1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
‫"مراهق العائلة"‬

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
‫"13 شهرًا"‬

3
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
‫الرائحة زكية.‬

4
00:01:33,520 --> 00:01:34,840
‫إنه عيد ميلادك.‬

5
00:01:35,360 --> 00:01:38,240
‫لا أمانع أن أُعدّ لك إفطارًا إنجليزيًا كاملًا‬
‫مرة في العام.‬

6
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
‫عيد ميلاد سعيدًا أيها العجوز.‬

7
00:01:46,240 --> 00:01:47,880
‫أنا زوجة رجل عجوز.‬

8
00:01:48,640 --> 00:01:52,080
‫- وأنت تصغرين في السن، صحيح؟‬
‫- أجل أيها الوغد.‬

9
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
‫أتناول حبوبًا خاصة.‬

10
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
‫ما هذا؟ نقانق سوداء؟‬

11
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
‫- من الجزار.‬
‫- إنها مضرّة جدًا لي.‬

12
00:02:03,680 --> 00:02:05,880
‫أعرف، لكنك تحبها بشدة.‬

13
00:02:05,960 --> 00:02:07,320
‫لكنني أحبك أكثر.‬

14
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
‫فقط عندما أُعد لك إفطارًا دسمًا.‬

15
00:02:09,800 --> 00:02:14,040
‫لا. في أعياد الميلاد كذلك‬
‫عندما ترتدين جواربك الطويلة وما إلى ذلك.‬

16
00:02:14,120 --> 00:02:14,960
‫مهلًا!‬

17
00:02:15,600 --> 00:02:19,160
‫لا تتحدث عن جواربي الطويلة. ستثير نفسك.‬

18
00:02:19,680 --> 00:02:21,120
‫ماذا تقصدين؟‬

19
00:02:23,560 --> 00:02:26,200
‫- ربما لاحقًا.‬
‫- بحقك يا حبيبتي. سآخذ خمس دقائق فقط.‬

20
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
‫لا تستغرق خمس دقائق أبدًا.‬

21
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
‫- خمس دقائق.‬
‫- لن تستيقظ إلا بعد منتصف النهار.‬

22
00:02:32,760 --> 00:02:35,000
‫لن تنام حتى الـ12‬
‫في عيد ميلاد والدها الـ50.‬

23
00:02:36,000 --> 00:02:41,160
‫لاحقًا. هيا، أحسن التصرف.‬
‫ركّز على البطاقات. بطاقات المعايدة.‬

24
00:02:41,240 --> 00:02:42,480
‫أنت مفسدة للمتعة.‬

25
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
‫أتريد البيض مقليًا أم مسلوقًا؟‬

26
00:02:47,760 --> 00:02:49,880
‫- مقليًا.‬
‫- ستموت صغير السن.‬

27
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
‫لكن سأموت سعيدًا.‬

28
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
‫بطاقة من أبي و"جين".‬

29
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
‫كتبتها "جين".‬

30
00:03:07,240 --> 00:03:08,080
‫خمسة جنيهات.‬

31
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
‫لا يمكنني حتى شراء قدح جعة‬
‫بخمسة جنيهات هذه الأيام.‬

32
00:03:11,760 --> 00:03:12,640
‫لا.‬

33
00:03:43,920 --> 00:03:45,240
‫إنها صورة جميلة.‬

34
00:03:46,480 --> 00:03:47,920
‫جعلك تبدو وسيمًا.‬

35
00:03:48,480 --> 00:03:50,480
‫- إنها جيدة، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

36
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
‫بذل مجهودًا فيها.‬

37
00:04:01,720 --> 00:04:04,600
‫- تبًا. أبي؟ أرأيت الشاحنة يا أبي؟‬
‫- ماذا؟‬

38
00:04:04,680 --> 00:04:06,760
‫- الشاحنة في الخارج. أرأيتها؟‬
‫- لا.‬

39
00:04:06,840 --> 00:04:07,680
‫أنا…‬

40
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
‫يا للـ…‬

41
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
‫"متحرش جنسي"‬

42
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
‫- أبي، أنا…‬
‫- تبًا.‬

43
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
‫آسفة.‬

44
00:04:17,840 --> 00:04:20,200
‫- لا أعرف ما…‬
‫- ليس خطأك.‬

45
00:04:20,720 --> 00:04:23,200
‫- إنهم حمقى بشدة.‬
‫- انتبهي لألفاظك!‬

46
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
‫آسفة.‬

47
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
‫- أرأيت شيئًا يا "أيلين"؟‬
‫- لا يا "إيدي".‬

48
00:04:29,560 --> 00:04:32,720
‫- ألم تري شيئًا؟‬
‫- آسفة. كان المكان هادئًا هذا الصباح.‬

49
00:04:33,320 --> 00:04:35,680
‫- حسنًا، اتصلي بالشرطة.‬
‫- مجددًا، أهذا ما تظنه؟‬

50
00:04:35,760 --> 00:04:38,240
‫هذا ما قاله. أن نتصل به إن حدث شيء.‬

51
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
‫حسنًا.‬

52
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
‫- أنا آسفة يا أبي.‬
‫- تعالي. لا ذنب لك.‬

53
00:04:43,960 --> 00:04:44,880
‫لا عليك.‬

54
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
‫عيد ميلاد سعيدًا.‬

55
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
‫خرج جميع الجيران للمشاهدة، صحيح؟‬

56
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
‫أرأيت من فعلها؟‬

57
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
‫- لا؟‬
‫- لا يا صاح.‬

58
00:04:59,320 --> 00:05:02,160
‫- ألم تري الفاعل؟ أرأيت أي شيء؟‬
‫- لا. آسفة.‬

59
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
‫حسنًا، القليل من الماء بالصابون‬
‫سيزيل الكتابة.‬

60
00:05:09,600 --> 00:05:11,560
‫لا أصدّق أنكم لم تروا شيئًا.‬

61
00:05:11,640 --> 00:05:15,120
‫- متى كانت آخر مرة رأيت فيها الشاحنة؟‬
‫- عندما أوقفتها ليلة أمس.‬

62
00:05:15,200 --> 00:05:18,360
‫- كم كانت الساعة حينها؟‬
‫- لا أدري. لا بد أنها كانت قرابة الـ8.‬

63
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
‫- الـ8؟‬
‫- قرابة الـ8.‬

64
00:05:20,200 --> 00:05:21,440
‫من الساعة الـ8 حتى الآن.‬

65
00:05:23,760 --> 00:05:24,680
‫"متحرش جنسي".‬

66
00:05:27,120 --> 00:05:28,040
‫لحظة.‬

67
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
‫"م ت ح ر ش ج ن س ي".‬

68
00:05:37,760 --> 00:05:39,120
‫أجل، هذا واضح.‬

69
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
‫لا أدري. أأنا من عليّ أن يقرر؟‬

70
00:05:44,280 --> 00:05:47,120
‫ربما يظنون أن "جيمي" متحرش.‬
‫وربما يظنون أن "إيدي" كذلك.‬

71
00:05:47,800 --> 00:05:49,080
‫هل نلتقط صورة؟‬

72
00:05:51,120 --> 00:05:54,520
‫ليس عليكم المجيء. سيزيلها زوجي.‬
‫أيجب أن نلتقط صورة؟‬

73
00:05:55,320 --> 00:05:58,640
‫لا، آسفة. لن أنتظر.‬
‫سألتقط ثلاث صور لتوثيقها لكم، اتفقنا؟‬

74
00:05:58,720 --> 00:06:02,840
‫وسأجعل ابنتي ترسلها إليكم‬
‫في رسالة إلكترونية، اتفقنا؟ شكرًا.‬

75
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
‫التقطي ثلاث صور وأرسليها إلى "سام".‬

76
00:06:07,000 --> 00:06:08,920
‫إنها ضمن معارفي على البريد الإلكتروني.‬

77
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
‫أوغاد حقيرون.‬

78
00:06:13,360 --> 00:06:14,240
‫اسمعي.‬

79
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
‫- اهدئي.‬
‫- إنه عيد ميلادك.‬

80
00:06:17,760 --> 00:06:20,840
‫أجل، لكنهم لم يكونوا يعرفون ذلك، صحيح؟‬
‫اهدئي فحسب.‬

81
00:06:20,920 --> 00:06:22,120
‫فكّري في ابنتنا "ليزا".‬

82
00:06:22,680 --> 00:06:26,200
‫- شكرًا على إخباري بما عليّ فعله.‬
‫- لا أخبرك بما عليك فعله.‬

83
00:06:26,280 --> 00:06:28,960
‫أقول فحسب إن علينا التفكير فيها، اتفقنا؟‬

84
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
‫"إيدي"، طفح كيلي مما يحدث.‬

