1
00:00:06,400 --> 00:00:09,920
[musica soave e inquietante]

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
7 MESI

3
00:00:34,840 --> 00:00:37,080
VISITATRICE - BRIONY ARISTON

4
00:00:37,160 --> 00:00:38,640
[donna] Venga. Venga avanti.

5
00:00:38,720 --> 00:00:40,840
- [bip]
- [ronzio apertura porta]

6
00:00:41,600 --> 00:00:43,600
[frastuono ufficio]

7
00:00:43,680 --> 00:00:44,520
Oh!

8
00:00:45,720 --> 00:00:47,720
[la musica continua]

9
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
Lei lavora qui?

10
00:00:53,120 --> 00:00:54,440
No, sono qui in visita.

11
00:00:54,520 --> 00:00:55,360
Capito.

12
00:00:59,600 --> 00:01:02,000
Prego… mi può seguire da questa parte?

13
00:01:03,440 --> 00:01:04,960
[Briony] Mi scusi il ritardo.

14
00:01:05,480 --> 00:01:09,040
Si figuri.
L'ho vista arrivare dalle telecamere.

15
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
Lo stanno portando qui.

16
00:01:10,480 --> 00:01:11,400
[la musica sfuma]

17
00:01:11,480 --> 00:01:14,240
So che è stato coinvolto
in un episodio violento.

18
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
Chi glielo ha detto?

19
00:01:16,280 --> 00:01:17,240
Era sul rapporto.

20
00:01:17,320 --> 00:01:20,320
- Il filmato può essere utile per…
- Pensa che… sia rilevante

21
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
per la valutazione?

22
00:01:22,960 --> 00:01:24,120
Mi piacerebbe vederlo.

23
00:01:24,600 --> 00:01:28,040
Ok. Allora accendo subito gli schermi.

24
00:01:37,520 --> 00:01:39,520
Sembrava piuttosto tranquillo.

25
00:01:40,680 --> 00:01:42,520
[guardia 1] Non so se sia rilevante.

26
00:01:43,000 --> 00:01:47,600
Cioè, non so se quello che si vede
sia rilevante per la valutazione.

27
00:01:48,440 --> 00:01:50,440
- [bip]
- [guardia 1] Eccoci qua.

28
00:01:57,240 --> 00:01:59,920
- Sono solo… lividi e graffi.
- Ho letto il rapporto.

29
00:02:00,000 --> 00:02:02,760
- Si incolpano a vicenda.
- Lo so, ho letto il rapporto.

30
00:02:05,400 --> 00:02:06,520
È la sua…

31
00:02:07,120 --> 00:02:08,000
quinta visita?

32
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
- Sì.
- Mmh.

33
00:02:10,120 --> 00:02:12,040
E sa che cosa scriverà sul rapporto?

34
00:02:12,560 --> 00:02:14,320
Se lo sapessi non sarei qui.

35
00:02:14,960 --> 00:02:17,920
Beh, il suo collega
è venuto solo tre volte per capire…

36
00:02:18,000 --> 00:02:19,440
No, per favore, non dica altro.

37
00:02:19,520 --> 00:02:22,280
Preferisco non sapere niente
di ciò che l'altro psicologo fa,

38
00:02:22,360 --> 00:02:23,680
dice o pensa.

39
00:02:28,400 --> 00:02:31,200
Devo fare la giusta valutazione,
non la più veloce.

40
00:02:31,720 --> 00:02:34,120
- Ci va cauta?
- No, certo che no,

41
00:02:34,200 --> 00:02:36,120
ma mi piace lavorare in questo modo.

42
00:02:39,920 --> 00:02:43,800
Bene, lo scalmanato è nel corridoio.
La accompagno.

43
00:02:44,640 --> 00:02:47,280
Devo prendere una cioccolata
dal distributore.

44
00:02:47,360 --> 00:02:48,200
Me lo ricordo.

45
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
[bip]

46
00:03:04,680 --> 00:03:06,200
[ronzio distributore]

47
00:03:28,800 --> 00:03:30,800
[ragazzo urla in lontananza]

48
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
Lasciatemi! Lasciatemi!

49
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
C'è una stanza delle torture,
giù nel seminterrato.

50
00:03:40,120 --> 00:03:42,520
Approvato dal governo,
ma tutto in segreto.

51
00:03:43,000 --> 00:03:43,960
Cosa sono?

52
00:03:44,040 --> 00:03:46,360
Gli piace la cioccolata con i marshmallow.

53
00:03:46,440 --> 00:03:49,720
Mmh, ottima idea!
Io non ce li ho mai messi.

54
00:03:50,240 --> 00:03:52,160
Quello che urlava era Mark, credo.

55
00:03:52,240 --> 00:03:53,160
[allarme]

56
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
Si è bruciato con il radiatore,
poveraccio.

57
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
Non so per quale motivo… sia finito qui.

58
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
Non è famoso come il suo Jamie.

59
00:04:02,840 --> 00:04:04,280
Su, forza.

60
00:04:04,360 --> 00:04:05,760
Da quella parte!

61
00:04:05,840 --> 00:04:07,760
[allarme continua]

62
00:04:07,840 --> 00:04:09,640
Ok, sa dove trovarmi.

63
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
- Va tutto bene?
- Sì.

64
00:04:17,080 --> 00:04:18,640
[allarme si interrompe]

65
00:04:19,360 --> 00:04:21,320
- Ciao, Jamie.
- Ciao.

66
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
- Se c'è bisogno, mi chiami.
- Sì.

67
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
- Lo stesso vale per te, Jamie.
- Sì.

68
00:04:26,160 --> 00:04:27,600
Ti controlliamo, ok?

69
00:04:31,320 --> 00:04:33,600
- [porta si chiude]
- [Jamie tira su col naso]

70
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
La tua cioccolata.

71
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
Con gli sprinkles?

72
00:04:36,720 --> 00:04:37,920
Sì, una montagna.

73
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
Come promesso. Grazie.

74
00:04:41,720 --> 00:04:45,000
E qui c'è metà del mio panino,
se dovessi avere fame.

75
00:04:45,080 --> 00:04:45,960
Con cosa?

76
00:04:46,760 --> 00:04:48,000
Formaggio e sottaceti.

77
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
Non ci sono i pomodori?

78
00:04:50,360 --> 00:04:52,440
Non si sposano bene con i sottaceti.

79
00:04:53,040 --> 00:04:54,200
Non c'è l'insalata?

80
00:04:54,840 --> 00:04:56,720
Ti farei questa cattiveria, scusa?

81
00:04:59,960 --> 00:05:02,800
Niente pomodori o insalata,
solo formaggio e sottaceti.

82
00:05:02,880 --> 00:05:04,720
- Dai, lo tengo per dopo.
- No.

83
00:05:05,240 --> 00:05:08,960
No, beh…
non mi convincono molto i sottaceti, ma…

84
00:05:09,040 --> 00:05:10,120
lo apro subito.

85
00:05:11,160 --> 00:05:12,080
[sospira]

86
00:05:13,120 --> 00:05:14,800
- L'hai preparato tu?
- Sì.

87
00:05:15,640 --> 00:05:18,440
- Cioè, tu prepari i panini?
- Ti sembra una cosa strana?

88
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
No. Mia madre lo fa sempre.

89
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
Bene, siamo in due, allora.

90
00:05:26,040 --> 00:05:26,880
Questa è buona.

91
00:05:26,960 --> 00:05:28,040
È un po' calda, no?

92
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
A me piace calda.

93
00:05:30,120 --> 00:05:31,800
[fuori uccelli gracchiano]

94
00:05:33,320 --> 00:05:34,640
[cinguettii]

95
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
- Ti vedo meglio dell'ultima volta.
- Che vuol dire mi vedi meglio?

96
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Beh, il tuo colorito è migliorato.

97
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
- Parli come mia nonna.
- [ride] Davvero?

98
00:05:45,120 --> 00:05:47,680
"Il tuo colorito è migliorato,
è vero, birbante?"

99
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
Fai le imitazioni.

100
00:05:49,680 --> 00:05:50,520
No.

101
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
Vedi spesso i tuoi nonni?

102
00:05:54,920 --> 00:05:56,000
No, ultimamente no.

103
00:05:56,080 --> 00:05:57,840
No, volevo dire prima di questo.

104
00:05:58,960 --> 00:06:03,840
Sì. Diciamo, i genitori di mio padre.
Mia madre non va d'accordo con i suoi.

105
00:06:03,920 --> 00:06:05,840
Sì. Ne abbiamo parlato.

106
00:06:06,680 --> 00:06:09,200
E dimmi,
come sono i genitori di tuo padre?

107
00:06:10,520 --> 00:06:12,880
Ehm… Non lo so. Come lui.

108
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
Che cosa vuoi dire?

109
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
Hanno un modo tutto loro di parlare:
"Non c'è intingolo. Oh, che diamine".

110
00:06:20,360 --> 00:06:23,800
O: "Voglio solo una fetta a cena,
se ne hai una, Amanda".

111
00:06:24,400 --> 00:06:25,240
Una…

112
00:06:25,320 --> 00:06:26,520
una fetta di cosa?

113
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Di pane.

114
00:06:29,520 --> 00:06:30,960
Sei una snob, vero?

115
00:06:31,040 --> 00:06:33,880
- No, non abbiamo la stessa provenienza.
- E come chiami il pane,

116
00:06:33,960 --> 00:06:35,240
se non lo chiami "fetta"?

117
00:06:35,320 --> 00:06:36,240
Mmh, pane?

118
00:06:37,480 --> 00:06:38,800
[ridono entrambi]

119
00:06:38,880 --> 00:06:39,840
Sei una snob.

120
00:06:40,640 --> 00:06:42,360
Se ti piace pensare questo, Jamie,

121
00:06:42,440 --> 00:06:44,240
- allora lo sono.
- Come chiami tuo nonno?

122
00:06:44,320 --> 00:06:45,480
"Nonnino", immagino.

123
00:06:45,560 --> 00:06:47,280
- No, non è vero.
- Scommetto di sì.

124
00:06:47,360 --> 00:06:48,560
Lo chiamo "Doppio papà".

