1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
‫- התבגרות -‬

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
‫- שבעה חודשים -‬

3
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
‫- מרכז אימונים מאובטח "סטנדלינג"‬
‫מבקר -‬

4
00:00:37,560 --> 00:00:40,000
‫- בראיוני אריסטון‬
‫פסיכולוגית קלינית -‬

5
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
‫את עובדת פה?‬

6
00:00:53,320 --> 00:00:54,440
‫אני מבקרת.‬

7
00:00:54,520 --> 00:00:55,360
‫הבנתי.‬

8
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
‫טוב. אם תוכלי לבוא רגע?‬

9
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
‫סליחה, איחרתי קצת.‬

10
00:01:05,240 --> 00:01:08,560
‫זה בסדר. ראיתי אותך עולה במצלמות.‬

11
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
‫מורידים אותו.‬

12
00:01:11,800 --> 00:01:14,280
‫שמעתי שהוא היה מעורב בתקרית אלימה.‬

13
00:01:14,800 --> 00:01:15,760
‫איך שמעת את זה?‬

14
00:01:16,280 --> 00:01:17,200
‫דיווחו על זה.‬

15
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
‫יעזור לראות…‬
‫-זה רלוונטי?‬

16
00:01:20,520 --> 00:01:21,840
‫להערכה שלך?‬

17
00:01:22,920 --> 00:01:24,440
‫אני רוצה לראות את זה.‬

18
00:01:24,520 --> 00:01:28,040
‫בסדר. אני אעלה את שרת המגה-פורט.‬

19
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
‫כן, הוא היה די שקט.‬

20
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
‫לא יודע אם זה רלוונטי.‬

21
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
‫אם מה שאני חושב ורואה רלוונטי להערכה שלך.‬

22
00:01:49,360 --> 00:01:50,240
‫הנה.‬

23
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
‫זה רק מכות יבשות ושריטות.‬
‫-קראתי את הדו"ח.‬

24
00:02:00,000 --> 00:02:02,800
‫הם מאשימים זה את זה.‬
‫-אני יודעת. קראתי את הדו"ח.‬

25
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
‫את כבר בביקור החמישי?‬

26
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
‫כן.‬

27
00:02:10,120 --> 00:02:12,040
‫את יודעת מה תכתבי בדו"ח?‬

28
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
‫לא הייתי כאן אם הייתי יודעת.‬

29
00:02:14,880 --> 00:02:18,040
‫השני... זה עם אותה עבודה כמוך,‬
‫הוא היה צריך רק שלושה, אז…‬

30
00:02:18,120 --> 00:02:20,640
‫אתה לא יכול לומר יותר. חשוב שלא אדע כלום‬

31
00:02:20,720 --> 00:02:23,680
‫על מה שהפסיכולוג השני אומר, עושה או חושב.‬

32
00:02:28,280 --> 00:02:31,200
‫העניין הוא לבצע את ההערכה הנכונה,‬
‫לא המהירה ביותר.‬

33
00:02:31,720 --> 00:02:35,720
‫סליחה, אני מתנהג כמו אידיוט.‬
‫-לא, אני… לא. זו פשוט דרך העבודה שלי.‬

34
00:02:39,720 --> 00:02:43,320
‫טוב. ג'יימי הגיע. אני אקח אותך.‬

35
00:02:44,600 --> 00:02:46,840
‫אני צריכה לקנות שוקו חם מהמכונה.‬

36
00:02:47,360 --> 00:02:48,200
‫אני זוכר.‬

37
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
‫רד ממני!‬

38
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
‫לא! רד!‬

39
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
‫כן, יש לנו מתקן עינויים במרתף.‬

40
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
‫באישור הממשלה. חשאי ביותר.‬

41
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
‫מה זה?‬

42
00:03:44,040 --> 00:03:46,360
‫הוא אוהב שוקו חם עם מרשמלו.‬

43
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
‫את כנראה רצינית. אף פעם לא ראיתי את זה.‬

44
00:03:50,240 --> 00:03:52,400
‫זה היה מארק, אני חושב.‬

45
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
‫כולו כוויות מרדיאטור, איזה מסכן.‬

46
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
‫אני לא יודע מה הוא עשה כדי להגיע הנה.‬

47
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
‫הוא לא מפורסם כמו ג'יימי שלך.‬

48
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
‫קדימה, זוזו!‬
‫-שניים בדרך.‬

49
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
‫טוב. את יודעת איפה אני.‬

50
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
‫את בסדר?‬
‫-כן.‬

51
00:04:19,360 --> 00:04:21,160
‫היי, ג'יימי.‬
‫-היי.‬

52
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
‫אנחנו כאן אם תצטרכי אותנו.‬
‫-כן.‬

53
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
‫כנ"ל לגביך, ג'יימי.‬
‫-כן.‬

54
00:04:26,160 --> 00:04:27,600
‫נפקח עין, בסדר?‬

55
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
‫שוקו חם.‬

56
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
‫מרשמלו?‬

57
00:04:36,720 --> 00:04:37,560
‫המון.‬

58
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
‫זכרת. תודה.‬

59
00:04:41,720 --> 00:04:45,040
‫ושמרתי לך חצי מהכריך שלי למקרה שתהיה רעב.‬

60
00:04:45,120 --> 00:04:45,960
‫איזה כריך?‬

61
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
‫גבינה וחמוצים.‬

62
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
‫בלי עגבניות?‬

63
00:04:50,360 --> 00:04:52,960
‫עגבניות לא הולכות כל כך טוב עם חמוצים.‬

64
00:04:53,040 --> 00:04:53,880
‫אין סלט?‬

65
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
‫הייתי עושה לך את זה?‬

66
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
‫בלי עגבניות. בלי סלט. רק גבינה וחמוצים.‬

67
00:05:02,600 --> 00:05:06,040
‫אתה רוצה אותו? אשמור אותו לאחר כך.‬
‫-לא. אני אוכל אותו.‬

68
00:05:06,760 --> 00:05:09,840
‫אני לא בטוח לגבי החמוצים,‬
‫אבל… אני אקח אותו.‬

69
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
‫את הכנת?‬
‫-כן.‬

70
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
‫את מכינה כריכים?‬
‫-אתה חושב שזה מוזר?‬

71
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
‫לא, אימא שלי מכינה כריכים.‬

72
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
‫טוב, אז זה משותף לשתינו.‬

73
00:05:26,040 --> 00:05:26,880
‫זה טעים.‬

74
00:05:26,960 --> 00:05:27,880
‫זה קצת חם.‬

75
00:05:28,520 --> 00:05:29,600
‫אין לי בעיה עם זה.‬

76
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
‫אתה נראה טוב יותר מהפעם הקודמת.‬
‫-מה זה אמור להביע?‬

77
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
‫שחזר אליך קצת צבע.‬

78
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
‫את נשמעת כמו סבתא.‬
‫-כן?‬

79
00:05:45,120 --> 00:05:47,680
‫"חזר אליך הצבע.‬
‫אין סיכוי שהיית כל כך חולה."‬

80
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
‫זה קול טוב.‬

81
00:05:49,680 --> 00:05:50,520
‫לא.‬

82
00:05:52,280 --> 00:05:54,120
‫אתה נפגש הרבה עם סבא וסבתא שלך?‬

83
00:05:54,920 --> 00:05:56,000
‫לא לאחרונה, לא.‬

84
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
‫לא, התכוונתי לפני כל זה.‬

85
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
‫כן, קצת.‬

86
00:06:00,560 --> 00:06:03,840
‫את הצד של אבא שלי, ההורים שלו.‬
‫אימא שלי לא הסתדרה עם הוריה.‬

87
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
‫כן, דיברנו על זה.‬

88
00:06:06,560 --> 00:06:09,080
‫אז איך ההורים של אבא שלך?‬

89
00:06:10,840 --> 00:06:12,800
‫לא יודע. כמוהו.‬

90
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
‫מה זאת אומרת?‬

91
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
‫הם אוהבים דברים בדיוק כמו שהם רגילים.‬
‫"בלי רוטב. כמה חבל."‬

92
00:06:20,360 --> 00:06:23,800
‫או, "אני אוהב פרוסה עם הארוחה,‬
‫אם יש לך במקרה, אמנדה".‬

93
00:06:25,360 --> 00:06:26,320
‫פרוסה של מה?‬

94
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
‫לחם.‬

95
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
‫את פלצנית, נכון?‬
‫-לא, אני פשוט לא מאותו מקום כמוך.‬

96
00:06:32,560 --> 00:06:35,520
‫אם את לא קוראת לזה פרוסה,‬
‫איך את קוראת ללחם?‬

97
00:06:35,600 --> 00:06:36,440
‫לחם?‬

98
00:06:38,880 --> 00:06:39,720
‫את פלצנית.‬

99
00:06:40,400 --> 00:06:42,360
‫אם זה עושה לך טוב, ג'יימי, אז כן.‬

100
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
‫איך את קוראת לסבא שלך?‬
‫את בטח קוראת לו "סבי".‬

101
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
‫ממש לא.‬
‫-מתערב איתך שכן.‬

102
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
‫אני קוראת לו "סבוש".‬

103
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
‫מה?‬

104
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
‫באמת?‬

105
00:06:51,280 --> 00:06:52,440
‫כן.‬

106
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
‫אלוהים. את זה עוד לא שמעתי.‬
‫-לא יודעת למה.‬

107
00:06:57,520 --> 00:07:00,560
‫טוב. אולי הוא ביקש ממני לקרוא לו ככה.‬
‫אני לא בטוחה.‬

108
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
‫אלוהים, את ממש פלצנית.‬

109
00:07:05,240 --> 00:07:06,840
‫אתה לא טועם את הכריך?‬

110
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
‫אני אוכל אותו אחר כך. זה פשוט… החמוצים.‬

