska hän on.

508
00:31:33,040 --> 00:31:35,600
Kysyin, viehättävätkö naiset sinua.

509
00:31:35,680 --> 00:31:37,880
Mitä arvelet, viehätätkö sinä naisia?

510
00:31:40,520 --> 00:31:41,840
Mikä kysymys tuo on?

511
00:31:41,920 --> 00:31:45,240
Mitä arvelet?
Pitävätköhän tytöt sinua vetävänä?

512
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
Eivät.

513
00:31:49,720 --> 00:31:50,720
Eivät tietenkään.

514
00:31:51,840 --> 00:31:53,080
Miksi niin sanot?

515
00:31:56,040 --> 00:31:56,880
Koska olen…

516
00:31:57,640 --> 00:31:58,680
Olen ruma.

517
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
Miltä se tuntuu?

518
00:32:04,800 --> 00:32:07,720
Sano nyt, etten ole ruma.
-Sanani ovat sivuseikka.

519
00:32:07,800 --> 00:32:11,440
Et puhu kuin normaalit ihmiset.
-Miltä tuntuisi, jos puhuisin?

520
00:32:11,520 --> 00:32:13,680
En tiedä, mikset puhu normaaleja asioita.

521
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
Olisi pitänyt kiistää,
kun sanoit isäsi hävenneen,

522
00:32:16,760 --> 00:32:20,480
ja nytkö pitäisi kiistää,
kun sanot pitäväsi itseäsi rumana?

523
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
En tiedä.

524
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
Minua kiinnostaa se,
että pidät itseäsi rumana.

525
00:32:28,280 --> 00:32:29,120
Joo, olen…

526
00:32:30,840 --> 00:32:31,760
Olen kiehtova.

527
00:32:31,840 --> 00:32:32,880
Se kiinnostaa,

528
00:32:32,960 --> 00:32:36,960
koska tärkeämpää on se,
mitä ajattelet kuin se, mikä on totta.

529
00:32:40,880 --> 00:32:43,400
Miltä sinusta tuntuu olla ruma?

530
00:32:45,720 --> 00:32:47,200
Miltä itsestäsi tuntuisi?

531
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
Et voi tietää.

532
00:32:50,320 --> 00:32:53,160
Olet tosi nätti.
-Nyt ei puhuta minusta.

533
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
Etkö pidä itseäsi nättinä?
-Huomio ei ole nyt minussa.

534
00:32:56,640 --> 00:32:58,720
Pidätkö minua rumana?

535
00:32:58,800 --> 00:33:02,320
En ole antanut mielipidettäni
kummastakaan. Hyvästä syystä.

536
00:33:02,400 --> 00:33:04,640
Hyvästä syystä.
-Haluan ymmärtää sinua.

537
00:33:04,720 --> 00:33:07,320
Jotta ymmärrät,
mitä minä ymmärrän ymmärtää.

538
00:33:07,400 --> 00:33:08,280
Kyllä.

539
00:33:09,760 --> 00:33:11,640
Se mies on helpompi.
-Selvä.

540
00:33:11,720 --> 00:33:13,720
Se selvitti ymmärrykseni paremmin.

541
00:33:13,800 --> 00:33:16,680
Tähän on syynsä.
-Että ymmärränkö tekoni.

542
00:33:17,200 --> 00:33:20,080
Ei, painu vittuun! En vittu sanonut noin!

543
00:33:20,160 --> 00:33:23,720
Panet sanoja suuhuni!
Tämä on kuin joku vitun ansa!

544
00:33:23,800 --> 00:33:25,200
Olet…
-Jamie!

545
00:33:36,760 --> 00:33:37,840
Mitä tuo oli?

546
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
Hei?

547
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Mitä vittua tuo oli?

548
00:33:43,600 --> 00:33:46,280
Viitoit hänet pois
kuin joku vitun kuningatar.

549
00:33:59,400 --> 00:34:03,280
Sinun pitää istua alas.

550
00:34:19,160 --> 00:34:20,080
Vittu.

551
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Ei vittu.

552
00:34:32,280 --> 00:34:34,480
Aiotko istua?
-Painu vittuun!

553
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Ei vittu.

554
00:34:53,720 --> 00:34:54,680
Joko lopetit?

555
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
Hyvä on.

556
00:35:07,800 --> 00:35:09,280
Voin minä vittu istua.

557
00:35:12,720 --> 00:35:13,640
Miellyttääkö?

558
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
Haloo?

559
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
Aiotko nyt lähteä?

560
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
Lähdetkö?