125
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
Che cosa?

126
00:06:50,160 --> 00:06:51,200
Dici davvero?

127
00:06:51,280 --> 00:06:52,920
- Sì, dico davvero.
- Wow!

128
00:06:54,360 --> 00:06:55,440
Non ci credo.

129
00:06:55,520 --> 00:06:58,520
- Non lo avevo mai sentito prima.
- Non so perché. Neanch'io.

130
00:06:58,600 --> 00:07:02,400
- Mi avrà detto lui di chiamarlo così.
- Oh, sei davvero una snob.

131
00:07:05,240 --> 00:07:07,000
Non vuoi assaggiare il mio panino?

132
00:07:07,720 --> 00:07:10,120
Forse più tardi, è che… non mi piacciono…

133
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
i sottaceti.

134
00:07:12,400 --> 00:07:13,520
Dici sul serio?

135
00:07:14,360 --> 00:07:17,280
- Oh, ho sbagliato tutto, allora. Ok.
- In effetti, sì.

136
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
Ora possiamo parlare un po' di te?

137
00:07:22,040 --> 00:07:24,400
Vedi molto di tuo padre in tuo nonno,
vero?

138
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Beh, non lo so.

139
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
È solo per come parlano
o anche per come fanno le cose?

140
00:07:30,360 --> 00:07:32,320
Come sono tuo padre e suo padre?

141
00:07:33,160 --> 00:07:34,080
Sono uomini.

142
00:07:35,440 --> 00:07:39,240
Ok. Credi che "mascolini"
sarebbe la parola giusta per loro?

143
00:07:39,840 --> 00:07:40,880
L'hai usata tu.

144
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
La parola "mascolino"
mi fa pensare che riparano le cose…

145
00:07:46,320 --> 00:07:47,840
che amano fabbricarle,

146
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
che amano lo sport…
che amano andare al pub.

147
00:07:52,160 --> 00:07:53,200
Sì, beh…

148
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
non al pub, ma… sì.

149
00:07:56,200 --> 00:07:57,880
Tuo padre non va mai al pub?

150
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
No, non proprio.

151
00:08:01,160 --> 00:08:03,080
Non quanto il mio doppio papà.

152
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
- Continuerai a prendermi in giro?
- No.

153
00:08:07,520 --> 00:08:09,640
Tuo nonno è più un tipo da pub, vero?

154
00:08:10,440 --> 00:08:11,760
Ah, non lo so…

155
00:08:12,440 --> 00:08:15,360
- Lui non viene molto spesso.
- Ogni quanto viene?

156
00:08:16,560 --> 00:08:17,520
Ehm…

157
00:08:17,600 --> 00:08:19,720
Una domenica sì e una no, forse.

158
00:08:19,800 --> 00:08:23,560
Qualche volta durante la settimana,
quando mamma e papà lavorano, ma…

159
00:08:23,640 --> 00:08:25,000
c'è più mia nonna.

160
00:08:26,240 --> 00:08:29,640
Lui però viene in vacanza.
Siamo andati a Tenerife una volta.

161
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
In vacanza?

162
00:08:31,240 --> 00:08:33,520
[ironico] No! A raccogliere banane!

163
00:08:34,000 --> 00:08:35,280
[Briony ride di gusto]

164
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
- Sì, ovvio, in vacanza!
- Ok.

165
00:08:39,160 --> 00:08:41,040
Non mi aveva mai detto nessuno

166
00:08:41,120 --> 00:08:43,920
che era andato
a raccogliere banane! [ride]

167
00:08:48,120 --> 00:08:51,560
Un'altra cosa che mi viene in mente…
con la parola "mascolino"

168
00:08:51,640 --> 00:08:53,840
è il modo che gli uomini mascolini usano…

169
00:08:53,920 --> 00:08:56,160
Hai iniziato
perché ho detto che sembravi mia nonna.

170
00:08:56,240 --> 00:08:57,120
Cosa?

171
00:08:58,960 --> 00:09:01,800
Hai iniziato
perché ho detto che sembravi mia nonna.

172
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
Ma non fai che parlare di mascolini,
adesso.

173
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
Sì.

174
00:09:05,800 --> 00:09:08,160
L'altra volta
mi hai fatto delle domande vere.

175
00:09:08,240 --> 00:09:11,200
"Questo è giusto, Jamie?"
"Questa cosa è sbagliata, Jamie?"

176
00:09:11,680 --> 00:09:13,360
Ora parli solo di cavolate.

177
00:09:13,840 --> 00:09:14,800
Spero di non farlo.

178
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
Sì, invece. La prima volta mi hai chiesto:

179
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
"Se un porcellino d'India
mangia suo figlio, è strano o normale?"

180
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
Ora mi chiedi: "Come chiami il pane?"

181
00:09:22,240 --> 00:09:24,240
- Sono curiosa.
- Sembra solo un tranello.

182
00:09:24,320 --> 00:09:26,080
Un tranello? Un tranello per cosa?

183
00:09:27,760 --> 00:09:28,880
Mio padre è bravo.

184
00:09:30,360 --> 00:09:31,240
Capito?

185
00:09:32,480 --> 00:09:33,760
Ok. Lo so.

186
00:09:34,400 --> 00:09:35,760
Non voglio parlare di lui.

187
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
Non c'è bisogno.

188
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
Va bene. Come vuoi tu,
ma non ti facevo nessun tranello.

189
00:09:44,840 --> 00:09:46,840
[Jamie sospira]

190
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
- Sei arrabbiata con me ora?
- No.

191
00:09:51,120 --> 00:09:52,320
[fuori piove]

192
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Cos'hai scritto finora?
Mi fai leggere gli appunti che hai preso?

193
00:09:56,600 --> 00:09:57,560
Mi hai visto scrivere?

194
00:09:57,640 --> 00:09:59,560
- Avrai scritto delle cose.
- Certo.

195
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
Mi fai leggere che hai scritto?
I tuoi appunti?

196
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
Non posso farlo.

197
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
Dillon e gli altri avvocati
dicono che lavori per noi.

198
00:10:07,520 --> 00:10:08,520
Non è vero, Jamie,

199
00:10:08,600 --> 00:10:11,840
e io so cosa dicono,
perché mi hai già fatto questa domanda.

200
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
Ma tu ci parli?

201
00:10:13,840 --> 00:10:17,360
- Te l'ho spiegato. Mi avete assunta, ma…
- Cosa gli hai detto?

202
00:10:17,440 --> 00:10:20,280
Scriverò in modo indipendente,
è una parola importante,

203
00:10:20,360 --> 00:10:23,560
in modo indipendente,
un rapporto preliminare sul reato.

204
00:10:24,240 --> 00:10:26,440
Ed è quello che leggerà il giudice
per capire te

205
00:10:26,520 --> 00:10:29,160
e affinché tu capisca le accuse. Ok?

206
00:10:29,240 --> 00:10:30,600
[Jamie si schiarisce la gola]

207
00:10:31,920 --> 00:10:35,640
Tutto quello che voglio, è parlare con te,
Jamie, e che tu parli con me.

208
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
Sì, ti avevo fatto domande più semplici,
ma credo…

209
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Ti sto annoiando?

210
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
- No.
- Ok.

211
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
Credo che tu… e chi è coinvolto,

212
00:10:52,160 --> 00:10:54,920
siate più complessi,
per fare delle semplici domande.

213
00:10:56,680 --> 00:10:59,320
L'ultima volta abbiamo parlato bene,
ci riproviamo?

214
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
E di cosa abbiamo parlato?

215
00:11:01,680 --> 00:11:03,960
Mi hai detto dei tuoi amici,
tua sorella, tua madre,

216
00:11:04,040 --> 00:11:06,000
- un bel po' di cose.
- Non lo ricordo.

217
00:11:06,080 --> 00:11:08,520
Oh, lo hai fatto.
E mi hai detto cosa pensi

218
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
e cosa tua madre pensa di te.

219
00:11:10,480 --> 00:11:13,920
- E ora vuoi parlare di mio padre?
- Io voglio parlare di varie cose.

220
00:11:14,840 --> 00:11:16,560
[la pioggia tamburella]

221
00:11:17,160 --> 00:11:18,200
[Jamie sospira]

222
00:11:18,680 --> 00:11:21,040
Posso dirti
quali domande ho scritto per oggi.

223
00:11:21,120 --> 00:11:22,600
Se ti fa sentire meglio.

224
00:11:23,520 --> 00:11:25,000
Sentiamo. Sì.

225
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
Ok. Volevo parlare
dello scontro che hai avuto.

226
00:11:29,800 --> 00:11:32,600
- Non è stato niente di che.
- M'interessa sapere il perché.

227
00:11:32,680 --> 00:11:34,640
- È stato lui a iniziare.
- Perché?

228
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
Abbiamo avuto problemi su certe cose.
Non importa, non era proprio una lite.

229
00:11:40,720 --> 00:11:42,680
- Vuoi dirmi che non è interessante?
- Esatto.

230
00:11:42,760 --> 00:11:44,360
Ok, andiamo avanti, allora.

231
00:11:44,440 --> 00:11:47,440
- Decido io di cosa parlare?
- Mmh… Può darsi.

232
00:11:48,480 --> 00:11:50,280
[la pioggia scema]

233
00:11:50,880 --> 00:11:54,920
In realtà avevo pensato di parlare
di quello che si prova ad essere un uomo.

234
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
Cos'è, vuoi avere il pisello?

235
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
Voglio solo sapere nello specifico
quello che provi tu.

236
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
Non lo so.

237
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
È una domanda complicata?

238
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
E quella sullo scontro era facile.

239
00:12:09,800 --> 00:12:13,120
Per questo penso che sia più utile
vedere dove porta la conversazione

240
00:12:13,200 --> 00:12:16,640
e magari indirizzarla
su cosa pensi di tuo padre e di tuo nonno.

241
00:12:17,480 --> 00:12:21,040
Che tipo di uomini pensi che siano.
E non chiedere: “Allora, Jamie…

242
00:12:21,120 --> 00:12:23,160
che cosa si prova ad essere un uomo?"

