1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
SJU MÅNEDER

2
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
LUKKET OPPLÆRINGSINSTITUSJON
BESØKENDE

3
00:00:37,560 --> 00:00:40,000
BRIONY ARISTON
KLINISK PSYKOLOG

4
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
Arbeider du her?

5
00:00:53,320 --> 00:00:55,360
-Jeg er besøkende.
-Ja vel.

6
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
Kan du komme inn hit et øyeblikk?

7
00:01:03,440 --> 00:01:05,160
Beklager at jeg er sen.

8
00:01:05,240 --> 00:01:08,560
Alt i orden.
Jeg så deg komme på kameraene.

9
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
Han blir fulgt ned.

10
00:01:11,800 --> 00:01:14,720
Jeg hørte at han var involvert
i en voldshendelse.

11
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
-Hvor hørte du det?
-Det ble rapportert.

12
00:01:17,280 --> 00:01:21,840
-Det ville vært nyttig å se…
-Er det relevant? For vurderingen din.

13
00:01:23,000 --> 00:01:28,040
-Jeg vil gjerne se det.
-Greit. Jeg skal fyre opp serveren.

14
00:01:37,480 --> 00:01:42,440
Han har vært ganske rolig.
Vet ikke om det er relevant.

15
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
Hvis det jeg tenker og observerer
er relevant for vurderingen din.

16
00:01:49,360 --> 00:01:50,240
Her er det.

17
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
-Bare skrammer.
-Jeg leste rapporten.

18
00:02:00,000 --> 00:02:03,160
-Begge skylder på den andre.
-Ja. Jeg leste rapporten.

19
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Er det femte besøk?

20
00:02:08,760 --> 00:02:12,040
-Ja.
-Vet du hva du skal skrive i rapporten?

21
00:02:12,560 --> 00:02:14,880
Da ville jeg ikke vært her.

22
00:02:14,960 --> 00:02:19,360
-Den andre av dere, han trengte bare tre…
-Du kan ikke si mer.

23
00:02:19,440 --> 00:02:24,040
Det er viktig at jeg ikke vet hva den
andre psykologen sier, gjør eller mener.

24
00:02:28,320 --> 00:02:31,640
Det handler om å gjøre riktig vurdering,
ikke raskest.

25
00:02:31,720 --> 00:02:35,720
-Beklager. Jeg er dum.
-Nei. Det er bare sånn jeg jobber.

26
00:02:39,720 --> 00:02:43,320
Jamie er på plass. Jeg skal følge deg.

27
00:02:44,600 --> 00:02:48,200
-Jeg må ha varm sjokolade fra automaten.
-Det husker jeg.

28
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
Slipp meg!

29
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
Nei! Du skal slippe!

30
00:03:36,960 --> 00:03:42,360
Vi har en torturlab i kjelleren.
Statlig godkjent. Veldig hysj-hysj.

31
00:03:42,880 --> 00:03:46,360
-Hva er det?
-Han liker sjokolade med marshmallows.

32
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
Du mener visst alvor.
Ingen har gjort det før.

33
00:03:50,240 --> 00:03:52,400
Det var Mark, tror jeg.

34
00:03:53,240 --> 00:03:56,240
Brannsår fra en radiator
over hele ham, stakkar.

35
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
Men jeg vet ikke hvorfor han havnet her.

36
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
Han er ikke berømt som din Jamie.

37
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
-Få opp farta!
-To av oss er på vei.

38
00:04:07,840 --> 00:04:09,480
Du vet hvor jeg er.

39
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
-Går det bra?
-Ja.

40
00:04:19,360 --> 00:04:21,160
-Hei, Jamie.
-Hei.

41
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
-Vi er her hvis du trenger oss.
-Ja.

42
00:04:24,280 --> 00:04:27,600
Det samme gjelder deg, Jamie.
Vi følger med.

43
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
Varm sjokolade.

44
00:04:35,200 --> 00:04:37,560
-Marshmallows?
-Massevis.

45
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
Du husket det. Takk.

46
00:04:41,720 --> 00:04:45,040
Og jeg sparte halve smørbrødet mitt
i fall du er sulten.

47
00:04:45,120 --> 00:04:47,760
-Med hva?
-Ost og pikkels.

48
00:04:48,840 --> 00:04:52,520
-Ikke tomat?
-Tomat passer ikke så godt med pikkels.

49
00:04:53,040 --> 00:04:56,160
-Ikke salat?
-Ville jeg gjort det mot deg?

50
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
Ikke tomat, ikke salat.
Ost og pikkels.

51
00:05:02,600 --> 00:05:06,040
-Jeg kan spise det senere.
-Nei. Jeg tar det.

52
00:05:06,760 --> 00:05:09,840
Jeg vet ikke med pikkels, da,
men jeg tar det.

53
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
-Har du laget det?
-Ja.

54
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
-Lager du skiver?
-Synes du det er rart?

55
00:05:18,960 --> 00:05:23,240
-Nei. Mamma lager det.
-Da er vi to.

56
00:05:26,040 --> 00:05:27,880
-Den er god.
-Den er litt varm.

57
00:05:28,520 --> 00:05:29,640
Jeg liker den varm.

58
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
-Du ser bedre ut enn sist.
-Hva mener du?

59
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Du har fått tilbake litt farge.

60
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
-Du høres ut som en bestemor.
-Gjør jeg det?

61
00:05:45,120 --> 00:05:48,280
"Du har fått tilbake fargen.
Du var ikke så syk."

62
00:05:48,360 --> 00:05:50,520
-Artig stemme.
-Nei.

63
00:05:52,360 --> 00:05:56,000
-Treffer du besteforeldrene dine ofte?
-Ikke i det siste, nei.

64
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
Jeg mente før alt dette.

65
00:05:58,960 --> 00:06:03,840
Ja, litt. Min fars foreldre.
Moren min kom ikke overens med sine.

66
00:06:03,920 --> 00:06:09,080
Ja, det snakket vi om.
Så hvordan er din fars foreldre?

67
00:06:10,840 --> 00:06:12,800
Vet ikke. Som ham.

68
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
Hva betyr det?

69
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
De liker ting på sin måte.
"Ingen brun saus. Så synd."

70
00:06:20,360 --> 00:06:24,200
Eller: "Jeg liker en skive med middagen,
hvis du har en, Amanda."

71
00:06:25,360 --> 00:06:26,600
En skive med hva?

72
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Brød.

73
00:06:29,480 --> 00:06:32,480
-Du er fisefin.
-Jeg er ikke fra samme sted som deg.

74
00:06:32,560 --> 00:06:35,520
Hva kaller du brød
hvis du ikke kaller det skive?

75
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
Brød.

76
00:06:38,880 --> 00:06:42,360
-Du er fisefin.
-Hvis det gleder deg, så er jeg det.

77
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
Hva kaller du bestefaren din?
Sikkert "farfar".

78
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
-Nei.
-Jo.

79
00:06:47,120 --> 00:06:51,200
-Jeg kaller ham "pop-pop".
-Hva? Gjør du det?

80
00:06:51,280 --> 00:06:52,440
Ja, det gjør jeg.

81
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
-Det har jeg aldri hørt før.
-Jeg vet ikke hvorfor.

82
00:06:57,520 --> 00:07:00,560
Kanskje han ba meg kalle ham det.
Jeg vet ikke.

83
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
Du er veldig fisefin.

84
00:07:05,240 --> 00:07:10,120
-Skal du ikke smake på smørbrødet?
-Jeg tar det senere. Det er pikkels…

85
00:07:11,320 --> 00:07:13,280
-Hater det.
-Hater du det?