85
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
‫أرجوك، لا تبدئي الجدال. لا تقولي شيئًا.‬

86
00:06:35,160 --> 00:06:37,680
‫- وماذا سأقول؟‬
‫- تعرفين ما ستقولينه.‬

87
00:06:37,760 --> 00:06:41,320
‫ولن يحدث هذا. لن نُجري هذه المحادثة.‬
‫ليس مجددًا يا حبيبتي.‬

88
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
‫اتفقنا؟‬

89
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
‫تناقشنا بشأن الأمر كله.‬

90
00:06:45,760 --> 00:06:48,560
‫سيحاكم بعد أربعة أسابيع‬
‫وبعدها سنكون فُرجة للجميع.‬

91
00:06:48,640 --> 00:06:50,160
‫أجل، لكن لن نكون نحن الفُرجة.‬

92
00:06:50,240 --> 00:06:53,680
‫وسيكون خلف حاجز كبير، صحيح؟‬
‫سيخفونه، هذا كل ما هنالك.‬

93
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
‫أجل، يبلون جيدًا في إخفائه.‬

94
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
‫إنهم يحمونه. ناقشنا كل هذا مع المحامين.‬

95
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
‫لن يتحسن هذا الوضع.‬

96
00:07:09,000 --> 00:07:12,760
‫- تقول أمي إن بوسعها أن تجد لك عملًا.‬
‫- لست بحاجة إلى أن تجد لي أمك عملًا.‬

97
00:07:12,840 --> 00:07:14,640
‫لم قد أريد من أمك أن تجد لي عملًا؟‬

98
00:07:15,640 --> 00:07:18,560
‫لديّ عمل هنا. لديّ موظفون يعتمدون عليّ.‬

99
00:07:18,640 --> 00:07:19,480
‫أعرف ذلك، لكن…‬

100
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
‫لديها مدرستها، صحيح؟‬

101
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
‫أتريدين إخراجها من مدرستها؟‬

102
00:07:23,760 --> 00:07:26,560
‫أتريدين إفساد حياتها هي الأخرى؟‬

103
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
‫وهل تظنين أن عودتنا إلى "ليفربول"‬
‫ستجعل الوضع أفضل؟‬

104
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
‫أؤكد لك أن الوضع سيكون أسوأ بعشر مرات‬
‫وأنت تعرفين ذلك.‬

105
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
‫تعرفين ذلك يا حبيبتي.‬
‫تعرفين أن الوضع سيكون أسوأ.‬

106
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
‫لم نرتكب أي خطأ، صحيح؟‬

107
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
‫هل ارتكبنا أي خطأ؟ لا.‬

108
00:07:44,800 --> 00:07:48,360
‫لا، لذا لن ننتقل. لن ننتقل يا "ماند".‬
‫نهاية النقاش.‬

109
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
‫- تبًا.‬
‫- لا عليك.‬

110
00:07:49,960 --> 00:07:52,560
‫سأنظف… أعتذر عن ذلك.‬

111
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
‫أعتذر عن ذلك. سأنظف المكان.‬

112
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
‫- أبي؟‬
‫- ماذا تفعلين عندك؟‬

113
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
‫ما كان يجب أن تسترقي السمع.‬

114
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
‫لا تقلقي. سأنظف هذا.‬

115
00:08:30,640 --> 00:08:32,120
‫هل أرسلت الرسالة الإلكترونية؟‬

116
00:08:33,920 --> 00:08:35,000
‫أجل.‬

117
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
‫- إليك هاتفك.‬
‫- شكرًا.‬

118
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
‫من تراسلين؟‬

119
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
‫"بيلي".‬

120
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
‫صحيح. وكيف الحال بينكما؟‬

121
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
‫ليس من شأنك.‬

122
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
‫هل أبي بخير؟‬

123
00:08:57,360 --> 00:08:58,680
‫أبوك بخير.‬

124
00:08:59,800 --> 00:09:02,720
‫أعطيه مساحته فحسب، لأن هذا ما نفعله.‬

125
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
‫يحب تلك الشاحنة.‬

126
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
‫لا يحبها. إنها مجرد شاحنة.‬

127
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
‫لا أدري. لا…‬

128
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
‫لا أظن أن المياه والصابون سيزيلان المكتوب.‬

129
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
‫لا أعرف شيئًا عن الطلاء. أتعرفين أنت؟‬

130
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
‫- أنت مستشيطة غضبًا، صحيح؟‬
‫- لا.‬

131
00:09:24,400 --> 00:09:25,280
‫لست كذلك.‬

132
00:09:26,320 --> 00:09:29,960
‫لا أفهم فحسب‬
‫من يُفترض أن يكون المتحرش الجنسي.‬

133
00:09:30,680 --> 00:09:34,000
‫إنه في الـ13.‬
‫على الأرجح لا يعرف الأوغاد معنى الكلمة.‬

134
00:09:34,560 --> 00:09:38,080
‫وواضح أن أبي ليس المقصود بها، وأنا…‬
‫"جيمي" لم يكن…‬

135
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
‫إنه…‬

136
00:09:45,480 --> 00:09:49,040
‫وجدت نفسي في غرفته اليوم الفائت‬
‫أنظفها بالمكنسة.‬

137
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
‫حقًا؟‬

138
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
‫لم أعرف ماذا أفعل حقًا.‬

139
00:09:55,520 --> 00:09:56,480
‫لا أستطيع دخولها.‬

140
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
‫- لا بأس عليك.‬
‫- أجل.‬

141
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
‫هل يعتني "بيلي" بك؟‬

142
00:10:05,360 --> 00:10:09,200
‫أمي، لا يعتني "بيلي" بي. هلّا تكفين عن ذلك.‬

143
00:10:09,880 --> 00:10:13,720
‫يمكنني الاعتناء بنفسي، مفهوم؟‬
‫أنا أعتني بنفسي.‬

144
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
‫لا أحد…‬

145
00:10:16,720 --> 00:10:20,680
‫لم يكتب أحد كلمة "متحرشة جنسيًا" على خزانتي‬
‫في المدرسة، لذا الوضع جيد.‬

146
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
‫- حسنًا.‬
‫- أين الإسفنجة الكبيرة يا "ماند"؟‬

147
00:10:24,080 --> 00:10:25,280
‫إنها تحت الحوض.‬

148
00:10:25,840 --> 00:10:28,480
‫- ليست تحته. لا أجدها.‬
‫- إنها هناك. ابحث جيدًا.‬

149
00:10:28,560 --> 00:10:29,400
‫أنا أبحث عنها!‬

150
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
‫حسنًا، سأنزل حالًا.‬
‫يُستحسن أن أذهب وأساعد أباك.‬

151
00:10:33,360 --> 00:10:34,440
‫أتريدين قدح شاي؟‬

152
00:10:35,480 --> 00:10:36,440
‫لا، لا أريد.‬

153
00:10:36,520 --> 00:10:38,640
‫حسنًا. أحبك.‬

154
00:10:39,840 --> 00:10:40,800
‫أحبك أنا أيضًا.‬

155
00:10:48,600 --> 00:10:50,280
‫- هل وجدتها؟‬
‫- أجل.‬

156
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
‫- أتريد قدح شاي؟‬
‫- لا، لا أريد.‬

157
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
‫- هل أنت بخير يا "أيلين"؟‬
‫- أجل يا "إيدي"، شكرًا.‬

158
00:11:21,280 --> 00:11:23,000
‫- أتريدين كرسيًا؟‬
‫- لا.‬

159
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
‫"أتريدين كرسيًا لتُريحي ساقيك؟‬
‫- لا، لا أريد.‬

160
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
‫- أتريدين قدح شاي؟‬
‫- لا، لا أريد.‬

161
00:11:27,840 --> 00:11:30,280
‫ربما تبقى لديّ بعض من كعكة عيد الميلاد‬
‫إن كنت تريدين.‬

162
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
‫لا؟ اغربي عن وجهي إذًا‬
‫أيتها المتطفلة العجوز.‬

163
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
‫مرحبًا أيها المتحرش.‬

164
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
‫ماذا؟ مهلًا!‬

165
00:11:43,680 --> 00:11:45,520
‫- مهلًا!‬
‫- حسنًا أيها المتحرش!‬

166
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
‫أفعلتما هذا بشاحنتي؟‬

167
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
‫أفعلتما هذا؟‬

168
00:11:50,920 --> 00:11:51,840
‫متحرش جنسي!‬

169
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
‫متحرش جنسي!‬

170
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
‫عذرًا يا حبيبتي. انتبهي. آسف.‬

171
00:12:33,240 --> 00:12:34,880
‫- الطلاء لا يزول.‬
‫- ألا يزول؟‬

172
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
‫لا.‬

173
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
‫- أتريد أن تضع عليها مبيضًا؟‬
‫- لن يفلح.‬