243
00:12:23,680 --> 00:12:24,800
[ridono]

244
00:12:24,880 --> 00:12:27,480
"Allora, Jamie,
che cosa si prova ad essere un uomo?"

245
00:12:27,560 --> 00:12:28,640
Non è un tranello.

246
00:12:31,840 --> 00:12:33,640
È solo una conversazione.

247
00:12:37,520 --> 00:12:40,240
E adesso ti andrebbe
di parlarmi un po' di tuo padre?

248
00:12:43,240 --> 00:12:44,800
Prima posso leggere i tuoi appunti?

249
00:12:44,880 --> 00:12:46,720
Ciò che hai scritto, come lo hai scritto?

250
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
Purtroppo no.

251
00:12:48,280 --> 00:12:50,240
Questa cosa non la puoi decidere.

252
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
A tuo padre piace il suo lavoro?

253
00:12:55,200 --> 00:12:57,480
Lui aggiusta i cessi. Tu che pensi?

254
00:12:58,360 --> 00:12:59,240
Lavora tanto.

255
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Per tante ore.

256
00:13:01,400 --> 00:13:03,920
Guadagna bene
solo con gli interventi di emergenza.

257
00:13:04,000 --> 00:13:05,280
È simpatico?

258
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
Qualche volta.

259
00:13:06,480 --> 00:13:07,320
Affettuoso?

260
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
- No, direi di no.
- Nervoso?

261
00:13:10,800 --> 00:13:11,840
Ah, sì, suppongo.

262
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
Quanto si innervosisce?

263
00:13:13,760 --> 00:13:14,960
Non mi ha mai picchiato.

264
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
Ok. Continua.

265
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
Continuo cosa?

266
00:13:18,920 --> 00:13:21,520
- Ruota tutto intorno a questo?
- Perché pensi che sia nervoso?

267
00:13:21,600 --> 00:13:24,080
A volte si arrabbia. Tutti ci arrabbiamo.

268
00:13:24,160 --> 00:13:27,480
Ok. Sì, certo.
Quindi è nervoso in modo normale.

269
00:13:29,480 --> 00:13:33,160
Beh… [esita]
Ha buttato giù una tettoia, una volta.

270
00:13:33,240 --> 00:13:35,320
Non lo avevo mai visto così arrabbiato.

271
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
Ma non è mai più successo.

272
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
Hai avuto paura?

273
00:13:40,360 --> 00:13:41,320
No, no.

274
00:13:41,800 --> 00:13:43,600
È stato divertente, sul momento.

275
00:13:44,280 --> 00:13:47,480
Anche Lisa l'ha pensato, poi…
mia madre ci ha mandato di sopra.

276
00:13:48,840 --> 00:13:51,320
Non si era mai arrabbiato in quel modo.

277
00:13:51,800 --> 00:13:53,120
Non succede quasi mai.

278
00:13:54,480 --> 00:13:56,280
Cosa fa quando non lavora?

279
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Lo stai mettendo sotto esame.

280
00:13:59,960 --> 00:14:02,680
No, voglio solo sapere
che cosa pensi di lui.

281
00:14:03,280 --> 00:14:06,200
È importante nella tua vita.
È stato anche il tuo tutore legale.

282
00:14:06,280 --> 00:14:07,240
Sì, perché…

283
00:14:07,760 --> 00:14:08,840
non giudica mai.

284
00:14:09,600 --> 00:14:11,120
È una persona gentile.

285
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
Buono a sapersi.

286
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
Quindi che cosa fa quando non lavora?

287
00:14:18,240 --> 00:14:20,520
Diciamo che gli piacciono tutti gli sport.

288
00:14:21,800 --> 00:14:25,040
Mia madre dice che gli piaceva guardare
anche il bowling da prato.

289
00:14:25,120 --> 00:14:27,120
Guarderesti il bowling da prato con lui?

290
00:14:27,600 --> 00:14:28,840
No, non…

291
00:14:28,920 --> 00:14:30,080
non fa per me.

292
00:14:30,160 --> 00:14:31,400
Non ti piace lo sport?

293
00:14:31,880 --> 00:14:33,600
- No.
- Nessuno?

294
00:14:34,680 --> 00:14:37,400
Beh… non sono bravo nello sport.

295
00:14:37,880 --> 00:14:39,920
Ma so saltare l'ora di ginnastica.

296
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Come fai a saltarla?

297
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
Mal di testa. Dolore alla gamba.

298
00:14:45,960 --> 00:14:47,040
Mal di stomaco.

299
00:14:47,600 --> 00:14:49,680
"Mi gira la testa, posso stare seduto?"

300
00:14:49,760 --> 00:14:50,960
Cose così.

301
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
E a tuo padre andava bene?

302
00:14:54,600 --> 00:14:55,440
Lui…

303
00:14:55,520 --> 00:14:56,400
A lui non…

304
00:14:57,440 --> 00:14:58,600
non l'ho mai detto.

305
00:15:00,640 --> 00:15:03,760
Sapeva che non ero uno sportivo,
o cose così.

306
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
[sospira]

307
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Io giocavo…

308
00:15:09,000 --> 00:15:10,600
Mi portava a giocare a calcio.

309
00:15:11,320 --> 00:15:12,840
[si schiarisce la gola] C'era…

310
00:15:13,920 --> 00:15:16,840
C'era la partita ogni sabato.

311
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
E lui…

312
00:15:20,880 --> 00:15:22,560
[continua a piovere]

313
00:15:23,960 --> 00:15:26,120
Lui veniva sempre a fare il tifo per me.

314
00:15:26,960 --> 00:15:28,080
[sospira]

315
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
Ma quando sbagliavo, poi lui…

316
00:15:32,280 --> 00:15:33,160
[sospira]

317
00:15:38,120 --> 00:15:39,240
[sospira]

318
00:15:47,640 --> 00:15:49,480
Lui si girava dall'altra parte.

319
00:15:51,880 --> 00:15:53,480
Faceva finta di non vedere?

320
00:15:56,680 --> 00:15:57,920
Può darsi, o…

321
00:15:58,000 --> 00:15:59,400
[si schiarisce la gola]

322
00:16:00,240 --> 00:16:03,320
Magari non voleva
che lo vedessi così tanto…

323
00:16:04,640 --> 00:16:05,640
dispiaciuto.

324
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
Dispiaciuto?

325
00:16:07,280 --> 00:16:09,080
[la pioggia tamburella]

326
00:16:09,160 --> 00:16:10,000
Non lo so.

327
00:16:11,440 --> 00:16:12,520
Era imbarazzato.

328
00:16:16,760 --> 00:16:19,240
Come ti sentivi
quando lo vedevi imbarazzato?

329
00:16:21,320 --> 00:16:23,680
- Mi dicevo che non era vero.
- Ah, sì?

330
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
Sì.

331
00:16:26,000 --> 00:16:27,120
Mi dicevo in testa:

332
00:16:27,200 --> 00:16:30,040
"Oh, basta, non è imbarazzato.
Lo pensi solo tu, Jamie.

333
00:16:30,120 --> 00:16:31,480
È davvero quello che pensi?

334
00:16:31,560 --> 00:16:33,680
Non può imbarazzarsi, non per suo figlio".

335
00:16:33,760 --> 00:16:37,280
- Le altre persone ti dicevano questo?
- È solo la cosa giusta da dire.

336
00:16:37,360 --> 00:16:38,480
E non è una bugia?

337
00:16:38,560 --> 00:16:39,440
No.

338
00:16:40,560 --> 00:16:42,320
Non lo so, non amo dire bugie.

339
00:16:46,840 --> 00:16:48,080
[Jamie sospira]

340
00:16:51,520 --> 00:16:53,920
Neanche a me piaceva fare sport a scuola.

341
00:16:55,800 --> 00:16:56,720
Ma tu…

342
00:16:56,800 --> 00:16:57,640
tu…

343
00:16:57,720 --> 00:16:59,680
sarai stata brava a fare altro.

344
00:16:59,760 --> 00:17:01,320
Che cosa te lo fa pensare?

345
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
Mi dai quest'impressione.

346
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
E sei intelligente, quindi…

347
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
Non pensavi di essere bravo
a fare qualcos'altro?

348
00:17:10,920 --> 00:17:13,360
Non… non m'importava così tanto.

349
00:17:14,200 --> 00:17:16,120
Sarà stata una brutta sensazione.

350
00:17:16,640 --> 00:17:17,560
No.

351
00:17:18,880 --> 00:17:20,520
Molti si sentono così.

352
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
Molti si sentono pessimi in tutto?

353
00:17:23,120 --> 00:17:24,240
Molti lo sono.

354
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
Anche tua sorella lo pensa?

355
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
No.

356
00:17:29,000 --> 00:17:30,520
Lisa è una sveglia.

357
00:17:30,600 --> 00:17:31,560
E tuo padre?

358
00:17:33,480 --> 00:17:34,400
Io non lo so.

359
00:17:35,800 --> 00:17:37,200
Ma mia madre sì, però.

360
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
Pensa di essere pessima in tutto?

361
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
Lei sa fare bene l'arrosto…

362
00:17:43,080 --> 00:17:44,640
ma lo dovresti chiedere a lei.

363
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
[la pioggia scema]

364
00:17:46,120 --> 00:17:48,680
- Hai già parlato con loro?
- Con i tuoi?

365
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
- Sì.
- Ho parlato con tuo padre al telefono.

366
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
- Ah, sì?
- Sì, serve per la valutazione.

367
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
E come sta?

368
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
Sta bene. È triste perché tu sei qui,
non posso dire altro.

369
00:18:02,320 --> 00:18:03,760
[sospira profondamente]

370
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
Beh, non è giusto

371
00:18:07,600 --> 00:18:08,640
che mi tengano qui.

372
00:18:12,040 --> 00:18:12,880
[sospira]

373
00:18:12,960 --> 00:18:14,320
Mi dici una cosa?

374
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Sì, certo.

375
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
- Puoi farmi uscire da questo posto?
- No, non lo posso fare.

376
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
Ma perché non mi hanno mandato
in una vera prigione?

377
00:18:23,320 --> 00:18:26,080
- Era l'unica struttura disponibile.
- Un manicomio?