86
00:07:14,360 --> 00:07:17,280
-Da kludret jeg det til.
-Ja, det gjorde du.

87
00:07:19,680 --> 00:07:21,400
Kan vi snakke litt om deg?

88
00:07:22,040 --> 00:07:24,560
Ser du mye av faren din i bestefaren din?

89
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Jeg vet ikke.

90
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
Er det bare det de sier
eller hvordan de gjør ting?

91
00:07:30,360 --> 00:07:34,000
-Hvordan er faren din og faren hans?
-Menn.

92
00:07:35,360 --> 00:07:39,120
Er "maskuline" et ord vi kan bruke?

93
00:07:39,840 --> 00:07:40,800
Du brukte det.

94
00:07:41,960 --> 00:07:46,240
Når jeg hører ordet "maskulin",
tenker jeg at de kan reparere ting.

95
00:07:46,320 --> 00:07:50,960
De like å lage ting.
De liker sport. De liker å gå på puben.

96
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Ja.

97
00:07:53,880 --> 00:07:57,760
-Ikke puben, men ja.
-Går ikke faren din på puben?

98
00:07:59,200 --> 00:08:02,640
Egentlig ikke.
Ikke så mye som min pop-pop.

99
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
-Det lar du meg ikke glemme.
-Nei.

100
00:08:07,600 --> 00:08:11,760
-Så bestefaren din er mer pubgjenger?
-Jeg vet ikke.

101
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
-Han er ikke der så mye lenger.
-Hvor mye?

102
00:08:17,520 --> 00:08:19,520
Kanskje annenhver søndag.

103
00:08:19,600 --> 00:08:22,960
Noen ganger i uka
når både mamma og pappa jobber.

104
00:08:23,560 --> 00:08:25,160
Men det er mest besta.

105
00:08:26,200 --> 00:08:27,680
Litt mer i feriene.

106
00:08:28,200 --> 00:08:31,080
-Vi var på Tenerife med dem en gang.
-På ferie?

107
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
Nei, bananplukking!

108
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
-Så klart at det var ferie.
-Ok.

109
00:08:39,160 --> 00:08:43,920
Jeg tror ikke jeg har hørt noen
bruke bananplukking som svar.

110
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
Det andre jeg tenker på
når jeg hører ordet "maskulin",

111
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
er måten maskuline menn…

112
00:08:53,840 --> 00:08:57,200
Dette startet fordi jeg sa
at du høres ut som en bestemor.

113
00:08:58,960 --> 00:09:04,560
Jeg sa at du høres ut som en bestemor,
og nå maser du om maskuline greier.

114
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
Ja.

115
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
Før hadde du faktiske spørsmål.

116
00:09:08,280 --> 00:09:11,200
"Er dette riktig?
Vet du om dette er galt?"

117
00:09:11,720 --> 00:09:14,800
-Nå prater du bare dritt.
-Jeg håper ikke det.

118
00:09:14,880 --> 00:09:17,120
Den første gangen var det:

119
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
"Hvis et marsvin spiser en unge,
er det normalt?"

120
00:09:20,480 --> 00:09:24,240
Nå er det: "Hva kaller du brød?"
Det virker som et triks.

121
00:09:24,320 --> 00:09:26,080
Triks til hva?

122
00:09:27,760 --> 00:09:31,240
Faren min er ålreit. Greit?

123
00:09:32,480 --> 00:09:33,760
Det vet jeg.

124
00:09:34,400 --> 00:09:38,040
Å prate om ham, det trengs ikke.

125
00:09:40,760 --> 00:09:44,520
Greit. Hvis det er det du føler.
Men jeg prøver ikke å lure deg.

126
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
-Nå har jeg gjort deg sur.
-Nei.

127
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Får jeg se notatene dine?
Hva har du skrevet om meg?

128
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
-Ser du meg skrive?
-Du må skrive.

129
00:09:58,720 --> 00:10:02,600
-Ja.
-Får jeg se hva du har skrevet?

130
00:10:03,240 --> 00:10:07,240
-Selvfølgelig ikke.
-Advokatene har sagt at du jobber for oss.

131
00:10:07,320 --> 00:10:11,400
Det er ikke det de sier.
Jeg spurte dem sist du sa det til meg.

132
00:10:11,920 --> 00:10:13,760
Snakket du med dem?

133
00:10:13,840 --> 00:10:19,080
Jeg er hyret av teamet ditt, men jobber
ikke for dere. Jeg skriver en uavhengig…

134
00:10:19,160 --> 00:10:23,560
-Hva sier de til deg?
-En uavhengig rapport før domsavsigelse.

135
00:10:24,240 --> 00:10:29,400
Dommeren skal lese den for å forstå deg
og din forståelse av tiltalen.

136
00:10:31,920 --> 00:10:35,640
Jeg vil bare snakke med deg,
og at du skal snakke med meg.

137
00:10:38,200 --> 00:10:41,360
Ja, jeg har stilt konkrete spørsmål,
men jeg tror…

138
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Kjeder du deg?

139
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
-Nei.
-Greit.

140
00:10:49,720 --> 00:10:55,160
Jeg mener at du og alle andre er mer
sammensatt enn rene spørsmål gir rom for.

141
00:10:56,680 --> 00:10:59,760
Vi hadde en god samtale sist.
Kan vi prøve det igjen?

142
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
Hva snakket vi om?

143
00:11:01,680 --> 00:11:04,480
Om vennene dine,
søsteren din og moren din.

144
00:11:04,560 --> 00:11:06,920
-Jeg husker ikke å ha sagt noe.
-Jo da.

145
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
Hva du føler for dem.
Hva du tror moren din synes om deg.

146
00:11:10,520 --> 00:11:14,120
-Og nå vil du snakke om pappa?
-Jeg vil snakke om mange ting.

147
00:11:18,680 --> 00:11:23,040
Jeg kan fortelle hvilke spørsmål
jeg har skrevet ned for å snakke om i dag.

148
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Greit.

149
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
Jeg ville snakke om slåsskampen du var i.

150
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
-Det var ingenting.
-Hvorfor sloss dere?

151
00:11:32,680 --> 00:11:34,720
-Han slo meg først.
-Hvorfor det?

152
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
Fordi vi har kranglet om ting.
Det var ikke en ordentlig slåsskamp.

153
00:11:40,840 --> 00:11:42,680
-Er det ikke interessant?
-Nei.

154
00:11:42,760 --> 00:11:43,920
Da går vi videre.

155
00:11:44,440 --> 00:11:47,200
-Er det jeg som bestemmer nå?
-Kanskje.

156
00:11:50,880 --> 00:11:54,920
Jeg skrev ned at jeg ville snakke
om hvordan det å være mann føles.

157
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
Vil du høre om kuk og baller?

158
00:11:59,440 --> 00:12:02,880
Jeg er interessert i hvordan
det føles for deg å være mann.

159
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
Vet ikke.

160
00:12:04,920 --> 00:12:09,280
Spørsmålet er for stort.
Og slåsskampen er et for lite spørsmål.

161
00:12:09,800 --> 00:12:13,120
Derfor er det nyttigere for meg
å se hvor samtalen går,

162
00:12:13,200 --> 00:12:17,400
og lede den litt mot hva
du synes om faren din og bestefaren din.

163
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
Den typen menn de er.

164
00:12:19,200 --> 00:12:23,240
Heller enn å spørre: "Jamie,
hvordan synes du det føles å være mann?"