111
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
‫שונא חמוצים.‬

112
00:07:12,400 --> 00:07:13,280
‫שונא?‬

113
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
‫אז ממש פישלתי.‬
‫-כן.‬

114
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
‫אוקיי.‬

115
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
‫אז אפשר לדבר עליך קצת?‬

116
00:07:21,960 --> 00:07:24,520
‫אתה מזהה הרבה תכונות של אבא שלך‬
‫אצל סבא שלך?‬

117
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
‫כן, לא יודע.‬

118
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
‫זה רק מה שהם אומרים‬
‫או גם איך שהם עושים דברים?‬

119
00:07:30,360 --> 00:07:32,320
‫איך אבא שלך ואבא שלו?‬

120
00:07:33,160 --> 00:07:34,000
‫הם גברים.‬

121
00:07:35,360 --> 00:07:39,120
‫טוב. אפשר להשתמש במילה "גבריים"?‬

122
00:07:39,840 --> 00:07:40,800
‫את השתמשת בה.‬

123
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
‫כשאני שומעת את המילה "גברי",‬
‫נראה לי שהם אוהבים לתקן דברים.‬

124
00:07:46,320 --> 00:07:47,840
‫הם אוהבים ליצור דברים.‬

125
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
‫הם אוהבים ספורט. הם אוהבים ללכת לפאב.‬

126
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
‫כן.‬

127
00:07:53,880 --> 00:07:56,120
‫לא לפאב, אבל כן.‬

128
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
‫אבא שלך לא הולך לפאב?‬

129
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
‫לא, לא ממש.‬

130
00:08:01,160 --> 00:08:02,640
‫לא כמו סבוש שלי.‬

131
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
‫אתה לא תיתן לי לשכוח את זה, נכון?‬
‫-לא.‬

132
00:08:07,520 --> 00:08:09,640
‫אז סבא שלך יותר טיפוס של פאבים, אה?‬

133
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
‫לא יודע.‬

134
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
‫הוא כבר לא כל כך בסביבה.‬
‫-כמה?‬

135
00:08:17,440 --> 00:08:19,520
‫אולי פעם בשבועיים, ביום ראשון.‬

136
00:08:19,600 --> 00:08:22,960
‫לפעמים במהלך השבוע, כשאימא ואבא עובדים,‬

137
00:08:23,560 --> 00:08:24,920
‫אבל זה בעיקר סבתא.‬

138
00:08:26,200 --> 00:08:27,680
‫קצת יותר בחגים.‬

139
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
‫נסענו איתם פעם לטנריף.‬
‫-לנופש?‬

140
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
‫לא, לקטיף בננות.‬

141
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
‫ברור שלנופש.‬
‫-אוקיי.‬

142
00:08:39,160 --> 00:08:43,920
‫אני לא חושבת‬
‫שאי פעם שמעתי מישהו מחזיר עם "קטיף בננות".‬

143
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
‫אני מניחה שמשהו נוסף שעולה לי בראש‬
‫כשאני שומעת את המילה "גברי",‬

144
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
‫זה איך שגברים גבריים…‬

145
00:08:53,840 --> 00:08:56,200
‫כל זה התחיל כי אמרתי שאת נשמעת כמו סבתא.‬

146
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
‫מה?‬

147
00:08:58,960 --> 00:09:01,360
‫כל זה התחיל כי אמרתי שאת נשמעת כמו סבתא.‬

148
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
‫ועכשיו את מדברת לך על ענייני גבריות.‬

149
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
‫כן.‬

150
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
‫בפעם הראשונה שבאת, שאלת שאלות רציניות.‬

151
00:09:08,280 --> 00:09:11,640
‫"זה בסדר, ג'יימי?‬
‫"אתה יודע אם זה לא בסדר, ג'יימי?"‬

152
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
‫עכשיו את סתם מדברת שטויות.‬

153
00:09:13,960 --> 00:09:14,800
‫אני מקווה שלא.‬

154
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
‫טוב, את כן, כי בפעם הראשונה שאלת כזה,‬

155
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
‫"אם קביה בוגרת אוכלת אחד מגוריה,‬
‫זה נורמלי או מוזר?"‬

156
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
‫עכשיו זה, "איך אתה קורא ללחם?"‬

157
00:09:22,240 --> 00:09:24,240
‫אני סתם מתעניינת.‬
‫-מרגיש כמו תכסיס.‬

158
00:09:24,320 --> 00:09:25,920
‫תכסיס? תכסיס של מה?‬

159
00:09:27,760 --> 00:09:28,880
‫אבא שלי בסדר.‬

160
00:09:30,360 --> 00:09:31,240
‫טוב?‬

161
00:09:32,480 --> 00:09:33,760
‫בסדר. אני יודעת.‬

162
00:09:34,400 --> 00:09:35,760
‫סתם מדברים עליו.‬

163
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
‫אין צורך.‬

164
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
‫בסדר, אם ככה אתה מרגיש.‬
‫אבל אני לא מנסה לעבוד עליך.‬

165
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
‫ועכשיו עצבנתי אותך.‬
‫-לא.‬

166
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
‫אפשר לראות את ההערות שלך?‬
‫מה כתבת עליי?‬

167
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
‫אתה רואה אותי כותבת?‬
‫-את חייבת לכתוב.‬

168
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
‫כן.‬

169
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
‫אפשר לראות מה כתבת? מה רשמת?‬

170
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
‫ברור שלא.‬

171
00:10:05,120 --> 00:10:08,440
‫עורכי הדין אמרו שאת עובדת בשבילנו.‬
‫-לא נכון, ג'יימי.‬

172
00:10:08,520 --> 00:10:11,840
‫אני יודעת את זה כי שאלתי אותם‬
‫בפעם האחרונה שאמרת את זה.‬

173
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
‫דיברת איתם?‬

174
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
‫הצוות שלך שכר אותי,‬
‫אבל אני לא עובדת עבורך.‬

175
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
‫מה את אומרת להם?‬
‫-אני כותבת דו"ח בלתי תלוי…‬

176
00:10:19,160 --> 00:10:20,280
‫מה הם אומרים לך?‬

177
00:10:20,360 --> 00:10:23,560
‫דו"ח עבירה בלתי תלוי לפני מתן פסק הדין,‬

178
00:10:24,240 --> 00:10:26,760
‫שהשופט יקרא כדי להבין מי אתה‬

179
00:10:26,840 --> 00:10:29,400
‫וכמה אתה מבין את האישומים נגדך. אוקיי?‬

180
00:10:31,920 --> 00:10:35,640
‫אני רק רוצה לדבר איתך, ג'יימי,‬
‫ושאתה תדבר איתי.‬

181
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
‫כן, שאלתי כמה שאלות ישירות, אבל אני חושבת…‬

182
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
‫אני משעממת אותך?‬

183
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
‫לא.‬
‫-טוב.‬

184
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
‫אני חושבת שאתה, כמו כולם בעצם,‬

185
00:10:52,160 --> 00:10:55,160
‫הרבה יותר מורכב‬
‫ממה ששאלות ישירות מאפשרות להבין.‬

186
00:10:56,600 --> 00:10:59,400
‫הייתה לנו שיחה טובה בפעם הקודמת.‬
‫אפשר לנסות שוב?‬

187
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
‫על מה דיברנו?‬

188
00:11:01,680 --> 00:11:04,480
‫דיברנו על החברים שלך,‬
‫על אחותך, על אימא שלך.‬

189
00:11:04,560 --> 00:11:06,920
‫אני לא זוכר שאמרתי עליהם משהו.‬
‫-אז אמרת.‬

190
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
‫ואיך אתה מרגיש כלפיהם. מה שלום ליסה.‬
‫מה אתה חושב שאימא שלך חושבת עליך.‬

191
00:11:10,520 --> 00:11:14,000
‫עכשיו את רוצה לדבר על אבא שלי?‬
‫-אני רוצה לדבר על הרבה דברים.‬

192
00:11:18,680 --> 00:11:22,600
‫אני יכולה לומר לך אילו שאלות כתבתי‬
‫לשיחה של היום. אם זה עוזר.‬

193
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
‫בסדר. כן.‬

194
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
‫אוקיי. טוב, רציתי לדבר על המכות שהלכת פה.‬

195
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
‫זה היה כלום.‬
‫-רציתי לדעת למה הסתבכת בקטטה.‬

196
00:11:32,680 --> 00:11:34,640
‫הוא הרביץ לי קודם.‬
‫-למה?‬

197
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
‫כי התווכחנו על כל מיני דברים.‬
‫זה לא משנה. זה לא היה ריב אמיתי.‬

198
00:11:40,840 --> 00:11:42,680
‫אז זה לא כזה מעניין?‬
‫-לא, זה לא.‬

199
00:11:42,760 --> 00:11:43,920
‫טוב, נמשיך הלאה.‬

200
00:11:44,440 --> 00:11:47,200
‫מה? אני אחראי עכשיו?‬
‫-אולי.‬

201
00:11:50,880 --> 00:11:54,920
‫כתבתי גם שאני רוצה לדבר איתך‬
‫על איך זה להיות גבר.‬

202
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
‫אז את רוצה זין וביצים?‬

203
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
‫מעניין אותי איך ההרגשה להיות גבר, מבחינתך.‬

204
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
‫לא יודע.‬

205
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
‫זו שאלה גדולה מדי, נכון?‬

206
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
‫והריב הוא שאלה קטנה מדי.‬

207
00:12:09,800 --> 00:12:13,120
‫זו הסיבה שאני מעדיפה לראות‬
‫איך השיחה מתפתחת‬

208
00:12:13,200 --> 00:12:17,400
‫ולנווט אותה קצת לכיוון של מה שאתה חושב‬
‫על אבא שלך וסבא שלך, למשל.‬

209
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
‫איזה גברים אתה חושב שהם.‬

210
00:12:19,200 --> 00:12:23,160
‫במקום לומר,‬
‫"אז ג'יימי, איך ההרגשה להיות גבר, לדעתך?"‬