174
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
‫- آسف.‬
‫- لا عليك.‬

175
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
‫سيكون علينا الذهاب إلى متجر "واينرايتس".‬
‫- الآن؟‬

176
00:12:48,880 --> 00:12:51,160
‫- أجل، الآن. سيكون علينا الذهاب الآن.‬
‫- لماذا؟‬

177
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
‫لأن عليّ إزالة الطلاء يا "ماند". لا يمكنني…‬

178
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
‫لا يمكنني الذهاب إلى العمل‬
‫وتلك الكلمة مكتوبة على شاحنتي، صحيح؟‬

179
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
‫- صحيح؟ لا يمكنني.‬
‫- أعرف، لكن…‬

180
00:13:00,600 --> 00:13:05,040
‫لذا هيا، لنذهب الآن. لن يطول الأمر.‬
‫هيا، لنذهب يا "ليزا"!‬

181
00:13:06,440 --> 00:13:09,080
‫- "ليزا"، انزلي يا عزيزتي!‬
‫- ماذا؟‬

182
00:13:10,520 --> 00:13:13,160
‫ارتدي معطفك. سنذهب إلى "واينرايتس".‬

183
00:13:13,240 --> 00:13:15,720
‫- ألا يمكنني البقاء هنا؟‬
‫- لا، لا يمكنك البقاء هنا.‬

184
00:13:16,240 --> 00:13:17,480
‫خرّب أحد الشاحنة.‬

185
00:13:17,560 --> 00:13:20,640
‫من يدري ما سيفعله تاليًا؟‬
‫لن أتركك هنا وحدك.‬

186
00:13:21,240 --> 00:13:22,080
‫لم عساي أذهب؟‬

187
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
‫- لأنني أطلب منك أن تذهبي!‬
‫- "إيدي"، أنا أُحضّر الإفطار.‬

188
00:13:25,280 --> 00:13:27,920
‫أرجوكما! أسدياني معروفًا.‬

189
00:13:28,720 --> 00:13:30,640
‫تعاوني معي أرجوك يا حبيبتي. أنا أحاول.‬

190
00:13:30,720 --> 00:13:33,520
‫حسنًا. سنذهب جميعًا.‬

191
00:13:34,040 --> 00:13:35,400
‫- حقًا؟‬
‫- سنعود إلى مخططنا بعدها.‬

192
00:13:35,920 --> 00:13:36,760
‫ماذا تعنين؟‬

193
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
‫- سنعود إلى مخططنا بعدها.‬
‫- حسنًا، أجل.‬

194
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
‫- أجل.‬
‫- سنعود إلى مخططنا بعدها.‬

195
00:13:41,960 --> 00:13:45,160
‫- سأطفئ هذا.‬
‫- إنه عيد ميلادي، صحيح؟‬

196
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
‫لنعد إلى مخططنا بعدها.‬

197
00:13:48,480 --> 00:13:51,480
‫هل الذهاب إلى "واينرايتس"‬
‫هو مكافأة بمناسبة عيد الميلاد إذًا؟‬

198
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
‫أجل. إنه كذلك بالنسبة إليّ.‬

199
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
‫لم أكن أحصل على شيء عندما كنت طفلًا.‬
‫اعتبري نفسك محظوظة.‬

200
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
‫لم أكن أحصل حتى على هدية رخيصة.‬
‫حسنًا، اركبي.‬

201
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
‫- أغلقي الباب جيدًا.‬
‫- لقد فعلت.‬

202
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
‫هلّا تراقبين لنا منزلنا يا "أيلين".‬

203
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
‫طبعًا.‬

204
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
‫- اتفقنا؟‬
‫- سأراقبه.‬

205
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
‫واحرصي على مراسلة لجنة مراقبة الحي أيضًا.‬

206
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
‫"إيدي".‬

207
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
‫إنه مجرد كلام.‬

208
00:14:36,800 --> 00:14:38,760
‫- تقف عند السور مباشرةً.‬
‫- وداعًا!‬

209
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
‫عجوز متطفلة لعينة.‬

210
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
‫حسنًا، لنعد إلى مخططنا، اتفقنا؟‬

211
00:14:47,080 --> 00:14:49,000
‫- أجل.‬
‫- هذا ما قلناه، صحيح؟‬

212
00:14:51,800 --> 00:14:56,520
‫"ليز"، شغّلي بعض الموسيقى. احرصي فحسب‬
‫على اختيار أغنية ذات لحن جيد وصوت جهير.‬

213
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
‫عمّ تتكلم؟‬

214
00:14:59,280 --> 00:15:01,880
‫كل الأغاني الجيدة‬
‫يجب أن يكون فيها صوت جهير مناسب.‬

215
00:15:01,960 --> 00:15:04,040
‫أتفهمين قصدي؟ يجب أن يكون هناك غيتار جهير.‬

216
00:15:04,120 --> 00:15:07,520
‫لا صوت القرع السيئ أو هراء الطبل‬
‫والصوت الجهير الذي تحبينه.‬

217
00:15:07,600 --> 00:15:10,400
‫أسمعيني صوت غيتار جهير جيد‬
‫يمكنني الاستمتاع به.‬

218
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
‫ما تقوله هراء.‬

219
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
‫وأمر آخر،‬

220
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
‫عندما نعود من "واينرايتس"، سنخرج في نزهة.‬

221
00:15:20,640 --> 00:15:23,600
‫- نزهة؟‬
‫- أجل، سنخرج في نزهة.‬

222
00:15:23,680 --> 00:15:24,720
‫نزهة عائلية.‬

223
00:15:25,360 --> 00:15:28,120
‫وماذا ستفعل في نزهة عائلية؟‬

224
00:15:28,680 --> 00:15:29,520
‫لا أدري.‬

225
00:15:30,320 --> 00:15:32,040
‫- نتسلق تلًا أو ما شابه.‬
‫- تل؟‬

226
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
‫أجل. وسنذهب إلى حديقة الحيوان.‬

227
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
‫لن أذهب إلى حديقة حيوان.‬
‫أُوشك أن أتم الـ18.‬

228
00:15:38,080 --> 00:15:40,800
‫- حسنًا، سنذهب للتزلج على الجليد إذًا.‬
‫- أنت تتزلج على الجليد؟‬

229
00:15:40,880 --> 00:15:42,920
‫أجل. ما العيب في تزلجي على الجليد؟‬

230
00:15:44,320 --> 00:15:48,280
‫- حسنًا، سنذهب إلى السينما.‬
‫- أجل، أوافق على هذا.‬

231
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
‫- إن كان يجب أن أخرج، فهذا ما أريد فعله.‬
‫- حقًا؟‬

232
00:15:50,520 --> 00:15:51,360
‫- أجل.‬
‫- السينما؟‬

233
00:15:51,440 --> 00:15:54,520
‫- أجل.‬
‫- حسنًا، عظيم. سنذهب إلى السينما إذًا.‬

234
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
‫- "ماند"، أتودين الذهاب إلى السينما؟‬
‫- أجل.‬

235
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
‫حقًا؟ حسنًا. ألقي نظرة على الإنترنت‬
‫واعرفي ما الذي يُعرض.‬

236
00:16:01,720 --> 00:16:02,960
‫ما خطبك؟‬

237
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
‫ليس بي خطب يا عزيزتي.‬

238
00:16:06,160 --> 00:16:07,040
‫لكنني‬

239
00:16:07,720 --> 00:16:09,440
‫مهتم بحلّ…‬

240
00:16:09,520 --> 00:16:12,600
‫- بحلّ مشكلة اليوم.‬
‫- مشكلة اليوم.‬

241
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
‫وأنا أساعد.‬

242
00:16:14,920 --> 00:16:15,760
‫شكرًا.‬

243
00:16:16,960 --> 00:16:18,720
‫حلّ مشكلة اليوم؟‬

244
00:16:19,360 --> 00:16:22,840
‫- هذا ما كان يقوله المعالج.‬
‫- ما الذي نحلّه؟‬

245
00:16:23,360 --> 00:16:24,200
‫لا شيء.‬

246
00:16:25,440 --> 00:16:28,320
‫أظن فحسب أنه سيكون من الجيد‬
‫إن ذهبنا إلى السينما.‬

247
00:16:28,840 --> 00:16:31,640
‫أجل. لكننا سنتناول الإفطار أولًا.‬

248
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
‫أجل.‬

249
00:16:34,240 --> 00:16:37,400
‫تُعد لي إفطارًا إنجليزيًا كاملًا.‬
‫بالنقانق السوداء وما إلى ذلك.‬

