1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCÊNCIA

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
SETE MESES

3
00:00:35,000 --> 00:00:37,480
VISITANTE

4
00:00:37,560 --> 00:00:40,000
PSICÓLOGA CLÍNICA

5
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
Trabalha aqui?

6
00:00:53,320 --> 00:00:54,440
Sou uma visitante.

7
00:00:54,520 --> 00:00:55,360
Certo.

8
00:00:59,600 --> 00:01:02,200
Certo. Pode vir aqui por um segundo?

9
00:01:03,440 --> 00:01:04,720
Desculpe o atraso.

10
00:01:05,240 --> 00:01:08,560
Não faz mal. Vi-a subir pelas câmaras.

11
00:01:09,120 --> 00:01:10,400
Já estão a trazê-lo.

12
00:01:11,800 --> 00:01:14,280
Ele envolveu-se num incidente.

13
00:01:14,800 --> 00:01:17,200
- Como soube?
- Pelos meus superiores.

14
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
- Seria útil ver…
- Isso é relevante?

15
00:01:20,520 --> 00:01:21,880
Para o que vai avaliar.

16
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Gostava de ver.

17
00:01:24,520 --> 00:01:28,040
Está bem. Vou ligar o megaporto.

18
00:01:37,480 --> 00:01:39,240
Ele tem estado muito calado.

19
00:01:40,680 --> 00:01:42,440
Não sei se é relevante.

20
00:01:42,960 --> 00:01:47,360
Se o que eu penso e observo
é relevante para a sua avaliação.

21
00:01:49,360 --> 00:01:50,240
Aqui está.

22
00:01:57,320 --> 00:01:59,920
- Só hematomas e arranhões.
- Eu li o relatório.

23
00:02:00,000 --> 00:02:02,400
- Culpam-se mutuamente.
- Eu sei. Li o relatório.

24
00:02:05,400 --> 00:02:08,000
Fez cinco visitas?

25
00:02:08,760 --> 00:02:09,600
Sim.

26
00:02:10,120 --> 00:02:12,440
Sabe o que vai dizer no relatório?

27
00:02:12,520 --> 00:02:14,320
Se soubesse, não estaria aqui.

28
00:02:14,960 --> 00:02:18,040
Bom, o outro…
O outro só precisou de três visitas.

29
00:02:18,120 --> 00:02:19,480
Não diga mais nada.

30
00:02:19,560 --> 00:02:23,760
É importante que eu não saiba
o que o outro psicólogo diz, faz ou pensa.

31
00:02:28,320 --> 00:02:31,200
A avaliação deve ser correta,
não a mais rápida.

32
00:02:31,720 --> 00:02:35,720
- Desculpe, estou a ser um idiota.
- Não. É assim que eu trabalho.

33
00:02:39,720 --> 00:02:43,320
Certo. O Jamie já está à espera.
Eu acompanho-a.

34
00:02:44,600 --> 00:02:47,280
Tenho de ir buscar um chocolate quente.

35
00:02:47,360 --> 00:02:48,200
Eu lembro-me.

36
00:03:32,160 --> 00:03:33,200
Largue-me!

37
00:03:33,960 --> 00:03:36,160
Não! Largue-me!

38
00:03:36,960 --> 00:03:39,600
Temos um laboratório de tortura na cave.

39
00:03:40,120 --> 00:03:42,360
Aprovado pelo governo. Muito secreto.

40
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
O que é isso?

41
00:03:44,040 --> 00:03:46,360
Ele gosta com marshmallows.

42
00:03:46,440 --> 00:03:49,440
Está empenhada. Nunca fizeram isso.

43
00:03:50,240 --> 00:03:52,400
Acho que foi o Mark.

44
00:03:53,240 --> 00:03:55,480
O radiador queimou-o todo, coitado.

45
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
Não sei o que ele fez para vir parar aqui.

46
00:03:59,760 --> 00:04:02,160
Ele não é famoso como o seu Jamie.

47
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
- Rápido!
- Dois a caminho.

48
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
Certo. Sabe onde estou.

49
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
- Está bem?
- Sim.

50
00:04:19,360 --> 00:04:21,160
- Olá, Jamie.
- Olá.

51
00:04:22,080 --> 00:04:24,200
- Se precisar, estamos aqui.
- Sim.

52
00:04:24,280 --> 00:04:26,080
- Tu também, Jamie.
- Sim.

53
00:04:26,160 --> 00:04:27,600
Vamos estar a ver.

54
00:04:34,080 --> 00:04:35,120
Chocolate quente.

55
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
Com marshmallows?

56
00:04:36,720 --> 00:04:37,560
Muitos.

57
00:04:39,280 --> 00:04:41,120
Lembrou-se. Obrigado.

58
00:04:41,720 --> 00:04:45,040
E guardei-te metade da sandes,
caso estejas com fome.

59
00:04:45,120 --> 00:04:45,960
É de quê?

60
00:04:46,680 --> 00:04:47,760
Queijo e picles.

61
00:04:48,840 --> 00:04:50,280
Sem tomate?

62
00:04:50,360 --> 00:04:52,520
O tomate não combina com picles.

63
00:04:53,040 --> 00:04:53,880
Sem salada?

64
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
Eu não te faria isso.

65
00:04:59,960 --> 00:05:02,520
Sem tomate e sem salada.
Só queijo e picles.

66
00:05:02,600 --> 00:05:06,040
- Queres? Guardo para depois.
- Não. Eu quero.

67
00:05:06,760 --> 00:05:09,840
Não gosto muito de picles, mas como.

68
00:05:13,120 --> 00:05:15,440
- Foi você que fez?
- Sim.

69
00:05:15,520 --> 00:05:18,440
- Faz sandochas?
- Achas isso estranho?

70
00:05:18,960 --> 00:05:21,360
Não. A minha mãe também faz.

71
00:05:21,440 --> 00:05:23,240
Então, já somos duas.

72
00:05:26,040 --> 00:05:26,880
É bom.

73
00:05:26,960 --> 00:05:27,880
Está quente.

74
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
Não me importo.

75
00:05:35,720 --> 00:05:39,080
- Estás melhor do que da última vez.
- Como assim?

76
00:05:39,600 --> 00:05:41,440
Estás mais corado.

77
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
- Parece uma avó.
- A sério?

78
00:05:45,120 --> 00:05:47,680
"Estás mais corado,
não estavas tão doente."

79
00:05:48,360 --> 00:05:49,600
Bela imitação.

80
00:05:49,680 --> 00:05:50,520
Não.

81
00:05:52,360 --> 00:05:54,000
Costumas ver os teus avós?

82
00:05:54,920 --> 00:05:56,000
Ultimamente, não.

83
00:05:56,080 --> 00:05:57,760
Não, antes de tudo isto.

84
00:05:58,960 --> 00:06:00,480
Às vezes.

85
00:06:00,560 --> 00:06:03,840
Os pais do meu pai.
A minha mãe não se dava bem com os dela.

86
00:06:03,920 --> 00:06:05,640
Sim, já falámos disso.

87
00:06:06,560 --> 00:06:09,080
Como são os pais do teu pai?

88
00:06:10,840 --> 00:06:12,800
Não sei. Como ele.

89
00:06:13,520 --> 00:06:14,840
Como assim?

90
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
Gostam das coisas à maneira deles.
"Não tem molho. Que pena."

91
00:06:20,360 --> 00:06:23,800
Ou: "Gosto de uma fatia com o jantar,
se tiveres, Amanda."

92
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
Uma fatia de quê?

93
00:06:28,120 --> 00:06:28,960
Pão.

94
00:06:29,520 --> 00:06:32,480
- É chique, não é?
- Apenas não sou de onde tu és.

95
00:06:32,560 --> 00:06:35,520
O que chama ao pão,
se não lhe chama fatia?

96
00:06:35,600 --> 00:06:36,440
Pão?

97
00:06:38,880 --> 00:06:39,720
É chique.

98
00:06:40,480 --> 00:06:42,360
Se achas que sim, então sou.

99
00:06:42,440 --> 00:06:45,480
O que chama ao seu avô?
Aposto que lhe chama "vô".

100
00:06:45,560 --> 00:06:47,040
- Não.
- Aposto que sim.

101
00:06:47,120 --> 00:06:48,560
Chamo-lhe "vovô".

102
00:06:48,640 --> 00:06:49,640
O quê?

103
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
A sério?

104
00:06:51,280 --> 00:06:52,440
Sim.

105
00:06:54,160 --> 00:06:57,440
- Credo. Nunca tinha ouvido isso.
- Não sei porquê.

106
00:06:57,520 --> 00:07:00,560
Talvez ele me tenha pedido. Não sei bem.

107
00:07:00,640 --> 00:07:02,080
Céus, é mesmo chique.