211
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
‫"אז ג'יימי, איך ההרגשה להיות גבר, לדעתך?"‬

212
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
‫זה לא תכסיס.‬

213
00:12:31,840 --> 00:12:33,320
‫זו רק שיחה.‬

214
00:12:37,360 --> 00:12:40,240
‫אז אתה חושב שזה יהיה בסדר‬
‫אם נדבר קצת על אבא שלך?‬

215
00:12:43,240 --> 00:12:46,720
‫אפשר לראות את ההערות שלך?‬
‫מה כתבת, איך כתבת את זה?‬

216
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
‫לא.‬

217
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
‫אתה לא אחראי עד כדי כך.‬

218
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
‫אבא שלך אוהב את העבודה שלו?‬

219
00:12:55,200 --> 00:12:57,480
‫הוא מתקן אסלות. מה נראה לך?‬

220
00:12:58,360 --> 00:12:59,240
‫הוא עובד קשה.‬

221
00:12:59,720 --> 00:13:03,840
‫הרבה שעות. מרוויחים הכי טוב‬
‫מעבודות אינסטלציה דחופות שלא בשעות העבודה.‬

222
00:13:03,920 --> 00:13:04,760
‫הוא מצחיק?‬

223
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
‫לפעמים.‬

224
00:13:06,480 --> 00:13:07,320
‫אוהב?‬

225
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
‫לא, זה מוזר.‬
‫-עצבני?‬

226
00:13:10,800 --> 00:13:11,840
‫אני מניח.‬

227
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
‫עד כמה הוא מתעצבן?‬

228
00:13:13,760 --> 00:13:14,960
‫הוא לא הרביץ לי.‬

229
00:13:15,040 --> 00:13:16,360
‫טוב, תמשיך.‬

230
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
‫עם מה?‬

231
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
‫על זה כל הסיפור?‬
‫-למה אתה קורא לו עצבני?‬

232
00:13:21,600 --> 00:13:24,080
‫הוא פשוט מתעצבן. כולנו מתעצבנים.‬

233
00:13:24,160 --> 00:13:27,480
‫בסדר. זה בסדר.‬
‫הוא פשוט עצבני בצורה נורמלית.‬

234
00:13:31,160 --> 00:13:35,120
‫הוא שבר פעם סככה‬
‫כשהוא היה בהתקף זעם רציני, אבל…‬

235
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
‫זה הכי גרוע שהיה.‬

236
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
‫פחדת?‬

237
00:13:40,360 --> 00:13:43,400
‫לא, אז חשבתי שזה היה די מצחיק.‬

238
00:13:44,280 --> 00:13:47,240
‫גם ליסה חשבה ככה.‬
‫ואז אימא שלחה אותנו למעלה.‬

239
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
‫רוב הזמן הוא לא ככה.‬

240
00:13:51,840 --> 00:13:52,760
‫בקושי.‬

241
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
‫מה הוא עושה כשהוא לא עובד?‬

242
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
‫זה מרגיש כאילו את בוחנת אותו.‬

243
00:13:59,960 --> 00:14:02,520
‫לא, מעניין אותי רק לדעת מה אתה חושב עליו.‬

244
00:14:03,200 --> 00:14:06,200
‫הוא דמות משמעותית בחייך.‬
‫הוא היה המבוגר האחראי שלך.‬

245
00:14:06,280 --> 00:14:08,680
‫כן, כי… הוא לא שופט.‬

246
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
‫הוא אדם טוב לב.‬

247
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
‫טוב לדעת.‬

248
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
‫אז מה הוא עושה כשהוא לא עובד?‬

249
00:14:18,480 --> 00:14:20,520
‫הוא אוהב את כל סוגי הספורט.‬

250
00:14:21,720 --> 00:14:25,000
‫אימא שלי אומרת שאם הוא יצפה בכדורת דשא,‬
‫זה יהיה כיפי.‬

251
00:14:25,080 --> 00:14:27,040
‫צפית איתו בכדורת דשא?‬

252
00:14:27,560 --> 00:14:29,640
‫לא, זה לא בשבילי.‬

253
00:14:30,160 --> 00:14:31,400
‫אתה לא בקטע של ספורט?‬

254
00:14:31,880 --> 00:14:33,440
‫לא.‬
‫-שום דבר?‬

255
00:14:34,680 --> 00:14:39,440
‫כן, אני לא טוב בהרבה דברים, אבל…‬
‫אני מעולה בלהבריז משיעור ספורט.‬

256
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
‫איך אתה עושה את זה?‬

257
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
‫כאבי ראש. נפצעתי ברגל.‬

258
00:14:45,960 --> 00:14:46,880
‫כאבי בטן.‬

259
00:14:47,600 --> 00:14:50,520
‫"המורה, יש לי סחרחורת, אפשר לשבת?"‬
‫דברים כאלה.‬

260
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
‫מה דעתו של אבא שלך על זה?‬

261
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
‫הוא… הוא לא…‬

262
00:14:57,280 --> 00:14:58,600
‫הוא לא יודע.‬

263
00:15:00,640 --> 00:15:03,760
‫הוא ידע שאני לא ממש חובב ספורט‬
‫או משהו בסגנון.‬

264
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
‫הייתי… פעם הוא היה לוקח אותי לכדורגל.‬

265
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
‫ל…‬

266
00:15:13,920 --> 00:15:16,840
‫לדבר כזה של הכדורגל בשבתות.‬

267
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
‫והוא…‬

268
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
‫הוא עודד אותי וכל זה, אבל…‬

269
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
‫אבל כשפישלתי, הוא פשוט…‬

270
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
‫הוא פשוט היה מסיט את מבטו.‬

271
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
‫העמיד פנים שהוא לא ראה?‬

272
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
‫אולי, או…‬

273
00:16:00,240 --> 00:16:03,040
‫אולי הוא פשוט לא רצה שאני אראה שהוא…‬

274
00:16:04,520 --> 00:16:05,360
‫מצטער.‬

275
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
‫מצטער?‬

276
00:16:09,160 --> 00:16:10,000
‫לא יודע.‬

277
00:16:11,440 --> 00:16:12,320
‫מתבייש.‬

278
00:16:16,760 --> 00:16:19,240
‫איך הרגשת כשראית את הבושה הזו?‬

279
00:16:21,320 --> 00:16:23,680
‫את אמורה לומר שהוא לא התבייש.‬
‫-באמת?‬

280
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
‫כן.‬

281
00:16:26,000 --> 00:16:30,080
‫את אמורה לומר,‬
‫"הוא בטח לא התבייש. בטח סתם חשבת ככה".‬

282
00:16:30,160 --> 00:16:33,520
‫או שזה מה שאת חושבת?‬
‫הוא לא היה מתבייש, לא בילד שלו.‬

283
00:16:34,040 --> 00:16:37,280
‫אנשים אחרים אמרו לך את זה?‬
‫-זה מה שצריך לומר.‬

284
00:16:37,360 --> 00:16:38,480
‫זה לא נקרא לשקר?‬

285
00:16:38,560 --> 00:16:39,440
‫לא.‬

286
00:16:40,560 --> 00:16:42,160
‫לא יודע. אני לא אוהב לשקר.‬

287
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
‫גם אני לא אהבתי ספורט בבית הספר.‬

288
00:16:55,840 --> 00:16:59,240
‫כן, טוב, אבל היית טובה בדברים אחרים, נכון?‬

289
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
‫למה אתה חושב ככה?‬

290
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
‫את נראית כאילו היית, ואת…‬

291
00:17:04,920 --> 00:17:06,200
‫ואת חכמה, אז…‬

292
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
‫לא חשבת שאתה טוב במשהו אחר?‬

293
00:17:10,920 --> 00:17:13,000
‫לא, לא היה לי אכפת שאני לא טוב.‬

294
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
‫בטח קשה להרגיש ככה.‬

295
00:17:16,640 --> 00:17:17,560
‫לא.‬

296
00:17:18,800 --> 00:17:20,960
‫אני חושב שרוב האנשים חושבים ככה.‬

297
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
‫רוב האנשים חושבים שהם גרועים בכול?‬

298
00:17:23,120 --> 00:17:24,480
‫רוב האנשים באמת גרועים.‬

299
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
‫גם אחותך מרגישה ככה?‬

300
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
‫לא.‬

301
00:17:29,000 --> 00:17:29,920
‫ליסה חכמה.‬

302
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
‫ואבא שלך?‬

303
00:17:33,480 --> 00:17:34,400
‫לא יודע.‬

304
00:17:35,800 --> 00:17:37,040
‫אבל אימא שלי כן.‬

305
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
‫אימא שלך חושבת שהיא גרועה בכול?‬

306
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
‫היא יודעת לבשל צלי, אבל…‬

307
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
‫כאילו, תצטרכי לשאול אותה.‬

308
00:17:46,600 --> 00:17:48,680
‫פגשת אותם כבר?‬
‫-את המשפחה שלך?‬

309
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
‫כן.‬
‫-דיברתי עם אבא שלך בטלפון.‬

310
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
‫כן?‬
‫-כן. כחלק מההערכה שלי.‬

311
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
‫מה שלומו?‬

312
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
‫הוא בסדר. הוא עצוב שאתה פה.‬
‫אני לא יכולה לומר יותר מזה.‬

313
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
‫טוב, זה לא בסדר…‬

314
00:18:07,600 --> 00:18:08,640
‫שאני פה.‬

315
00:18:12,920 --> 00:18:14,320
‫אפשר לשאול אותך שאלה?‬

316
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
‫בוודאי שאתה יכול.‬

317
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
‫את יכולה להוציא אותי מפה?‬
‫-לצערי לא אוכל לעזור לך בזה.‬

318
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
‫למה לא יכלו להכניס אותי לכלא נורמלי?‬

319
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
‫לא היה מתקן טוב יותר.‬
‫-חוץ מבית משוגעים?‬