378
00:18:26,160 --> 00:18:28,960
- È un centro d'istruzione sicuro.
- D'istruzione?

379
00:18:29,040 --> 00:18:32,440
E che cosa ci insegnano, scusa?
Qui non fanno che urlare tutto il tempo.

380
00:18:32,520 --> 00:18:35,160
- Pensavo che te lo avessero spiegato.
- E corrono davanti alla TV!

381
00:18:35,240 --> 00:18:37,960
- Un ragazzino fa il matto…
- Il carcere minorile è per i ragazzi

382
00:18:38,040 --> 00:18:42,240
- sopra i 15 anni. È il posto migliore.
- È un branco di matti. Non capisci?

383
00:18:42,320 --> 00:18:44,440
Ma Ryan se ne sta a casa fino al processo!

384
00:18:44,520 --> 00:18:47,760
- Lui non è accusato di un grave crimine.
- Sono stato accusato.

385
00:18:47,840 --> 00:18:49,320
Sono solo stato accusato.

386
00:18:49,400 --> 00:18:52,440
Se fosse vero, se l'avessi uccisa,
lo capirei, ma si sbagliano.

387
00:18:52,520 --> 00:18:55,760
- È il posto migliore per te.
- Mi sposteranno per il processo?

388
00:18:55,840 --> 00:18:57,320
Non è stato ancora deciso niente.

389
00:18:57,400 --> 00:18:59,800
- Devi sederti.
- Dove sarà? A Londra o qui vicino?

390
00:18:59,880 --> 00:19:02,240
Ora devi metterti seduto, Jamie.

391
00:19:02,320 --> 00:19:05,600
- Se non ti siedi subito, devo…
- Quindi non lo sai o non vuoi dirmelo?

392
00:19:05,680 --> 00:19:07,080
Non lo hanno ancora deciso!

393
00:19:07,160 --> 00:19:09,280
- Mettiti seduto adesso.
- Non voglio sedermi.

394
00:19:09,360 --> 00:19:11,840
- Dovrò interrompere il colloquio.
- Allora interrompilo.

395
00:19:11,920 --> 00:19:12,800
Sicuro?

396
00:19:12,880 --> 00:19:15,880
Ti farebbe arrabbiare, vero?
Dovresti andare e tornare di nuovo.

397
00:19:15,960 --> 00:19:19,960
- Jamie, se non ti metti seduto, dovrò…
- Cazzo, io non voglio stare seduto!

398
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
Tu non puoi dirmi di stare seduto!

399
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
Tu non hai il controllo sulla cazzo…

400
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
Guardami adesso!

401
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
Tu non hai nessun controllo
sulla mia vita.

402
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
Ficcatelo bene in quella cazzo di testa!

403
00:19:33,400 --> 00:19:34,320
[porta si apre]

404
00:19:34,400 --> 00:19:35,520
Porca puttana!

405
00:19:35,600 --> 00:19:37,120
[guardia 2] Va tutto bene?

406
00:19:38,520 --> 00:19:41,040
[Jamie geme violentemente]

407
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
- Sì, nessun problema.
- Cazzo.

408
00:19:44,920 --> 00:19:45,760
Jamie.

409
00:19:47,240 --> 00:19:48,080
Ho…

410
00:19:48,160 --> 00:19:49,320
Ho urlato.

411
00:19:49,400 --> 00:19:50,440
Mi dispiace.

412
00:19:52,440 --> 00:19:55,240
- Vuole che lo porti un po' fuori?
- No. Vado a prendere un tè,

413
00:19:55,320 --> 00:19:56,360
se non le dispiace.

414
00:19:57,840 --> 00:20:00,040
Ehm… Puoi portarmi un'altra cioccolata?

415
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
- Certo.
- Non sei obbligata.

416
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
Lo so.

417
00:20:04,120 --> 00:20:06,120
[musica cupa e angosciante in crescendo]

418
00:20:16,840 --> 00:20:18,120
[urla in lontananza]

419
00:20:20,560 --> 00:20:22,120
[la musica continua]

420
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
[respira profondamente]

421
00:20:38,400 --> 00:20:39,920
[sospira]

422
00:20:42,920 --> 00:20:44,720
[guardia 1] Sta creando problemi?

423
00:20:45,800 --> 00:20:47,320
[la musica sfuma]

424
00:20:50,240 --> 00:20:52,280
Ah, posso guardare le sue telecamere?

425
00:20:52,360 --> 00:20:54,680
- Non c'è l'audio.
- Non fa niente, posso farlo?

426
00:20:54,760 --> 00:20:58,840
Ma certo.
Mi casa è sua casa. O come si dice.

427
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
- Dopo di lei.
- Grazie.

428
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
Che sta guardando?

429
00:21:24,160 --> 00:21:28,080
Voglio dire, che cosa sta cercando?
Studia il linguaggio del corpo?

430
00:21:30,560 --> 00:21:32,880
Sto leggendo un libro su questo argomento.

431
00:21:36,880 --> 00:21:38,600
Me lo ha regalato mia sorella.

432
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
Vede…

433
00:21:43,760 --> 00:21:44,920
le persone fingono.

434
00:21:45,920 --> 00:21:47,800
So che non serve che glielo dica, ma…

435
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
Le persone fingono molto spesso.

436
00:21:53,000 --> 00:21:56,040
Tu pensi che dicano la verità,
ma il loro corpo… Mi spiego?

437
00:21:57,320 --> 00:21:59,040
- Il volto…
- Sì, è possibile.

438
00:22:03,160 --> 00:22:04,840
Io non saprei fare il suo lavoro.

439
00:22:05,320 --> 00:22:07,160
E io non saprei fare il suo.

440
00:22:07,760 --> 00:22:09,120
Vuole fare a cambio con me?

441
00:22:09,800 --> 00:22:10,880
Qual è il suo orario?

442
00:22:11,400 --> 00:22:12,480
Quanto guadagna?

443
00:22:13,320 --> 00:22:16,320
- Quanti giorni di ferie ha all'anno?
- No, a me piace il mio lavoro,

444
00:22:16,400 --> 00:22:17,400
il più delle volte.

445
00:22:18,640 --> 00:22:19,560
Beh…

446
00:22:20,560 --> 00:22:21,680
io il mio lo odio.

447
00:22:22,960 --> 00:22:24,920
Quindi forse a lei è andata meglio.

448
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
D'accordo.

449
00:22:29,040 --> 00:22:30,560
Non mi serve vedere altro.

450
00:22:30,640 --> 00:22:31,800
Agli ordini, capo.

451
00:22:32,440 --> 00:22:34,280
- A sua disposizione.
- La ringrazio.

452
00:22:35,040 --> 00:22:35,880
Grazie.

453
00:22:43,960 --> 00:22:45,240
[si schiarisce la gola]

454
00:22:48,440 --> 00:22:49,920
[respira profondamente]

455
00:22:52,000 --> 00:22:53,800
Sarebbe più tranquilla con me dentro?

456
00:22:53,880 --> 00:22:55,520
No, assolutamente no.

457
00:22:56,040 --> 00:22:58,680
Va bene, Jamie.
Io non sono una poliziotta,

458
00:22:58,760 --> 00:23:02,760
non sono qui per ottenere una confessione,
sono qui solo per capire.

459
00:23:02,840 --> 00:23:05,040
Ma tu pensi
che ti faccia dei tranelli, vero?

460
00:23:05,120 --> 00:23:06,400
Ti è rimasto impresso.

461
00:23:06,880 --> 00:23:10,720
Sono venuta qui solo per capire
se hai capito oppure no.

462
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
E io ho capito…

463
00:23:16,080 --> 00:23:18,920
che tu hai bisogno di capire
se ho capito oppure no.

464
00:23:20,840 --> 00:23:21,760
D'accordo.

465
00:23:22,800 --> 00:23:23,920
Fammi le tue domande.

466
00:23:25,240 --> 00:23:26,680
Andrà meglio, adesso.

467
00:23:28,160 --> 00:23:29,880
[Jamie sospira]

468
00:23:31,080 --> 00:23:32,400
Ok, ehm…

469
00:23:36,400 --> 00:23:40,160
Beh, ecco, io suppongo
che l'altra cosa da analizzare,

470
00:23:40,240 --> 00:23:43,840
in relazione alla parola "mascolino",
sia come gli uomini si rapportano…

471
00:23:43,920 --> 00:23:45,240
nei confronti delle donne.

472
00:23:46,200 --> 00:23:48,920
- Ancora quell'argomento?
- Sì, cos'è, non ti va bene?

473
00:23:49,000 --> 00:23:50,680
[Jamie sospira]

474
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
Sì.

475
00:23:52,720 --> 00:23:55,920
Quindi, hai bisogno di capire
quanto ho capito sulle donne.

476
00:23:56,000 --> 00:23:58,400
- Ho dimenticato la cioccolata.
- Non fa niente.

477
00:23:58,480 --> 00:24:01,280
- Vado a prenderla.
- No, ehi… Ora siediti, per favore.

478
00:24:03,880 --> 00:24:06,680
Non mi merito la cioccolata.
Ho urlato prima.

479
00:24:09,080 --> 00:24:11,880
Fammi le tue domande
sugli uomini e sulle donne.

480
00:24:13,600 --> 00:24:16,240
Beh, avrai un punto di vista
su quest'argomento.

481
00:24:17,480 --> 00:24:19,280
Tuo padre come tratta tua madre?

482
00:24:20,600 --> 00:24:23,760
- Ricominci ad attaccare mio padre?
- No, non lo sto attaccando.

483
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
Lui è gentile con mia madre.

484
00:24:25,760 --> 00:24:27,320
Ha buttato giù una tettoia.

485
00:24:27,400 --> 00:24:30,280
Sì, si arrabbia per conto suo,
ma non l'ha mai picchiata.

486
00:24:30,360 --> 00:24:32,040
Lui parla mai con le altre donne?

487
00:24:32,520 --> 00:24:34,560
- Cosa?
- Ed è amichevole con le altre donne?

488
00:24:34,640 --> 00:24:35,480
Cosa? No.