108
00:07:05,240 --> 00:07:06,920
Não vais provar a sandes?

109
00:07:07,640 --> 00:07:10,120
Como depois. São os picles.

110
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
Detesto.

111
00:07:12,400 --> 00:07:13,280
Detestas?

112
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
- Fiz asneira.
- Sim.

113
00:07:16,440 --> 00:07:17,280
Certo.

114
00:07:19,640 --> 00:07:21,560
Podemos falar um pouco sobre ti?

115
00:07:22,080 --> 00:07:24,400
Vês muito do teu pai no teu avô, não é?

116
00:07:25,480 --> 00:07:26,320
Não sei.

117
00:07:27,280 --> 00:07:30,280
É o que eles dizem
ou como fazem as coisas?

118
00:07:30,360 --> 00:07:32,320
Como são o teu pai e o pai dele?

119
00:07:33,160 --> 00:07:34,000
Homens.

120
00:07:35,360 --> 00:07:39,120
Dirias que eles são "másculos"?

121
00:07:39,840 --> 00:07:41,040
Foi você que disse.

122
00:07:41,960 --> 00:07:45,640
Quando ouço a palavra "másculo",
acho que eles arranjam coisas,

123
00:07:46,240 --> 00:07:47,840
gostam de construir coisas,

124
00:07:47,920 --> 00:07:50,960
gostam de desporto, gostam de ir ao pub.

125
00:07:52,160 --> 00:07:53,080
Sim.

126
00:07:53,880 --> 00:07:56,120
O pub não, o resto sim.

127
00:07:56,200 --> 00:07:57,760
O teu pai não vai ao pub?

128
00:07:59,200 --> 00:08:00,520
Nem por isso.

129
00:08:01,160 --> 00:08:03,080
Não tanto como o meu "vovô".

130
00:08:03,160 --> 00:08:05,720
- Não vais esquecer isso, pois não?
- Não.

131
00:08:07,600 --> 00:08:09,640
O teu avô gosta de ir ao pub?

132
00:08:10,760 --> 00:08:11,760
Não sei.

133
00:08:12,560 --> 00:08:15,240
- Ele já não vai muito lá a casa.
- Não vai?

134
00:08:17,520 --> 00:08:19,080
Domingo sim, domingo não.

135
00:08:19,600 --> 00:08:22,960
Durante a semana,
quando os meus pais estão a trabalhar.

136
00:08:23,560 --> 00:08:24,920
Mas isso é mais a minha avó.

137
00:08:26,200 --> 00:08:27,680
Vemo-nos mais nas férias.

138
00:08:28,200 --> 00:08:30,640
- Uma vez fomos a Tenerife.
- De férias?

139
00:08:31,160 --> 00:08:33,200
Não, apanhar bananas.

140
00:08:35,360 --> 00:08:37,960
- Claro que foi de férias.
- Certo.

141
00:08:39,160 --> 00:08:43,920
Acho que nunca ouvi ninguém
a responder assim.

142
00:08:48,120 --> 00:08:52,000
A outra coisa em que penso
quando ouço a palavra "másculo"

143
00:08:52,080 --> 00:08:53,760
é como os homens másculos…

144
00:08:53,840 --> 00:08:56,200
Tudo começou porque a chamei "avó".

145
00:08:56,280 --> 00:08:57,120
O quê?

146
00:08:58,960 --> 00:09:01,360
Tudo começou porque a chamei "avó".

147
00:09:01,880 --> 00:09:04,560
E agora não para de falar
sobre ser másculo.

148
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
Sim.

149
00:09:05,800 --> 00:09:08,200
Da outra vez, tinha perguntas a sério.

150
00:09:08,280 --> 00:09:11,200
"Isto é correto, Jamie?
Isto é errado, Jamie?"

151
00:09:11,720 --> 00:09:13,440
Agora só diz merda.

152
00:09:13,960 --> 00:09:14,880
Espero que não.

153
00:09:14,960 --> 00:09:17,120
Diz, sim. Da outra vez, estava:

154
00:09:17,200 --> 00:09:20,400
"Um animal comer uma das crias
é normal ou estranho?"

155
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
E agora é o que eu chamo ao pão?

156
00:09:22,240 --> 00:09:24,240
- Quero saber.
- Parece um truque.

157
00:09:24,320 --> 00:09:25,920
Truque? Para quê?

158
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
O meu pai é porreiro.

159
00:09:30,360 --> 00:09:31,240
Está bem?

160
00:09:32,480 --> 00:09:33,760
Certo. Eu sei.

161
00:09:34,400 --> 00:09:35,760
Não para de falar nele.

162
00:09:36,920 --> 00:09:38,040
Não é preciso.

163
00:09:40,760 --> 00:09:44,200
Se é isso que achas…
Mas não te estou a tentar enganar.

164
00:09:47,800 --> 00:09:50,040
- E agora irritei-a.
- Não.

165
00:09:53,480 --> 00:09:56,520
Posso ver os seus apontamentos?
O que escreveu sobre mim?

166
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
- Vês-me a escrever?
- Deve escrever.

167
00:09:58,720 --> 00:09:59,560
Sim.

168
00:10:00,080 --> 00:10:02,600
Posso ver? O que escreveu?

169
00:10:03,240 --> 00:10:04,400
Claro que não.

170
00:10:05,120 --> 00:10:07,560
Os advogados dizem que trabalha para nós.

171
00:10:07,640 --> 00:10:11,400
Não é o que dizem.
Perguntei da última vez que disseste isso.

172
00:10:11,920 --> 00:10:12,960
Fala com eles?

173
00:10:13,840 --> 00:10:16,520
Eles contrataram-me,
mas não trabalho para ti.

174
00:10:16,600 --> 00:10:19,080
- O que lhes diz?
- Estou a escrever…

175
00:10:19,160 --> 00:10:20,280
O que lhe dizem?

176
00:10:20,360 --> 00:10:23,560
… um relatório independente
antes da sentença,

177
00:10:24,240 --> 00:10:26,760
que o juiz vai ler para te entender

178
00:10:26,840 --> 00:10:29,400
e perceber como tu entendes
as acusações, está bem?

179
00:10:31,920 --> 00:10:35,640
Só quero falar contigo, Jamie,
e pedir que fales comigo.

180
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
Fiz algumas perguntas diretas, mas acho…

181
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Estás entediado?

182
00:10:43,120 --> 00:10:44,480
- Não.
- Certo.

183
00:10:49,720 --> 00:10:52,080
Acho que tu, e toda a gente, aliás,

184
00:10:52,160 --> 00:10:55,240
és complexo demais para seres decifrado
com perguntas diretas.

185
00:10:56,680 --> 00:10:59,560
A nossa última conversa foi boa.
Podemos tentar outra vez?

186
00:11:00,280 --> 00:11:01,560
De que falámos?

187
00:11:01,640 --> 00:11:04,480
Falámos dos teus amigos,
da tua irmã, da tua mãe.

188
00:11:04,560 --> 00:11:06,920
- Não me lembro.
- Mas falaste.

189
00:11:07,000 --> 00:11:10,440
De a Lisa estar bem,
do que a tua mãe pensa de ti.

190
00:11:10,520 --> 00:11:13,720
- Agora quer falar do meu pai?
- De muitas coisas.

191
00:11:18,680 --> 00:11:22,600
Posso dizer-te que perguntas
preparei para hoje, se ajudar.

192
00:11:23,560 --> 00:11:25,000
Está bem.

193
00:11:26,240 --> 00:11:29,320
Eu queria falar
da luta em que te envolveste.

194
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
- Não foi nada.
- Porque te meteste numa luta?

195
00:11:32,680 --> 00:11:34,640
- Ele bateu-me primeiro.
- Porquê?

196
00:11:35,800 --> 00:11:40,240
Porque nos desentendemos.
Não importa. Não foi uma luta a sério.

197
00:11:40,840 --> 00:11:42,680
- Não é tão interessante?
- Não.

198
00:11:42,760 --> 00:11:43,920
Vamos continuar.

199
00:11:44,440 --> 00:11:47,200
- Agora quem manda sou eu?
- Talvez.

200
00:11:50,880 --> 00:11:54,920
Também escrevi que queria falar
sobre como é ser um homem.

201
00:11:55,920 --> 00:11:57,680
Quer uma pila e tomates?

202
00:11:59,440 --> 00:12:02,560
Estou interessada
no que é ser um homem para ti.

203
00:12:03,520 --> 00:12:04,360
Não sei.

204
00:12:04,920 --> 00:12:06,680
É uma pergunta muito grande, não é?

205
00:12:07,320 --> 00:12:09,280
E a luta é muito pequena.

206
00:12:09,800 --> 00:12:13,120
É por isso que é mais útil
deixar a conversa fluir

207
00:12:13,200 --> 00:12:17,400
e guiá-la um pouco para a tua opinião
sobre o teu pai e o teu avô.