320
00:18:25,960 --> 00:18:28,400
‫זה מרכז אימונים מאובטח.‬
‫-אימונים?‬

321
00:18:28,920 --> 00:18:31,080
‫למה הם מאמנים אותנו?‬

322
00:18:31,160 --> 00:18:33,120
‫שאר הבנים פשוט צורחים כל הזמן.‬

323
00:18:33,200 --> 00:18:35,960
‫הם מתנדנדים להם,‬
‫וצועקים בזמן שרואים טלוויזיה.‬

324
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
‫כל התוכנית, בלי הפסקה.‬

325
00:18:37,640 --> 00:18:41,040
‫ילד אחד משתגע כל פעם שהוא רואה‬
‫את סטיב מקדונלד. מטורף פה.‬

326
00:18:41,120 --> 00:18:44,480
‫זה היה המקום המתאים ביותר עבורך.‬
‫-ראיין נשאר בבית עד המשפט.‬

327
00:18:44,560 --> 00:18:46,480
‫ראיין לא מואשם בפשע כזה חמור.‬

328
00:18:46,560 --> 00:18:49,320
‫מואשם. זה רק מואשם.‬

329
00:18:49,400 --> 00:18:52,280
‫אם הייתי עושה את זה ופוגע בה,‬
‫אז בסדר. אבל זה לא אני, אז…‬

330
00:18:52,360 --> 00:18:56,040
‫למיטב הבנתי, זה המקום הכי טוב.‬
‫-מעבירים אותי לקראת המשפט?‬

331
00:18:56,120 --> 00:18:57,480
‫שום דבר עוד לא הוחלט.‬

332
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
‫את יודעת איפה זה יהיה, בלונדון או פה?‬

333
00:19:00,040 --> 00:19:03,120
‫שב, ג'יימי. אם לא תשב, אני אאלץ…‬

334
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
‫את לא יודעת, או פשוט לא מספרת לי?‬

335
00:19:05,360 --> 00:19:07,680
‫שום דבר עוד לא הוחלט. שב.‬

336
00:19:07,760 --> 00:19:08,600
‫לא רוצה לשבת!‬

337
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
‫אם לא תשב, אני אאלץ לעצור את השיחה.‬

338
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
‫אולי זה מה שאני רוצה.‬
‫-כן?‬

339
00:19:12,760 --> 00:19:15,880
‫זה יעצבן אותך.‬
‫את תצטרכי ללכת הביתה ולחזור שוב.‬

340
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
‫ג'יימי, אם לא תשב…‬

341
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
‫אני לא רוצה לשבת!‬

342
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
‫את לא תגידי לי מתי לשבת!‬

343
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
‫את לא שולטת במה שאני…‬

344
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
‫תסתכלי עליי עכשיו!‬

345
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
‫את לא שולטת במה שאני עושה בחיי.‬

346
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
‫תכניסי את זה לראש הקטן שלך!‬

347
00:19:34,360 --> 00:19:35,520
‫קיבינימט!‬

348
00:19:35,600 --> 00:19:36,760
‫הכול בסדר?‬

349
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
‫אין פה בעיה.‬
‫-פאק.‬

350
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
‫ג׳יימי.‬

351
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
‫צעקתי. אני מצטער.‬

352
00:19:52,440 --> 00:19:56,360
‫את רוצה שיוציאו אותו קצת?‬
‫-לא. אבל אני אקח לי כוס תה, אם זה בסדר.‬

353
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
‫אפשר עוד שוקו חם, בבקשה?‬

354
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
‫בטח.‬
‫-את לא חייבת.‬

355
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
‫בטח.‬

356
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
‫הוא עושה בעיות?‬

357
00:20:50,680 --> 00:20:51,840
‫אפשר לצפות בחדר?‬

358
00:20:52,360 --> 00:20:54,600
‫אין שמע.‬
‫-זה בסדר. אפשר להסתכל?‬

359
00:20:54,680 --> 00:20:58,480
‫כמובן. ביתי הוא ביתך, או מה שלא אומרים.‬

360
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
‫אחרייך.‬
‫-תודה.‬

361
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
‫מה את רואה?‬

362
00:21:24,160 --> 00:21:28,080
‫זאת אומרת, מה את מחפשת? שפת גוף וכאלה?‬

363
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
‫אני פשוט קורא עכשיו ספר בנושא.‬

364
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
‫אחותי נתנה לי אותו.‬

365
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
‫את מבינה…‬

366
00:21:43,840 --> 00:21:44,800
‫אנשים מסתירים.‬

367
00:21:45,840 --> 00:21:48,080
‫אני יודע שאין צורך לומר לך את זה, אבל…‬

368
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
‫הם מסתירים המון.‬

369
00:21:53,000 --> 00:21:55,560
‫אולי הם אומרים את האמת בעזרת הגוף שלהם.‬

370
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
‫פרצופים…‬
‫-כן, אולי.‬

371
00:22:03,160 --> 00:22:05,120
‫לא יכולתי לעשות את מה שאת עושה.‬

372
00:22:05,200 --> 00:22:07,040
‫לא יכולתי לעשות את מה שאתה עושה.‬

373
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
‫רוצה להתחלף בעבודות?‬

374
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
‫מה השעות שלך?‬

375
00:22:11,400 --> 00:22:12,480
‫כמה את מרוויחה?‬

376
00:22:13,440 --> 00:22:17,400
‫כמה ימי חופשה יש לך?‬
‫-לא. אני אוהבת את העבודה שלי רוב הזמן.‬

377
00:22:18,600 --> 00:22:19,520
‫טוב…‬

378
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
‫אני שונא את שלי.‬

379
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
‫אז כנראה עדיף לך.‬

380
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
‫כן.‬

381
00:22:29,040 --> 00:22:30,240
‫זה מה שהייתי צריכה.‬

382
00:22:30,760 --> 00:22:31,600
‫בטח.‬

383
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
‫שמחתי לעזור.‬
‫-תודה.‬

384
00:22:35,120 --> 00:22:35,960
‫תודה.‬

385
00:22:52,000 --> 00:22:53,760
‫תרגישי יותר בנוח אם אישאר?‬

386
00:22:53,840 --> 00:22:55,960
‫לא, זה לא יגרום לי נוחות בכלל.‬

387
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
‫טוב, ג'יימי. אני לא שוטרת.‬
‫לא באתי לכאן כדי לחלץ הודאה.‬

388
00:23:00,800 --> 00:23:04,600
‫אני כאן רק כדי להבין.‬
‫אני יודעת שאתה חושב שאני מנסה לעבוד עליך.‬

389
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
‫אמרתי את זה ממש מזמן.‬

390
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
‫אני כאן רק כדי להבין‬
‫איך אתה מבין את הדברים.‬

391
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
‫ואני מבין…‬

392
00:23:16,080 --> 00:23:18,920
‫שאת צריכה להבין איך אני מבין את הדברים.‬

393
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
‫קדימה.‬

394
00:23:22,720 --> 00:23:23,920
‫תשאלי את השאלות שלך.‬

395
00:23:25,160 --> 00:23:26,360
‫אני אתנהג יפה עכשיו.‬

396
00:23:31,080 --> 00:23:31,920
‫אוקיי.‬

397
00:23:36,400 --> 00:23:39,400
‫טוב, אני מניחה שהדבר הנוסף שאני חושבת עליו‬

398
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
‫בהקשר למילה "גבריות"‬

399
00:23:42,040 --> 00:23:44,960
‫הוא איך גברים גבריים מרגישים כלפי נשים.‬

400
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
‫חזרנו לנושא הזה, מה?‬
‫-כן. זה בסדר?‬

401
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
‫כן.‬

402
00:23:52,600 --> 00:23:55,480
‫את צריכה להבין מה ההבנה שלי לגבי נשים.‬

403
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
‫שכחתי את השוקו החם שלך.‬
‫-זה בסדר.‬

404
00:23:58,240 --> 00:24:01,040
‫אני אביא לך.‬
‫-לא, פשוט שבי, בבקשה.‬

405
00:24:03,880 --> 00:24:05,720
‫זה בסדר. זה לא מגיע לי.‬

406
00:24:05,800 --> 00:24:06,680
‫צעקתי.‬

407
00:24:09,000 --> 00:24:11,800
‫תשאלי את השאלות שלך‬
‫על גברים, נשים, מה שלא יהיה.‬

408
00:24:13,680 --> 00:24:16,240
‫טוב, בטח יש לך דעות על גברים ונשים.‬

409
00:24:17,400 --> 00:24:19,120
‫איך אבא שלך מתייחס לאימא שלך?‬

410
00:24:20,640 --> 00:24:23,360
‫את שוב מנסה לחפש את אבא שלי?‬
‫-לא, לא לחפש אותו.‬

411
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
‫אבא דווקא נחמד לאימא.‬

412
00:24:25,760 --> 00:24:27,240
‫אמרת שהוא הרס סככה.‬

413
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
‫כן, הוא מתעצבן על עצמו,‬
‫אבל הוא אף פעם לא הכה אותה.‬

414
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
‫הוא מדבר עם נשים אחרות?‬

415
00:24:32,520 --> 00:24:34,440
‫מה?‬
‫-הוא חברותי עם נשים אחרות?‬

416
00:24:34,520 --> 00:24:35,400
‫מה? לא.‬

417
00:24:35,880 --> 00:24:37,120
‫הוא אוהב את אימא שלי.‬

418
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
‫לא, אני שואלת אם יש לו גם חברות.‬