165
00:12:24,880 --> 00:12:28,760
-"Hvordan synes du det føles å være mann?"
-Det er ikke et triks.

166
00:12:31,840 --> 00:12:33,360
Det er bare en samtale.

167
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
Er det greit
om vi snakker litt om faren din?

168
00:12:43,160 --> 00:12:46,720
Kan jeg se notatene dine?
Hva du skrev, hvordan du skrev det?

169
00:12:46,800 --> 00:12:49,800
Nei. Så mye bestemmer du ikke.

170
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
Liker faren din jobben sin?

171
00:12:55,200 --> 00:12:59,240
Han fikser toaletter. Hva tror du?
Han jobber mye.

172
00:12:59,800 --> 00:13:03,840
Lange dager. Man får best betalt
for hastejobber utenfor kontortiden.

173
00:13:03,920 --> 00:13:06,400
-Er han morsom?
-Noen ganger.

174
00:13:06,480 --> 00:13:07,880
Kjærlig?

175
00:13:07,960 --> 00:13:09,640
-Nei. Det er kleint.
-Sint?

176
00:13:10,800 --> 00:13:13,240
-Sikkert.
-Hvor sint blir han?

177
00:13:13,760 --> 00:13:16,360
-Han har aldri slått meg.
-Ok. Fortsett.

178
00:13:17,080 --> 00:13:21,520
-Med hva? Er det det dette handler om?
-Hvorfor sier du at han er sint?

179
00:13:21,600 --> 00:13:24,080
Han blir bare sint. Det gjør vi alle.

180
00:13:24,160 --> 00:13:27,480
Greit.
Han blir bare sint på en normal måte.

181
00:13:29,480 --> 00:13:35,120
Han rev ned et skur en gang
da han var skikkelig sint.

182
00:13:36,120 --> 00:13:39,200
-Men det er på det verste.
-Ble du redd?

183
00:13:40,360 --> 00:13:43,480
Nei. Jeg syntes det var komisk.

184
00:13:44,280 --> 00:13:47,240
Lisa også. Så sendte mamma oss ovenpå.

185
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
Som oftest er han ikke sånn.

186
00:13:51,840 --> 00:13:52,760
Nesten aldri.

187
00:13:54,480 --> 00:13:56,440
Hva gjør han når han ikke jobber?

188
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Det virker som du tester ham.

189
00:13:59,960 --> 00:14:02,520
Jeg er bare interessert i ditt syn på ham.

190
00:14:03,280 --> 00:14:06,200
Han er viktig for deg.
Han var din støtteperson.

191
00:14:06,280 --> 00:14:11,000
Ja, for han dømmer ikke.
Han er en snill person.

192
00:14:11,880 --> 00:14:16,520
Det er godt å vite.
Hva gjør han når han ikke jobber?

193
00:14:18,480 --> 00:14:20,520
Han liker all slags sport.

194
00:14:21,720 --> 00:14:25,000
Mamma sier at han ville klart
å gjøre bowls morsomt.

195
00:14:25,080 --> 00:14:29,640
-Ville du sett på bowls med ham?
-Nei, det er ikke noe for meg.

196
00:14:30,160 --> 00:14:31,800
Liker du ikke sport?

197
00:14:31,880 --> 00:14:33,440
-Nei.
-Ingen grener?

198
00:14:34,680 --> 00:14:39,440
Jeg er ikke god til mye,
men jeg er god til å slippe gym.

199
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Hvordan gjør du det?

200
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
Hodepine. Skadet beinet.

201
00:14:45,960 --> 00:14:46,880
Vondt i magen.

202
00:14:47,600 --> 00:14:50,960
"Sir, jeg er svimmel. Kan jeg sette meg?"
Sånne ting.

203
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
Hva synes faren din om det?

204
00:14:54,640 --> 00:14:58,600
Han var ikke… Han vet ikke om det.

205
00:15:00,640 --> 00:15:03,760
Han visste at jeg ikke var sporty
eller noe sånt.

206
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
Han pleide å ta meg med på fotball.

207
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Denne…

208
00:15:13,920 --> 00:15:16,840
Denne fotballgreia på lørdager.

209
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
Og han…

210
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Han heiet på meg og alt, men…

211
00:15:29,800 --> 00:15:32,000
Men når jeg kødda det til, så bare…

212
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
Han så bare bort.

213
00:15:51,880 --> 00:15:53,440
Lot som han ikke så det?

214
00:15:56,400 --> 00:15:57,680
Kanskje, eller…

215
00:16:00,240 --> 00:16:03,400
Kanskje han ikke ville
at jeg skulle se at han virket…

216
00:16:04,520 --> 00:16:05,520
Trist.

217
00:16:06,360 --> 00:16:07,320
Trist?

218
00:16:09,160 --> 00:16:12,320
Jeg vet ikke. Skamfull.

219
00:16:16,760 --> 00:16:19,240
Hva følte du da du så den skammen?

220
00:16:21,320 --> 00:16:25,120
Det er meningen at du skal si
at han ikke var det.

221
00:16:25,960 --> 00:16:30,080
Du skal si: "Han skammet seg sikkert ikke.
Det var bare noe du tenkte."

222
00:16:30,160 --> 00:16:33,960
Eller tror du det? "Han ville ikke
skammet seg over sønnen sin."

223
00:16:34,040 --> 00:16:37,280
-Har andre sagt det?
-Det er det rette å si.

224
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
-Er det ikke å lyve?
-Nei.

225
00:16:40,560 --> 00:16:42,520
Vet ikke. Jeg liker ikke løgner.

226
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Jeg likte heller ikke gym.

227
00:16:55,840 --> 00:17:00,960
-Men du var flink til andre ting.
-Hvorfor tror du det?

228
00:17:02,800 --> 00:17:06,200
Du ser ut som du var det.
Og du er glup, så…

229
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
Syntes du ikke du var flink til noe annet?

230
00:17:10,920 --> 00:17:13,400
Jeg brydde meg ikke om
at jeg ikke var det.

231
00:17:14,200 --> 00:17:16,560
Det må være vondt å føle det sånn.

232
00:17:16,640 --> 00:17:20,520
Nei. Jeg tror de fleste tenker sånn.

233
00:17:21,040 --> 00:17:24,520
-Tror de fleste at de er dårlige til alt?
-De fleste er det.

234
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
Føler søsteren din det?

235
00:17:27,520 --> 00:17:29,920
Nei. Lisa er glup.

236
00:17:30,600 --> 00:17:31,760
Faren din?

237
00:17:33,480 --> 00:17:34,600
Jeg vet ikke.

238
00:17:35,800 --> 00:17:39,800
-Moren min gjør det.
-Moren din tror hun er dårlig til alt?

239
00:17:40,760 --> 00:17:44,680
Hun kan steke en stek, men…
Du må spørre henne.

240
00:17:46,600 --> 00:17:49,160
-Har du møtt dem?
-Familien din?

241
00:17:49,240 --> 00:17:51,880
Jeg har snakket med faren din på telefon.

242
00:17:51,960 --> 00:17:54,160
-Ja?
-Ja. Som en del av vurderingen.

243
00:17:54,240 --> 00:17:58,520
-Hvordan har han det?
-Han er lei seg for at du er her.

244
00:18:05,160 --> 00:18:08,640
Det er feil at jeg er her inne.

245
00:18:12,920 --> 00:18:15,920
-Kan jeg spørre om noe?
-Så klart.

246
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
-Kan du få meg ut herfra?
-Jeg kan ikke hjelpe deg med det.