208
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
O tipo de homem que achas que são.

209
00:12:19,200 --> 00:12:23,160
Em vez de dizer: "Então, Jamie,
o que achas que é ser homem?"

210
00:12:24,880 --> 00:12:27,440
"Então, Jamie,
o que achas que é ser homem?"

211
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
Não é um truque.

212
00:12:31,840 --> 00:12:33,320
É apenas uma conversa.

213
00:12:37,440 --> 00:12:40,240
Então, podemos falar um pouco
sobre o teu pai?

214
00:12:43,120 --> 00:12:46,720
Posso ver os seus apontamentos?
O que escreveu, como escreveu?

215
00:12:46,800 --> 00:12:47,640
Não.

216
00:12:48,280 --> 00:12:49,800
Não mandas assim tanto.

217
00:12:52,720 --> 00:12:54,400
O teu pai gosta do trabalho?

218
00:12:55,200 --> 00:12:57,480
Ele arranja sanitas. O que acha?

219
00:12:58,360 --> 00:12:59,280
Trabalha muito.

220
00:12:59,800 --> 00:13:00,680
Muitas horas.

221
00:13:01,400 --> 00:13:03,840
Ganha mais fora do horário de expediente.

222
00:13:03,920 --> 00:13:04,880
Ele é engraçado?

223
00:13:05,400 --> 00:13:06,400
Às vezes.

224
00:13:06,480 --> 00:13:07,320
Amoroso?

225
00:13:07,920 --> 00:13:09,880
- Não, isso é estranho.
- Zangado?

226
00:13:10,800 --> 00:13:11,840
Acho que sim.

227
00:13:11,920 --> 00:13:13,280
Ele fica muito zangado?

228
00:13:13,800 --> 00:13:14,960
Ele nunca me bateu.

229
00:13:15,040 --> 00:13:16,360
Certo. Continua.

230
00:13:17,080 --> 00:13:18,040
Continuo o quê?

231
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
- Quer falar dele?
- Porque está zangado?

232
00:13:21,600 --> 00:13:24,080
Ele apenas fica furioso. Todos ficamos.

233
00:13:24,160 --> 00:13:27,480
Certo. Não faz mal.
Ele fica zangado como toda a gente.

234
00:13:29,480 --> 00:13:35,120
Ele destruiu um barracão uma vez,
quando estava muito zangado.

235
00:13:36,120 --> 00:13:37,920
Mas nunca passou disso.

236
00:13:38,000 --> 00:13:39,200
Ficaste assustado?

237
00:13:40,360 --> 00:13:43,400
Não. Na altura, achei muito engraçado.

238
00:13:44,280 --> 00:13:47,240
A Lisa também.
Depois, a mãe mandou-nos subir.

239
00:13:49,160 --> 00:13:50,880
Ele raramente fica assim.

240
00:13:51,840 --> 00:13:52,760
É raro.

241
00:13:54,480 --> 00:13:56,600
O que faz ele quando não está a trabalhar?

242
00:13:58,080 --> 00:13:59,880
Parece que o está a avaliar.

243
00:13:59,960 --> 00:14:02,640
Não, só estou interessada
na tua opinião dele.

244
00:14:03,160 --> 00:14:06,240
Ele é uma presença forte,
foi teu adulto responsável.

245
00:14:06,320 --> 00:14:08,680
Sim, porque ele não julga.

246
00:14:09,600 --> 00:14:11,000
Ele é amável.

247
00:14:11,880 --> 00:14:13,080
É bom saber.

248
00:14:14,360 --> 00:14:16,520
O que faz ele quando não está a trabalhar?

249
00:14:18,480 --> 00:14:20,560
Ele gosta de tudo o que é desporto.

250
00:14:21,720 --> 00:14:25,000
A minha mãe diz
que até ver boccia com ele é divertido.

251
00:14:25,080 --> 00:14:27,040
Verias boccia com ele?

252
00:14:27,560 --> 00:14:29,640
Não, não é para mim.

253
00:14:30,160 --> 00:14:31,800
Não gostas de desporto?

254
00:14:31,880 --> 00:14:33,440
- Não.
- De nenhum?

255
00:14:34,680 --> 00:14:39,440
Não sou bom em muita coisa,
mas sou bom a safar-me de Educação Física.

256
00:14:40,000 --> 00:14:41,280
Como fazes isso?

257
00:14:43,320 --> 00:14:45,440
Dor de cabeça, magoei a perna,

258
00:14:45,960 --> 00:14:46,880
dor de barriga.

259
00:14:47,600 --> 00:14:50,520
"Estou tonto. Posso sentar-me?"
Essas coisas.

260
00:14:51,040 --> 00:14:53,120
O que é que o teu pai acha disso?

261
00:14:54,640 --> 00:14:56,200
Ele não…

262
00:14:57,280 --> 00:14:58,600
Ele não sabe.

263
00:15:00,640 --> 00:15:03,760
Ele sabia que eu não era um desportista.

264
00:15:08,000 --> 00:15:10,480
Ele levava-me para jogar futebol.

265
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Um…

266
00:15:13,920 --> 00:15:16,840
Um jogo de futebol aos sábados.

267
00:15:18,560 --> 00:15:19,440
E ele…

268
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Ele torcia por mim e tudo, mas…

269
00:15:29,800 --> 00:15:31,720
… quando eu fazia merda, ele…

270
00:15:47,640 --> 00:15:49,240
Ele desviava o olhar.

271
00:15:51,880 --> 00:15:53,200
Fingia que não via?

272
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
Talvez, ou…

273
00:16:00,240 --> 00:16:03,040
Talvez não quisesse que eu visse…

274
00:16:04,520 --> 00:16:05,640
… a desilusão dele.

275
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
Desilusão?

276
00:16:09,160 --> 00:16:10,000
Não sei.

277
00:16:11,440 --> 00:16:12,320
Vergonha.

278
00:16:16,760 --> 00:16:19,440
Como te sentiste
quando viste a vergonha dele?

279
00:16:21,320 --> 00:16:23,680
- Devia dizer que não foi isso.
- Devia?

280
00:16:24,240 --> 00:16:25,120
Sim.

281
00:16:26,000 --> 00:16:30,080
Devia dizer: "Ele não estava envergonhado.
Tu pensaste que sim."

282
00:16:30,160 --> 00:16:33,520
Ou: "Achas mesmo isso?
Ele não teria vergonha do próprio filho."

283
00:16:34,040 --> 00:16:37,280
- Já te disseram isso?
- É a coisa certa a dizer.

284
00:16:37,360 --> 00:16:38,480
Não é mentir?

285
00:16:38,560 --> 00:16:39,440
Não.

286
00:16:40,560 --> 00:16:42,400
Não sei. Não gosto de mentiras.

287
00:16:51,520 --> 00:16:53,600
Eu também não gostava de desporto.

288
00:16:55,840 --> 00:16:59,240
Mas era boa noutras coisas, não era?

289
00:16:59,760 --> 00:17:00,960
Porque achas isso?

290
00:17:02,800 --> 00:17:04,400
Tem cara de que era.

291
00:17:04,920 --> 00:17:06,640
E é inteligente, por isso…

292
00:17:06,720 --> 00:17:09,240
Não pensavas que eras bom noutra coisa?

293
00:17:10,920 --> 00:17:13,000
Não me importava que não fosse.

294
00:17:14,200 --> 00:17:16,560
Deve ser difícil sentirmo-nos assim.

295
00:17:16,640 --> 00:17:17,560
Não.

296
00:17:18,880 --> 00:17:20,960
A maioria das pessoas pensa isso.

297
00:17:21,040 --> 00:17:23,040
A maioria pensa que é má em tudo?

298
00:17:23,120 --> 00:17:24,240
A maioria é.

299
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
A tua irmã pensa isso?

300
00:17:27,520 --> 00:17:28,400
Não.

301
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
A Lisa é esperta.

302
00:17:30,600 --> 00:17:31,440
E o teu pai?

303
00:17:33,480 --> 00:17:34,400
Não sei.

304
00:17:35,800 --> 00:17:37,120
Mas a minha mãe pensa.

305
00:17:37,680 --> 00:17:39,800
A tua mãe pensa que é má em tudo?

306
00:17:40,760 --> 00:17:42,320
Ela sabe cozinhar, mas…

307
00:17:43,080 --> 00:17:44,680
Teria de lhe perguntar.

308
00:17:46,600 --> 00:17:48,680
- Já os conheceu?
- A tua família?

309
00:17:48,760 --> 00:17:51,360
- Sim.
- Falei com o teu pai ao telefone.

310
00:17:51,920 --> 00:17:54,160
- Falou?
- Sim. Faz parte da avaliação.