250
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
‫نقانق سوداء؟‬

251
00:16:39,400 --> 00:16:40,880
‫اشتريت بعضها من أجل والدك.‬

252
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
‫- ستموت صغيرًا كما تعرف.‬
‫- هذا ما قلته.‬

253
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
‫وسأتناول الخبز المقلي.‬

254
00:16:47,560 --> 00:16:49,960
‫وقد ابتعت خبزًا لذيذًا لإعداد ذلك أيضًا.‬

255
00:16:50,480 --> 00:16:52,880
‫أمك امرأة رائعة.‬

256
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
‫وما شأني أنا؟‬

257
00:16:54,400 --> 00:16:55,520
‫- اصمتي!‬
‫- آسفة.‬

258
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
‫حسنًا، رتبنا كل شيء. حُل الأمر.‬
‫استعدنا مخططاتنا.‬

259
00:17:02,640 --> 00:17:04,800
‫سنذهب إلى المتجر ونشتري الأغراض‬

260
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
‫ونعود إلى المنزل،‬

261
00:17:07,120 --> 00:17:10,080
‫وأنا و"ليز" سنزيل الطلاء‬
‫بينما تطهين أنت الإفطار،‬

262
00:17:10,720 --> 00:17:15,760
‫ثم سنبدّل ملابسنا ونذهب إلى السينما‬
‫ونشتري علبة فشار ضخمة.‬

263
00:17:15,840 --> 00:17:17,280
‫- أجل.‬
‫- أيمكننا الذهاب إلى مطعم صيني؟‬

264
00:17:17,800 --> 00:17:19,200
‫- أجل.‬
‫- أجل!‬

265
00:17:19,280 --> 00:17:20,400
‫ماذا تريدين أن تتناولي؟‬

266
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
‫أريد تناول كل الأصناف.‬

267
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
‫- كل الأصناف؟‬
‫- كل الأصناف. أنا أتضور جوعًا.‬

268
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
‫حسنًا.‬

269
00:17:26,760 --> 00:17:28,680
‫لم نذهب إلى السينما منذ وقت طويل.‬

270
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
‫- أجل.‬
‫- أوجدت أغنية بعد؟‬

271
00:17:31,800 --> 00:17:33,920
‫لا أدري. لا أعرف أيها بها غيتار جهير.‬

272
00:17:34,000 --> 00:17:34,840
‫شغّلي…‬

273
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
‫اكتبي كلمة "آها" فحسب.‬

274
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
‫هكذا "آها".‬

275
00:17:40,640 --> 00:17:41,520
‫"تيك أون مي".‬

276
00:17:42,640 --> 00:17:44,760
‫- ماذا؟ ليس بها غيتار جهير.‬
‫- بل بها!‬

277
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
‫- لا.‬
‫- بلى!‬

278
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
‫- لم يكن لديهم عازف غيتار جهير أصلًا.‬
‫- بل كان لديهم. "بول".‬

279
00:17:49,800 --> 00:17:51,080
‫- من؟‬
‫- "بول".‬

280
00:17:51,600 --> 00:17:54,480
‫كان يعزف على الغيتار الجهير.‬
‫وكان بوسعه العزف على الطبول وغيرها.‬

281
00:17:54,560 --> 00:17:57,960
‫- هل أنت متأكدة؟‬
‫- أنا واثقة. كنت في نادي المعجبين بهم.‬

282
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
‫يا للهول.‬

283
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
‫- كنت فيه فعلًا، صحيح؟‬
‫- فعلًا.‬

284
00:18:01,240 --> 00:18:04,480
‫كانت لدى أمك ملصقات لهم معلقة على الجدار.‬
‫وكانت لديها شارات وأوشحة.‬

285
00:18:04,560 --> 00:18:07,680
‫- أحببت تلك الشارات.‬
‫- لم تخبريني بذلك قط.‬

286
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
‫قبل أعوام، في بدايات علاقتنا‬

287
00:18:13,960 --> 00:18:18,000
‫قبل زواجنا أنا ووالدك، وكانوا‬
‫يشغّلون الأغنية في إحدى حفلاتنا المدرسية‬

288
00:18:18,080 --> 00:18:19,720
‫وقررت أنت أن تختبرني.‬

289
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
‫- لم يكن اختبارًا.‬
‫- بل كان.‬

290
00:18:21,760 --> 00:18:23,600
‫لم يكن اختبارًا، أؤكد لك.‬

291
00:18:24,600 --> 00:18:28,120
‫كان والدك يرتدي شعرًا مستعارًا وردي اللون.‬

292
00:18:28,200 --> 00:18:31,560
‫وكان الجميع يضحكون عليه،‬
‫لكن والدك لم يأبه لسخرية الناس منه.‬

293
00:18:31,640 --> 00:18:34,560
‫أحببت ذاك الشعر المستعار. كان رائعًا.‬

294
00:18:35,320 --> 00:18:39,600
‫وكنا في منتصف الحفل،‬
‫لذا لم يكن أحد يرقص بعد.‬

295
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
‫وكم كان عمرنا؟ نحو الـ13؟‬

296
00:18:42,880 --> 00:18:45,560
‫- كنا في السنة الثالثة.‬
‫- أي السنة التاسعة بلغتكم.‬

297
00:18:45,640 --> 00:18:48,320
‫وكان منسق الأغاني هو الأستاذ "بارنز"‬
‫أستاذ الجغرافيا.‬

298
00:18:48,400 --> 00:18:50,520
‫- الأصلع.‬
‫- أجل. الأصلع.‬

299
00:18:50,600 --> 00:18:53,240
‫كان قد بدأ يشعر بالإحباط‬
‫لأن الناس لم يكونوا يرقصون،‬

300
00:18:53,320 --> 00:18:54,840
‫لأن الجميع كانوا خجلين.‬

301
00:18:54,920 --> 00:18:57,800
‫- كانت "آها" تتصدر قوائم الأغاني حينها.‬
‫- أجل.‬

302
00:18:57,880 --> 00:18:59,520
‫ووالدك… كان أمرًا لا يُصدّق.‬

303
00:18:59,600 --> 00:19:02,400
‫بدأ يرقص وحده في منتصف أرضية الرقص.‬

304
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
‫- لا، لم يكن الأمر هكذا.‬
‫- بل كان.‬

305
00:19:04,560 --> 00:19:08,360
‫صحيح. كان "بارنزي" أستاذًا رائعًا، صحيح؟‬
‫لكنه كان منسق أغان سيئًا.‬

306
00:19:08,440 --> 00:19:10,840
‫كنت أساعده فحسب. كنت أساعده.‬

307
00:19:10,920 --> 00:19:14,400
‫ووقف الجميع يضحكون بشدة على والدك.‬

308
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
‫- لم يكونوا يضحكون.‬
‫- بل كانوا.‬

309
00:19:16,080 --> 00:19:19,720
‫لم يكن أحد يضحك. بل كانوا يبدون إعجابهم‬
‫برقصات "نورثرن سول" خاصتي.‬

310
00:19:19,800 --> 00:19:21,160
‫- "نورثرن سول"؟‬
‫- أجل.‬

311
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
‫- أهي هذه الأغنية؟‬
‫- كنت راقصًا مذهلًا.‬

312
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
‫- فعلًا.‬
‫- تعرفين ذلك.‬

313
00:19:25,280 --> 00:19:26,640
‫لكن بعدها،‬

314
00:19:27,680 --> 00:19:30,080
‫بدأ ينزلق ويتعثر على أرضية الرقص.‬

315
00:19:30,600 --> 00:19:33,040
‫أجل، لكن أخبريها بالسبب الحقيقي.‬
‫أخبريها بالسبب.‬

316
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
‫- لماذا؟‬
‫- قولي الحقيقة.‬

317
00:19:35,320 --> 00:19:37,600
‫كنت قد اشتريت حذاء بولينغ‬
‫باللونين الأحمر والأبيض…‬

318
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
‫لا أصدّق.‬

319
00:19:38,600 --> 00:19:41,560
‫لا، من متجر خيري ليتناسب مع شعري المستعار.‬

320
00:19:42,200 --> 00:19:46,400
‫لكن لم أكن أعرف أن هذه الأحذية‬
‫تماسكها سيئ.‬

321
00:19:46,480 --> 00:19:48,880
‫- لأنه حذاء بولينغ!‬
‫- كان تماسكه سيئًا.‬

322
00:19:48,960 --> 00:19:49,800
‫لذا بعدها‬

323
00:19:50,520 --> 00:19:53,080
‫انزلق ووقع‬

324
00:19:53,160 --> 00:19:56,120
‫فاتحًا ساقيه ووقع على وجهه.‬

325
00:19:56,200 --> 00:19:57,040
‫هراء.‬

326
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
‫وبعدها وقف‬

327
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
‫وكان قد آذى أنفه.‬

328
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
‫وكان الدم ينهمر على وجهه،‬