419
00:24:40,400 --> 00:24:43,440
‫לא, החברים שלו הם החברים שלו.‬

420
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
‫והם גברים?‬

421
00:24:45,120 --> 00:24:46,880
‫זה לא בסדר? מה זה אומר?‬

422
00:24:46,960 --> 00:24:48,640
‫לא, זה בסדר.‬

423
00:24:50,680 --> 00:24:52,520
‫חשבתי שסיימנו לדבר על אבא שלי.‬

424
00:24:52,600 --> 00:24:55,160
‫ג'יימי, אני רק מנסה להבין…‬
‫-להבין.‬

425
00:24:55,680 --> 00:24:58,680
‫אני יודע, אבל כל זה לא קשור אליו.‬

426
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
‫טוב, זה בסדר.‬

427
00:25:01,680 --> 00:25:04,640
‫לך יש חברות?‬
‫-לא.‬

428
00:25:05,960 --> 00:25:08,040
‫יש לך רק חברים בנים, כמו לאבא שלך?‬

429
00:25:10,920 --> 00:25:13,520
‫הפסיכולוג השני‬
‫שואל שאלות נורמליות יותר, את יודעת?‬

430
00:25:13,600 --> 00:25:15,040
‫אוקיי.‬
‫-רוצה לדעת מה הוא שואל?‬

431
00:25:15,120 --> 00:25:16,360
‫אסור לי לדעת.‬

432
00:25:16,440 --> 00:25:17,280
‫רק אמרתי.‬

433
00:25:17,360 --> 00:25:20,240
‫אסור לי לדעת.‬
‫המסקנות שלי צריכות להיות בלתי תלויות.‬

434
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
‫טוב, בסדר. אני לא אגיד כלום.‬

435
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
‫מה דעתך על נשים?‬

436
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
‫אני אוהב אותן.‬

437
00:25:27,720 --> 00:25:30,480
‫אבל אתה לא, כמו שאמרת, מיודד איתן במיוחד?‬

438
00:25:31,000 --> 00:25:32,080
‫אבל אני לא טמבל.‬

439
00:25:32,160 --> 00:25:35,080
‫אתה נמשך לנשים?‬
‫-כן, אני לא גיי.‬

440
00:25:35,640 --> 00:25:38,240
‫הבהרנו כבר שאין לך חברה.‬

441
00:25:38,320 --> 00:25:39,160
‫כן.‬

442
00:25:39,240 --> 00:25:42,200
‫אבל לא נראה לי ששאלתי קודם.‬
‫היית רוצה חברה?‬

443
00:25:42,280 --> 00:25:43,360
‫כן, מי לא רוצה?‬

444
00:25:43,920 --> 00:25:46,040
‫אם הייתה לך חברה, מה היית עושה איתה?‬

445
00:25:47,000 --> 00:25:47,920
‫מה זאת אומרת?‬

446
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
‫היית יוצא איתה? אם כן, לאן היית לוקח אותה?‬

447
00:25:54,800 --> 00:25:55,640
‫לקולנוע.‬

448
00:25:57,000 --> 00:25:58,480
‫באיזה סרט הייתם צופים?‬

449
00:26:01,560 --> 00:26:02,400
‫בסרט אימה.‬

450
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
‫שמוגבל מתחת לגיל 15?‬

451
00:26:06,840 --> 00:26:09,120
‫כן, הם די מחפפים. אפשר להיכנס.‬

452
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
‫ואחרי הקולנוע, היית…‬

453
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
‫מטייל איתה, לוקח אותה ישר הביתה?‬

454
00:26:15,000 --> 00:26:15,840
‫לא.‬

455
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
‫לא ישר הביתה.‬

456
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
‫היית רוצה לנשק אותה?‬

457
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
‫מותר לך לשאול את השאלות האלה?‬

458
00:26:23,440 --> 00:26:25,680
‫מה, אתם לא מדברים על זה בשיעורי חינוך?‬

459
00:26:28,000 --> 00:26:29,720
‫מה נחשבת מבחינתך כמות נורמלית‬

460
00:26:29,800 --> 00:26:33,000
‫של פעילות מינית עבור מישהו בגילך‬
‫עם בן או בת זוג?‬

461
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
‫אמרתי לך שאני לא גיי.‬
‫-לא רמזתי שכן.‬

462
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
‫את באמת רוצה שאענה?‬
‫-כן, אם אתה יכול.‬

463
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
‫לא יודע. נגיעות. נשיקות.‬

464
00:26:45,800 --> 00:26:47,440
‫מה זאת אומרת "נגיעות"?‬

465
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
‫לגעת לה בגוף.‬

466
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
‫בחזה שלה?‬

467
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
‫כן.‬
‫-בישבן שלה?‬

468
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
‫כן.‬
‫-בפות שלה?‬

469
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
‫איבר המין שלה?‬

470
00:26:59,800 --> 00:27:01,040
‫לא יודע, אולי.‬

471
00:27:01,560 --> 00:27:03,200
‫כנראה שלא?‬
‫-אולי.‬

472
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
‫את בטוחה שמותר לך לשאול את זה?‬

473
00:27:07,240 --> 00:27:11,480
‫אז לדעתך זה נורמלי שנער הטרוסקסואלי בן 13‬

474
00:27:11,560 --> 00:27:15,000
‫ייגע בחזה ובישבן של נערה?‬

475
00:27:16,320 --> 00:27:17,760
‫מעל או מתחת לבגדים?‬

476
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
‫מתחת…‬

477
00:27:20,640 --> 00:27:21,520
‫אולי.‬

478
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
‫בעיקר מעל.‬

479
00:27:26,440 --> 00:27:29,280
‫דווקא עשיתי את כל זה. נשיקות ונגיעות.‬

480
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
‫אוקיי.‬

481
00:27:32,800 --> 00:27:35,560
‫ושתי בנות הראו לי את הציצים שלהן. את החזה.‬

482
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
‫זה בסדר. אין צורך שתדבר כמוני.‬

483
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
‫ונגעתי בהן, אז…‬

484
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
‫אוקיי.‬

485
00:27:45,240 --> 00:27:47,800
‫ואחת מהן נגעה לי בבולבול.‬

486
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
‫מעל המכנסיים.‬

487
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
‫אוקיי.‬

488
00:27:53,880 --> 00:27:55,480
‫ואני חושב שהיא אהבה את זה.‬

489
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
‫ואתה אהבת את זה?‬

490
00:27:57,320 --> 00:27:58,160
‫בטח.‬

491
00:28:04,080 --> 00:28:04,920
‫לא ממש.‬

492
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
‫לא אהבת את זה?‬

493
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
‫לא יודע.‬

494
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
‫אין תשובה נכונה או לא נכונה‬
‫בחדר הזה, ג'יימי.‬

495
00:28:17,200 --> 00:28:20,400
‫אתה יודע את זה.‬
‫זה פשוט המאמץ הכי טוב שלך לומר את האמת.‬

496
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
‫כן.‬

497
00:28:27,040 --> 00:28:28,360
‫זה לא קרה.‬

498
00:28:30,320 --> 00:28:33,800
‫לא נגעו בך במכנסיים?‬
‫-לא.‬

499
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
‫ושתי בנות היו איתך בלי חולצה?‬

500
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
‫לא, אבל…‬

501
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
‫אבל ראיתי תמונות.‬
‫-ראית תמונות פורנו?‬

502
00:28:43,720 --> 00:28:45,720
‫לא, לא פורנו.‬

503
00:28:46,440 --> 00:28:47,560
‫כולם רואים פורנו.‬

504
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
‫רק שתי בנות מהשכבה שלי שהכרתי. בעצם, מכיר.‬

505
00:28:54,160 --> 00:28:56,880
‫ראית תמונות של שתי בנות מהשכבה שלך‬
‫חשופות חזה?‬

506
00:28:57,400 --> 00:28:58,240
‫כן.‬

507
00:28:59,320 --> 00:29:01,440
‫הן ישמחו שראית את התמונות האלה?‬

508
00:29:01,960 --> 00:29:03,040
‫כולם ראו.‬

509
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
‫קייטי הייתה אחת משתי הבנות האלה?‬

510
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
‫מה?‬

511
00:29:16,240 --> 00:29:18,240
‫איך את יודעת?‬
‫-איך הרגשת…‬

512
00:29:18,320 --> 00:29:21,200
‫לא. איך ניחשת?‬
‫-לא ניחשתי. שאלתי.‬

513
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
‫ואני רוצה לדעת איך הרגשת כשראית אותה ככה.‬

514
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
‫מה, את שואלת אם עמד לי?‬
‫-אני שואלת איך הרגשת.‬

515
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
‫זה מצא חן בעיניי. מותר לנו לדבר ככה?‬

516
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
‫איך אתה מרגיש‬
‫כשאתה מסתכל על תמונות עירום של אנשים?‬

517
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
‫איך את חושבת?‬

518
00:29:35,200 --> 00:29:39,120
‫איך אתה מרגיש כשאתה מסתכל‬
‫על תמונות עירום של אנשים שאתה מכיר?‬

519
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
‫אני לא יודע. טוב.‬

520
00:29:41,320 --> 00:29:42,160
‫חזק?‬

521
00:29:42,240 --> 00:29:44,120
‫אתה מרגיש שזה מעניק לך כוח?‬
‫-לא.‬

522
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
‫זה פשוט מוזר.‬

523
00:29:48,000 --> 00:29:49,680
‫נמשכת לקייטי?‬

524
00:29:52,320 --> 00:29:53,760
‫היא לא הייתה הטיפוס שלי.‬

525
00:29:54,440 --> 00:29:55,360
‫אז לא נמשכת?‬

526
00:29:57,400 --> 00:29:58,320
‫היא הייתה די…‬

527
00:29:59,160 --> 00:30:01,080
‫בלי להעליב, אבל שטוחה, את יודעת?‬

528
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
‫הבנתי.‬

529
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
‫טוב, כל מי שראה אמר את זה, לא רק אני.‬

530
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
‫העבירו את התמונה בבית הספר.‬
‫סנאפצ'ט, את יודעת.‬