311
00:17:54,240 --> 00:17:55,200
Como está ele?

312
00:17:55,280 --> 00:17:58,520
Bem. Triste por estares aqui.
Não posso dizer mais nada.

313
00:18:05,160 --> 00:18:06,560
É errado

314
00:18:07,600 --> 00:18:08,640
eu estar aqui.

315
00:18:12,840 --> 00:18:14,320
Posso fazer uma pergunta?

316
00:18:14,840 --> 00:18:15,920
Claro.

317
00:18:17,000 --> 00:18:20,600
- Pode tirar-me daqui?
- Não posso fazer nada.

318
00:18:20,680 --> 00:18:23,240
Porque não me meteram numa prisão a sério?

319
00:18:23,320 --> 00:18:25,880
- Não havia nada melhor.
- Mas um manicómio?

320
00:18:25,960 --> 00:18:28,840
- É um centro de formação seguro.
- Formação?

321
00:18:28,920 --> 00:18:33,120
Estão a formar-nos para quê?
Os outros não param de gritar.

322
00:18:33,200 --> 00:18:35,960
Balançam-se, gritam para a televisão.

323
00:18:36,040 --> 00:18:37,560
Gritam durante a novela.

324
00:18:37,640 --> 00:18:41,040
- Um miúdo passa-se…
- Os outros lugares não são seguros.

325
00:18:41,120 --> 00:18:44,480
- Este era o melhor sítio.
- O Ryan está em casa.

326
00:18:44,560 --> 00:18:46,480
Ele não foi acusado de um crime grave.

327
00:18:46,560 --> 00:18:49,320
Acusado. Apenas acusado.

328
00:18:49,400 --> 00:18:52,280
Se eu a tivesse magoado, tudo bem…

329
00:18:52,360 --> 00:18:56,040
- Sei que era o melhor lugar.
- Vou ser transferido para o julgamento?

330
00:18:56,120 --> 00:18:57,480
Nada foi decidido.

331
00:18:57,560 --> 00:18:59,960
Onde vai ser? Em Londres ou aqui?

332
00:19:00,040 --> 00:19:03,120
Tens de te sentar, Jamie.
Se não te sentares, tenho…

333
00:19:03,200 --> 00:19:05,280
Não sabe ou não me quer dizer?

334
00:19:05,360 --> 00:19:07,680
Nada foi decidido. Tens de te sentar.

335
00:19:07,760 --> 00:19:08,600
Não quero!

336
00:19:08,680 --> 00:19:10,720
Terei de parar esta conversa.

337
00:19:10,800 --> 00:19:12,680
- Talvez seja melhor.
- Queres parar?

338
00:19:12,760 --> 00:19:15,880
Ia ficar irritada. Teria de voltar.

339
00:19:15,960 --> 00:19:17,560
Jamie, se não te sentares…

340
00:19:17,640 --> 00:19:19,960
Não me quero sentar, porra!

341
00:19:20,040 --> 00:19:23,080
Não manda em mim!

342
00:19:23,160 --> 00:19:25,480
Não controla o que eu…

343
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
Olhe para mim!

344
00:19:27,920 --> 00:19:30,920
Não manda em mim!

345
00:19:31,000 --> 00:19:33,440
Meta isso nessa sua cabecinha de merda!

346
00:19:34,360 --> 00:19:35,520
Foda-se!

347
00:19:35,600 --> 00:19:36,760
Está tudo bem?

348
00:19:41,560 --> 00:19:43,160
- Não há problema.
- Merda.

349
00:19:44,960 --> 00:19:45,800
Jamie.

350
00:19:48,000 --> 00:19:50,120
Gritei. Desculpe.

351
00:19:52,440 --> 00:19:56,360
- Quer que ele saia um pouco?
- Não, mas vou buscar chá.

352
00:19:58,240 --> 00:20:00,040
Dá-me outro chocolate quente?

353
00:20:01,600 --> 00:20:03,120
- Claro.
- Não é preciso.

354
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
Claro.

355
00:20:42,920 --> 00:20:44,360
Está a causar problemas?

356
00:20:50,680 --> 00:20:51,840
Posso ver a sala?

357
00:20:52,360 --> 00:20:54,600
- Não há áudio.
- Tudo bem. Posso ver?

358
00:20:54,680 --> 00:20:58,480
Claro. Mi casa é a sua casa.
Ou algo do género.

359
00:21:04,680 --> 00:21:05,920
- Passe.
- Obrigada.

360
00:21:20,960 --> 00:21:22,080
O que vê?

361
00:21:24,160 --> 00:21:28,080
O que procura? Linguagem corporal?

362
00:21:30,560 --> 00:21:32,760
Estou a ler um livro sobre isso.

363
00:21:36,880 --> 00:21:38,320
A minha irmã deu-mo.

364
00:21:41,240 --> 00:21:42,080
Sabe?

365
00:21:43,840 --> 00:21:45,040
As pessoas escondem.

366
00:21:45,920 --> 00:21:47,880
Quem sou eu para dizer isso, mas…

367
00:21:48,800 --> 00:21:50,800
… elas escondem muita coisa.

368
00:21:53,000 --> 00:21:55,560
Talvez digam a verdade com o corpo.

369
00:21:57,520 --> 00:21:59,080
- Nas expressões…
- Talvez.

370
00:22:03,240 --> 00:22:07,040
- Não conseguiria fazer o seu trabalho.
- Nem eu o seu.

371
00:22:07,640 --> 00:22:09,000
Quer trocar?

372
00:22:09,640 --> 00:22:10,880
Qual é o seu horário?

373
00:22:11,400 --> 00:22:12,480
Quanto ganha?

374
00:22:13,440 --> 00:22:15,200
E o subsídio de férias?

375
00:22:15,280 --> 00:22:17,880
Gosto do meu trabalho
a maior parte do tempo.

376
00:22:18,600 --> 00:22:19,520
Bem,

377
00:22:20,480 --> 00:22:21,480
eu odeio o meu.

378
00:22:22,960 --> 00:22:24,720
Então, está melhor do que eu.

379
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
Certo.

380
00:22:28,960 --> 00:22:30,280
Já vi o que precisava.

381
00:22:30,800 --> 00:22:31,840
Sempre às ordens!

382
00:22:32,480 --> 00:22:34,160
- Foi um prazer.
- Obrigada.

383
00:22:35,120 --> 00:22:35,960
Obrigada.

384
00:22:52,000 --> 00:22:53,760
Quer que eu fique?

385
00:22:53,840 --> 00:22:55,520
De maneira nenhuma.

386
00:22:56,040 --> 00:23:00,720
Jamie, não sou polícia.
Não quero arrancar-te uma confissão.

387
00:23:00,800 --> 00:23:05,040
Só estou a tentar entender.
Sei que achas que te quero enganar.

388
00:23:05,120 --> 00:23:06,800
Disse isso há séculos.

389
00:23:06,880 --> 00:23:10,440
Só estou aqui para entender
o teu entendimento.

390
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
E eu entendo

391
00:23:16,080 --> 00:23:18,920
que precisa de entender
o meu entendimento.

392
00:23:20,840 --> 00:23:21,680
Força.

393
00:23:22,800 --> 00:23:24,160
Faça as suas perguntas.

394
00:23:25,240 --> 00:23:26,360
Eu comporto-me.

395
00:23:31,080 --> 00:23:31,920
Certo.

396
00:23:36,400 --> 00:23:39,400
A outra coisa em que penso

397
00:23:40,240 --> 00:23:41,960
em relação a "masculinidade"

398
00:23:42,040 --> 00:23:44,960
é o que os homens másculos
sentem pelas mulheres.

399
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
- Voltamos a isso?
- Sim. Pode ser?

400
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
Sim.

401
00:23:52,600 --> 00:23:55,480
Tem de entender
o meu entendimento das mulheres.

402
00:23:56,000 --> 00:23:58,160
- Esqueci-me do chocolate quente.
- Tudo bem.

403
00:23:58,240 --> 00:24:01,040
- Vou buscá-lo.
- Sente-se, por favor.

404
00:24:03,880 --> 00:24:05,720
Está tudo bem. Não o mereço.

405
00:24:05,800 --> 00:24:06,680
Eu gritei.

406
00:24:09,080 --> 00:24:11,760
Pergunte sobre homens,
mulheres, o que quiser.

407
00:24:13,680 --> 00:24:16,240
Deves ter opiniões
sobre homens e mulheres.

408
00:24:17,480 --> 00:24:19,040
Como trata o teu pai a tua mãe?

409
00:24:20,680 --> 00:24:23,360
- Quer atacar o meu pai de novo?
- Não é isso.

410
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
Ele é simpático com a mãe.

411
00:24:25,760 --> 00:24:27,240
Ele destruiu um barracão.