247
00:18:20,680 --> 00:18:25,880
Hvorfor satte de meg ikke
i et ordentlig fengsel? Men et galehus?

248
00:18:25,960 --> 00:18:28,880
-Det er et opplæringssenter.
-Opplæring?

249
00:18:28,960 --> 00:18:33,120
Hva lærer de oss opp til?
De andre guttene skriker hele tiden.

250
00:18:33,200 --> 00:18:37,560
De vugger fram og tilbake
og skriker til Coronation Street.

251
00:18:37,640 --> 00:18:41,040
En gutt blir gæren
hver gang han ser Steve McDonald.

252
00:18:41,120 --> 00:18:44,480
-Det er best her.
-Ryan får være hjemme til rettssaken.

253
00:18:44,560 --> 00:18:47,720
Ryan er ikke anklaget
for en så alvorlig forbrytelse.

254
00:18:47,800 --> 00:18:49,320
Det er bare anklager.

255
00:18:49,400 --> 00:18:52,280
Jeg ville skjønt det
om jeg hadde skadet henne.

256
00:18:52,360 --> 00:18:56,040
-Så vidt jeg forstår…
-Blir jeg flyttet under rettssaken?

257
00:18:56,120 --> 00:18:59,960
-Ingenting er bestemt ennå.
-Blir det i London eller her?

258
00:19:00,040 --> 00:19:05,280
-Du må sette deg ned, Jamie.
-Vet du det ikke, eller vil ikke si det?

259
00:19:05,360 --> 00:19:07,680
Ingenting er bestemt ennå. Sett deg.

260
00:19:07,760 --> 00:19:10,720
-Jeg vil ikke!
-Da må jeg stoppe denne diskusjonen.

261
00:19:10,800 --> 00:19:15,880
Kanskje jeg vil det. Da blir du sur.
Du må dra hjem og så komme tilbake igjen.

262
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
Hvis du ikke setter deg…

263
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
Jeg vil ikke sette meg, for helvete!

264
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
Du kan ikke si når jeg skal sette meg!

265
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
Du bestemmer ikke hva jeg…

266
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
Se på meg nå!

267
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
Du bestemmer ikke hva jeg gjør i livet.

268
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Få det inn i det jævla lille hodet ditt!

269
00:19:34,360 --> 00:19:35,520
Faen i helvete!

270
00:19:35,600 --> 00:19:36,760
Er alt i orden?

271
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
Det er ikke noe problem.

272
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Jamie.

273
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
Jeg ropte. Unnskyld.

274
00:19:52,440 --> 00:19:56,360
-Skal jeg ta ham med ut litt?
-Nei. Men jeg henter en kopp te.

275
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Kan jeg få mer varm sjokolade?

276
00:20:01,600 --> 00:20:04,040
-Ja da.
-Du trenger ikke.

277
00:20:42,920 --> 00:20:44,280
Lager han trøbbel?

278
00:20:50,680 --> 00:20:52,280
Kan jeg se inn i rommet?

279
00:20:52,360 --> 00:20:55,640
-Det er ikke lyd.
-Det går bra. Kan jeg se?

280
00:20:55,720 --> 00:20:58,480
Mi casa er ditt slott.
Eller hva de nå sier.

281
00:21:04,680 --> 00:21:06,040
-Etter deg.
-Takk.

282
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
Hva ser du?

283
00:21:24,160 --> 00:21:28,080
Hva er du etter? Er det kroppsspråk?

284
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Jeg leser en bok om det for tiden.

285
00:21:36,880 --> 00:21:38,640
Jeg fikk den av søsteren min.

286
00:21:41,240 --> 00:21:44,800
Du skjønner… Folk skjuler seg.

287
00:21:45,920 --> 00:21:50,800
Jeg vet at jeg ikke trenger å fortelle
deg dette, men de skjuler så mye.

288
00:21:53,000 --> 00:21:55,560
Kanskje de forteller sannheten
med kroppen.

289
00:21:57,520 --> 00:21:58,960
-Ansikter…
-Ja, kanskje.

290
00:22:03,240 --> 00:22:07,560
-Jeg kunne ikke gjort det du gjør.
-Jeg kunne ikke gjort det du gjør.

291
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
Vil du bytte jobb?

292
00:22:09,800 --> 00:22:12,480
Hvilken arbeidstid har du?
Hvor mye tjener du?

293
00:22:13,440 --> 00:22:17,400
-Hvor mange feriedager får du?
-Jeg liker jobben min som oftest.

294
00:22:18,600 --> 00:22:21,480
Vel… jeg avskyr min.

295
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
Du har det nok best.

296
00:22:27,440 --> 00:22:30,240
Greit. Det var alt jeg trengte.

297
00:22:30,760 --> 00:22:31,600
Alltid beredt.

298
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
-Hjelper så gjerne.
-Takk.

299
00:22:35,120 --> 00:22:35,960
Takk.

300
00:22:52,000 --> 00:22:53,760
Vil du helst at jeg skal bli?

301
00:22:53,840 --> 00:22:55,520
Nei, overhodet ikke.

302
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
Jeg er ikke politi. Jeg er ikke her
for å lokke fram en tilståelse.

303
00:23:00,800 --> 00:23:05,040
Jeg er her for å forstå.
Jeg vet at du tror jeg prøver å lure deg.

304
00:23:05,120 --> 00:23:06,800
Det sa jeg for lenge siden.

305
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
Jeg er her for å få en forståelse
av din forståelse.

306
00:23:14,000 --> 00:23:18,920
Og jeg forstår at du må få
en forståelse av min forståelse.

307
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
Fortsett.

308
00:23:22,800 --> 00:23:26,360
Still spørsmålene dine.
Jeg skal være bedre.

309
00:23:31,080 --> 00:23:31,920
Greit.

310
00:23:36,400 --> 00:23:41,960
Det andre jeg tenker på
i forhold til ordet "maskulinitet",

311
00:23:42,040 --> 00:23:44,960
er hva maskuline menn føler om kvinner.

312
00:23:46,200 --> 00:23:48,640
-Er vi tilbake til det?
-Ja. Er det greit?

313
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
Ja.

314
00:23:52,600 --> 00:23:55,920
Du vil ha en forståelse
av min forståelse av kvinner.

315
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
-Jeg glemte sjokoladen.
-Det går bra.

316
00:23:58,240 --> 00:24:01,160
-Jeg skal hente den.
-Nei. Sett deg. Vær så snill.

317
00:24:03,880 --> 00:24:06,680
Jeg fortjener det ikke. Jeg ropte.

318
00:24:09,080 --> 00:24:12,280
Still spørsmålene dine
om menn, kvinner, hva som helst.

319
00:24:13,680 --> 00:24:19,040
Du har sikkert syn på menn og kvinner.
Hvordan behandler faren din moren din?

320
00:24:20,680 --> 00:24:23,640
-Prøver du å ta faren min igjen?
-Nei, ikke ta ham.

321
00:24:24,240 --> 00:24:27,200
-Han er snill mot mamma.
-Han rev ned et skur.

322
00:24:27,280 --> 00:24:30,360
Han blir sint på seg selv.
Han har aldri slått henne.

323
00:24:30,440 --> 00:24:34,440
Snakker han med andre kvinner?
Er han vennskapelig med andre kvinner?

324
00:24:34,520 --> 00:24:37,120
Nei. Han elsker moren min.

325
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
Jeg spør
om noen av vennene hans er kvinner.

326
00:24:40,400 --> 00:24:44,520
-Nei. Kompisene hans er kompisene.
-Og de er menn?