329
00:20:06,080 --> 00:20:07,960
‫وانهار الجميع ضحكًا عليه.‬

330
00:20:08,040 --> 00:20:10,280
‫وعندها قال، "أنا أنزف!"‬

331
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
‫ولأعوام، ظل من في المدرسة‬
‫يرددون تلك الجملة أمامه، صحيح؟‬

332
00:20:14,480 --> 00:20:16,600
‫كانوا يقولون، "أنا أنزف!"‬

333
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
‫- حذاء سيئ لعين.‬
‫- لكن كان الموقف مضحكًا يا "إيد".‬

334
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
‫يُسعدني أنك وجدته مضحكًا يا عزيزتي.‬

335
00:20:23,680 --> 00:20:26,960
‫أحببتهم جميعًا. كنت لأفعل أي شيء من أجلهم.‬

336
00:20:28,520 --> 00:20:30,800
‫صحيح. كانت لتفعل أي شيء من أجلهم.‬

337
00:20:31,320 --> 00:20:34,680
‫لو كان الأمر بيد والدتك،‬
‫لكان شكلك اختلف تمامًا.‬

338
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
‫كنت لتشبهين واحدًا منهم…‬

339
00:20:36,560 --> 00:20:39,120
‫لكان لك وجه نرويجي. أتفهمين قصدي؟‬

340
00:20:39,200 --> 00:20:41,920
‫كنت لتشبهين "إيرلينغ هالاند" أو ما شابه.‬

341
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
‫- وصلنا إلى حيث بدأت تنزلق.‬
‫- أتتذكرين المقطع؟‬

342
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
‫"أنا أنزف!"‬

343
00:20:59,600 --> 00:21:02,200
‫بقينا بقية الليلة جالسين معًا.‬

344
00:21:02,280 --> 00:21:04,360
‫لم يكن بوسعي الرقص مجددًا‬
‫بهذا الحذاء، صحيح؟‬

345
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
‫ثم أوصلتني إلى المنزل.‬
‫أنا سرت وأنت كنت تنزلق.‬

346
00:21:06,920 --> 00:21:09,000
‫وكانت جدّتك وجدّك ينتظرانني.‬

347
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
‫وسأله أبي، "هل تشاجرت؟"‬

348
00:21:11,000 --> 00:21:14,400
‫فقلت أنت، "شيء من هذا القبيل."‬
‫بكل حزم. "شيء من هذا القبيل."‬

349
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
‫- ثم قبّلتني.‬
‫- أبي!‬

350
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
‫- يا للهول.‬
‫- فعلت ذلك.‬

351
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
‫أبي، توقّف!‬

352
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
‫فعلت ذلك.‬
‫كانت أول مرة تقبّلني فيها بلسانها.‬

353
00:21:24,720 --> 00:21:26,320
‫- أبي!‬
‫- لن أنساها أبدًا.‬

354
00:21:26,400 --> 00:21:28,040
‫- بلسانها داخل فمي.‬
‫- أبي!‬

355
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
‫- قبّلتني بشدة يا حبيبتي.‬
‫- أبي!‬

356
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
‫لربما فعلت.‬

357
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
‫لكنك بارع حقًا في الإمساك باليدين.‬

358
00:21:45,360 --> 00:21:47,000
‫- هلّا نمسك بأيدي بعضنا بعضًا هنا.‬
‫- أجل.‬

359
00:21:47,080 --> 00:21:48,760
‫- لا.‬
‫- ما المانع؟‬

360
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
‫- لا.‬
‫- سنحرج ابنتنا، أليس كذلك؟‬

361
00:21:51,800 --> 00:21:54,560
‫- لا، لا أريد ذلك فحسب.‬
‫- ماذا تعنين؟‬

362
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
‫يجب أن تكوني سعيدة.‬
‫لقد وُلدت نتيجة علاقة حب.‬

363
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
‫أبي، توقّف.‬

364
00:21:58,880 --> 00:22:01,480
‫طفلة وُلدت نتيجة علاقة رومانسية وحب.‬

365
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
‫لا!‬

366
00:22:02,840 --> 00:22:05,480
‫بلى. أنت ابنة علاقة حب.‬

367
00:22:05,560 --> 00:22:06,400
‫هيا.‬

368
00:22:06,480 --> 00:22:08,520
‫- ابنة علاقة حب…‬
‫- أبي!‬

369
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
‫وزهور الهندباء والنرجس.‬

370
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
‫أجل، حسنًا.‬

371
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
‫يا لقلة نضجكما. كلاكما.‬

372
00:22:21,800 --> 00:22:22,640
‫طفلان.‬

373
00:22:24,800 --> 00:22:28,080
‫- عم نبحث إذًا بالضبط؟‬
‫- حان وقت التفتح.‬

374
00:22:28,600 --> 00:22:29,680
‫اغتنموا…‬

375
00:22:29,760 --> 00:22:32,080
‫لا أدري. شيء يزيل الطلاء.‬

376
00:22:33,000 --> 00:22:34,600
‫سأقابلكما هنا بعد أن أنتهي، اتفقنا؟‬

377
00:22:35,280 --> 00:22:36,640
‫ما الذي يُفترض أن نفعله؟‬

378
00:22:37,160 --> 00:22:40,520
‫لا أدري. أنفقا بعض المال.‬
‫أنتما بارعتان في ذلك، صحيح؟‬

379
00:22:40,600 --> 00:22:42,640
‫- أجل. جميل.‬
‫- نحن بارعتان في ذلك.‬

380
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
‫هيا، لننفق بعض المال.‬

381
00:22:45,440 --> 00:22:46,400
‫المعذرة يا صاح.‬

382
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
‫كيف الحال؟‬

383
00:22:49,200 --> 00:22:53,760
‫رش أحدهم طلاء على شاحنتي.‬
‫وأتساءل إن كنت تعرف كيف أزيله.‬

384
00:22:53,840 --> 00:22:54,680
‫أجل.‬

385
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
‫لست خبيرًا في هذا الشأن،‬
‫لكن زميلي قد يتمكن من مساعدتك.‬

386
00:23:01,720 --> 00:23:02,560
‫"كوينت"؟‬

387
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
‫أين ذهب؟ "كوينت"؟‬

388
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
‫- أجل، إنه بارع في هكذا أمور.‬
‫- حسنًا.‬

389
00:23:09,880 --> 00:23:11,480
‫- هل أنت بخير؟‬
‫- أجل.‬

390
00:23:11,560 --> 00:23:15,040
‫يقول هذا الرجل إن شخصًا ما‬
‫رش طلاء على شاحنته ويريد إزالته.‬

391
00:23:15,120 --> 00:23:17,200
‫أجربت إزالته بالماء والصابون؟‬

392
00:23:17,280 --> 00:23:18,600
‫أجل، لم يفلح هذا إطلاقًا.‬

393
00:23:18,680 --> 00:23:20,200
‫ما مدى قوة ضغط مياه خرطومك؟‬

394
00:23:20,280 --> 00:23:21,440
‫استخدمت إسفنجة.‬

395
00:23:21,520 --> 00:23:23,560
‫حسنًا. ستحتاج إلى خرطوم لإزالة هذا.‬

396
00:23:23,640 --> 00:23:25,680
‫بعدها، استخدم مخفف الطلاء‬
‫أو كحولًا قوي التأثير.‬

397
00:23:25,760 --> 00:23:28,160
‫ستفي الفودكا بالغرض، والأيزوبروبانول أفضل.‬

398
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
‫ثم استخدم منشفة من الألياف الدقيقة‬
‫واستخدمها بحركة دائرية.‬

399
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
‫ما هذه؟‬

400
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
‫نحن نبيعها.‬

401
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
‫- اتبعني.‬
‫- شكرًا.‬

402
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
‫إذًا، استخدم المنشفة بحركة دائرية.‬

403
00:23:40,320 --> 00:23:42,640
‫ولتأمل أن تكون محظوظًا.‬
‫هذا أفضل ما يمكنك فعله.‬

404
00:23:42,720 --> 00:23:46,040
‫آمل أن أكون محظوظًا؟‬
‫ألن تزيل المنشفة الطلاء؟‬

405
00:23:46,120 --> 00:23:48,280
‫ستتبقى بقايا على الأرجح.‬

406
00:23:48,360 --> 00:23:50,920
‫إن أردت أن تزيل الطلاء كله،‬
‫فعليك إعادة طلاء الشاحنة.‬