412
00:24:27,320 --> 00:24:30,320
Ele descontrola-se, mas nunca lhe bateu.

413
00:24:30,400 --> 00:24:32,920
- Ele fala com outras mulheres?
- O quê?

414
00:24:33,000 --> 00:24:35,840
- É simpático com outras mulheres?
- O quê? Não.

415
00:24:35,920 --> 00:24:37,120
Ele ama a minha mãe.

416
00:24:37,200 --> 00:24:39,800
Estou a perguntar se ele tem amigas.

417
00:24:40,400 --> 00:24:43,440
Não, os tipos são os amigos dele.

418
00:24:43,520 --> 00:24:44,520
E são homens?

419
00:24:45,040 --> 00:24:46,880
É errado? O que significa isso?

420
00:24:46,960 --> 00:24:48,640
Não, não é errado.

421
00:24:50,760 --> 00:24:52,520
Voltou ao meu pai?

422
00:24:52,600 --> 00:24:55,160
- Só estou a tentar entender.
- "Entender."

423
00:24:55,680 --> 00:24:58,680
Eu sei, mas isto
não tem nada que ver com ele.

424
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
Tudo bem.

425
00:25:01,680 --> 00:25:04,640
- Tens alguma amiga?
- Não.

426
00:25:05,960 --> 00:25:08,440
Como o teu pai, os teus amigos são homens?

427
00:25:10,840 --> 00:25:13,520
O outro psiquiatra
faz perguntas mais normais.

428
00:25:13,600 --> 00:25:16,360
- Quer saber quais?
- Não posso saber.

429
00:25:16,440 --> 00:25:17,360
Só estou a dizer.

430
00:25:17,440 --> 00:25:20,240
Tenho de tirar
as minhas próprias conclusões.

431
00:25:20,320 --> 00:25:22,360
Está bem. Não vou dizer nada.

432
00:25:23,720 --> 00:25:25,560
O que achas das mulheres?

433
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Gosto delas.

434
00:25:27,720 --> 00:25:30,840
Mas não és, como dizes, amigo delas?

435
00:25:30,920 --> 00:25:32,080
Mas não sou um imbecil.

436
00:25:32,160 --> 00:25:35,080
- Sentes-te atraído por mulheres?
- Não sou gay.

437
00:25:35,640 --> 00:25:38,240
Disseste que não tens namorada.

438
00:25:38,320 --> 00:25:39,160
Sim.

439
00:25:39,240 --> 00:25:42,200
Acho que não perguntei.
Queres ter namorada?

440
00:25:42,280 --> 00:25:43,360
Quem não quer?

441
00:25:44,000 --> 00:25:46,040
Se tivesses, o que farias com ela?

442
00:25:47,000 --> 00:25:47,920
Como assim?

443
00:25:48,000 --> 00:25:51,600
Sairias com ela? Aonde a levarias?

444
00:25:54,800 --> 00:25:55,640
Ao cinema.

445
00:25:57,000 --> 00:25:58,600
Para ver que tipo de filme?

446
00:26:01,560 --> 00:26:02,400
De terror.

447
00:26:03,560 --> 00:26:04,760
Para maiores de 15?

448
00:26:06,840 --> 00:26:09,200
Sim, eles não controlam. Dá para entrar.

449
00:26:10,000 --> 00:26:11,840
E depois do cinema, tu…

450
00:26:12,680 --> 00:26:14,920
… darias uma volta, levava-la a casa?

451
00:26:15,000 --> 00:26:15,840
Não.

452
00:26:16,560 --> 00:26:17,680
Não para casa.

453
00:26:19,200 --> 00:26:20,520
Ias querer beijá-la?

454
00:26:21,560 --> 00:26:23,360
Pode fazer estas perguntas?

455
00:26:23,440 --> 00:26:25,520
Não falam disto em Educação Sexual?

456
00:26:28,000 --> 00:26:29,720
Até onde achas normal

457
00:26:29,800 --> 00:26:33,120
alguém da tua idade fazer algo sexual
com uma rapariga ou um rapaz?

458
00:26:34,240 --> 00:26:37,120
- Já disse que não sou gay.
- Não insinuei isso.

459
00:26:38,520 --> 00:26:41,200
- Quer mesmo que responda?
- Sim, se puderes.

460
00:26:42,600 --> 00:26:45,160
Não sei, tocar, beijar.

461
00:26:45,800 --> 00:26:47,520
O que queres dizer com tocar?

462
00:26:49,760 --> 00:26:51,600
Tocar-lhe nas partes íntimas.

463
00:26:52,120 --> 00:26:52,960
Nos seios?

464
00:26:53,520 --> 00:26:55,000
- Sim.
- As nádegas?

465
00:26:55,800 --> 00:26:57,240
- Sim.
- A vulva?

466
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
A vagina dela?

467
00:26:59,800 --> 00:27:01,040
Não sei, talvez.

468
00:27:01,560 --> 00:27:03,280
- Provavelmente não?
- Talvez.

469
00:27:05,040 --> 00:27:07,160
Pode mesmo fazer estas perguntas?

470
00:27:07,240 --> 00:27:11,480
Então, achas normal
um rapaz heterossexual de 13 anos

471
00:27:11,560 --> 00:27:15,000
tocar nos seios
e nas nádegas de uma rapariga?

472
00:27:16,320 --> 00:27:18,160
Por cima ou por baixo da roupa?

473
00:27:19,280 --> 00:27:20,120
Por baixo,

474
00:27:20,640 --> 00:27:21,520
talvez.

475
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Por cima, na maioria das vezes.

476
00:27:26,440 --> 00:27:29,280
Já fiz isso tudo. Já beijei e toquei.

477
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
Está bem.

478
00:27:32,800 --> 00:27:35,560
Duas raparigas mostraram-me as mamas.
Os seios.

479
00:27:35,640 --> 00:27:37,640
Não precisas de falar como eu.

480
00:27:38,560 --> 00:27:40,000
Toquei-lhes, por isso…

481
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
Certo.

482
00:27:45,240 --> 00:27:47,800
E uma delas tocou-me na piça

483
00:27:48,600 --> 00:27:49,800
por cima das calças.

484
00:27:51,200 --> 00:27:52,040
Certo.

485
00:27:53,960 --> 00:27:55,480
Acho que ela gostou.

486
00:27:55,560 --> 00:27:56,560
E tu gostaste?

487
00:27:57,320 --> 00:27:58,160
Claro.

488
00:28:04,080 --> 00:28:04,920
Nem por isso.

489
00:28:06,080 --> 00:28:07,200
Não gostaste?

490
00:28:10,840 --> 00:28:11,680
Não sei.

491
00:28:14,120 --> 00:28:16,720
Não há respostas certas ou erradas, Jamie.

492
00:28:17,240 --> 00:28:20,360
Tu sabes. És tu a tentar dizer a verdade.

493
00:28:25,120 --> 00:28:25,960
Pois.

494
00:28:27,040 --> 00:28:28,360
Isso não aconteceu.

495
00:28:30,320 --> 00:28:33,800
- Não te tocaram por cima das calças?
- Não.

496
00:28:35,240 --> 00:28:37,920
E duas miúdas mostraram-te os seios?

497
00:28:38,000 --> 00:28:38,840
Não, mas…

498
00:28:40,200 --> 00:28:43,640
- Mas já vi fotos.
- Fotos pornográficas?

499
00:28:43,720 --> 00:28:45,720
Não eram pornográficas.

500
00:28:46,440 --> 00:28:47,880
Toda a gente vê pornografia.

501
00:28:48,480 --> 00:28:51,520
Só duas miúdas do meu ano
que eu conhecia. Conheço.

502
00:28:54,080 --> 00:28:56,880
Viste fotos de duas miúdas
com os seios de fora?

503
00:28:57,400 --> 00:28:58,240
Sim.

504
00:28:59,200 --> 00:29:01,440
Elas iam gostar de saber que as viste?

505
00:29:01,960 --> 00:29:03,040
Todos viram.

506
00:29:09,880 --> 00:29:11,840
A Katie era uma dessas raparigas?

507
00:29:14,680 --> 00:29:15,520
O quê?

508
00:29:16,240 --> 00:29:18,360
- Como sabe isso?
- Como te sentiste?

509
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
- Como adivinhou?
- Não adivinhei, perguntei.

510
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
Como te sentiste a vê-la assim?

511
00:29:23,480 --> 00:29:26,640
- Se fiquei teso?
- Quero saber como te sentiste.

512
00:29:28,280 --> 00:29:30,960
Gostei. Podemos falar destas coisas?

513
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
O que sentes quando vês fotos
de pessoas nuas?

514
00:29:34,280 --> 00:29:35,120
O que acha?