489
00:24:36,000 --> 00:24:37,120
No. Lui ama mia madre.

490
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
No, ti sto chiedendo
se ha qualche donna come amica.

491
00:24:40,400 --> 00:24:41,320
No.

492
00:24:41,400 --> 00:24:43,440
I suoi amici sono i suoi amici.

493
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
E sono uomini.

494
00:24:45,120 --> 00:24:47,040
Ed è sbagliato? Che cosa c'è di male?

495
00:24:47,120 --> 00:24:48,880
No. No, non è sbagliato.

496
00:24:50,640 --> 00:24:52,520
Credevo di aver finito di parlare di lui.

497
00:24:52,600 --> 00:24:54,040
Jamie, sto soltanto cercando

498
00:24:54,120 --> 00:24:55,520
- di capire.
- Di capire.

499
00:24:55,600 --> 00:24:56,680
Lo so, ma…

500
00:24:56,760 --> 00:24:58,960
tutto questo
non ha a che fare con mio padre.

501
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
D'accordo. Va bene.

502
00:25:01,680 --> 00:25:03,920
E invece tu hai qualche amica femmina?

503
00:25:04,000 --> 00:25:04,840
No.

504
00:25:05,960 --> 00:25:08,040
Come tuo padre, i tuoi amici sono maschi.

505
00:25:09,400 --> 00:25:10,280
[sospira]

506
00:25:11,000 --> 00:25:13,520
Il tuo collega
mi fa domande più normali, lo sai?

507
00:25:13,600 --> 00:25:15,040
Vuoi sapere cosa mi chiede?

508
00:25:15,120 --> 00:25:16,480
Non lo voglio sapere.

509
00:25:16,560 --> 00:25:17,400
È per parlare.

510
00:25:17,480 --> 00:25:20,240
Non lo voglio sapere.
Devo trarre conclusioni indipendenti.

511
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
Ok, va bene. Non ti dirò niente.

512
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
Che cosa pensi delle femmine?

513
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Beh, mi piacciono.

514
00:25:27,720 --> 00:25:30,480
Ma, come hai detto,
non fai amicizia con loro.

515
00:25:31,000 --> 00:25:32,120
Ma non le tratto male.

516
00:25:32,200 --> 00:25:35,200
- Sei attratto dalle femmine?
- Sì, non sono gay.

517
00:25:35,720 --> 00:25:38,240
Abbiamo appurato
che non hai una fidanzata.

518
00:25:38,320 --> 00:25:40,800
- Esatto.
- Credo di non avertelo mai chiesto:

519
00:25:40,880 --> 00:25:42,200
vorresti una fidanzata?

520
00:25:42,280 --> 00:25:43,360
Sì, chi non la vuole?

521
00:25:44,080 --> 00:25:46,240
Se ce l'avessi, che cosa faresti con lei?

522
00:25:46,760 --> 00:25:47,920
Che cosa vuoi sapere?

523
00:25:48,000 --> 00:25:51,760
Beh, la porteresti fuori?
E nel caso dove la porteresti?

524
00:25:54,200 --> 00:25:55,640
[sospira] Al cinema.

525
00:25:57,000 --> 00:25:58,560
A vedere che tipo di film?

526
00:26:01,560 --> 00:26:02,400
Un horror.

527
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
Vietato ai minori?

528
00:26:05,560 --> 00:26:06,760
[Jamie] Mmh.

529
00:26:06,840 --> 00:26:09,120
Sì, non fanno problemi, mi fanno entrare.

530
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
E dopo il cinema, andresti…

531
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
a fare due passi,
la accompagneresti a casa?

532
00:26:15,000 --> 00:26:15,840
No.

533
00:26:16,560 --> 00:26:18,120
No, non subito a casa.

534
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
Ti piacerebbe baciarla?

535
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
Sono autorizzate queste domande?

536
00:26:23,440 --> 00:26:25,520
Non ne parlate a educazione sessuale?

537
00:26:28,000 --> 00:26:31,240
Fino a dove si potrebbe spingere
sessualmente uno della tua età

538
00:26:31,320 --> 00:26:33,400
con una ragazza o con un ragazzo?

539
00:26:34,240 --> 00:26:37,440
- Ti ho già detto che non sono gay.
- Non insinuavo che lo fossi.

540
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
- Vuoi veramente che ti risponda?
- Sì, per favore.

541
00:26:42,600 --> 00:26:45,240
Non lo so. Toccare. Baciare.

542
00:26:45,800 --> 00:26:47,640
Che cosa intendi con toccare?

543
00:26:47,720 --> 00:26:48,960
[si schiarisce la gola]

544
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Toccare le sue parti intime.

545
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
Il seno?

546
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
- Sì.
- Il fondoschiena?

547
00:26:55,800 --> 00:26:57,480
- Sì.
- La vulva?

548
00:26:58,080 --> 00:26:59,040
La vagina?

549
00:26:59,760 --> 00:27:01,120
Non lo so, può darsi.

550
00:27:01,640 --> 00:27:03,280
- Può darsi di sì?
- Può darsi.

551
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
Sei sicura di potermi fare queste domande?

552
00:27:07,240 --> 00:27:08,280
[Briony] Quindi…

553
00:27:08,360 --> 00:27:11,840
credi che sia una cosa normale
che un eterosessuale di 13 anni

554
00:27:11,920 --> 00:27:15,120
possa toccare il seno
e il fondoschiena di una ragazza?

555
00:27:16,320 --> 00:27:18,200
Sopra o anche sotto i vestiti?

556
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Sotto…

557
00:27:20,640 --> 00:27:21,520
forse.

558
00:27:22,040 --> 00:27:24,440
Sopra, più probabile.

559
00:27:26,440 --> 00:27:27,800
Io l'ho fatto.

560
00:27:27,880 --> 00:27:29,520
Ho baciato e ho toccato.

561
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
Ok.

562
00:27:31,240 --> 00:27:32,720
[piove a dirotto]

563
00:27:32,800 --> 00:27:35,560
E due ragazze
mi hanno fatto vedere le tette. Il seno.

564
00:27:35,640 --> 00:27:37,880
Tranquillo,
non devi usare il mio linguaggio.

565
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
Le ho anche toccate.

566
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
Ok.

567
00:27:45,240 --> 00:27:47,320
E una di loro mi ha toccato il…

568
00:27:47,400 --> 00:27:48,520
il pisello.

569
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
Sopra i pantaloni.

570
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
Ok.

571
00:27:53,920 --> 00:27:55,480
Credo che le sia piaciuto.

572
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
A te è piaciuto?

573
00:27:57,320 --> 00:27:58,160
Certo.

574
00:28:00,600 --> 00:28:01,560
[sospira]

575
00:28:04,080 --> 00:28:04,920
Non proprio.

576
00:28:06,080 --> 00:28:07,440
Non ti è piaciuto?

577
00:28:07,520 --> 00:28:08,520
[Jamie sospira]

578
00:28:10,520 --> 00:28:11,680
Non lo so.

579
00:28:12,200 --> 00:28:13,360
[la pioggia scema]

580
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
Non c'è una risposta giusta o sbagliata,
Jamie.

581
00:28:17,240 --> 00:28:20,360
Lo sai bene.
Voglio solo che cerchi di dirmi la verità.

582
00:28:24,160 --> 00:28:25,040
[sospira]

583
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
Sì.

584
00:28:27,120 --> 00:28:28,680
Non è successo niente.

585
00:28:30,320 --> 00:28:34,160
- Non ti ha toccato sopra i pantaloni?
- No. Non l'ha fatto.

586
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
E quelle due ragazze
ti hanno fatto vedere il seno?

587
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
No, beh…

588
00:28:38,920 --> 00:28:40,120
[si schiarisce la gola]

589
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
- Io ho visto delle foto, però.
- Hai visto delle foto porno?

590
00:28:43,720 --> 00:28:44,800
No.

591
00:28:44,880 --> 00:28:47,760
Niente foto porno. Tutti vedono il porno.

592
00:28:48,440 --> 00:28:51,760
Delle foto di due ragazze che conoscevo.
Cioè, che conosco.

593
00:28:54,160 --> 00:28:57,320
Hai visto le foto di due ragazze
che conosci senza reggiseno?

594
00:28:57,400 --> 00:28:58,240
Sì.

595
00:28:59,240 --> 00:29:01,880
Loro sarebbero felici
di sapere che le hai viste?

596
00:29:01,960 --> 00:29:03,320
Lo facevano tutti.

597
00:29:08,240 --> 00:29:09,120
[sospira]

598
00:29:09,880 --> 00:29:12,080
E Katie era una di quelle due ragazze?

599
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
Cosa?

600
00:29:16,240 --> 00:29:18,440
- Come lo sai?
- Cos'hai provato a vederle?

601
00:29:18,520 --> 00:29:20,640
- No, come hai indovinato?
- Non ho indovinato.

602
00:29:20,720 --> 00:29:23,400
Ho chiesto e vorrei sapere
cos'hai provato a vederle.

603
00:29:23,480 --> 00:29:27,000
- Cos'è, vuoi sapere se mi è venuto duro?
- Voglio sapere cos'hai provato.

604
00:29:27,080 --> 00:29:28,200
[piove più forte]

605
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
Mi è piaciuto.
Siamo autorizzati a parlare di questo?

606
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
Che cosa provi a guardare foto
di persone nude?

607
00:29:34,280 --> 00:29:35,520
Secondo te cosa provo?

608
00:29:35,600 --> 00:29:39,120
In particolare, cosa provi a guardare
foto nude di persone che conosci?

609
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
Non lo so, è fico.

610
00:29:41,440 --> 00:29:42,440
Ti senti potente?

611
00:29:42,520 --> 00:29:44,560
- Senti che ti dà potere?
- Che cosa? No.

612
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
È solo strano.

613
00:29:46,200 --> 00:29:47,520
[piove più forte]

614
00:29:48,000 --> 00:29:49,680
Eri attratto da Katie?

615
00:29:52,400 --> 00:29:53,760
Beh, non era il mio tipo.

616
00:29:54,520 --> 00:29:55,600
Quindi non lo eri?