327
00:24:45,120 --> 00:24:48,640
-Er det galt?  Hva betyr det?
-Nei, det er ikke galt.

328
00:24:50,760 --> 00:24:55,160
-Jeg trodde vi var ferdige med pappa.
-Jeg prøver bare å forstå…

329
00:24:55,680 --> 00:24:58,840
Jeg vet det, men dette
har ingenting med ham å gjøre.

330
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
Greit.

331
00:25:01,680 --> 00:25:04,640
-Har du noen venner som er kvinner?
-Nei.

332
00:25:05,960 --> 00:25:08,520
Vennene dine er menn,
akkurat som faren din?

333
00:25:11,000 --> 00:25:14,080
Den andre psykologen stiller
mer normale spørsmål.

334
00:25:14,160 --> 00:25:17,280
-Vil du vite hva han spør om?
-Jeg skal ikke vite det.

335
00:25:17,360 --> 00:25:22,360
-Konklusjonene mine må være uavhengige.
-Greit. Jeg skal ikke si noe.

336
00:25:23,720 --> 00:25:27,640
-Hva synes du om kvinner?
-Jeg liker dem.

337
00:25:27,720 --> 00:25:32,080
-Men du er ikke særlig mye venn med dem.
-Men jeg er ikke dustete.

338
00:25:32,160 --> 00:25:35,560
-Er du tiltrukket av kvinner?
-Jeg er ikke homofil.

339
00:25:35,640 --> 00:25:39,160
-Vi har fastslått at du ikke har kjæreste.
-Ja.

340
00:25:39,240 --> 00:25:42,200
Men jeg tror ikke jeg har spurt
om du vil ha en.

341
00:25:42,280 --> 00:25:43,920
Ja. Hvem vil ikke det?

342
00:25:44,000 --> 00:25:47,920
-Hva ville du i så fall gjort med henne?
-Hva mener du?

343
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
Ville du tatt henne med ut?
Og i så fall hvor?

344
00:25:54,800 --> 00:25:55,800
På kino.

345
00:25:57,000 --> 00:25:58,560
For å se hva slags film?

346
00:26:01,560 --> 00:26:02,800
Skrekkfilm.

347
00:26:03,560 --> 00:26:05,280
Med 15-årsgrense?

348
00:26:06,840 --> 00:26:09,120
Ja, de er sløve. Man kommer inn.

349
00:26:10,000 --> 00:26:14,920
Og etter kinoen ville du tatt henne med
på en gåtur, fulgt henne rett hjem…

350
00:26:15,000 --> 00:26:17,680
Nei. Ikke rett hjem.

351
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
Ville du kysset henne?

352
00:26:21,560 --> 00:26:25,840
-Har du lov til å spørre om sånt?
-Diskuterer dere ikke dette i helsefag?

353
00:26:28,000 --> 00:26:29,720
Hva tror du er normalt

354
00:26:29,800 --> 00:26:33,440
at en på din alder vil
gjøre seksuelt med en jente eller gutt?

355
00:26:34,240 --> 00:26:37,360
-Jeg sa at jeg ikke er homo.
-Det sa jeg heller ikke.

356
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
-Vil du at jeg skal svare?
-Ja, hvis du kan.

357
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
Jeg vet ikke. Ta på. Kysse.

358
00:26:45,800 --> 00:26:47,440
Hva mener du med å ta på?

359
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Å ta på henne der.

360
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
Brystet?

361
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
-Ja.
-Rumpa?

362
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
-Ja.
-Vulvaen hennes?

363
00:26:58,080 --> 00:27:01,040
-Vaginaen hennes?
-Vet ikke. Kanskje.

364
00:27:01,560 --> 00:27:03,320
-Sannsynligvis ikke?
-Kanskje.

365
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
Har du virkelig lov til å spørre?

366
00:27:07,240 --> 00:27:11,480
Så du mener det er normalt
for en 13 år gammel heterofil gutt

367
00:27:11,560 --> 00:27:15,000
å ha tatt på en jentes bryst og rumpe?

368
00:27:16,320 --> 00:27:17,920
Utenpå eller under klærne?

369
00:27:19,280 --> 00:27:21,520
Under, kanskje.

370
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Utenpå for det meste.

371
00:27:26,440 --> 00:27:29,400
Jeg har faktisk gjort alt det.
Kyssing og berøring.

372
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
Ok.

373
00:27:32,800 --> 00:27:35,560
To jenter har vist meg puppene sine.
Brystet.

374
00:27:35,640 --> 00:27:37,760
Du trenger ikke å bruke ordene mine.

375
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
Og jeg tok på dem, så…

376
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
Ok.

377
00:27:45,240 --> 00:27:49,800
En av dem tok på kuken min utenpå buksa.

378
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
Ok.

379
00:27:53,960 --> 00:27:56,560
-Jeg tror hun likte det.
-Og du likte det?

380
00:27:57,320 --> 00:27:58,320
Så klart.

381
00:28:04,080 --> 00:28:05,080
Egentlig ikke.

382
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
Likte du det ikke?

383
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
Jeg vet ikke.

384
00:28:14,120 --> 00:28:17,160
Det er ingen riktige og gale svar
i dette rommet.

385
00:28:17,240 --> 00:28:20,360
Det er bare ditt beste forsøk
på sannheten.

386
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
Ja.

387
00:28:27,040 --> 00:28:28,360
Det skjedde ikke.

388
00:28:30,320 --> 00:28:33,800
-Du ble ikke tatt på utenpå buksa?
-Nei.

389
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
Og tok to jenter av seg toppen for deg?

390
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
Nei, men…

391
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
-Men jeg har sett bilder.
-Pornobilder?

392
00:28:43,720 --> 00:28:47,560
Nei, ikke porno. Alle har sett porno.

393
00:28:48,480 --> 00:28:51,720
Bare to jenter på trinnet mitt,
som jeg kjente. Kjenner.

394
00:28:54,160 --> 00:28:57,320
Så du bilder av to jenter
på trinnet ditt toppløse?

395
00:28:57,400 --> 00:28:58,240
Ja.

396
00:28:59,320 --> 00:29:03,040
-Ville de likt at du så de bildene?
-Alle andre gjorde det.

397
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
Var Katie en av de to jentene?

398
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
Hva?

399
00:29:16,240 --> 00:29:18,240
-Hvordan vet du det?
-Hvordan…

400
00:29:18,320 --> 00:29:21,200
-Hvordan gjettet du det?
-Jeg spurte bare.

401
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
Hvordan føltes det å se henne sånn?

402
00:29:23,480 --> 00:29:26,840
-Spør du om jeg fikk stå?
-Jeg spør om hvordan det føltes.

403
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
Jeg likte det.
Har vi lov til å snakke sånn?

404
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
Hvordan føles det
å se nakenbilder av folk?

405
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
Hva tror du?

406
00:29:35,200 --> 00:29:39,120
Hvordan føles det
å se nakenbilder av folk du kjenner?

407
00:29:39,600 --> 00:29:40,720
Jeg vet ikke. Bra.

408
00:29:41,320 --> 00:29:44,120
-Føler du at det gir deg makt?
-Nei.

409
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
Det er bare rart.

410
00:29:48,000 --> 00:29:49,680
Var du tiltrukket av Katie?

411
00:29:52,400 --> 00:29:55,360
-Hun var ikke min type.
-Så du var ikke det?

412
00:29:57,400 --> 00:30:00,960
Hun var ganske…
Ikke stygt ment, men flat.

413
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Greit.

414
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Alle andre som så det, sa det.
Ikke bare jeg.