515
00:29:35,200 --> 00:29:39,120
Como te sentes quando vês fotos
de pessoas nuas que conheces?

516
00:29:39,640 --> 00:29:40,760
Não sei. Bem.

517
00:29:41,320 --> 00:29:42,160
Poderoso?

518
00:29:42,240 --> 00:29:44,120
- Isso dá-te poder?
- Não.

519
00:29:44,640 --> 00:29:45,720
É estranho.

520
00:29:48,000 --> 00:29:49,800
Sentias-te atraído pela Katie?

521
00:29:52,400 --> 00:29:53,760
Ela não fazia o meu género.

522
00:29:54,440 --> 00:29:55,360
Não sentias?

523
00:29:57,400 --> 00:29:58,320
Ela era muito…

524
00:29:59,240 --> 00:30:01,040
Sem ofensa, mas era uma tábua.

525
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Certo.

526
00:30:04,120 --> 00:30:07,560
Todos os que a viram disseram o mesmo.
Não fui só eu.

527
00:30:09,600 --> 00:30:13,440
A foto circulou pela escola. No Snapchat.

528
00:30:14,920 --> 00:30:15,920
Era só ela.

529
00:30:17,280 --> 00:30:18,520
Da cintura para cima.

530
00:30:19,040 --> 00:30:20,520
Mais nada.

531
00:30:21,760 --> 00:30:24,080
Ela enviou-a ao Fidget e ele partilhou.

532
00:30:24,600 --> 00:30:26,480
Porque enviou a foto ao Fidget?

533
00:30:27,400 --> 00:30:28,960
Não sei. Ela gostava dele.

534
00:30:29,480 --> 00:30:31,280
Ela estava a tentar atraí-lo?

535
00:30:32,680 --> 00:30:33,960
Acho que ele lhe pediu.

536
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
Já não vai receber mais fotos.

537
00:30:37,200 --> 00:30:38,560
Não. Ela morreu.

538
00:30:44,600 --> 00:30:45,440
Não.

539
00:30:46,120 --> 00:30:47,480
Não me referia a ela.

540
00:30:49,480 --> 00:30:51,080
Fotos de outras raparigas.

541
00:30:52,000 --> 00:30:55,520
Ele não teve cuidado
com a foto que recebeu.

542
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
O imbecil.

543
00:30:58,400 --> 00:31:01,400
Ele devia ter recolhido
mais fotos de outras raparigas

544
00:31:01,480 --> 00:31:03,240
antes de as partilhar?

545
00:31:06,160 --> 00:31:07,640
Sim. Não sei.

546
00:31:18,040 --> 00:31:20,360
Porque disse "ela morreu" assim?

547
00:31:21,560 --> 00:31:22,680
Porque morreu.

548
00:31:33,040 --> 00:31:35,640
Perguntei se te sentias atraído
por mulheres.

549
00:31:35,720 --> 00:31:37,800
Elas sentem-se atraídas por ti?

550
00:31:40,520 --> 00:31:41,840
Que pergunta é essa?

551
00:31:41,920 --> 00:31:45,240
Achas que as raparigas
se sentem atraídas por ti?

552
00:31:47,160 --> 00:31:48,000
Não.

553
00:31:49,720 --> 00:31:50,560
Claro que não.

554
00:31:51,840 --> 00:31:53,280
Porquê "claro que não"?

555
00:31:56,040 --> 00:31:56,880
Porque eu…

556
00:31:57,640 --> 00:31:58,680
… sou feio.

557
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
Que sentes em relação a isso?

558
00:32:04,720 --> 00:32:07,720
- Não devia dizer que não sou?
- A minha opinião não importa.

559
00:32:07,800 --> 00:32:09,720
Não diz o que todos dizem.

560
00:32:09,800 --> 00:32:11,440
E se dissesse?

561
00:32:11,520 --> 00:32:13,680
Porque não diz o que todos dizem?

562
00:32:13,760 --> 00:32:16,680
Querias que eu negasse
a vergonha do teu pai

563
00:32:16,760 --> 00:32:20,480
e queres que eu negue
quando dizes que te achas feio?

564
00:32:21,760 --> 00:32:22,600
Não sei.

565
00:32:23,360 --> 00:32:26,480
Estou interessada no facto
de te achares feio, Jamie.

566
00:32:28,280 --> 00:32:29,120
Sim, eu…

567
00:32:30,760 --> 00:32:31,760
… sou fascinante.

568
00:32:31,840 --> 00:32:32,880
Estou interessada

569
00:32:32,960 --> 00:32:36,960
porque o que tu achas
é mais importante do que a verdade.

570
00:32:40,880 --> 00:32:43,400
O que achas de ser feio?

571
00:32:45,720 --> 00:32:47,080
Como se sentiria?

572
00:32:48,360 --> 00:32:49,280
Não sabe.

573
00:32:50,320 --> 00:32:53,160
- É muito bonita.
- Não se trata de mim, Jamie.

574
00:32:53,240 --> 00:32:56,560
- Não se acha bonita?
- Não sou eu que interessa.

575
00:32:56,640 --> 00:32:58,720
Não se acha bonita? Acha-me feio?

576
00:32:58,800 --> 00:33:02,320
Não estou a julgar nada disso
por um bom motivo.

577
00:33:02,400 --> 00:33:04,640
- Um bom motivo.
- Quero entender-te.

578
00:33:04,720 --> 00:33:07,320
Para entender o entendimento
do meu entendimento.

579
00:33:07,400 --> 00:33:08,280
Sim.

580
00:33:09,720 --> 00:33:11,640
- O outro é mais descontraído.
- Certo.

581
00:33:11,720 --> 00:33:13,720
O que ele fez foi mais fácil.

582
00:33:13,800 --> 00:33:16,680
- Querem duas opiniões.
- Para ver se eu entendi o que fiz.

583
00:33:17,200 --> 00:33:20,080
Vá-se foder! Eu não disse isso!

584
00:33:20,160 --> 00:33:23,720
Está a meter-me palavras na boca!
Parece uma armadilha!

585
00:33:23,800 --> 00:33:25,200
- Está…
- Jamie!

586
00:33:36,760 --> 00:33:37,680
O que fez?

587
00:33:40,320 --> 00:33:41,880
Que merda foi aquela?

588
00:33:43,600 --> 00:33:46,120
A mandá-lo embora
como se fosse uma rainha?

589
00:33:59,400 --> 00:34:03,280
Preciso que te sentes.

590
00:34:19,160 --> 00:34:20,080
Merda.

591
00:34:21,440 --> 00:34:22,280
Merda.

592
00:34:24,400 --> 00:34:25,240
Merda.

593
00:34:29,600 --> 00:34:30,720
Foda-se.

594
00:34:32,280 --> 00:34:34,480
- Vais sentar-te?
- Vá-se foder!

595
00:34:37,480 --> 00:34:38,880
Foda-se.

596
00:34:39,960 --> 00:34:40,840
Merda.

597
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
Merda.

598
00:34:53,720 --> 00:34:54,680
Já acabaste?

599
00:35:03,360 --> 00:35:04,240
Está bem.

600
00:35:07,800 --> 00:35:09,280
Vou sentar-me, porra.

601
00:35:12,720 --> 00:35:13,640
Está contente?

602
00:35:22,240 --> 00:35:23,720
Já se vai embora?

603
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
Vai-se embora?

604
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
Queres que eu vá?

605
00:35:30,800 --> 00:35:32,360
Não depende de mim, não é?

606
00:35:33,680 --> 00:35:35,720
Se queres que eu vá, eu vou.

607
00:35:56,440 --> 00:35:59,120
Disseste numa das sessões anteriores

608
00:35:59,200 --> 00:36:01,600
que tinhas amigos, o Tommy e o Ryan,

609
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
mas que não te consideras popular.

610
00:36:09,040 --> 00:36:09,880
Sim.

611
00:36:10,480 --> 00:36:13,280
Disseste que eras alvo de bullying.
Que os três eram.

612
00:36:13,960 --> 00:36:15,920
Pessoas como você adoram esse assunto.

613
00:36:16,000 --> 00:36:17,600
Chamavam "Cupões" ao Tommy

614
00:36:17,680 --> 00:36:20,240
porque a mãe dele usa-os
para fazer compras.

615
00:36:20,320 --> 00:36:21,720
Mas não usa.

616
00:36:21,800 --> 00:36:23,280
E chamavam ao Ryan burro.

617
00:36:23,360 --> 00:36:24,320
O Ryan é burro.

618
00:36:25,520 --> 00:36:26,720
Não é mentira.

619
00:36:26,800 --> 00:36:29,760
- Sentiram-se ostracizados.
- Palavra cara.

620
00:36:29,840 --> 00:36:31,960
A violência às vezes era física.