617
00:29:56,360 --> 00:29:57,320
[esita]

618
00:29:57,400 --> 00:29:58,640
Diciamo che era…

619
00:29:59,240 --> 00:30:01,040
senza offesa, ma era un po' piatta.

620
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Certo.

621
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Lo dicevano anche quelli…
che l'hanno vista, non solo io.

622
00:30:08,160 --> 00:30:09,520
[Jamie si schiarisce la gola]

623
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
La foto è girata per tutta la scuola.
Su Snapchat. Ma…

624
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
si vedeva solo…

625
00:30:17,200 --> 00:30:18,280
la parte di sopra.

626
00:30:19,000 --> 00:30:20,560
Non si vedeva altro.

627
00:30:21,840 --> 00:30:24,400
Lei l'ha mandata a Fidget,
e lui l'ha fatta girare.

628
00:30:24,480 --> 00:30:26,480
E perché ha mandato la foto a Fidget?

629
00:30:27,400 --> 00:30:28,920
Non lo so, le piaceva.

630
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
Quindi cercava di attirarlo?

631
00:30:32,680 --> 00:30:33,920
Glielo avrà chiesto lui.

632
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
Ma non riceverà più foto, vero?

633
00:30:37,200 --> 00:30:38,800
No. Lei è morta.

634
00:30:39,520 --> 00:30:40,680
[la pioggia scema]

635
00:30:42,680 --> 00:30:44,520
[Jamie respira con affanno]

636
00:30:44,600 --> 00:30:45,560
No, io…

637
00:30:46,120 --> 00:30:47,480
Non volevo dire da lei.

638
00:30:49,480 --> 00:30:50,960
Intendevo da altre ragazze.

639
00:30:52,000 --> 00:30:55,760
Nessuna gli manderà più foto,
perché lui non è stato abbastanza attento.

640
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Che idiota.

641
00:30:58,400 --> 00:31:00,760
Quindi pensi
che avrebbe dovuto accumulare più foto,

642
00:31:00,840 --> 00:31:03,240
prima di condividerle con tutti gli altri?

643
00:31:05,120 --> 00:31:06,080
[esita]

644
00:31:06,160 --> 00:31:07,840
Sì. Non lo so.

645
00:31:16,880 --> 00:31:17,960
[sospira]

646
00:31:18,040 --> 00:31:20,480
Perché hai detto: "È morta" con quel tono?

647
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
Perché è così.

648
00:31:27,360 --> 00:31:28,640
[Jamie sospira]

649
00:31:33,160 --> 00:31:35,560
Jamie, ti ho chiesto
se fossi attratto dalle femmine.

650
00:31:35,640 --> 00:31:37,800
Credi che le femmine siano attratte da te?

651
00:31:40,520 --> 00:31:42,000
Che cavolo di domanda è?

652
00:31:42,080 --> 00:31:45,360
Che cosa pensi?
Secondo te le ragazze sono attratte da te?

653
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
No.

654
00:31:49,720 --> 00:31:50,800
Certo che no.

655
00:31:51,840 --> 00:31:53,240
Perché: "Certo che no"?

656
00:31:56,040 --> 00:31:57,120
Beh, ecco, perché…

657
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
io sono brutto.

658
00:32:01,360 --> 00:32:02,960
Come ti fa sentire questo?

659
00:32:04,760 --> 00:32:07,880
- Non dovresti dirmi che non è così?
- Cosa penso io non conta.

660
00:32:07,960 --> 00:32:10,080
Certo, tu non dici mai cose normali, vero?

661
00:32:10,160 --> 00:32:13,680
- Ti dovrei dire che non sei brutto?
- Non so perché non dici mai cose normali.

662
00:32:13,760 --> 00:32:17,040
Dovevo contraddirti quando hai detto
che tuo padre era imbarazzato

663
00:32:17,120 --> 00:32:20,480
e dovrei contraddirti ora
dal momento che pensi che sei brutto?

664
00:32:20,560 --> 00:32:21,680
[piove più forte]

665
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
Non lo so.

666
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
M'interessa il fatto
che pensi di essere brutto, Jamie.

667
00:32:28,280 --> 00:32:29,120
E va bene.

668
00:32:30,840 --> 00:32:32,160
Sono molto affascinante.

669
00:32:32,240 --> 00:32:36,080
M'interessa perché per me è importante
quello che pensi, non quello che è vero,

670
00:32:36,160 --> 00:32:37,000
ok?

671
00:32:41,000 --> 00:32:43,640
Allora, che cosa provi a sentirti brutto?

672
00:32:43,720 --> 00:32:45,080
[piove a dirotto]

673
00:32:45,600 --> 00:32:47,080
Beh, tu cosa proveresti?

674
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Tu non sei brutta.

675
00:32:50,320 --> 00:32:51,240
Anzi…

676
00:32:51,320 --> 00:32:53,320
- anzi sei bella.
- Non si tratta di me, Jamie.

677
00:32:53,400 --> 00:32:56,640
- Cos'è? Non pensi di essere bella?
- Non sono io la persona da valutare.

678
00:32:56,720 --> 00:32:58,920
Non pensi di essere bella?
Tu credi che sia brutto?

679
00:32:59,000 --> 00:33:01,200
Non ho espresso giudizi
su nessuna delle due cose.

680
00:33:01,280 --> 00:33:03,400
- E ho le mie buone ragioni.
- Buone ragioni.

681
00:33:03,480 --> 00:33:04,720
Voglio capire cosa pensi tu.

682
00:33:04,800 --> 00:33:07,120
Vuoi capire il punto di vista
del mio punto di vista

683
00:33:07,200 --> 00:33:08,480
- del punto di vista.
- Sì!

684
00:33:09,760 --> 00:33:13,880
L'altro psicologo era molto più diretto.
Parlava in modo molto più diretto.

685
00:33:13,960 --> 00:33:17,120
- Per questo servono due pareri.
- Per capire se ho capito cos'ho fatto!

686
00:33:17,200 --> 00:33:20,280
Oh no, vaffanculo!
Io non l'ho detto, cazzo!

687
00:33:20,360 --> 00:33:23,640
Mi hai messo queste parole in bocca!
È una cazzo di trappola, qui!

688
00:33:23,720 --> 00:33:25,840
- E tu sei…
- [guardia 2 bussa] Ehi! Jamie!

689
00:33:27,360 --> 00:33:29,360
[Jamie ansima]

690
00:33:32,400 --> 00:33:34,400
[continua a piovere a dirotto]

691
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
Cos'hai fatto?

692
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
Eh?

693
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Che cosa cazzo hai fatto?

694
00:33:43,600 --> 00:33:46,480
Gli hai fatto un cenno
come una cazzo di regina, eh?

695
00:33:52,800 --> 00:33:54,800
[Jamie respira rumorosamente]

696
00:33:59,400 --> 00:34:01,160
Io voglio che adesso…

697
00:34:01,240 --> 00:34:02,560
tu ti metta…

698
00:34:02,640 --> 00:34:03,640
seduto.

699
00:34:11,000 --> 00:34:12,240
[Jamie ruggisce]

700
00:34:16,920 --> 00:34:18,560
[butta la sedia per aria]

701
00:34:19,160 --> 00:34:20,080
[urlando] Cazzo!

702
00:34:20,880 --> 00:34:21,880
Cazzo.

703
00:34:21,960 --> 00:34:23,080
[ansima furibondo]

704
00:34:24,400 --> 00:34:25,240
Cazzo.

705
00:34:27,760 --> 00:34:29,000
[urlando] Ah!

706
00:34:29,920 --> 00:34:31,040
Porca troia!

707
00:34:32,280 --> 00:34:34,480
- Vuoi metterti seduto?
- Vaffanculo!

708
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Porca puttana.

709
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
Vaffanculo.

710
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
Merda!

711
00:34:44,280 --> 00:34:45,520
[geme con furia]

712
00:34:53,720 --> 00:34:54,760
[Briony] Hai finito?

713
00:35:01,400 --> 00:35:02,480
[respira con affanno]

714
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
E va bene.

715
00:35:07,800 --> 00:35:09,480
Mi metto seduto, cazzo.

716
00:35:12,720 --> 00:35:13,800
Contenta adesso?

717
00:35:17,520 --> 00:35:18,400
Quindi?

718
00:35:22,240 --> 00:35:23,800
Non te ne vai ora?

719
00:35:26,000 --> 00:35:27,080
Non te ne vai?

720
00:35:28,120 --> 00:35:29,440
Vuoi che me ne vada?

721
00:35:30,800 --> 00:35:32,280
Non decido io, no?

722
00:35:33,680 --> 00:35:35,920
Se lo vuoi davvero, Jamie, me ne vado.

723
00:35:44,320 --> 00:35:45,280
[Jamie sospira]

724
00:35:56,440 --> 00:36:01,960
In una delle precedenti sedute hai detto…
che hai degli amici. Tommy e Ryan.

725
00:36:03,160 --> 00:36:05,480
Ma che non vi consideravate popolari.

726
00:36:08,360 --> 00:36:09,880
[sospira] Sì.

727
00:36:10,480 --> 00:36:13,280
E che ti bullizzavano.
Che voi venivate bullizzati.

728
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
Quelle come te amano parlare di bullismo,
vero?

729
00:36:16,000 --> 00:36:20,240
Che chiamavano Tommy "Tutto a un Pound"
perché sua madre comprava da Poundland.

730
00:36:20,320 --> 00:36:21,720
Sì, ma non va lì.

731
00:36:21,800 --> 00:36:24,600
- E Ryan era per tutti "lo scemo".
- Ryan è scemo.

732
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
Questo diciamo che è vero.

733
00:36:26,800 --> 00:36:28,720
Hai detto che vi sentivate emarginati.

734
00:36:28,800 --> 00:36:29,760
Che paroloni che usi!

735
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
E che a volte la cosa diventava fisica.

736
00:36:32,040 --> 00:36:34,240
Che vi sputavano
dalle finestre delle aule.

737
00:36:34,320 --> 00:36:36,120
E che vi facevano lo sgambetto.

738
00:36:38,160 --> 00:36:40,200
[Jamie sospira]

739
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Sì.