415
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
Bildet ble sendt rundt på skolen.
Snapchat, vet du.

416
00:30:14,920 --> 00:30:18,280
Det var bare det øverste av henne.

417
00:30:19,040 --> 00:30:24,040
Ikke noe annet. Hun sendte det til Fidget,
og han sendte det videre.

418
00:30:24,560 --> 00:30:28,920
-Hvorfor sendte hun det til Fidget?
-Vet ikke. Hun likte ham.

419
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
Prøvde hun å tiltrekke ham?

420
00:30:32,680 --> 00:30:36,520
Jeg tror han spurte henne.
Men han får ikke flere bilder nå.

421
00:30:37,200 --> 00:30:38,640
Nei. Hun er død.

422
00:30:44,600 --> 00:30:47,480
Nei. Jeg mente ikke fra henne.

423
00:30:49,480 --> 00:30:51,120
Jeg mente fra andre jenter.

424
00:30:52,000 --> 00:30:56,280
Ingen vil sende ham bilder fordi
han ikke var forsiktig med det han fikk.

425
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Den idioten.

426
00:30:58,400 --> 00:31:03,240
Skulle han samlet bilder fra flere jenter
før han delte dem med de andre guttene?

427
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Ja. Jeg vet ikke.

428
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
Hvorfor sa du "hun er død" sånn?

429
00:31:21,560 --> 00:31:22,800
Fordi hun er det.

430
00:31:33,040 --> 00:31:35,600
Jeg spurte
om du var tiltrukket av kvinner.

431
00:31:35,680 --> 00:31:37,920
Tror du kvinner er tiltrukket av deg?

432
00:31:40,520 --> 00:31:45,240
-Hva slags spørsmål er det?
-Tror du jenter er tiltrukket av deg?

433
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
Nei.

434
00:31:49,720 --> 00:31:53,080
-Så klart ikke.
-Hvorfor "så klart ikke"?

435
00:31:56,040 --> 00:31:58,680
Fordi jeg… Jeg er stygg.

436
00:32:01,200 --> 00:32:06,360
-Hva får det deg til å føle?
-Skal du ikke si at jeg ikke er stygg?

437
00:32:06,440 --> 00:32:11,440
-Det er ikke viktig hva jeg synes.
-Du sier ikke det normale sier.

438
00:32:11,520 --> 00:32:13,640
Jeg skjønner ikke hvorfor.

439
00:32:13,720 --> 00:32:16,680
Jeg skulle motsagt deg
om at faren din skammet seg.

440
00:32:16,760 --> 00:32:20,840
Og du synes jeg burde motsi deg
når du sier at du synes du er stygg?

441
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
Vet ikke.

442
00:32:23,360 --> 00:32:27,040
Jeg er interessert i det faktum
at du synes du er stygg, Jamie.

443
00:32:28,280 --> 00:32:31,760
Ja, jeg… Jeg er fascinerende.

444
00:32:31,840 --> 00:32:36,960
Jeg er interessert fordi det du synes,
er viktigere for meg enn det som er sant.

445
00:32:40,880 --> 00:32:43,400
Så hva føler du om å være stygg?

446
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
Hva ville du følt?

447
00:32:48,360 --> 00:32:49,440
Du skjønner ikke.

448
00:32:50,320 --> 00:32:53,160
-Du er dødsfin.
-Dette handler ikke om meg.

449
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
-Synes du ikke du er fin?
-Jeg er ikke den viktige her.

450
00:32:56,640 --> 00:32:58,720
Er du ikke fin? Er jeg stygg?

451
00:32:58,800 --> 00:33:02,320
Jeg har ikke vurdert noen av delene.
Av en veldig god grunn.

452
00:33:02,400 --> 00:33:04,640
-God grunn.
-Jeg vil forstå deg.

453
00:33:04,720 --> 00:33:08,400
Forstå min forståelse
av min forståelse av min forståelse.

454
00:33:09,760 --> 00:33:13,680
Det var mye lettere
da den andre fyren sjekket om jeg forstår.

455
00:33:13,760 --> 00:33:17,120
-De må ha to oppfatninger.
-Om jeg forstår hva jeg gjorde.

456
00:33:17,200 --> 00:33:20,080
Dra til helvete!
Jeg sa ikke det, for faen!

457
00:33:20,160 --> 00:33:23,720
Du legger ord i munnen min.
Det er som en jævla felle her!

458
00:33:23,800 --> 00:33:25,480
-Du er…
-Jamie!

459
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
Hva var det?

460
00:33:38,960 --> 00:33:39,800
Hva?

461
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Hva i helvete var det?

462
00:33:43,600 --> 00:33:46,120
Sender ham bort som en jævla dronning.

463
00:33:59,400 --> 00:34:03,280
Du er nødt til å sette deg ned.

464
00:34:19,160 --> 00:34:20,080
Helvete!

465
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
Helvete.

466
00:34:24,400 --> 00:34:25,240
Helvete.

467
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Helvete heller.

468
00:34:32,280 --> 00:34:34,640
-Skal du sette deg?
-Dra til helvete!

469
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Helvete heller.

470
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
Helvete.

471
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
Helvete.

472
00:34:53,720 --> 00:34:54,760
Er du ferdig?

473
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
Greit.

474
00:35:07,800 --> 00:35:09,520
Jeg skal sette meg, for faen.

475
00:35:12,720 --> 00:35:13,760
Fornøyd?

476
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
Hva?

477
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
Skal du gå nå?

478
00:35:26,000 --> 00:35:27,040
Går du?

479
00:35:28,120 --> 00:35:29,520
Vil du at jeg skal det?

480
00:35:30,800 --> 00:35:32,640
Det er ikke opp til meg, vel?

481
00:35:33,680 --> 00:35:36,040
Hvis du vil at jeg skal gå, så går jeg.

482
00:35:56,440 --> 00:36:01,600
Du sa under et av de tidligere møtene
at du hadde venner. Tommy og Ryan.

483
00:36:03,200 --> 00:36:05,640
Men at du ikke anså deg selv som populær.

484
00:36:09,040 --> 00:36:09,880
Ja.

485
00:36:10,480 --> 00:36:15,920
-Du sa at dere tre ble mobbet.
-Folk som deg elsker å prate om mobbing.

486
00:36:16,000 --> 00:36:20,240
Du sa at Tommy ble kalt Round Pounds
fordi moren handlet på Poundland.

487
00:36:20,320 --> 00:36:23,280
-Men det gjør hun ikke.
-Og Ryan ble kalt dum.

488
00:36:23,360 --> 00:36:26,640
Ryan er dum. Det er på en måte sant.

489
00:36:26,720 --> 00:36:29,800
-Dere følte dere ekskludert.
-Nå kommer det fine ord.

490
00:36:29,880 --> 00:36:31,960
Du sa at det iblant ble fysisk.

491
00:36:32,040 --> 00:36:36,120
Folk spyttet på dere fra klasseromvinduer.
Dere ble snublet og dyttet.

492
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Ja.

493
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
-Du ble kalt ting og fysisk angrepet.
-Nei, bare snublet og spyttet på.

494
00:36:46,680 --> 00:36:49,920
Spørsmålet mitt er
hvorfor du har en Instagram-konto.

495
00:36:50,000 --> 00:36:53,120
-Hva? Jeg trenger en.
-Hvorfor?

496
00:36:53,880 --> 00:36:58,040
For å se på andres kontoer.
Det kan man ikke uten å ha en.

497
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
Og du følger mange kvinner på Instagram.
Modeller.

498
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Ja.