531
00:30:14,840 --> 00:30:16,040
‫רק היא הייתה בתמונה…‬

532
00:30:17,320 --> 00:30:18,280
‫חצי גוף עליון.‬

533
00:30:19,040 --> 00:30:20,520
‫שום דבר אחר.‬

534
00:30:21,800 --> 00:30:24,080
‫היא שלחה אותה לפידג'ט, והוא העביר הלאה.‬

535
00:30:24,560 --> 00:30:26,360
‫למה היא שלחה אותה לפידג'ט?‬

536
00:30:27,400 --> 00:30:28,920
‫לא יודע. היא חיבבה אותו.‬

537
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
‫אז היא ניסתה למשוך אותו?‬

538
00:30:32,600 --> 00:30:34,000
‫אני חושב שהוא ביקש ממנה.‬

539
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
‫אבל הוא לא יקבל עוד תמונות, אה?‬

540
00:30:37,200 --> 00:30:38,560
‫לא, היא מתה.‬

541
00:30:44,600 --> 00:30:45,440
‫לא.‬

542
00:30:46,120 --> 00:30:47,480
‫לא התכוונתי ממנה.‬

543
00:30:49,480 --> 00:30:50,960
‫התכוונתי מבנות אחרות.‬

544
00:30:52,000 --> 00:30:55,520
‫אף אחד לא ישלח לו תמונות‬
‫כי הוא לא נזהר עם התמונה שקיבל.‬

545
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
‫הדביל.‬

546
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
‫אז לדעתך הוא היה צריך לאסוף‬
‫עוד תמונות מעוד בנות‬

547
00:31:01,480 --> 00:31:03,320
‫לפני ששיתף אותן עם נערים אחרים?‬

548
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
‫כן. לא יודע.‬

549
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
‫למה אמרת ככה "היא מתה"?‬

550
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
‫כי היא מתה.‬

551
00:31:33,040 --> 00:31:35,600
‫ג'יימי, שאלתי אם אתה נמשך לנשים.‬

552
00:31:35,680 --> 00:31:37,760
‫אתה חושב שנשים נמשכות אליך?‬

553
00:31:40,520 --> 00:31:41,840
‫איזו מין שאלה זאת?‬

554
00:31:41,920 --> 00:31:45,240
‫מה דעתך? אתה חושב שבנות נמשכות אליך?‬

555
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
‫לא.‬

556
00:31:49,720 --> 00:31:50,560
‫ברור שלא.‬

557
00:31:51,840 --> 00:31:53,080
‫למה "ברור שלא"?‬

558
00:31:56,040 --> 00:31:56,880
‫כי אני…‬

559
00:31:57,640 --> 00:31:58,680
‫אני מכוער.‬

560
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
‫איך אתה מרגיש לגבי זה?‬

561
00:32:04,880 --> 00:32:07,720
‫את לא אמורה לומר שאני לא מכוער?‬
‫-דעתי לא חשובה.‬

562
00:32:07,800 --> 00:32:09,720
‫כן, את לא מדברת כמו אנשים נורמליים.‬

563
00:32:09,800 --> 00:32:11,440
‫איך היית מרגיש אם הייתי אומרת את זה?‬

564
00:32:11,520 --> 00:32:13,680
‫אני לא מבין‬
‫למה את לא מדברת כמו אנשים נורמליים.‬

565
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
‫ציפית שאומר לך שאתה טועה‬
‫כשאמרת שאבא שלך מתבייש בך,‬

566
00:32:16,760 --> 00:32:20,480
‫ואתה מצפה שאגיד לך שאתה טועה‬
‫כשאתה אומר שאתה חושב שאתה מכוער?‬

567
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
‫לא יודע.‬

568
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
‫מה שמעניין אותי‬
‫זה שאתה חושב שאתה מכוער, ג'יימי.‬

569
00:32:28,280 --> 00:32:29,120
‫כן, אני…‬

570
00:32:30,840 --> 00:32:31,760
‫אני מרתק.‬

571
00:32:31,840 --> 00:32:32,880
‫זה מעניין אותי‬

572
00:32:32,960 --> 00:32:36,960
‫כי מה שאתה חושב‬
‫חשוב לי יותר ממה שנכון, בסדר?‬

573
00:32:40,880 --> 00:32:43,400
‫אז איך אתה מרגיש עם זה שאתה מכוער?‬

574
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
‫איך את היית מרגישה?‬

575
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
‫את לא יודעת.‬

576
00:32:50,320 --> 00:32:53,160
‫את לא. את ממש יפה.‬
‫-זה לא קשור אליי, ג'יימי.‬

577
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
‫את לא חושבת שאת יפה?‬
‫-אני לא האדם המעניין כאן.‬

578
00:32:56,640 --> 00:32:58,720
‫את לא חושבת שאת יפה?‬
‫את באמת חושבת שאני מכוער?‬

579
00:32:58,800 --> 00:33:02,320
‫לא הבעתי דעה על אף אחד מהדברים האלה,‬
‫מסיבה טובה מאוד.‬

580
00:33:02,400 --> 00:33:04,640
‫מסיבה טובה מאוד.‬
‫-אני רוצה להבין אותך.‬

581
00:33:04,720 --> 00:33:07,320
‫להבין את ההבנה שלי‬
‫של איך אני מבין את הדברים.‬

582
00:33:07,400 --> 00:33:08,280
‫כן.‬

583
00:33:09,680 --> 00:33:11,640
‫הרבה יותר קל עם הבחור השני.‬
‫-טוב.‬

584
00:33:11,720 --> 00:33:13,720
‫היה הרבה יותר קל כשהוא בדק את ההבנה שלי.‬

585
00:33:13,800 --> 00:33:16,680
‫לא סתם הם צריכים שתי דעות.‬
‫-אם אני מבין מה עשיתי.‬

586
00:33:17,200 --> 00:33:20,080
‫תקשיבי, לא, עופי מפה! לא אמרתי את זה!‬

587
00:33:20,160 --> 00:33:23,720
‫את מכניסה לי מילים לפה! זה כמו מלכודת!‬

588
00:33:23,800 --> 00:33:25,200
‫את…‬
‫-ג'יימי!‬

589
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
‫מה זה היה?‬

590
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
‫אה?‬

591
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
‫מה זה היה, לעזאזל?‬

592
00:33:43,600 --> 00:33:46,120
‫מסמנת לו ללכת כמו איזו פאקינג מלכה, אה?‬

593
00:33:59,400 --> 00:34:03,280
‫אני צריכה שתשב.‬

594
00:34:19,160 --> 00:34:20,080
‫פאק!‬

595
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
‫פאק.‬

596
00:34:24,400 --> 00:34:25,240
‫פאק.‬

597
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
‫קיבינימט.‬

598
00:34:32,280 --> 00:34:34,480
‫אתה מתכוון לשבת?‬
‫-לכי להזדיין!‬

599
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
‫קיבינימט.‬

600
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
‫פאק.‬

601
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
‫פאק.‬

602
00:34:53,720 --> 00:34:54,680
‫סיימת?‬

603
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
‫בסדר.‬

604
00:35:07,800 --> 00:35:09,280
‫אני פאקינג אשב.‬

605
00:35:12,720 --> 00:35:13,640
‫את מרוצה?‬

606
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
‫אה?‬

607
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
‫טוב, את הולכת עכשיו?‬

608
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
‫את הולכת?‬

609
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
‫אתה רוצה שאלך?‬

610
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
‫זה לא תלוי בי, נכון?‬

611
00:35:33,600 --> 00:35:36,040
‫אם אתה רוצה שאלך, ג'יימי, אני יכולה ללכת.‬

612
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
‫אמרת באחד המפגשים הקודמים שלנו‬

613
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
‫שהיו לך חברים, טומי וראיין.‬

614
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
‫אבל שלא היית מגדיר את עצמך כפופולרי.‬

615
00:36:09,040 --> 00:36:09,880
‫כן.‬

616
00:36:10,480 --> 00:36:13,280
‫אמרת שנטפלו אליך. שנטפלו לשלושתכם.‬

617
00:36:13,920 --> 00:36:15,920
‫אנשים כמוך אוהבים לדבר על בריונות.‬

618
00:36:16,000 --> 00:36:17,800
‫אמרת שקראו לטומי "ראונד פאונד"‬

619
00:36:17,880 --> 00:36:20,240
‫כי אימא שלו עשתה קניות ב"פאונדלנד".‬

620
00:36:20,320 --> 00:36:21,720
‫כן, אבל היא לא קונה שם.‬

621
00:36:21,800 --> 00:36:23,280
‫ולראיין קראו טיפש.‬

622
00:36:23,360 --> 00:36:24,320
‫ראיין באמת טיפש.‬

623
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
‫זה היה די נכון.‬

624
00:36:26,800 --> 00:36:29,760
‫אמרת שהרגשתם מנודים.‬
‫-הנה באות המילים הגדולות.‬

625
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
‫אמרת שלפעמים זה הגיע לאלימות פיזית.‬

626
00:36:32,040 --> 00:36:34,240
‫שהיו יורקים עליכם מחלונות של כיתות.‬

627
00:36:34,320 --> 00:36:36,160
‫שהיו שמים לכם רגל ודוחפים אתכם.‬

628
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
‫כן.‬

629
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
‫כינו אותך בשמות, והתעללו בך פיזית.‬
‫-לא. רק שמו לי רגל וירקו עליי.‬

630
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
‫השאלה שלי, ג'יימי,‬
‫היא למה יש לך חשבון אינסטגרם?‬

631
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
‫מה?‬

632
00:36:51,440 --> 00:36:53,160
‫אני צריך חשבון אינסטגרם.‬
‫-למה?‬

633
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
‫כדי להסתכל בחשבונות של אחרים.‬

634
00:36:56,440 --> 00:36:58,120
‫את לא יכולה אם אין לך חשבון.‬

635
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
‫הבנתי. ואתה עוקב אחרי הרבה נשים באינסטגרם.‬
‫אחרי דוגמניות.‬