407
00:23:51,800 --> 00:23:52,640
‫ماذا فعلوا؟‬

408
00:23:53,320 --> 00:23:54,200
‫رشوا علامة؟‬

409
00:23:55,040 --> 00:23:57,360
‫يا للأولاد. ألوم آباءهم.‬

410
00:23:57,440 --> 00:23:59,800
‫هلّا تريني أين الطلاء الأزرق من فضلك فحسب.‬

411
00:24:00,280 --> 00:24:04,080
‫لا، إن كان طلاء،‬
‫فسيكون عليك إعادة طلاء الشاحنة كما قلت.‬

412
00:24:04,160 --> 00:24:07,440
‫لا يمكنني تحمّل كلفة ذلك.‬
‫أرني أين الطلاء الأزرق فحسب.‬

413
00:24:07,520 --> 00:24:10,160
‫أي لون سيفي بالغرض. لا يهم أن يكون مطابقًا.‬

414
00:24:10,240 --> 00:24:14,160
‫- أريد إزالة الطلاء من على شاحنتي فحسب.‬
‫- أجل. عرفت لتوي من تكون.‬

415
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
‫رأيت صورك على "فيسبوك".‬

416
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
‫- أيمكنك أن تريني مكان الطلاء فحسب؟‬
‫- أجل. إنه بالأعلى هنا.‬

417
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
‫- آسف، لم أقصد أن أحرجك.‬
‫- لا عليك.‬

418
00:24:31,560 --> 00:24:32,520
‫لكن…‬

419
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
‫أنا في صفك.‬

420
00:24:36,520 --> 00:24:38,640
‫في صف ابنك لعلمك.‬

421
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
‫لأنه لم يرتكب الأمر، صحيح؟ أقصد…‬

422
00:24:42,960 --> 00:24:46,440
‫حتى أماكن الطعنات بحسب ما قالوا‬

423
00:24:46,520 --> 00:24:48,760
‫كلها فيها عظام في مناطق الاختراق.‬

424
00:24:49,480 --> 00:24:52,560
‫إن كانوا سيختلقون أمورًا،‬
‫فيجب على الأقل أن تكون ممكنة تشريحيًا.‬

425
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
‫أتفهم قصدي؟‬

426
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
‫وأيضًا…‬

427
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
‫رأيت صورها.‬

428
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
‫لذا تحظى بدعمي…‬

429
00:25:08,320 --> 00:25:10,440
‫- هلّا تُحضر لي الطلاء فحسب.‬
‫- آسف، أجل.‬

430
00:25:10,520 --> 00:25:12,120
‫- أريد الطلاء فحسب.‬
‫- طبعًا. فقط…‬

431
00:25:13,200 --> 00:25:15,040
‫يجب أن توكّل له محاميًا بارعًا.‬

432
00:25:15,560 --> 00:25:18,200
‫إن طلبتم التمويل من خلال التبرعات،‬
‫فسيؤازركم الكثير منا.‬

433
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
‫إليك الطلاء.‬

434
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
‫هل أنت بخير؟ أيمكنني مساعدتك؟‬

435
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
‫أبي.‬

436
00:25:59,080 --> 00:25:59,920
‫أتعرف؟‬

437
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
‫أظن أن هناك أناسًا هنا‬
‫لقضاء وقت ممتع بالخارج فعلًا،‬

438
00:26:03,880 --> 00:26:07,280
‫لأنني كنت هناك‬
‫في قسم الأنابيب الداخلية أو ما شابه،‬

439
00:26:07,360 --> 00:26:09,760
‫وهو مكان ممل جدًا، لكنني رأيت رجلًا يقف هناك‬

440
00:26:09,840 --> 00:26:12,640
‫وكان يبتسم لنفسه. كان الأمر غريبًا جدًا.‬

441
00:26:12,720 --> 00:26:15,280
‫بصراحة، كان يجب أن ألتقط صورة،‬
‫لأن الأمر كان…‬

442
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
‫التالي رجاءً.‬

443
00:26:28,520 --> 00:26:30,880
‫- أتريد شيئًا آخر يا سيدي؟‬
‫- لا، شكرًا.‬

444
00:26:30,960 --> 00:26:33,840
‫- هل تود الانضمام إلى النادي؟ هناك عروض.‬
‫- لا، شكرًا.‬

445
00:26:33,920 --> 00:26:37,360
‫لا؟ حسنًا إذًا. الحساب 34.99 جنيهًا من فضلك.‬

446
00:26:39,000 --> 00:26:40,600
‫- أبي، هل أنت بخير؟‬
‫- الإيصال؟‬

447
00:26:41,160 --> 00:26:43,880
‫لا، شكرًا. أجل، أنا بخير.‬

448
00:26:43,960 --> 00:26:46,880
‫أجل. أنا جائع بعض الشيء فحسب،‬
‫هذا كل ما في الأمر.‬

449
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
‫حسنًا.‬

450
00:26:52,120 --> 00:26:54,960
‫- أحضرت نبتة جميلة. أليست جميلة؟‬
‫- جميلة.‬

451
00:26:55,040 --> 00:26:56,000
‫خذ هذا.‬

452
00:26:56,880 --> 00:26:59,520
‫أظن أن رجلًا في قسم الإطارات كان ينظر إليّ.‬

453
00:26:59,600 --> 00:27:03,440
‫علينا أن نخبر "جين" بأن تأتي إلى هنا.‬
‫إنه مكان رائع لتجد فيه من تواعده.‬

454
00:27:09,200 --> 00:27:10,040
‫ماذا؟‬

455
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
‫هذا هو، صحيح؟‬

456
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
‫- من؟‬
‫- هل يتبعني؟‬

457
00:27:17,480 --> 00:27:21,200
‫يتصرفان بشكل شائن، صحيح؟ أيظنان أنني جبان؟‬

458
00:27:22,280 --> 00:27:23,560
‫- "إيدي"!‬
‫- تبًا!‬

459
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
‫- تعال أيها الوغد الحقير!‬
‫- "إيدي"!‬

460
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
‫تعال. انهض!‬

461
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
‫- "إيدي"!‬
‫- أفعلت هذا بشاحنتي؟‬

462
00:27:29,200 --> 00:27:30,720
‫- ماذا؟‬
‫- أفعلت هذا بشاحنتي؟‬

463
00:27:30,800 --> 00:27:33,840
‫- كان مجرد مزاح.‬
‫- ليس مزاحًا طريفًا، صحيح؟‬

464
00:27:33,920 --> 00:27:38,000
‫أهو طريف؟ لا تبتسم يا فتى لأنني سأصفعك‬
‫وأمسح تلك الابتسامة عن وجهك.‬

465
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
‫إياك أن تبتسم!‬

466
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
‫أصغ إليّ أيها الوغد الصغير. انهض!‬

467
00:27:42,480 --> 00:27:44,280
‫- انهض! أصغ إليّ!‬
‫- حسنًا!‬

468
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
‫- لا تفعل هذا بالناس، أتفهمني؟‬
‫- أجل.‬

469
00:27:47,000 --> 00:27:51,360
‫لا تعرف ما أمرّ به. إياك أن تسخر مني.‬

470
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
‫لا تسخر مني.‬

471
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
‫لا تسخر مني.‬

472
00:27:55,560 --> 00:27:56,920
‫هيا، اغرب عن وجهي.‬

473
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
‫وابتعد عن عائلتي!‬

474
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
‫- هيا، أسرع.‬
‫- انتظر.‬

475
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
‫وخذ دراجتك اللعينة أيضًا!‬

476
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
‫- هيا.‬
‫- انتظر.‬

477
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
‫ماذا تفعل؟‬

478
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
‫"إيدي"!‬

479
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
‫"إيدي"، هيا.‬

480
00:28:36,280 --> 00:28:39,760
‫- "إيدي"، أرجوك. لنركب الشاحنة.‬
‫- أيمكننا العودة إلى المنزل؟‬

481
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
‫أعطيني تلك النبتة يا حبيبتي.‬

482
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
‫أعطيني النبتة. أعطيني حقيبتك.‬

483
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
‫أعطيني حقيبتك. هيا، أعطيني حقيبتك.‬

484
00:29:02,400 --> 00:29:05,480
‫حسنًا، هيا يا فتاتان.‬
‫اركبا من الجهة الأخرى من فضلكما.‬

485
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
‫- هل ستنظف ما خلّفته؟‬
‫- ماذا؟‬

486
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
‫هل ستنظف ما خلّفته؟‬

487
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
‫- لا.‬
‫- الوضع فوضوي يا صاح.‬

488
00:29:24,680 --> 00:29:26,680
‫- سأدفع ثمن التنظيف.‬
‫- عليك تنظيف ما خلّفته.‬

489
00:29:26,760 --> 00:29:28,360
‫- لن أفعل.‬
‫- "إيدي"!‬

490
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
‫- يجري تصويرك…‬
‫- اصمت أيها الأحمق!‬