499
00:37:06,000 --> 00:37:10,480
Man trenger ikke å laste opp bilder.
Hvorfor gjør du det? Bilder av deg selv.

500
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
Vet ikke. Har jeg ikke lov?

501
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
Jo.

502
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
Er det for å vise at mobbere tar feil
ved å vise moroa med Tommy og Ryan?

503
00:37:20,600 --> 00:37:23,520
-Nei.
-Vise moroa du har med familien din?

504
00:37:23,600 --> 00:37:28,760
Jeg legger ikke ut noe med dem. Ser du
noe sånt, har søsteren min tagget meg.

505
00:37:28,840 --> 00:37:31,520
Fordi du tror noen kan like et av bildene.

506
00:37:31,600 --> 00:37:34,600
Du kan prate med noen,
få en ny venn, møte en jente?

507
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
Nei. Hva prater du om?

508
00:37:42,040 --> 00:37:46,400
Katie kommenterte bildene dine
en rekke ganger.

509
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
Ja.

510
00:37:53,960 --> 00:37:56,160
Hva er det du gjør?

511
00:38:02,880 --> 00:38:05,000
-Hva er dette?
-Flytt deg.

512
00:38:09,080 --> 00:38:10,760
Hun skrev dette.

513
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Nei. Har du lov til å spørre om dette?

514
00:38:15,400 --> 00:38:18,000
-Har Dillon godkjent spørsmålene?
-Ja.

515
00:38:21,000 --> 00:38:24,160
Han har det.
Jeg har lov til å spørre om intime ting.

516
00:38:24,960 --> 00:38:28,080
Men gjør det deg ukomfortabel,
eller du har spørsmål,

517
00:38:28,160 --> 00:38:31,320
er det folk her som kan hjelpe deg.

518
00:38:37,320 --> 00:38:39,720
Katie skrev dette på Facebook-siden din.

519
00:38:40,560 --> 00:38:41,640
Facebook?

520
00:38:43,080 --> 00:38:44,080
Instagram.

521
00:38:46,000 --> 00:38:47,200
Går det bra med deg?

522
00:38:48,040 --> 00:38:49,680
Du ser litt rød ut.

523
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Skremte jeg deg da jeg ropte?

524
00:38:53,520 --> 00:38:56,840
-Hun skrev dette på Instagram.
-Jeg er jo bare 13.

525
00:38:56,920 --> 00:38:59,120
Jeg synes ikke jeg ser så skummel ut.

526
00:39:03,800 --> 00:39:07,600
-Kan du fortelle hva disse emojiene er?
-Er det ikke flaut?

527
00:39:07,680 --> 00:39:09,640
Å bli redd for en 13-åring.

528
00:39:13,560 --> 00:39:15,600
Hva betyr disse emojiene, Jamie?

529
00:39:20,920 --> 00:39:24,320
Hva betyr kidneybønnene?
Det er kidneybønner, ikke sant?

530
00:39:27,000 --> 00:39:30,640
Hun sier at jeg er med
i en av de sannhetsgruppene.

531
00:39:31,560 --> 00:39:33,000
Hvilke sannhetsgrupper?

532
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
De som sier at kvinner ikke vil ha oss
og ikke bryr seg.

533
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
-Er du med i dem?
-Nei.

534
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Men du vet hva de sier?

535
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Ja, for alle fortsatte å mase om det.

536
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
Incel-greier. Så jeg tok en titt,
men jeg likte det ikke.

537
00:39:51,360 --> 00:39:54,920
Og at du var en incel
var det hun sa med alle disse?

538
00:39:57,040 --> 00:40:00,200
-Ja.
-Kan du forklare alle?

539
00:40:10,640 --> 00:40:12,800
Vil ha kjærlighet, får det ikke.

540
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
Klør i halsen.

541
00:40:17,560 --> 00:40:21,360
Rød pille, eksploderer.
Det er det samme som den røde pillen.

542
00:40:22,600 --> 00:40:26,960
-Og det er en 80-20-greie.
-Hva er en 80-20-greie?

543
00:40:29,040 --> 00:40:33,000
At 80 prosent av kvinnene
er tiltrukket av 20 prosent av mennene.

544
00:40:35,000 --> 00:40:37,600
Men det tror jeg de har rett i.

545
00:40:41,720 --> 00:40:44,560
Det var mange
som likte kommentarene hennes godt.

546
00:40:46,120 --> 00:40:48,240
Ja. De syntes det var morsomt.

547
00:40:50,040 --> 00:40:52,160
Du må ha syntes det var fælt.

548
00:40:54,280 --> 00:40:57,360
-Sikkert.
-Gjorde hun dette mot noen andre?

549
00:40:57,960 --> 00:41:00,320
-Nei.
-Hvorfor gjorde hun det mot deg?

550
00:41:03,720 --> 00:41:05,440
Fordi jeg er stygg.

551
00:41:06,720 --> 00:41:10,760
-Tror du det var derfor hun gjorde det?
-Jeg er den styggeste, så…

552
00:41:12,280 --> 00:41:14,240
Snakket du med henne om det?

553
00:41:14,320 --> 00:41:15,920
-Ja.
-Hva sa du?

554
00:41:17,800 --> 00:41:21,280
Jeg vet ikke.
"Jeg er ikke det du sier jeg er", eller…

555
00:41:21,360 --> 00:41:22,680
Og hva sa hun?

556
00:41:26,600 --> 00:41:27,480
Hun bare…

557
00:41:28,320 --> 00:41:32,280
Hun bare smilte og sa "ok",
og gikk sin vei.

558
00:41:33,680 --> 00:41:35,440
Du sa det ikke til noen?

559
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
-Det er litt sent nå.
-Det må ha vært vondt.

560
00:41:38,200 --> 00:41:39,520
Jeg drepte henne ikke.

561
00:41:40,560 --> 00:41:45,560
Du tror det fordi du har sett videoen.
Men man kan ikke stole på videoer lenger.

562
00:41:45,640 --> 00:41:48,240
-Jeg skal ikke dømme.
-Jeg drepte henne ikke.

563
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Hun var en bitch. Selv du kan se det.

564
00:41:50,600 --> 00:41:53,400
Jeg burde drept henne,
men jeg gjorde det ikke.

565
00:41:54,720 --> 00:41:56,040
Det eneste jeg gjorde…

566
00:41:59,200 --> 00:42:00,840
Det eneste jeg gjorde, var…

567
00:42:06,360 --> 00:42:07,640
Se på deg.

568
00:42:07,720 --> 00:42:10,080
Håper på at jeg skal si noe viktig.

569
00:42:15,640 --> 00:42:16,960
Det eneste jeg gjorde…

570
00:42:18,280 --> 00:42:20,960
Jeg ba henne ut etter det med bildet.

571
00:42:21,920 --> 00:42:27,040
Jeg sa at det var kjipt at noen gjorde
det mot henne. Viste alle puppene hennes.

572
00:42:27,760 --> 00:42:30,360
Jeg spurte
om hun ville bli med på tivoliet.

573
00:42:31,440 --> 00:42:35,760
Jeg tenkte kanskje
hun kom til å være svak eller…

574
00:42:36,320 --> 00:42:38,760
Jeg tenkte hun kom til å være svak, så…

575
00:42:40,520 --> 00:42:45,200
Alle kalte henne ei hore.
Eller flat eller noe.

576
00:42:45,280 --> 00:42:50,400
Så jeg tenkte at når hun var så svak,
ville hun kanskje like meg.

577
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
Var det ikke smart?