636
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
‫כן.‬

637
00:37:05,920 --> 00:37:08,360
‫אבל אתה לא צריך להעלות תמונות.‬
‫למה אתה מעלה?‬

638
00:37:08,440 --> 00:37:10,480
‫הכוונה, מעלה תמונות שלך.‬

639
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
‫לא יודע. אסור לי?‬

640
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
‫כן.‬

641
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
‫זה כדי להוכיח לבריונים שהם טועים‬
‫בכך שאתה מראה כמה כיף לך עם טומי וראיין?‬

642
00:37:20,600 --> 00:37:21,520
‫מה? לא.‬

643
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
‫כדי להראות כמה כיף לך עם המשפחה שלך?‬

644
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
‫אין מצב שאני מעלה משהו איתם.‬

645
00:37:26,200 --> 00:37:28,760
‫אם יש דברים כאלה,‬
‫זה רק כי אחותי תייגה אותי.‬

646
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
‫כי אתה חושב‬
‫שמישהו אולי יאהב אחת מהתמונות שלך?‬

647
00:37:31,640 --> 00:37:34,600
‫אולי תפתח שיחה, תכיר חבר חדש, תפגוש מישהי?‬

648
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
‫מה? לא. על מה את מדברת?‬

649
00:37:42,040 --> 00:37:46,400
‫קייטי הגיבה על התמונות שלך כמה פעמים.‬

650
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
‫כן.‬

651
00:37:53,960 --> 00:37:56,160
‫מה את עושה?‬

652
00:38:02,880 --> 00:38:04,040
‫מה זה?‬

653
00:38:04,120 --> 00:38:05,000
‫זוז קצת.‬

654
00:38:09,080 --> 00:38:10,760
‫היא כתבה את זה.‬

655
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
‫לא. מותר לך לשאול את השאלות האלה?‬

656
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
‫דילון אישר את השאלות האלה?‬
‫-כן.‬

657
00:38:20,960 --> 00:38:24,040
‫הוא אישר. מותר לי לשאול‬
‫על עניינים אינטימיים, ג'יימי.‬

658
00:38:24,960 --> 00:38:28,080
‫אבל אם זה גורם לך לאי נוחות‬
‫או שיש לך שאלות,‬

659
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
‫יש כאן אנשים שיכולים לעזור לך. אוקיי?‬

660
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
‫קייטי כתבה את זה בפיד שלך בפייסבוק.‬

661
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
‫פייסבוק?‬

662
00:38:43,080 --> 00:38:43,960
‫אינסטגרם.‬

663
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
‫את בסדר?‬

664
00:38:48,040 --> 00:38:49,160
‫את נראית קצת סמוקה.‬

665
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
‫הפחדתי אותך כשצעקתי?‬

666
00:38:53,520 --> 00:38:56,240
‫היא כתבה את זה באינסטגרם שלך…‬
‫-אני רק בן 13.‬

667
00:38:56,920 --> 00:38:58,760
‫לא נראה לי שאני כזה מפחיד.‬

668
00:39:03,800 --> 00:39:06,680
‫אתה יכול לומר לי מה האימוג'ים האלה?‬
‫-זה לא מביך?‬

669
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
‫לפחד מילד בן 13.‬

670
00:39:13,560 --> 00:39:15,520
‫מה אומרים האימוג'ים האלה, ג'יימי?‬

671
00:39:20,840 --> 00:39:23,840
‫מה המשמעות של השעועית האדומה?‬
‫זו שעועית אדומה, נכון?‬

672
00:39:27,000 --> 00:39:30,520
‫היא עושה כאילו אני חלק מקבוצות האמת האלה.‬

673
00:39:31,560 --> 00:39:32,680
‫אילו קבוצות אמת?‬

674
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
‫אלה שטוענות שנשים לא רוצות אותנו‬
‫ושלא אכפת להן מאיתנו.‬

675
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
‫אתה קשור לקבוצות האלה?‬
‫-לא.‬

676
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
‫אבל אתה יודע מה הם אומרים?‬

677
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
‫כן, כי כולם דיברו בלי הפסקה על…‬

678
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
‫כל ענייני ה"אינסל" האלה.‬
‫אז העפתי מבט, אבל לא אהבתי את זה.‬

679
00:39:51,360 --> 00:39:54,920
‫כל זה היה הדרך שלה לרמוז שאתה אינסל?‬

680
00:39:57,040 --> 00:39:57,880
‫כן.‬

681
00:39:58,760 --> 00:40:00,200
‫אתה יכול להסביר את כולם?‬

682
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
‫רוצה אהבה, לא ישיג אותה.‬

683
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
‫הגרון שלי ממש כואב.‬

684
00:40:17,560 --> 00:40:19,360
‫גלולה אדומה, מתפוצצת.‬

685
00:40:19,880 --> 00:40:21,360
‫זה כמו הגלולה האדומה.‬

686
00:40:22,600 --> 00:40:24,440
‫וזה הקטע עם ה-80-20.‬

687
00:40:25,640 --> 00:40:26,960
‫מה זה 80-20?‬

688
00:40:29,040 --> 00:40:33,000
‫זה אומר ש-80 אחוז מהנשים‬
‫נמשכות ל-20 אחוז מהגברים.‬

689
00:40:35,000 --> 00:40:37,480
‫אבל לגבי זה אני חושב שהם צודקים.‬

690
00:40:41,720 --> 00:40:44,480
‫והרבה אנשים עשו לייק לתגובות שלה.‬

691
00:40:46,120 --> 00:40:48,240
‫כן, הם חשבו שזה מצחיק.‬

692
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
‫זה בטח נראה לך די אכזרי.‬

693
00:40:54,280 --> 00:40:55,440
‫אני מניח.‬

694
00:40:55,520 --> 00:40:57,360
‫היא עשתה את זה לעוד מישהו?‬

695
00:40:57,960 --> 00:41:00,160
‫לא.‬
‫-למה היא עשתה את זה לך?‬

696
00:41:03,720 --> 00:41:05,440
‫כי אני מכוער.‬

697
00:41:06,720 --> 00:41:10,680
‫אתה חושב שבגלל זה היא עשתה לך את זה?‬
‫-כנראה שאני הכי מכוער, אז…‬

698
00:41:12,280 --> 00:41:13,800
‫אמרת לה פעם משהו על זה?‬

699
00:41:14,320 --> 00:41:15,920
‫כן.‬
‫-מה אמרת?‬

700
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
‫לא יודע. "אני לא מה שאת אומרת שאני", או…‬

701
00:41:21,360 --> 00:41:22,600
‫ומה היא אמרה?‬

702
00:41:26,600 --> 00:41:27,480
‫היא רק…‬

703
00:41:28,320 --> 00:41:30,560
‫היא רק חייכה ואמרה, "אוקיי",‬

704
00:41:31,160 --> 00:41:32,280
‫והלכה.‬

705
00:41:33,600 --> 00:41:35,440
‫ולא חשבת לספר למישהו מה היא עושה?‬

706
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
‫קצת מאוחר לזה עכשיו, לא?‬
‫-זה בטח כאב.‬

707
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
‫לא הרגתי אותה.‬

708
00:41:40,560 --> 00:41:44,320
‫את חושבת שכן כי ראית את הסרטון.‬
‫אי אפשר לסמוך יותר על סרטונים.‬

709
00:41:44,400 --> 00:41:45,560
‫זה הכול פייק ניוז.‬

710
00:41:45,640 --> 00:41:47,720
‫לא באתי לשפוט.‬
‫-לא הרגתי אותה.‬

711
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
‫היא הייתה כלבה. אפילו לך זה ברור.‬

712
00:41:50,600 --> 00:41:53,120
‫הייתי צריך להרוג אותה,‬
‫אבל לא הרגתי. אני רק…‬

713
00:41:54,720 --> 00:41:55,760
‫כל מה שעשיתי…‬

714
00:41:59,200 --> 00:42:00,440
‫כל מה שעשיתי היה…‬

715
00:42:06,360 --> 00:42:07,200
‫תראי אותך.‬

716
00:42:07,680 --> 00:42:10,160
‫מלאת ציפייה,‬
‫כאילו אני עומד לומר משהו חשוב.‬

717
00:42:15,640 --> 00:42:16,520
‫כל מה שעשיתי…‬

718
00:42:18,280 --> 00:42:20,960
‫הצעתי לה לצאת לדייט אחרי עניין התמונה.‬

719
00:42:21,920 --> 00:42:24,320
‫אמרתי לה שאני מצטער שעשו לה את זה.‬

720
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
‫הראו לכולם את הציצים שלה. החזה שלה.‬

721
00:42:27,680 --> 00:42:30,000
‫רציתי לדעת אם היא רוצה לבוא איתי ליריד.‬

722
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
‫את יודעת…‬

723
00:42:33,120 --> 00:42:35,760
‫חשבתי שאולי היא חלשה, או ש…‬

724
00:42:36,320 --> 00:42:38,160
‫חשבתי שהיא אולי חלשה, אז…‬

725
00:42:40,520 --> 00:42:43,320
‫כי כולם קראו לה "שרמוטה",‬

726
00:42:43,400 --> 00:42:47,720
‫או "שטוחה" או מה שזה לא יהיה,‬
‫אז חשבתי שאם היא עד כדי כך חלשה,‬

727
00:42:48,480 --> 00:42:50,400
‫אולי היא תתעניין בי.‬

728
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
‫זה די חכם, לא?‬

729
00:42:55,600 --> 00:42:58,120
‫להציע לה לצאת כשאף אחד אחר לא אהב אותה?‬

730
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
‫ניגשתי אליה ואמרתי שאני מצטער וכל זה.‬
‫שפידג'ט הזה דפוק.‬

731
00:43:03,760 --> 00:43:06,160
‫ואמרתי שאקח אותה ליריד אם היא תרצה.‬

732
00:43:06,960 --> 00:43:10,680
‫לפי התאוריה שלך,‬
‫החולשה שלה הפכה אותה ליותר קלה להשגה?‬