561
00:35:28,120 --> 00:35:29,480
Haluatko, että lähden?

562
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
Se ei ole minusta kiinni.

563
00:35:33,680 --> 00:35:35,720
Voin lähteä, jos haluat.

564
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
Sanoit yhdessä aiemmassa istunnossamme,

565
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
että sinulla on ystäviä, Tommy ja Ryan.

566
00:36:03,200 --> 00:36:05,440
Mutta että et pidä itseäsi suosittuna.

567
00:36:09,040 --> 00:36:09,880
Joo.

568
00:36:10,480 --> 00:36:13,280
Sanoit,
että sinua ja teitä kolmea kiusattiin.

569
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
Teikäläisten kestoaihe.

570
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
Kerroit, että Tommya sanottiin -

571
00:36:17,880 --> 00:36:20,240
Halpishönöksi,
koska äiti asioi halpakaupassa.

572
00:36:20,320 --> 00:36:21,720
Mutta ei Katie.

573
00:36:21,800 --> 00:36:24,320
Ryania sanottiin tyhmäksi.
-Ryan on tyhmä.

574
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
Se oli totta.

575
00:36:26,800 --> 00:36:29,760
Tunsitte itsenne hyljeksityiksi.
-Hienoja sanoja.

576
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
Sanoit, että se oli fyysistäkin.

577
00:36:32,040 --> 00:36:36,280
Päällenne syljettiin luokan ikkunoista.
Teitä kampitettiin ja tönittiin.

578
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Joo.

579
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
Teitä nimiteltiin ja pahoinpideltiin.
-Minua vain kampitettiin ja syljettiin.

580
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
Kysyn, miksi sinulla on Instagram-tili?

581
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
Mitä?

582
00:36:51,520 --> 00:36:53,120
Tarvitsen sitä.
-Mihin?

583
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
Toisten tilien katseluun.

584
00:36:56,520 --> 00:36:58,040
Pitää olla oma tili.

585
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
Aivan.
Ja seuraat siellä useita naisia. Malleja.

586
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Joo.

587
00:37:06,000 --> 00:37:10,480
Omia kuvia ei tarvitse postata.
Miksi postaat? Siis kuvia itsestäsi?

588
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
En tiedä. Enkö saisi?

589
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
Saat.

590
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
Haluatko näyttää kiusaajille, että
teillä on Tommyn ja Ryanin kanssa kivaa?

591
00:37:20,600 --> 00:37:21,520
Mitä? En.

592
00:37:21,600 --> 00:37:25,680
Että sinulla on perheesi kanssa kivaa?
-Niitä en sinne ikinä postaisi.

593
00:37:26,280 --> 00:37:28,760
Niitä on vain, koska sisko tägää minut.

594
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
Koska ajattelet,
että joku voi pitää kuvistasi?

595
00:37:31,640 --> 00:37:34,600
Että voit saada juttukaverin,
ystävän, tyttöystävän?

596
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
Mitä? Enkä. Mitä sinä höpiset?

597
00:37:42,040 --> 00:37:46,400
Katie kommentoi kuviasi useaan otteeseen.

598
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
Joo.

599
00:37:53,960 --> 00:37:56,160
Mitä sinä teet?

600
00:38:02,880 --> 00:38:05,000
Mitä nyt?
-Siirry.

601
00:38:09,080 --> 00:38:10,760
Hän kirjoitti tämän.

602
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Ei.
Onko sinulla lupa kysyä näitä kysymyksiä?

603
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
Onko Dillon hyväksynyt nämä?
-Kyllä.

604
00:38:21,000 --> 00:38:23,960
Minulla on lupa kysyä intiimiasioista.

605
00:38:24,960 --> 00:38:28,080
Mutta jos olosi on tukala
tai haluat kysyä jotain,

606
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
täältä löytyy ihmisiä,
jotka osaavat auttaa.

607
00:38:37,320 --> 00:38:39,760
Katie kirjoitti tämän Facebook-sivullesi.

608
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Ai Facebook?

609
00:38:43,080 --> 00:38:43,960
Instagram.

610
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Onko kaikki OK?

611
00:38:48,040 --> 00:38:49,160
Näytät punaiselta.

612
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Pelästyitkö, kun huusin?

613
00:38:53,520 --> 00:38:56,240
Hän kirjoitti tämän Instaasi.
-Olen vasta 13.

614
00:38:56,920 --> 00:38:58,880
En minä kovin pelottavalta näytä.