491
00:29:31,200 --> 00:29:33,880
‫- اصمت وادخل المتجر اللعين!‬
‫- يجري تصويرك.‬

492
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
‫أنت وزميلك اللعين أيها الوغد غريب الأطوار!‬

493
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
‫أبي، هل أرد؟‬

494
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
‫رُدّي.‬

495
00:31:34,600 --> 00:31:36,920
‫- هذه مكالمة من…‬
‫- "جيمي ميلر".‬

496
00:31:37,000 --> 00:31:39,840
‫من مركز التدريب الآمن في "ستاندلينغ".‬

497
00:31:41,480 --> 00:31:44,960
‫هذه المكالمة من شخص موجود حاليًا‬
‫في السجن في "إنجلترا" أو "ويلز".‬

498
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
‫كل المكالمات يجري تسجيلها‬

499
00:31:46,560 --> 00:31:48,920
‫وقد يستمع إليها أحد موظفي السجن.‬

500
00:31:49,000 --> 00:31:52,040
‫إن كنت لا تريد قبول هذه المكالمة،‬
‫فيُرجى إنهاء المكالمة الآن.‬

501
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
‫أبي؟‬

502
00:32:03,240 --> 00:32:04,120
‫أهلًا يا فتى.‬

503
00:32:07,480 --> 00:32:09,320
‫أردت فحسب أن أتمنى لك عيد ميلاد سعيدًا.‬

504
00:32:11,520 --> 00:32:12,440
‫شكرًا يا صديقي.‬

505
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
‫شكرًا على الاتصال.‬

506
00:32:17,800 --> 00:32:19,000
‫هل وصلتك بطاقتي؟‬

507
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
‫أجل.‬

508
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
‫وهل أنت من رسمتها؟‬

509
00:32:26,400 --> 00:32:27,240
‫أجل.‬

510
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
‫هذا ما ظننته.‬

511
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
‫قلت لأمك إنني ارتأيت أنها كانت جيدة جدًا.‬

512
00:32:34,560 --> 00:32:36,760
‫نسيت كم كنت تحب الرسم.‬

513
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
‫أجل. لهذا بدأت أرسم مجددًا.‬

514
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
‫هل كل شيء على ما يُرام؟‬

515
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
‫بعد أن هدأت الأجواء وما إلى ذلك؟‬

516
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
‫أجل، كل شيء على ما يُرام.‬

517
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
‫أمينة المكتبة تعاملني بشكل جيد،‬

518
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
‫لكن بعض النزلاء يزعجونني في الباحة،‬
‫لكنه ليس بالأمر الجلل.‬

519
00:33:05,760 --> 00:33:07,560
‫تعرف ما عليك فعله، صحيح؟‬

520
00:33:08,320 --> 00:33:10,840
‫أجل. لديّ من أشتكي لهم.‬

521
00:33:11,920 --> 00:33:12,760
‫جيد.‬

522
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
‫ماذا ستفعل اليوم إذًا؟‬

523
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
‫كنت سأتناول الإفطار فحسب.‬

524
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
‫- ألم تتناول الإفطار بعد؟‬
‫- لا.‬

525
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
‫ليس بعد. كنا مشغولين.‬

526
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
‫أظن أننا سنذهب إلى السينما لاحقًا.‬

527
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
‫وبعدها تريد "ليز" تناول طعام صيني.‬

528
00:33:43,360 --> 00:33:44,520
‫قريدس بالصلصلة الحلوة الحارة؟‬

529
00:33:47,080 --> 00:33:48,760
‫أجل، تعرف ما نطلبه.‬

530
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
‫هل وصلتك أي هدايا جيدة إذًا؟‬

531
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
‫ليس بعد. لم نفتح الهدايا بعد يا "جاي".‬

532
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
‫- أبي؟‬
‫- نعم؟‬

533
00:34:08,040 --> 00:34:08,960
‫أنا…‬

534
00:34:09,960 --> 00:34:12,720
‫أعرف أن اليوم ليس مناسبًا لما سأقوله،‬

535
00:34:13,440 --> 00:34:16,720
‫لكن حدث الأمر للتو و…‬

536
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
‫ماذا حدث؟‬

537
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
‫أخبرني فحسب.‬
‫انس أنه عيد ميلادي. ماذا يجري؟‬

538
00:34:23,720 --> 00:34:24,560
‫في الواقع…‬

539
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
‫مع اقتراب موعد المحاكمة،‬

540
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
‫فكّرت في الأمر و…‬

541
00:34:36,480 --> 00:34:38,280
‫أبي، سأغيّر اعترافي.‬

542
00:35:01,080 --> 00:35:02,000
‫ألو؟‬

543
00:35:11,000 --> 00:35:11,960
‫أبي، أنا…‬

544
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
‫آسف، لكنني سأقرّ بالذنب.‬

545
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
‫أهلًا يا بنيّ. نحن نسمعك أيضًا.‬

546
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
‫أهلًا يا "جاي".‬

547
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
‫ماذا؟‬

548
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
‫هل تحسّن الطعام يا عزيزي؟‬

549
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
‫أجل، لا بأس به.‬

550
00:35:44,920 --> 00:35:46,960
‫خلت أنني أكلّم أبي وحده.‬

551
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
‫راسلتهم بشأن الأطعمة التي لا تحتملها.‬

552
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
‫لا بأس.‬

553
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
‫أما زلت تبقى‬
‫في الصالة الرياضية طوال الوقت؟‬

554
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
‫عندما يُسمح لي فحسب.‬

555
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
‫هل ستتحول إلى لاعب كمال أجسام؟‬

556
00:36:12,120 --> 00:36:13,160
‫ليس فعلًا، لا.‬

557
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
‫على أي حال، يُستحسن أن أنهي المكالمة‬
‫لأن ثمة آخرين منتظرون.‬

558
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
‫حسنًا يا بنيّ.‬

559
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
‫سأتصل بكم في الوقت المعتاد نهاية الأسبوع.‬

560
00:36:28,200 --> 00:36:29,240
‫عظيم.‬

561
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
‫- أبي؟‬
‫- نعم؟‬

562
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
‫أنا…‬

563
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
‫أنا آسف.‬

564
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
‫وعيد ميلاد سعيدًا.‬

565
00:36:48,600 --> 00:36:49,440
‫شكر…‬

566
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
‫اخرجا من هذه الجهة.‬

567
00:37:13,080 --> 00:37:14,040
‫انتبها للطلاء.‬

568
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
‫هل سيكون بخير؟‬

569
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
‫سيكون بخير. هيا.‬

570
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
‫هيا.‬

571
00:38:21,200 --> 00:38:22,680
‫ماذا حدث؟‬

572
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
‫الأطفال فعلوها، أليس كذلك؟‬

573
00:38:24,600 --> 00:38:26,000
‫اغربي عن وجهي يا "أيلين".‬

574
00:39:29,880 --> 00:39:31,920
‫لم يُصلح تلك النوافذ بشكل صحيح.‬

575
00:39:34,120 --> 00:39:36,760
‫لم يُحكموا سدّها. أشعرت بتيار هواء ليلة أمس؟‬

576
00:39:36,840 --> 00:39:39,720
‫- أهذا القميص الذي أهديتك إياه؟‬
‫- كان يجب أن أفعل ذلك بنفسي.‬

577
00:39:42,640 --> 00:39:43,480
‫أجل.‬

578
00:39:44,400 --> 00:39:46,920
‫- أجل.‬
‫- يبدو جميلًا عليك.‬

579
00:39:49,280 --> 00:39:50,640
‫لست سيئًا بالنسبة إلى كونك في الـ50.‬

580
00:39:56,200 --> 00:39:58,120
‫دعنا لا نذهب إلى السينما.‬

581
00:40:01,760 --> 00:40:04,040
‫لا، لن نغيّر ما كنا سنفعله.‬
‫لقد بدّلت ملابسي.‬

582
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
‫لا بأس. لن نذهب فحسب.‬

583
00:40:06,440 --> 00:40:07,920
‫لا. سنذهب.‬

584
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
‫لا بأس.‬

585
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
‫- هل أنت متأكدة؟‬
‫- أجل.‬

586
00:40:17,040 --> 00:40:17,880
‫شكرًا.‬

587
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
‫بدا أفضل حالًا من الأسبوع الماضي.‬

588
00:40:28,720 --> 00:40:29,600
‫صحيح؟‬

589
00:40:37,120 --> 00:40:40,240
‫ربما اتخاذ القرار‬
‫جعل حاله أفضل قليلًا، صحيح؟‬

590
00:40:46,360 --> 00:40:48,440
‫- أتتذكر ما قالته "جيني"؟‬
‫- أجل.‬

591
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
‫أجل، أتذكّره. ولا أفعل ذلك.‬