740
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
- Vi davano nomignoli e vi maltrattavano.
- No. Solo lo sgambetto e mi sputavano.

741
00:36:46,680 --> 00:36:49,920
Quello che ti chiedo ora è
perché hai un profilo Instagram?

742
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
Cosa?

743
00:36:51,520 --> 00:36:53,360
- Ne devo avere uno.
- Perché?

744
00:36:53,960 --> 00:36:58,160
Per guardare i profili delle persone.
Non puoi farlo se non ce l'hai.

745
00:36:58,640 --> 00:37:00,880
Certo. E segui molte donne…

746
00:37:01,600 --> 00:37:03,520
su Instagram. Modelle.

747
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Sì.

748
00:37:06,000 --> 00:37:08,480
Non sei obbligato a postare foto.
Perché l'hai fatto?

749
00:37:08,560 --> 00:37:10,520
Perché hai messo foto in cui ci sei tu?

750
00:37:11,200 --> 00:37:13,640
Ah, non lo so. Che c'è, non posso farlo?

751
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
Sì.

752
00:37:16,280 --> 00:37:18,920
È per dimostrare ai bulli che sbagliano,

753
00:37:19,000 --> 00:37:21,680
- che ti diverti con Tommy e Ryan?
- Cosa? No!

754
00:37:21,760 --> 00:37:23,520
Che ti diverti con la tua famiglia?

755
00:37:23,600 --> 00:37:25,640
Non posto mai foto con la mia famiglia.

756
00:37:26,280 --> 00:37:28,760
Se ci sono,
è perché mi ha taggato mia sorella.

757
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
Perché pensi…
che possa piacere una tua foto?

758
00:37:31,640 --> 00:37:33,200
Per iniziare una conversazione,

759
00:37:33,280 --> 00:37:36,960
- per fare amicizia, conoscere qualcuna?
- Cosa? No. Di che stai parlando?

760
00:37:42,040 --> 00:37:42,880
Katie…

761
00:37:43,440 --> 00:37:46,400
ha commentato le tue foto
in più di un'occasione.

762
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
Mmh, sì.

763
00:37:53,960 --> 00:37:54,960
Che cosa…

764
00:37:55,040 --> 00:37:56,320
che cosa stai facendo?

765
00:38:02,880 --> 00:38:05,000
- Che cos'è quello, scusa?
- Spostati.

766
00:38:06,840 --> 00:38:07,960
[continua a piovere]

767
00:38:09,080 --> 00:38:10,760
Lei ti ha messo questo.

768
00:38:12,080 --> 00:38:12,920
No.

769
00:38:13,400 --> 00:38:15,320
Sei autorizzata a fare queste domande?

770
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
- Dillon ha approvato queste domande?
- Sì.

771
00:38:18,440 --> 00:38:20,000
[Jamie si schiarisce la gola]

772
00:38:20,960 --> 00:38:24,000
Certo. Ho il permesso
di chiederti cose sull'intimità.

773
00:38:25,000 --> 00:38:27,920
Ma se questo ti mette in imbarazzo
o hai delle domande,

774
00:38:28,000 --> 00:38:31,320
ci sono persone qui dentro
che ti possono aiutare. Ok?

775
00:38:37,320 --> 00:38:39,960
Katie ha messo questo
sulla tua pagina Facebook.

776
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Su Facebook?

777
00:38:43,080 --> 00:38:44,240
Su Instagram.

778
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Va tutto bene?

779
00:38:48,040 --> 00:38:49,160
Sembri un po' agitata.

780
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Ti sei spaventata quando ho urlato?

781
00:38:53,520 --> 00:38:56,480
- Ha messo questo sul tuo Instagram.
- Sono un bambino di 13 anni.

782
00:38:57,000 --> 00:38:58,760
Non credo di essere terrificante.

783
00:39:03,800 --> 00:39:06,880
- Ora puoi dirmi cosa sono queste emoji?
- È imbarazzante, vero?

784
00:39:07,680 --> 00:39:09,960
Spaventarti di un bambino di 13 anni.

785
00:39:11,120 --> 00:39:12,040
Wow.

786
00:39:13,560 --> 00:39:15,920
Che significano queste emoji, Jamie?

787
00:39:20,920 --> 00:39:23,840
Che significano i fagioli rossi?
Sono dei fagioli, giusto?

788
00:39:27,000 --> 00:39:30,520
Lei mi accusava di far parte
dei gruppi della verità.

789
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Cosa sono questi gruppi?

790
00:39:34,400 --> 00:39:37,960
Sono quelli che…
dicono che le donne non ci vogliono.

791
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
- E tu fai parte del gruppo?
- No.

792
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Ma sai che cosa dicono?

793
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Sì, perché…
tutti non facevano che parlarne.

794
00:39:45,920 --> 00:39:49,800
Di incel e queste cose.
Ho dato un'occhiata, ma non mi piaceva.

795
00:39:51,360 --> 00:39:55,080
E lei ti accusava di essere un incel
mettendo queste emoji?

796
00:39:56,200 --> 00:39:57,880
[sospira] Sì.

797
00:39:58,760 --> 00:40:00,200
Mi spieghi il significato?

798
00:40:01,680 --> 00:40:02,880
[esita]

799
00:40:10,640 --> 00:40:12,960
Voglio l'amore… ma non lo troverò.

800
00:40:13,040 --> 00:40:14,200
[si schiarisce la gola]

801
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
Mi fa male la gola.

802
00:40:17,560 --> 00:40:19,360
La pillola rossa che esplode

803
00:40:19,880 --> 00:40:21,560
è uguale alla pillola rossa.

804
00:40:22,600 --> 00:40:24,840
E questa è la cosa dell'80-20.

805
00:40:25,640 --> 00:40:27,440
Cos'è la cosa dell'80-20?

806
00:40:29,040 --> 00:40:33,280
Beh… l'80% delle donne
è attratto dal 20% degli uomini.

807
00:40:35,000 --> 00:40:37,760
Io credo che abbiano ragione su questo.

808
00:40:41,720 --> 00:40:44,480
A molte persone
sono piaciuti i suoi commenti, no?

809
00:40:46,120 --> 00:40:48,440
Sì, l'hanno… trovato divertente.

810
00:40:50,040 --> 00:40:52,200
Ma tu lo avrai trovato crudele.

811
00:40:54,280 --> 00:40:55,440
Sì, suppongo.

812
00:40:55,520 --> 00:40:57,360
Lo ha fatto anche a qualcun altro?

813
00:40:57,960 --> 00:41:00,440
- No.
- E perché lo ha fatto solo a te?

814
00:41:03,720 --> 00:41:06,040
[con voce spezzata]
Perché… perché sono brutto.

815
00:41:06,720 --> 00:41:10,920
- Tu credi che sia questo il motivo?
- Io credo che sono il più brutto, quindi…

816
00:41:11,000 --> 00:41:12,200
[piove a dirotto]

817
00:41:12,280 --> 00:41:13,800
Ne hai mai parlato con lei?

818
00:41:14,320 --> 00:41:16,160
- Certo.
- Che cosa le hai detto?

819
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
Non ricordo.
"Non sono quello che dici di me", "Non…"

820
00:41:21,360 --> 00:41:22,600
E lei cos'ha detto?

821
00:41:23,760 --> 00:41:24,760
[sospira]

822
00:41:26,600 --> 00:41:27,480
Lei ha solo…

823
00:41:28,240 --> 00:41:30,560
Ha solo sorriso e ha detto: "Ok".

824
00:41:31,160 --> 00:41:32,640
Si è girata e se n'è andata.

825
00:41:33,600 --> 00:41:35,440
Non hai mai pensato di dirlo a qualcuno?

826
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
- È un po' tardi per farlo, non credi?
- Sarai stato male.

827
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Non l'ho uccisa io.

828
00:41:40,560 --> 00:41:44,320
Lo pensi solo perché hai visto quel video.
Non puoi fidarti di un video, ormai.

829
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
È tutto falso.

830
00:41:45,480 --> 00:41:48,240
- Non sono qui per giudicare, Jamie.
- Non l'ho uccisa io.

831
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Era una stronza e anche tu lo sai questo.

832
00:41:50,600 --> 00:41:52,800
Avrei dovuto, ma non l'ho fatto, ho solo…

833
00:41:54,720 --> 00:41:55,760
Io le ho solo…

834
00:41:59,200 --> 00:42:00,840
Io le ho solo chiesto di…

835
00:42:04,640 --> 00:42:05,480
[ghigna]

836
00:42:06,360 --> 00:42:07,560
Ma guardati.

837
00:42:07,640 --> 00:42:10,320
Sei lì che speri
di sentire qualcosa d'importante.

838
00:42:15,640 --> 00:42:17,000
Le ho solo chiesto…

839
00:42:18,280 --> 00:42:19,840
le ho solo chiesto di uscire…

840
00:42:19,920 --> 00:42:21,200
dopo il fatto della foto.

841
00:42:21,920 --> 00:42:24,320
Andavo in giro
a dire che mi dispiaceva per lei.

842
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
Che avevano visto le sue tette, il seno.

843
00:42:27,800 --> 00:42:30,200
E che volevo
che venisse alla fiera con me.

844
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
Sai…

845
00:42:33,120 --> 00:42:36,160
ho pensato che potesse essere fragile,
dopo quella storia.

846
00:42:36,240 --> 00:42:38,320
Ho solo pensato questo, quindi…

847
00:42:40,520 --> 00:42:43,240
Ecco… beh, tutti la chiamavano “troia",

848
00:42:43,320 --> 00:42:47,720
mi spiego? O "piatta", e ho pensato
che visto che si sentiva così fragile…

849
00:42:48,440 --> 00:42:50,680
magari… magari le sarei piaciuto.

850
00:42:53,640 --> 00:42:55,080
Intelligente, non credi?

851
00:42:55,600 --> 00:42:58,160
Chiederle di uscire
quando agli altri non piaceva?

852
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
Beh… dicevo a tutti che mi dispiaceva
e che Fidget era uno stronzo.

853
00:43:03,760 --> 00:43:06,160
E che sarei voluto andare con lei
alla fiera.