615
00:39:03,800 --> 00:39:06,680
Kertoisitko, mitä nämä emojit ovat?
-Aika noloa.

616
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
Pelätä 13-vuotiasta.

617
00:39:13,560 --> 00:39:15,520
Mitä nuo emojit tarkoittavat?

618
00:39:20,920 --> 00:39:23,840
Mitä tarhapavut tarkoittavat?
Niitähän nämä ovat?

619
00:39:27,000 --> 00:39:30,520
Katie väitti,
että kuulun sellaiseen totuusryhmään.

620
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Mitä ne sellaiset ovat?

621
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
Niiden mukaan naiset eivät huoli meitä.

622
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
Kuulutko sellaiseen?
-En.

623
00:39:41,280 --> 00:39:45,400
Mutta tiedät niistä?
-Joo, koska kaikki jauhoivat niistä.

624
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
Incel-juttuja.
Kävin katsomassa mutta en tykännyt niistä.

625
00:39:51,360 --> 00:39:54,920
Näilläkö Katie halusi sanoa,
että sinä olet incel?

626
00:39:57,040 --> 00:39:57,880
Niin.

627
00:39:58,760 --> 00:40:00,200
Voisitko selittää ne?

628
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
Haluaa rakkautta, ei saa sitä.

629
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
Kurkkuun sattuu.

630
00:40:17,560 --> 00:40:21,360
Punainen pilleri, räjähtää.
Tämä on sama kuin punainen pilleri.

631
00:40:22,600 --> 00:40:24,440
Tuo on se 80-20-juttu.

632
00:40:25,640 --> 00:40:26,960
Mikä 80-20-juttu?

633
00:40:29,040 --> 00:40:33,000
80:aa prosenttia naisista
kiinnostaa 20 prosenttia miehistä.

634
00:40:35,000 --> 00:40:37,480
Siinä he ovat varmaan oikeassa.

635
00:40:41,720 --> 00:40:44,480
Moni tykkäsi Katien kommenteista.

636
00:40:46,120 --> 00:40:48,240
Se oli niistä hauskaa.

637
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
Se tuntui varmasti julmalta.

638
00:40:54,280 --> 00:40:57,360
Niin kai.
-Tekikö hän muille näin?

639
00:40:57,960 --> 00:41:00,160
Ei.
-Miksi vain sinulle?

640
00:41:03,720 --> 00:41:05,440
Koska olen ruma.

641
00:41:06,720 --> 00:41:10,680
Siksikö luulet hänen sen tehneen?
-Olen kai rumin, eli…

642
00:41:12,280 --> 00:41:13,800
Sanoitko hänelle siitä?

643
00:41:14,320 --> 00:41:15,920
Joo.
-Mitä sanoit?

644
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
En tiedä.
"En ole se, miksi minua väität", tai…

645
00:41:21,360 --> 00:41:22,600
Ja mitä hän sanoi?

646
00:41:26,600 --> 00:41:27,480
Hän vain…

647
00:41:28,320 --> 00:41:30,560
Hän vain hymyili ja sanoi "okei" -

648
00:41:31,160 --> 00:41:32,280
ja käveli pois.

649
00:41:33,680 --> 00:41:35,440
Etkä ajatellut kertoa kellekään?

650
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
Vähän myöhäistä enää.
-Se varmaan sattui.

651
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
En tappanut häntä.

652
00:41:40,560 --> 00:41:44,320
Luulet niin, koska näit sen videon.
Ei niihin voi enää luottaa.

653
00:41:44,400 --> 00:41:45,560
Pelkkää feikkiä.

654
00:41:45,640 --> 00:41:47,720
Minä en tuomitse.
-En tappanut sitä.

655
00:41:48,320 --> 00:41:52,720
Se oli kauhea ämmä. Sinäkin tajuat sen.
Olisinkin tappanut sen, mutta en…

656
00:41:54,720 --> 00:41:55,920
En tehnyt muuta…

657
00:41:59,200 --> 00:42:00,440
En tehnyt muuta kuin…

658
00:42:06,360 --> 00:42:07,200
Mikä ilme.

659
00:42:07,720 --> 00:42:10,200
Toiveikkaana,
että sanoisin jotain tärkeää.

660
00:42:15,640 --> 00:42:16,880
En tehnyt muuta kuin…

661
00:42:18,280 --> 00:42:20,960
Pyysin sitä ulos sen kuvan jälkeen.

662
00:42:21,920 --> 00:42:24,320
Pahoittelin Fidgetin tekoa.

663
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
Näytti kaikille sen tissit. Rinnat.