621
00:36:32,040 --> 00:36:36,120
Cuspiam-te das janelas,
pregavam-te rasteiras e empurravam-te.

622
00:36:41,000 --> 00:36:41,840
Sim.

623
00:36:41,920 --> 00:36:46,600
- Insultavam-te e agrediam-te.
- Só me pregavam rasteiras e cuspiam.

624
00:36:46,680 --> 00:36:49,480
Porque tens uma conta no Instagram?

625
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
O quê?

626
00:36:51,520 --> 00:36:53,120
- Porque preciso.
- Porquê?

627
00:36:53,880 --> 00:36:55,800
Para ver as contas dos outros.

628
00:36:56,520 --> 00:36:58,040
Precisas de ter conta.

629
00:36:58,760 --> 00:37:03,240
Certo. E segues várias mulheres. Modelos.

630
00:37:04,040 --> 00:37:04,880
Sim.

631
00:37:06,000 --> 00:37:08,360
Mas não precisas de publicar fotos.

632
00:37:08,440 --> 00:37:10,480
Porque publicas fotos tuas?

633
00:37:11,440 --> 00:37:13,480
Não sei. Não posso?

634
00:37:14,320 --> 00:37:15,160
Podes.

635
00:37:16,280 --> 00:37:20,520
É para mostrar aos rufias
que te divertes com o Tommy e o Ryan?

636
00:37:20,600 --> 00:37:21,520
O quê? Não.

637
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
Que te divertes com a tua família?

638
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Nunca publicaria nada deles.

639
00:37:26,200 --> 00:37:28,760
Isso é só quando a minha irmã
me identifica.

640
00:37:28,840 --> 00:37:31,560
Porque achas que alguém
pode gostar das fotos?

641
00:37:31,640 --> 00:37:34,600
Podes conversar,
fazer amigos, conhecer uma miúda?

642
00:37:34,680 --> 00:37:36,640
O quê? Não. Que história é essa?

643
00:37:42,040 --> 00:37:46,400
A Katie comentou várias das tuas fotos.

644
00:37:47,680 --> 00:37:48,520
Sim.

645
00:37:53,960 --> 00:37:56,160
O que está a fazer?

646
00:38:02,880 --> 00:38:04,040
O que é isto?

647
00:38:04,120 --> 00:38:05,120
Chega-te para lá.

648
00:38:09,080 --> 00:38:10,760
Ela escreveu isto.

649
00:38:12,080 --> 00:38:15,320
Não. Pode fazer estas perguntas?

650
00:38:15,400 --> 00:38:17,920
- O Dillon aprovou estas perguntas?
- Sim.

651
00:38:21,000 --> 00:38:23,960
Aprovou. Posso perguntar
sobre intimidades, Jamie.

652
00:38:24,960 --> 00:38:28,200
Se te deixar desconfortável
ou se tiveres alguma dúvida,

653
00:38:28,280 --> 00:38:31,400
há pessoas aqui
que te podem ajudar, está bem?

654
00:38:37,320 --> 00:38:39,640
A Katie escreveu isto no teu Facebook.

655
00:38:40,560 --> 00:38:41,520
Facebook?

656
00:38:43,080 --> 00:38:43,960
Instagram.

657
00:38:46,000 --> 00:38:47,040
Está bem?

658
00:38:48,040 --> 00:38:49,240
Está um pouco corada.

659
00:38:49,760 --> 00:38:51,520
Assustei-a quando gritei?

660
00:38:53,520 --> 00:38:56,240
- Ela escreveu isto no Instagram.
- Tenho 13 anos.

661
00:38:56,920 --> 00:38:58,760
Não sou assim tão assustador.

662
00:39:03,800 --> 00:39:06,680
- Podes falar-me destes emojis?
- Que vergonha.

663
00:39:07,680 --> 00:39:09,600
Com medo de um miúdo de 13 anos.

664
00:39:13,560 --> 00:39:15,520
O que significam estes emojis?

665
00:39:20,920 --> 00:39:23,840
O que significam os feijões?
São feijões, certo?

666
00:39:27,000 --> 00:39:30,520
Ela está a fingir que eu faço parte
daquelas comunidades.

667
00:39:31,560 --> 00:39:32,680
Que comunidades?

668
00:39:34,400 --> 00:39:37,760
As que dizem que as mulheres
não querem saber dos homens.

669
00:39:39,160 --> 00:39:41,200
- Fazes parte delas?
- Não.

670
00:39:41,280 --> 00:39:42,760
Mas sabes o que dizem?

671
00:39:42,840 --> 00:39:45,400
Sim. Porque toda a gente falava nisso.

672
00:39:45,920 --> 00:39:49,360
As cenas de incel.
Dei uma vista de olhos, mas não gostei.

673
00:39:51,360 --> 00:39:54,920
E ela estava a insinuar
que eras incel com os emojis?

674
00:39:57,040 --> 00:39:57,880
Sim.

675
00:39:58,760 --> 00:40:00,320
Podes explicá-los a todos?

676
00:40:10,640 --> 00:40:12,640
Queres amor, não consegues.

677
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
Dói-me a garganta.

678
00:40:17,480 --> 00:40:19,360
Comprimido vermelho a explodir.

679
00:40:19,880 --> 00:40:21,600
É o mesmo que comprimido vermelho.

680
00:40:22,600 --> 00:40:24,440
E a cena do 80-20.

681
00:40:25,640 --> 00:40:26,960
O que é isso?

682
00:40:29,040 --> 00:40:33,000
Que 80 % das mulheres
sentem-se atraídas por 20 % dos homens.

683
00:40:35,000 --> 00:40:37,480
Acho que nisso têm razão.

684
00:40:41,720 --> 00:40:44,480
E muita gente gostou dos comentários dela.

685
00:40:46,120 --> 00:40:48,240
Sim, acharam engraçado.

686
00:40:50,040 --> 00:40:52,040
Deves ter achado isso muito cruel.

687
00:40:54,280 --> 00:40:55,440
Acho que sim.

688
00:40:55,520 --> 00:40:57,360
Ela fez isto a mais alguém?

689
00:40:57,960 --> 00:41:00,160
- Não.
- Porque é que ela te fez isso?

690
00:41:03,720 --> 00:41:05,440
Porque sou feio.

691
00:41:06,720 --> 00:41:10,680
- Foi por isso que ela te fez isto?
- Sou o mais feio, por isso…

692
00:41:12,200 --> 00:41:13,800
Falaste com ela sobre isto?

693
00:41:14,320 --> 00:41:15,920
- Sim.
- O que disseste?

694
00:41:17,800 --> 00:41:20,840
Não sei. "Não sou
o que tu dizes que eu sou" ou…

695
00:41:21,360 --> 00:41:22,600
E o que disse ela?

696
00:41:26,600 --> 00:41:27,480
Ela só…

697
00:41:28,320 --> 00:41:30,560
… sorriu e disse: "Está bem."

698
00:41:31,160 --> 00:41:32,280
E foi-se embora.

699
00:41:33,520 --> 00:41:35,440
Nunca pensaste contar a ninguém?

700
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
- Agora é um pouco tarde.
- Deve ter doído.

701
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Não a matei.

702
00:41:40,560 --> 00:41:44,320
Acha que sim devido ao vídeo.
Já não se pode confiar em vídeos.

703
00:41:44,400 --> 00:41:45,560
É tudo falso.

704
00:41:45,640 --> 00:41:47,720
- Não me cabe julgar.
- Não a matei.

705
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Ela era uma cabra. Até você vê isso.

706
00:41:50,600 --> 00:41:52,640
Devia tê-la matado, mas eu…

707
00:41:54,720 --> 00:41:55,760
Eu só…

708
00:41:59,200 --> 00:42:00,440
Eu apenas…

709
00:42:06,360 --> 00:42:07,200
Olhe para si.

710
00:42:07,720 --> 00:42:10,080
À espera que eu diga algo importante.

711
00:42:15,640 --> 00:42:16,520
Eu só…

712
00:42:18,280 --> 00:42:20,960
Eu convidei-a para sair depois da foto.

713
00:42:21,920 --> 00:42:24,320
Disse que tinha pena
do que lhe tinham feito,

714
00:42:24,840 --> 00:42:27,040
a mostrar as mamas. Os seios.

715
00:42:27,760 --> 00:42:29,960
E convidei-a para ir à feira popular.

716
00:42:31,440 --> 00:42:32,320
Sabe,

717
00:42:33,120 --> 00:42:35,760
pensei que ela estivesse frágil ou…

718
00:42:36,320 --> 00:42:38,160
Pensei que ela estivesse frágil e…

719
00:42:40,520 --> 00:42:43,320
Porque todos lhe chamavam vaca,

720
00:42:43,400 --> 00:42:45,800
tábua, ou sei lá o quê.