854
00:43:06,960 --> 00:43:11,040
La sua fragilità l'avrebbe resa
più raggiungibile? È questa la teoria?

855
00:43:12,600 --> 00:43:13,960
Mmh. Sì.

856
00:43:16,880 --> 00:43:18,840
Avevi detto che lei non ti piaceva.

857
00:43:20,080 --> 00:43:22,840
Sì, era piatta, è vero,
ma non m'importava tanto.

858
00:43:22,920 --> 00:43:23,800
Mi andava bene.

859
00:43:25,600 --> 00:43:27,840
Ho messo la tuta più bella che avevo, e…

860
00:43:28,760 --> 00:43:29,600
[sospira]

861
00:43:30,120 --> 00:43:32,960
Non so perché ti sto dicendo questo,
ma… le ho chiesto:

862
00:43:33,040 --> 00:43:34,680
"Vuoi venire con me alla fiera?"

863
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
E lei che ha detto?

864
00:43:40,480 --> 00:43:41,560
Ha iniziato…

865
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
a ridere e ha detto:
"Non sono così disperata".

866
00:43:47,360 --> 00:43:49,920
E quelle emoji te le ha messe subito dopo?

867
00:43:51,720 --> 00:43:52,560
Sì.

868
00:43:53,200 --> 00:43:57,160
Ti stava, diciamo, attaccando
perché tu le avevi chiesto di uscire.

869
00:43:57,240 --> 00:43:59,480
- Sei tu a dirlo.
- Credi che sia per questo?

870
00:44:00,000 --> 00:44:02,080
Anche tu pensi che era una stronza.

871
00:44:02,640 --> 00:44:03,480
Non è vero?

872
00:44:04,080 --> 00:44:05,320
Ad aver fatto questo.

873
00:44:05,800 --> 00:44:07,920
[Jamie] Pensi che era una bulla di merda.

874
00:44:11,000 --> 00:44:13,480
Beh, sì, è vero.
Era una bulla di merda, ok?

875
00:44:13,560 --> 00:44:14,760
La verità è che…

876
00:44:14,840 --> 00:44:15,960
ecco…

877
00:44:16,040 --> 00:44:18,400
che quella sera… io non l'ho toccata.

878
00:44:19,880 --> 00:44:22,000
Avrei potuto, ma non l'ho fatto, cioè…

879
00:44:22,520 --> 00:44:25,720
Avevo un coltello.
Si è messa paura, ma non l'ho toccata.

880
00:44:27,600 --> 00:44:31,480
Avrei potuto toccarla dappertutto,
però non l'ho fatto, ho solo…

881
00:44:34,280 --> 00:44:35,960
Tutti l'avrebbero fatto.

882
00:44:36,560 --> 00:44:38,840
[Briony cerca di controllare il respiro]

883
00:44:40,480 --> 00:44:42,200
Ma io sono stato più bravo.

884
00:44:46,160 --> 00:44:47,200
Tu non credi?

885
00:45:05,080 --> 00:45:07,440
[la pioggia scroscia e tamburella forte]

886
00:45:20,720 --> 00:45:22,160
[sospira piano]

887
00:45:24,680 --> 00:45:26,920
Non volevo dirti tutto questo,
sono stanco.

888
00:45:27,000 --> 00:45:29,520
Sto parlando troppo, sono stanco.
Sono solo…

889
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Sono solo tanto stanco.

890
00:45:35,440 --> 00:45:36,840
Io non l'ho uccisa.

891
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
Jamie, tu hai capito che cos'è la morte?

892
00:45:40,080 --> 00:45:42,560
- Cosa?
- Hai capito che cos'è la morte?

893
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Sì.

894
00:45:44,520 --> 00:45:47,160
Hai capito che Katie è morta
e che non tornerà mai più?

895
00:45:47,240 --> 00:45:48,680
Non sono stato io.

896
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
Qualunque affermazione farai
sul suo carattere…

897
00:45:50,880 --> 00:45:54,360
- Non volevo dire che era una stronza.
- …non la porterà più indietro.

898
00:45:55,280 --> 00:45:56,400
Chiunque l'abbia uccisa,

899
00:45:56,480 --> 00:45:59,200
le ha tolto ogni possibilità
di avere una vita futura.

900
00:46:02,720 --> 00:46:05,080
[balbetta] Io non volevo essere cattivo,

901
00:46:05,160 --> 00:46:08,680
- è solo che non le piacevo.
- Jamie. Ascolta hai capito cosa ho detto?

902
00:46:10,120 --> 00:46:12,280
Sì. Non sono scemo.

903
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
- Hai capito che l'omicidio è un crimine?
- Sì.

904
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
Hai capito
che se ti giudicheranno colpevole,

905
00:46:19,080 --> 00:46:20,280
finirai dentro un carcere?

906
00:46:20,360 --> 00:46:23,200
- Chi non l'ha capito?
- E hai capito chi lo deciderà?

907
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
- Il giudice. La giuria.
- Ok.

908
00:46:33,680 --> 00:46:35,880
Jamie, questa è la nostra ultima seduta.

909
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
Cosa?

910
00:46:37,840 --> 00:46:40,360
- Ma quello che ti consiglio di fare…
- No, perché?

911
00:46:40,440 --> 00:46:42,720
…è di accettare il sostegno
psicologico che ti daranno.

912
00:46:42,800 --> 00:46:44,720
- No, perché?
- Ti farà bene parlare di più…

913
00:46:44,800 --> 00:46:47,160
- No, non voglio.
- Questo è quello che penso.

914
00:46:47,240 --> 00:46:51,800
- Ma poi tornerai tu. Verrai tu da me?
- Purtroppo devo andare da un'altra parte.

915
00:46:52,640 --> 00:46:55,720
Cosa? Quindi questa è l'ultima
cazzo di volta? È tutto finito?

916
00:46:55,800 --> 00:46:58,000
Spero che lo farai. Grazie del tuo tempo.

917
00:46:58,080 --> 00:47:01,120
- Ora chiedo a Frank di entrare. Frank!
- Grazie del mio tempo?

918
00:47:01,200 --> 00:47:04,240
- Grazie per aver parlato con me.
- Credi almeno che sia sincero?

919
00:47:04,320 --> 00:47:07,240
- Dirai tutto questo al giudice?
- Hai parlato con sincerità, sì,

920
00:47:07,320 --> 00:47:09,520
ma dovrò riportare al giudice
ciò che hai capito.

921
00:47:09,600 --> 00:47:11,280
Ciò che ho capito, sì, certo.

922
00:47:14,560 --> 00:47:16,680
- Non può essere un vero e proprio addio.
- Lo è.

923
00:47:16,760 --> 00:47:18,840
- Non può essere un addio.
- [Frank] Andiamo.

924
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
No, noi non abbiamo finito.

925
00:47:20,400 --> 00:47:22,240
- Invece sì, grazie, Frank.
- No, no.

926
00:47:22,800 --> 00:47:24,120
Ti posso fare una domanda?

927
00:47:24,840 --> 00:47:25,680
Sì.

928
00:47:28,720 --> 00:47:31,320
[balbetta] Io ti piaccio, però?

929
00:47:37,040 --> 00:47:38,320
[Jamie ansima piano]

930
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
- Ero qui come professionista.
- Ho capito. Quindi non ti piaccio.

931
00:47:45,320 --> 00:47:48,200
- Il mio compito era quello di valutarti.
- Perché a me piaci tanto.

932
00:47:48,280 --> 00:47:51,080
Non dal punto di vista fisico,
dico come persona.

933
00:47:51,160 --> 00:47:53,640
- [Frank] Ok, andiamo.
- Non ti piaccio nemmeno un po'?

934
00:47:53,720 --> 00:47:55,520
Che cosa pensi di me, allora?

935
00:47:56,120 --> 00:47:57,240
Dai forza, dimmelo!

936
00:47:57,320 --> 00:47:58,640
[Briony] È stato molto utile.

937
00:47:58,720 --> 00:48:00,920
Non raccontargli quello che ho fatto,
cazzo!

938
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
- Ehi, andiamo.
- Non ci provare!

939
00:48:02,560 --> 00:48:05,160
- Non raccontargli niente di me, cazzo!
- Ehi! Smettila!

940
00:48:05,240 --> 00:48:07,400
- Non ci provare! Cazzo!
- Dai, fermo, andiamo!

941
00:48:07,480 --> 00:48:10,640
- Non ti piaccio nemmeno un po'?
- Jamie, andiamo, forza!

942
00:48:10,720 --> 00:48:13,040
- Che pensi di me, allora?
- Calmo, sta' calmo.

943
00:48:13,120 --> 00:48:14,760
Di' a mio padre che sto bene!

944
00:48:15,480 --> 00:48:18,320
- Digli che sto bene!
- [Frank] Tranquillo, glielo dirai tu.

945
00:48:18,400 --> 00:48:20,480
- Digli che sto bene!
- [Frank] Calmati.

946
00:48:20,560 --> 00:48:22,040
Digli che sto bene.

947
00:48:22,120 --> 00:48:23,840
- Digli che sto bene!
- Ehi, ehi!

948
00:48:24,680 --> 00:48:26,680
[sussulta, ansima]

949
00:48:27,960 --> 00:48:29,600
[singhiozza]

950
00:48:30,320 --> 00:48:32,320
[continua a diluviare]

951
00:48:36,120 --> 00:48:37,720
[espira profondamente]

952
00:48:45,720 --> 00:48:47,080
[la pioggia scema]

953
00:48:49,480 --> 00:48:50,760
[singhiozza piano]

954
00:48:52,520 --> 00:48:53,680
[cinguettii]

955
00:49:36,160 --> 00:49:37,000
Oh!

956
00:49:37,080 --> 00:49:37,920
[conato]

957
00:49:38,000 --> 00:49:39,360
Oh! Dio.

958
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
[sospira, tira su col naso]

959
00:49:54,880 --> 00:49:56,880
[musica cupa]

960
00:50:04,520 --> 00:50:07,080
[ricomincia a piovere forte]

961
00:50:16,560 --> 00:50:18,280
[la musica continua]

962
00:51:12,000 --> 00:51:14,400
[la musica sfuma]