664
00:42:27,760 --> 00:42:29,920
Pyysin sitä tivoliin.

665
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
Siis -

666
00:42:33,120 --> 00:42:35,760
ajattelin, että se olisi heikko, tai että…

667
00:42:36,320 --> 00:42:38,160
Arvelin, että se olisi heikko…

668
00:42:40,520 --> 00:42:43,320
Koska kaikki kutsui sitä lutkaksi -

669
00:42:43,400 --> 00:42:47,720
tai laudaksi tai joksikin,
joten ajattelin, että lyötynä -

670
00:42:48,480 --> 00:42:50,400
se voisi tykätä minusta.

671
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
Aika ovelaa, vai mitä?

672
00:42:55,600 --> 00:42:58,200
Ai pyytää ulos,
kun muut hyljeksivät häntä?

673
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
Minähän pahoittelin ja kaikkea.
Fidget on pelkkä runkkari.

674
00:43:03,760 --> 00:43:06,160
Lupasin viedä Katien tivoliin.

675
00:43:06,960 --> 00:43:10,680
Eli teoriasi mukaan
hän oli lyötynä enemmän saatavilla?

676
00:43:13,120 --> 00:43:13,960
Niin.

677
00:43:16,920 --> 00:43:19,040
Etkö sanonut, ettet pitänyt hänestä?

678
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
Onhan se lauta,
muttei se haitannut. Ei se mitään.

679
00:43:25,600 --> 00:43:27,840
Kaivoin päälle parhaat verkkarini ja…

680
00:43:30,120 --> 00:43:33,000
En edes tiedä, miksi kerron,
mutta sanoin vain,

681
00:43:33,080 --> 00:43:34,680
että lähdetkö tivoliin.

682
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
Ja mitä hän sanoi?

683
00:43:40,480 --> 00:43:41,320
Se vain -

684
00:43:43,120 --> 00:43:45,960
nauroi ja sanoi:
"En minä niin epätoivoinen ole."

685
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
Ja emojiviestit tulivat sen jälkeen?

686
00:43:51,720 --> 00:43:52,560
Joo.

687
00:43:53,200 --> 00:43:57,160
Hän siis hyökkäsi sinua vastaan,
koska uskalsit pyytää häntä ulos?

688
00:43:57,240 --> 00:43:59,400
Omia sanojasi.
-Kohtuuttomiako?

689
00:44:00,040 --> 00:44:01,760
Sinäkin pidät sitä öykkärinä,

690
00:44:02,640 --> 00:44:03,480
eikö niin?

691
00:44:04,120 --> 00:44:05,120
Kun teki niin.

692
00:44:05,800 --> 00:44:07,760
Pidät sitä kiusaavana öykkärinä.

693
00:44:11,000 --> 00:44:15,960
Se oli kiusaava öykkäri, eikö ollutkin?
Mutta siinäpä se.

694
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
En koskenutkaan häneen sinä iltana.

695
00:44:19,920 --> 00:44:22,000
Olisin voinut, mutta en. Minä vain…

696
00:44:22,520 --> 00:44:25,640
Minulla oli veitsi.
Häntä pelotti. Mutten tehnyt sitä.

697
00:44:27,600 --> 00:44:31,800
Olisin voinut koskea sitä mihin vain.
Halusin, mutten koskenut. Minä vain…

698
00:44:34,280 --> 00:44:35,960
Moni poika olisi koskenut.

699
00:44:40,320 --> 00:44:41,680
Olen siis parempi.

700
00:44:46,240 --> 00:44:47,200
Enkö olekin?

701
00:45:24,680 --> 00:45:29,520
En tarkoittanut tuota. Olen vain väsynyt.
Puhun liikaa. Väsyttää. Olen vain…

702
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Olen tosi väsynyt.

703
00:45:35,600 --> 00:45:36,840
En tappanut sitä.

704
00:45:36,920 --> 00:45:39,400
Jamie, ymmärrätkö,
mitä kuolema tarkoittaa?

705
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
Mitä?
-Ymmärrätkö, mitä kuolema on?

706
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Joo.

707
00:45:44,520 --> 00:45:47,040
Ymmärrät,
että Katie on poissa eikä voi palata?

708
00:45:47,120 --> 00:45:48,040
En tehnyt sitä.

709
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
Sanoitpa hänestä mitä tahansa…

710
00:45:50,880 --> 00:45:54,360
En tarkoittanut sitä.
-Väititpä mitä tahansa, hän on poissa.