721
00:42:45,880 --> 00:42:47,880
Pensei que, estando frágil,

722
00:42:48,480 --> 00:42:50,400
ela pudesse gostar de mim.

723
00:42:53,400 --> 00:42:55,080
Fui inteligente, não acha?

724
00:42:55,600 --> 00:42:58,120
Convidá-la para sair
quando ela estava mal?

725
00:42:58,960 --> 00:43:03,080
Disse que tinha pena e tudo.
Disse que o Fidget era um otário.

726
00:43:03,760 --> 00:43:06,160
E que a levava à feira se ela quisesse.

727
00:43:06,960 --> 00:43:10,920
A tua teoria era de que a fragilidade dela
a tornava mais acessível?

728
00:43:13,120 --> 00:43:13,960
Sim.

729
00:43:16,920 --> 00:43:18,840
Pensei que não gostavas dela.

730
00:43:20,120 --> 00:43:23,800
Ela é uma tábua, isso é um facto,
mas não me importava.

731
00:43:25,600 --> 00:43:27,840
Vesti o meu melhor fato de treino e…

732
00:43:30,120 --> 00:43:32,360
Nem sei porque lhe estou a dizer isto.

733
00:43:32,440 --> 00:43:34,680
Perguntei: "Queres ir à feira?"

734
00:43:34,760 --> 00:43:36,040
E o que disse ela?

735
00:43:40,480 --> 00:43:41,320
Ela…

736
00:43:43,120 --> 00:43:45,840
Ela riu-se e disse:
"Não estou assim tão desesperada."

737
00:43:47,360 --> 00:43:49,680
E os emojis vieram depois disso?

738
00:43:51,720 --> 00:43:52,560
Sim.

739
00:43:53,200 --> 00:43:57,160
Ela estava a "atacar-te"
por ousares convidá-la para sair?

740
00:43:57,240 --> 00:43:59,400
- Você é que disse.
- Fui injusta?

741
00:44:00,040 --> 00:44:01,680
Acha que ela é uma cabra.

742
00:44:02,640 --> 00:44:03,480
Certo?

743
00:44:04,120 --> 00:44:05,320
Por fazer isto tudo.

744
00:44:05,840 --> 00:44:07,800
Acha que ela é uma grande cabra.

745
00:44:11,000 --> 00:44:13,480
Ela era uma grande cabra, não era?

746
00:44:13,560 --> 00:44:15,960
Mas a questão é essa.

747
00:44:16,040 --> 00:44:18,160
Naquela noite, não lhe toquei.

748
00:44:19,920 --> 00:44:22,440
Podia ter-lhe tocado, mas não o fiz. Eu…

749
00:44:22,520 --> 00:44:25,840
Eu tinha uma faca, ela ficou assustada.
Mas não fiz nada.

750
00:44:27,600 --> 00:44:31,680
Podia ter tocado onde eu quisesse.
Eu queria, mas não o fiz. Eu só…

751
00:44:34,280 --> 00:44:35,960
Outros teriam tocado nela.

752
00:44:40,320 --> 00:44:42,000
Sou melhor do que os outros.

753
00:44:46,240 --> 00:44:47,200
Não acha?

754
00:45:24,680 --> 00:45:26,920
Não estava a falar a sério. Estou cansado.

755
00:45:27,000 --> 00:45:29,560
Estou a falar demais.
Estou cansado. Eu só.…

756
00:45:30,640 --> 00:45:32,640
Estou tão cansado.

757
00:45:35,600 --> 00:45:36,840
Eu não a matei.

758
00:45:36,920 --> 00:45:39,240
Jamie, sabes o que é a morte?

759
00:45:40,080 --> 00:45:42,400
- O quê?
- Sabes o que é a morte?

760
00:45:43,560 --> 00:45:44,440
Sim.

761
00:45:44,520 --> 00:45:47,040
Sabes que a Katie morreu e não vai voltar?

762
00:45:47,120 --> 00:45:48,040
Não fui eu.

763
00:45:48,760 --> 00:45:50,800
Digas o que disseres sobre ela…

764
00:45:50,880 --> 00:45:54,160
- Eu não a achava uma cabra.
- Não importa, ela morreu.

765
00:45:55,240 --> 00:45:59,280
A pessoa que a matou
acabou com a vida dela antes do tempo.

766
00:46:03,200 --> 00:46:04,960
Não queria falar mal dela.

767
00:46:05,040 --> 00:46:08,320
- Ela só não gostava de mim.
- Jamie, entendes?

768
00:46:10,120 --> 00:46:12,000
Sim, não sou burro.

769
00:46:13,520 --> 00:46:16,360
- Compreendes que homicídio é crime?
- Sim.

770
00:46:17,000 --> 00:46:20,280
E que se fores considerado culpado
vais ser preso?

771
00:46:20,360 --> 00:46:23,200
- Quem não sabe?
- Sabes quem vai decidir isso?

772
00:46:24,080 --> 00:46:26,320
- Um juiz. Um júri.
- Certo.

773
00:46:33,680 --> 00:46:35,600
Esta é a nossa última sessão.

774
00:46:36,920 --> 00:46:37,760
O quê?

775
00:46:37,840 --> 00:46:39,800
- Aconselho-te…
- Não. Porquê?

776
00:46:39,880 --> 00:46:42,680
… a usar os serviços
de saúde mental oferecidos.

777
00:46:42,760 --> 00:46:44,640
- Porquê?
- Será benéfico.

778
00:46:44,720 --> 00:46:47,080
- Não.
- É a minha opinião.

779
00:46:47,160 --> 00:46:49,600
E depois volta? Vem falar comigo?

780
00:46:49,680 --> 00:46:51,800
Precisam de mim noutro sítio.

781
00:46:53,440 --> 00:46:57,400
- Esta merda acabou?
- Espero que leves a sério o que eu disse.

782
00:46:57,480 --> 00:47:00,560
- Obrigada pelo teu tempo.
- Obrigado pelo meu tempo?

783
00:47:00,640 --> 00:47:04,240
- Frank! Obrigada por teres falado.
- Acha que eu fui sincero?

784
00:47:04,320 --> 00:47:07,360
- Vai dizer ao juiz?
- Acho que falaste com sinceridade.

785
00:47:07,440 --> 00:47:09,560
Só vou falar sobre o teu entendimento.

786
00:47:09,640 --> 00:47:11,000
O meu entendimento.

787
00:47:14,440 --> 00:47:16,680
- Não me parece uma despedida.
- Mas é.

788
00:47:16,760 --> 00:47:18,840
- Não parece.
- Já chega. Vamos.

789
00:47:18,920 --> 00:47:20,320
Ainda não acabámos.

790
00:47:20,400 --> 00:47:22,600
- Acabámos. Obrigada, Frank.
- Não!

791
00:47:22,680 --> 00:47:24,160
Posso fazer uma pergunta?

792
00:47:24,840 --> 00:47:25,680
Sim.

793
00:47:28,720 --> 00:47:31,120
Gosta de mim?

794
00:47:41,920 --> 00:47:45,240
- Estou aqui como profissional, Jamie.
- Não pensa assim?

795
00:47:45,320 --> 00:47:48,280
- O meu trabalho era avaliar-te.
- Eu gosto de si.

796
00:47:48,360 --> 00:47:50,800
Não fisicamente. Só como pessoa.

797
00:47:50,880 --> 00:47:53,640
- Anda, jovem.
- Não gosta de mim?

798
00:47:53,720 --> 00:47:55,520
O que achou de mim?

799
00:47:56,120 --> 00:47:58,640
- Decida!
- Isto foi muito útil.

800
00:47:58,720 --> 00:48:00,920
Não lhes diga que fui eu, porra!

801
00:48:01,000 --> 00:48:02,480
- Não se atreva!
- Vamos.

802
00:48:02,560 --> 00:48:05,760
Não vá… Largue-me! Não se atreva!

803
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Merda!

804
00:48:07,160 --> 00:48:09,800
- Anda, Jamie.
- Não gosta de mim?

805
00:48:09,880 --> 00:48:10,960
Vamos, Jamie.

806
00:48:11,040 --> 00:48:13,040
- O que achou de mim?
- Certo.

807
00:48:13,120 --> 00:48:14,920
Diga ao meu pai que estou bem!

808
00:48:15,480 --> 00:48:17,320
Diga ao meu pai que estou bem!

809
00:48:18,240 --> 00:48:20,480
- Diga-lhe que estou bem!
- Acalma-te.

810
00:48:20,560 --> 00:48:22,040
Diga-lhe que estou bem.

811
00:48:22,120 --> 00:48:23,720
Diga-lhe que estou bem!

812
00:49:37,920 --> 00:49:39,360
Céus!

813
00:51:09,240 --> 00:51:14,400
Legendas: Miguel Oliveira