578
00:42:55,600 --> 00:42:58,120
Å be henne ut når ingen andre likte henne?

579
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
Jeg dro for å si at det var kjipt og alt.
At Fidget var en idiot.

580
00:43:03,760 --> 00:43:06,880
Og jeg sa at jeg kunne
ta henne med på tivoli.

581
00:43:06,960 --> 00:43:10,840
Svakheten gjorde henne lettere å få.
Var det teorien din?

582
00:43:13,120 --> 00:43:14,040
Ja.

583
00:43:16,920 --> 00:43:19,360
Jeg trodde du sa at du ikke likte henne.

584
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
Hun er flat, sånn er det.
Men jeg hadde ikke noe imot det.

585
00:43:25,600 --> 00:43:28,760
Jeg hadde på
den beste treningsdressen jeg fant, og…

586
00:43:30,120 --> 00:43:34,680
Jeg vet ikke hvorfor jeg forteller dette.
Jeg sa: "Vil du bli med på tivoli?"

587
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
Og hva sa hun?

588
00:43:40,480 --> 00:43:41,440
Hun bare…

589
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
Hun lo og sa: "Jeg er ikke så desperat."

590
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
Og kom emojiene etter det?

591
00:43:51,720 --> 00:43:52,560
Ja.

592
00:43:53,200 --> 00:43:57,160
Hun på en måte angrep deg
fordi du trodde at du kunne be henne ut?

593
00:43:57,240 --> 00:43:59,400
-Dine ord.
-Stemmer det ikke?

594
00:44:00,040 --> 00:44:03,480
Du synes hun er en bitch, ikke sant?

595
00:44:04,120 --> 00:44:07,760
Som gjorde alt det.
Du synes hun er en mobbende bitch.

596
00:44:11,000 --> 00:44:13,480
Hun var en mobbende bitch, ikke sant?

597
00:44:13,560 --> 00:44:18,160
Men det er greia.
Den kvelden rørte jeg henne ikke.

598
00:44:19,760 --> 00:44:22,440
Jeg kunne rørt henne,
men jeg gjorde det ikke.

599
00:44:22,520 --> 00:44:25,880
Jeg hadde en kniv.
Hun var redd. Men jeg gjorde det ikke.

600
00:44:27,600 --> 00:44:32,320
Jeg kunne tatt på henne hvor som helst.
Jeg ville det, men jeg gjorde det ikke.

601
00:44:34,280 --> 00:44:36,480
De fleste gutter ville tatt på henne.

602
00:44:40,320 --> 00:44:41,680
Så det gjør meg bedre.

603
00:44:46,240 --> 00:44:47,320
Synes du ikke det?

604
00:45:24,680 --> 00:45:29,520
Jeg mente ikke noe av det. Jeg er sliten.
Jeg snakker for mye. Jeg er sliten. Jeg…

605
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Jeg er så sliten.

606
00:45:35,520 --> 00:45:36,840
Jeg drepte henne ikke.

607
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
Jamie, forstår du hva døden er?

608
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
-Hva?
-Forstår du hva døden er?

609
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Ja.

610
00:45:44,520 --> 00:45:47,000
At Katie er borte, og ikke kommer tilbake?

611
00:45:47,080 --> 00:45:48,680
Jeg gjorde det ikke.

612
00:45:48,760 --> 00:45:50,760
Uansett hva du påstår om henne…

613
00:45:50,840 --> 00:45:55,200
-Jeg mente ikke at hun var en bitch.
-Uansett hva du sier, så er hun borte.

614
00:45:55,280 --> 00:45:59,280
Den som drepte henne, ødela muligheten
for at hun skulle leve videre.

615
00:46:03,160 --> 00:46:04,960
Jeg mente ikke å si noe stygt.

616
00:46:05,040 --> 00:46:08,320
-Hør på meg. Forstår du det?
-Hun likte meg bare ikke.

617
00:46:10,120 --> 00:46:12,000
Ja, jeg er ikke dum.

618
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
-Forstår du at drap er en forbrytelse?
-Ja.

619
00:46:17,000 --> 00:46:20,280
Blir du funnet skyldig,
så må du være på en institusjon.

620
00:46:20,360 --> 00:46:23,400
-Hvem vet ikke det?
-Forstår du hvem som avgjør det?

621
00:46:24,080 --> 00:46:26,440
-Dommer. Jury.
-Greit.

622
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
Dette er det siste møtet vårt.

623
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
Hva?

624
00:46:37,840 --> 00:46:39,800
-Jeg vil oppfordre deg…
-Hvorfor?

625
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
Ta imot alle psykologiske tilbud
de gir deg.

626
00:46:42,760 --> 00:46:44,640
-Hvorfor?
-Du vil tjene på det.

627
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
-Nei.
-Det er meningen min.

628
00:46:47,160 --> 00:46:51,800
-Og så kommer du tilbake? Til meg?
-Jeg trengs dessverre andre steder.

629
00:46:53,440 --> 00:46:57,400
-Så er det faen meg over?
-Jeg håper du tar seriøst det jeg sa.

630
00:46:57,480 --> 00:47:00,560
Takk for at du tok deg tid.
Jeg ber Frank komme inn.

631
00:47:00,640 --> 00:47:04,240
-Jeg er takknemlig for at du har…
-Tror du jeg er ærlig?

632
00:47:04,320 --> 00:47:07,360
-Sier du det til dommeren?
-Du har snakket åpent.

633
00:47:07,440 --> 00:47:11,000
Jeg skal informere dommeren
om din forståelse…

634
00:47:14,560 --> 00:47:18,840
-Det virker ikke som et ordentlig farvel.
-Det er det.

635
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
Vi er ikke ferdige.

636
00:47:20,400 --> 00:47:22,600
-Vi er det. Takk, Frank.
-Nei!

637
00:47:22,680 --> 00:47:25,680
-Kan jeg spørre deg om noe?
-Ja.

638
00:47:28,720 --> 00:47:31,120
Liker du meg?

639
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
-Jeg var her i jobben…
-Tenker du ikke sånn?

640
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
-Jobben min var å vurdere deg.
-Jeg liker deg.

641
00:47:48,360 --> 00:47:50,800
Ikke som forelsket i deg.
Bare som person.

642
00:47:50,880 --> 00:47:53,640
-Kom nå.
-Liker du meg ikke litt?

643
00:47:53,720 --> 00:47:55,520
Hva mener du om meg da?

644
00:47:56,120 --> 00:47:58,640
-Bestem deg. Kom igjen!
-Dette var nyttig.

645
00:47:58,720 --> 00:48:02,480
Du skal faen ikke si at jeg gjorde det!
Du våger ikke!

646
00:48:02,560 --> 00:48:05,760
Du skal ikke!
Slipp meg! Du våger ikke!

647
00:48:05,840 --> 00:48:07,080
-Hei!
-Faen!

648
00:48:07,160 --> 00:48:09,800
-Kom nå, Jamie.
-Liker du meg ikke litt?

649
00:48:09,880 --> 00:48:10,960
Jamie, kom igjen.

650
00:48:11,040 --> 00:48:14,760
Hva syntes du om meg, da?
Bare si til pappa at det går bra!

651
00:48:15,480 --> 00:48:17,240
Si til pappa at det går bra!

652
00:48:18,240 --> 00:48:22,040
-Si til pappa at det går bra!
-Jamie, ro deg ned.

653
00:48:22,120 --> 00:48:23,720
Si at jeg har det bra!

654
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
Herregud.

655
00:51:09,240 --> 00:51:14,400
Tekst: Evy Hvidsten