711
00:45:55,240 --> 00:45:59,280
Se, joka hänet tappoi,
tuhosi häneltä mahdollisuuden elää.

712
00:46:03,200 --> 00:46:04,960
En tarkoittanut puhua ilkeästi.

713
00:46:05,040 --> 00:46:08,320
Jamie kuuntele. Ymmärrätkö?
-Se ei tykännyt minusta.

714
00:46:10,120 --> 00:46:12,000
Joo, en minä tyhmä ole.

715
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
Ymmärrätkö, että murha on rikos?
-Joo.

716
00:46:17,000 --> 00:46:20,280
Ymmärrät, että jos sinut todetaan
syylliseksi, et pääse pois?

717
00:46:20,360 --> 00:46:23,320
Kaikkihan sen tietää.
-Ymmärrät, kuka sen päättää?

718
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
Tuomari. Valamiehistö.
-Selvä.

719
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
Tämä on viimeinen sessiomme.

720
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
Mitä?

721
00:46:37,840 --> 00:46:39,800
Kehotan sinua nyt…
-Ei. Miksi?

722
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
Käytä kaikkia
tarjottuja mielenterveyspalveluita.

723
00:46:42,760 --> 00:46:44,640
Ei. Miksi?
-Uskon, että hyödyt.

724
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
Enkä.
-Se on vain minun mielipiteeni.

725
00:46:47,160 --> 00:46:51,800
Sitten tulet takaisin. Minua tapaamaan?
-Minua tarvitaan ikävä kyllä muualla.

726
00:46:53,440 --> 00:46:57,400
Tämäkö oli vittu tässä?
-Toivottavasti otat sanani vakavasti.

727
00:46:57,480 --> 00:47:00,560
Kiitos ajastasi.
-Kiitos ajastani?

728
00:47:00,640 --> 00:47:04,240
Frank! Kiitos, kun kerroit…
-Luuletko, että olen rehellinen?

729
00:47:04,320 --> 00:47:07,360
Kerrotko tuomarille?
-Olet puhunut rehellisesti.

730
00:47:07,440 --> 00:47:11,000
Puhun tuomarille vain ymmärryksestäsi.
-Niin, ymmärryksestä.

731
00:47:14,560 --> 00:47:16,680
Eivät nämä ole kunnon hyvästit.
-Ovat.

732
00:47:16,760 --> 00:47:18,840
Ei tunnu siltä.
-Nyt riittää.

733
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
Ei, meillä on kesken.

734
00:47:20,400 --> 00:47:22,120
Ei ole. Kiitos, Frank.
-Eikä!

735
00:47:22,680 --> 00:47:24,120
Saanko kysyä yhtä asiaa?

736
00:47:24,840 --> 00:47:25,680
Saat.

737
00:47:28,720 --> 00:47:31,120
Tykkäätkö sinä minusta?

738
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
Olin täällä työroolissa.
-Etkö sitten ajattele niin?

739
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
Tehtäväni oli arvioida sinua.
-Minä tykkään sinusta.

740
00:47:48,360 --> 00:47:50,800
En siis sillä tavalla, mutta ihmisenä.

741
00:47:50,880 --> 00:47:53,640
Tulehan nyt, poika.
-Etkö tykkää edes vähän?

742
00:47:53,720 --> 00:47:55,600
Mitä mieltä minusta sitten olit?

743
00:47:56,120 --> 00:47:58,640
Päätä jo!
-Tästä oli paljon hyötyä.

744
00:47:58,720 --> 00:48:00,920
Älä vittu sano niille, että tein sen!

745
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
Uskallakin!
-Tulepa nyt.

746
00:48:02,560 --> 00:48:05,760
Et saatana… Näpit irti, vittu! Uskallakin!

747
00:48:05,840 --> 00:48:07,080
Hei!
-Vittu!

748
00:48:07,160 --> 00:48:09,800
Älä nyt, ole kiltti.
-Etkö tykkää yhtään?

749
00:48:09,880 --> 00:48:10,960
No niin. Jamie.

750
00:48:11,040 --> 00:48:13,040
Mitä mieltä olet minusta?
-No niin.

751
00:48:13,120 --> 00:48:16,880
Sano isälle, että olen kunnossa!

752
00:48:18,240 --> 00:48:20,480
Jamie, rauhoitu.

753
00:48:20,560 --> 00:48:23,720
Sano, että olen kunnossa, ole kiltti!
-Hei!

754
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
Voi luoja.

755
00:51:09,400 --> 00:51:14,400
Tekstitys: Päivi Vuoriaro