733
00:43:13,120 --> 00:43:13,960
‫כן.‬

734
00:43:16,920 --> 00:43:18,840
‫חשבתי שאמרת שלא חיבבת אותה.‬

735
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
‫היא שטוחה, זאת עובדה,‬
‫אבל לא היה לי אכפת. זה בסדר.‬

736
00:43:25,520 --> 00:43:28,000
‫לבשתי את חליפת הטרנינג הכי טובה שמצאתי, ו…‬

737
00:43:30,120 --> 00:43:33,000
‫אין לי מושג‬
‫למה אני מספר לך את כל זה, אבל אמרתי,‬

738
00:43:33,080 --> 00:43:34,680
‫"רוצה לבוא ליריד?"‬

739
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
‫ומה היא אמרה?‬

740
00:43:40,480 --> 00:43:41,320
‫היא פשוט…‬

741
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
‫היא פשוט צחקה ואמרה,‬
‫"אני לא נואשת עד כדי כך".‬

742
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
‫והודעות האימוג'י הגיעו אחרי זה?‬

743
00:43:51,720 --> 00:43:52,560
‫כן.‬

744
00:43:53,200 --> 00:43:57,160
‫היא בעצם תקפה אותך על זה שהעזת לחשוב‬
‫שאתה יכול להזמין אותה לצאת?‬

745
00:43:57,240 --> 00:43:59,400
‫את אמרת.‬
‫-אתה חושב שזה לא נכון?‬

746
00:44:00,040 --> 00:44:01,680
‫את חושבת שהיא כלבה…‬

747
00:44:02,640 --> 00:44:03,480
‫נכון?‬

748
00:44:04,040 --> 00:44:05,280
‫בגלל כל מה שהיא עשתה.‬

749
00:44:05,800 --> 00:44:07,760
‫את חושבת שהיא כלבה בריונית.‬

750
00:44:11,000 --> 00:44:13,480
‫היא הייתה כלבה בריונית, נכון?‬

751
00:44:13,560 --> 00:44:15,960
‫אבל זה הקטע, את מבינה?‬

752
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
‫לא נגעתי בה באותו ערב.‬

753
00:44:19,840 --> 00:44:22,040
‫יכולתי לגעת בה, אבל לא נגעתי. אני רק…‬

754
00:44:22,520 --> 00:44:25,520
‫הייתה לי סכין.‬
‫היא פחדה. אבל לא עשיתי את זה.‬

755
00:44:27,600 --> 00:44:31,680
‫יכולתי לגעת בכל חלק בגוף שלה שרציתי.‬
‫ממש רציתי, אבל לא נגעתי, רק…‬

756
00:44:34,280 --> 00:44:35,960
‫רוב הבנים היו נוגעים בה.‬

757
00:44:40,240 --> 00:44:41,680
‫אז זה אומר שאני טוב מהם.‬

758
00:44:46,240 --> 00:44:47,200
‫את לא חושבת?‬

759
00:45:24,680 --> 00:45:26,920
‫לא התכוונתי לכל זה. אני פשוט עייף.‬

760
00:45:27,000 --> 00:45:29,520
‫אני מדבר יותר מדי. אני עייף. אני פשוט…‬

761
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
‫אני כל כך עייף.‬

762
00:45:35,600 --> 00:45:36,840
‫לא הרגתי אותה.‬

763
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
‫ג'יימי, אתה מבין מה זה מוות?‬

764
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
‫מה?‬
‫-אתה מבין מה זה מוות?‬

765
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
‫כן.‬

766
00:45:44,520 --> 00:45:47,040
‫אתה מבין שקייטי איננה ולא יכולה לחזור?‬

767
00:45:47,120 --> 00:45:48,040
‫לא עשיתי את זה.‬

768
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
‫שלא משנה מה אתה אומר על האופי שלה…‬

769
00:45:50,880 --> 00:45:54,600
‫לא התכוונתי לזה שהיא כלבה.‬
‫-לא משנה מה אתה אומר עליה, היא איננה.‬

770
00:45:55,240 --> 00:45:56,480
‫שמי שכן הרג אותה,‬

771
00:45:56,560 --> 00:45:59,280
‫גזל ממנה את העתיד שהייתה יכולה לחיות.‬

772
00:46:03,200 --> 00:46:04,960
‫לא התכוונתי לדבר עליה לא יפה.‬

773
00:46:05,040 --> 00:46:08,320
‫ג'יימי, תקשיב. אתה מבין?‬
‫-היא פשוט לא אהבה אותי.‬

774
00:46:10,120 --> 00:46:12,000
‫כן, אני לא טיפש.‬

775
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
‫אתה מבין שרצח הוא פשע?‬
‫-כן.‬

776
00:46:17,000 --> 00:46:20,280
‫אתה מבין שאם תימצא אשם בפשע הזה,‬
‫תישלח למאסר?‬

777
00:46:20,360 --> 00:46:23,200
‫מי לא יודע את זה?‬
‫-אתה מבין מי יחליט על זה?‬

778
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
‫שופט. חבר מושבעים.‬
‫-אוקיי.‬

779
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
‫ג'יימי, זו הפגישה האחרונה שלנו.‬

780
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
‫מה?‬

781
00:46:37,840 --> 00:46:39,800
‫אבל מה שהייתי מציעה לך…‬
‫-לא. למה?‬

782
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
‫מה שלא יקרה,‬
‫כדאי לך לנצל את שירותי בריאות הנפש…‬

783
00:46:42,760 --> 00:46:44,640
‫לא. למה?‬
‫-אני חושבת שזה יועיל לך.‬

784
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
‫לא, זה לא.‬
‫-טוב, זו דעתי.‬

785
00:46:47,160 --> 00:46:49,600
‫ואז תחזרי? תבקרי אותי?‬

786
00:46:49,680 --> 00:46:51,800
‫לצערי, אני נדרשת במקום אחר.‬

787
00:46:53,440 --> 00:46:57,400
‫זה פשוט נגמר וזהו?‬
‫-אני מקווה שתיקח את מה שאמרתי ברצינות.‬

788
00:46:57,480 --> 00:47:00,560
‫תודה שהקדשת לי מזמנך.‬
‫-תודה על הזמן שלי?‬

789
00:47:00,640 --> 00:47:04,240
‫פרנק! ואני באמת מודה לך שדיברת איתי…‬
‫-את חושבת שאני דובר אמת?‬

790
00:47:04,320 --> 00:47:07,360
‫תספרי את כל זה לשופט?‬
‫-אני חושבת שדיברת בכנות. כן.‬

791
00:47:07,440 --> 00:47:09,560
‫אבל אני מייעצת לשופט‬
‫רק בנוגע לרמת ההבנה שלך.‬

792
00:47:09,640 --> 00:47:11,000
‫ההבנה, כן.‬

793
00:47:14,480 --> 00:47:16,680
‫לא נראה לי שזו פרידה כמו שצריך.‬
‫-זו כן.‬

794
00:47:16,760 --> 00:47:18,840
‫זה לא נראה ככה.‬
‫-מספיק. בוא.‬

795
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
‫לא, לא סיימנו.‬

796
00:47:20,400 --> 00:47:22,120
‫סיימנו. תודה, פרנק.‬
‫-לא!‬

797
00:47:22,680 --> 00:47:24,120
‫אפשר לשאול אותך משהו?‬

798
00:47:24,840 --> 00:47:25,680
‫כן.‬

799
00:47:28,720 --> 00:47:31,120
‫את מחבבת אותי?‬

800
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
‫הייתי כאן בתור אשת מקצוע, ג'יימי.‬
‫-אז את לא חושבת ככה?‬

801
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
‫תפקידי היה להעריך אותך.‬
‫-כי אני מחבב אותך.‬

802
00:47:48,360 --> 00:47:50,800
‫לא ככה, לא בקטע של משיכה, בתור בן אדם.‬

803
00:47:50,880 --> 00:47:53,640
‫בסדר, ילד, קדימה.‬
‫-את לא מחבבת אותי אפילו קצת?‬

804
00:47:53,720 --> 00:47:55,520
‫אז מה חשבת עליי?‬

805
00:47:56,120 --> 00:47:58,640
‫תחליטי, קדימה!‬
‫-זה עזר מאוד.‬

806
00:47:58,720 --> 00:48:00,920
‫אל תאמרי להם שעשיתי את זה!‬

807
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
‫שלא תעזי!‬
‫-היי, קדימה.‬

808
00:48:02,560 --> 00:48:05,760
‫שלא תעזי … עוף ממני! שלא תעזי!‬

809
00:48:05,840 --> 00:48:07,080
‫היי!‬
‫-פאק!‬

810
00:48:07,160 --> 00:48:09,800
‫בוא. ג'יימי, בבקשה.‬
‫-את לא מחבבת אותי אפילו קצת?‬

811
00:48:09,880 --> 00:48:10,960
‫אוקיי? ג'יימי, בוא.‬

812
00:48:11,040 --> 00:48:13,040
‫אז מה חשבת עליי?‬
‫-אוקיי.‬

813
00:48:13,120 --> 00:48:14,760
‫תאמרי לאבא שלי שאני בסדר!‬

814
00:48:15,480 --> 00:48:16,880
‫תאמרי לאבא שלי שהכול בסדר!‬

815
00:48:18,160 --> 00:48:20,480
‫תאמרי לאבא שלי שאני בסדר!‬
‫-ג'יימי, תירגע.‬

816
00:48:20,560 --> 00:48:22,040
‫תאמרי לו שאני בסדר.‬
‫-היי!‬

817
00:48:22,120 --> 00:48:23,720
‫תאמרי לו שאני בסדר, בבקשה!‬

818
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
‫אלוהים.‬

819
00:51:09,240 --> 00:51:14,400
‫תרגום כתוביות: תמר פימה‬