592
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
‫لا أخفي مشاعري عنك. صدقًا، لا أفعل ذلك.‬

593
00:40:57,960 --> 00:41:00,360
‫- لم تتصرف هكذا؟‬
‫- أتصرّف كيف يا حبيبتي؟‬

594
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
‫أنت من حضرت الاستجواب معه.‬

595
00:41:05,480 --> 00:41:07,200
‫لم أشاهد الشريط حتى.‬

596
00:41:07,760 --> 00:41:09,640
‫أرجوك، دعينا لا نناقش الأمر مجددًا.‬

597
00:41:11,640 --> 00:41:13,920
‫أصبح هذا شعارك، أليس كذلك؟‬

598
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
‫"دعينا لا نفعل كذا.‬
‫دعينا لا نعيد فعل كذا."‬

599
00:41:16,160 --> 00:41:19,720
‫قصدت ألّا نناقش مجددًا‬
‫مسألة دخولي أنا معه وعدم دخولك أنت.‬

600
00:41:19,800 --> 00:41:22,920
‫- لم يكن هذا ما قصدته.‬
‫- ما قصدك إذًا؟‬

601
00:41:23,880 --> 00:41:25,760
‫أنت شاهدت الشريط، وأنا لم أشاهده.‬

602
00:41:35,600 --> 00:41:36,640
‫ليست هذه طبيعتك.‬

603
00:41:37,880 --> 00:41:40,000
‫تهديد الأطفال وتخريب شاحنتك.‬

604
00:41:43,480 --> 00:41:44,680
‫أعرف أنك غاضب.‬

605
00:41:47,320 --> 00:41:50,000
‫لكن اعترافه بالذب لمصلحته على الأرجح.‬

606
00:41:51,360 --> 00:41:53,840
‫ولو كنت صادقًا مع نفسك، لأدركت ذلك أيضًا.‬

607
00:41:57,960 --> 00:41:59,160
‫رأيت ما رأيته.‬

608
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
‫لم أرغب في تصديقه.‬

609
00:42:04,720 --> 00:42:06,120
‫وبعدها، عندما شاهدت الشريط…‬

610
00:42:13,720 --> 00:42:16,280
‫"إيدي"، عرفتك منذ أن كنت صغيرًا.‬

611
00:42:16,920 --> 00:42:18,640
‫يجب أن نتخطى هذا الأمر.‬

612
00:42:21,680 --> 00:42:22,720
‫وماذا إن لم نستطع؟‬

613
00:42:26,440 --> 00:42:28,040
‫تقول "جيني" إنه عندما نشعر بالألم…‬

614
00:42:28,120 --> 00:42:30,000
‫تبًا لما تقوله "جيني" يا حبيبتي.‬

615
00:42:30,080 --> 00:42:32,760
‫تبًا لما تقوله "جيني".‬
‫ليست معنا الآن، صحيح؟‬

616
00:42:43,400 --> 00:42:44,800
‫لم يكن يغادر غرفته قط.‬

617
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
‫كان يعود إلى المنزل ويغلق الباب‬
‫ويصعد مباشرةً ويجلس أمام الحاسوب.‬

618
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
‫كنت أرى النور مضاء في الواحدة صباحًا.‬

619
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
‫وكنت أطرق الباب وأقول،‬

620
00:43:00,920 --> 00:43:03,720
‫"(جيمي)، هيا بنيّ. لديك مدرسة غدًا."‬

621
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
‫وكان يطفئ النور، لكنه لم يكن يرد قط.‬

622
00:43:10,760 --> 00:43:12,560
‫ما كان بوسعنا فعل شيء حيال هذا.‬

623
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
‫كل الأطفال يتصرفون هكذا هذه الأيام، صحيح؟‬

624
00:43:17,400 --> 00:43:19,720
‫لا نعرف ما يشاهدونه في غرفهم.‬

625
00:43:20,240 --> 00:43:23,040
‫ربما يشاهدون موادًا إباحية أو ما شابه.‬
‫أتفهمين قصدي؟‬

626
00:43:24,160 --> 00:43:26,320
‫انظري إلى ذلك الرجل الذي رأيته على هاتفي‬

627
00:43:26,840 --> 00:43:30,720
‫يتكلم عن كيفية معاملة النساء وكيف يجب‬
‫أن يتصرف الرجال كرجال وما إلى ذلك.‬

628
00:43:31,920 --> 00:43:35,080
‫كنت أبحث عن شيء‬
‫من أجل الصالة الرياضية، صحيح؟‬

629
00:43:36,560 --> 00:43:39,840
‫لا يمكننا مراقبتهم طوال الوقت.‬
‫لا يمكننا فعل ذلك.‬

630
00:43:43,120 --> 00:43:45,600
‫مزاجه حاد، لكن كذلك أنت.‬

631
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
‫لا تقولي ذلك.‬

632
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
‫لم يرث هذا مني، صحيح؟‬

633
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
‫- ماذا؟ هل ورث هذا مني؟‬
‫- لا.‬

634
00:44:01,120 --> 00:44:03,800
‫لكنني أفكّر أحيانًا أنه كان علينا إيقافه.‬

635
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
‫أن أوقفه عندما أراه.‬

636
00:44:11,360 --> 00:44:12,760
‫لا يمكننا التفكير هكذا.‬

637
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
‫أتتذكرين؟ هذا ما قالته.‬

638
00:44:19,960 --> 00:44:21,080
‫ليس ذنبنا.‬

639
00:44:22,640 --> 00:44:23,960
‫لا يمكننا لوم أنفسنا.‬

640
00:44:26,480 --> 00:44:27,560
‫لكننا من أنجبناه،‬

641
00:44:28,240 --> 00:44:29,200
‫أليس كذلك؟‬

642
00:44:36,040 --> 00:44:39,120
‫عندما كنت في سنّه، كان أبي يوسعني ضربًا.‬

643
00:44:41,200 --> 00:44:44,680
‫وأحيانًا كان يُحضر حزامه وينهال عليّ ضربًا به،‬

644
00:44:44,760 --> 00:44:46,000
‫وكان يضربني بشدة.‬

645
00:44:49,080 --> 00:44:50,400
‫وقد عاهدت نفسي…‬

646
00:44:52,360 --> 00:44:54,880
‫ألّا أفعل ذلك أبدًا عندما أُرزق بأولادي.‬

647
00:44:59,720 --> 00:45:01,880
‫لن أفعل هذا أبدًا بأولادي.‬

648
00:45:03,640 --> 00:45:04,840
‫ولم أفعل، صحيح؟‬

649
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
‫أردت أن أكون أفضل من أبي.‬

650
00:45:18,080 --> 00:45:18,920
‫لكن هل أنا كذلك؟‬

651
00:45:27,520 --> 00:45:28,440
‫هل أنا أفضل منه؟‬

652
00:45:30,600 --> 00:45:31,920
‫حاولت أن تكون أفضل.‬

653
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
‫كلاكما حاولتما.‬

654
00:45:34,200 --> 00:45:35,400
‫أجل، حاولت أن أكون.‬

655
00:45:37,120 --> 00:45:40,320
‫كنت أصطحبه للعب كرة القدم، صحيح؟‬
‫لأنني خلت أنها ستقوّيه.‬

656
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
‫لكنه كان سيئًا فيها.‬

657
00:45:43,600 --> 00:45:45,240
‫لذا جعلوه حارس المرمى.‬

658
00:45:47,840 --> 00:45:50,720
‫وكنت أقف بلا حراك بجانب الملعب‬

659
00:45:50,800 --> 00:45:53,120
‫بينما يسخر منه كل الآباء الآخرين.‬

660
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
‫وكنت أشعر به ينظر إليّ مستنجدًا بي.‬

661
00:46:01,680 --> 00:46:03,600
‫ولم أكن أستطيع النظر إليه يا "ماند".‬

662
00:46:04,680 --> 00:46:06,480
‫لم أكن أستطيع النظر إلى ابني.‬

663
00:46:08,440 --> 00:46:10,000
‫كنت أنت قدوته.‬

664
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
‫وبعدها اصطحبته للعب الملاكمة.‬

665
00:46:18,240 --> 00:46:20,040
‫وخلت أنها ستُحدث فارقًا.‬

666
00:46:20,560 --> 00:46:22,280
‫لكن لم يدم ذلك طويلًا.‬

667
00:46:22,840 --> 00:46:23,680
‫أعرف.‬

668
00:46:23,760 --> 00:46:26,480
‫- كان يرسم بالأسفل، أتتذكرين؟‬
‫- أجل.‬

669
00:46:26,560 --> 00:46:30,280
‫أتذكّر أنه كان يجلس إلى طاولة المطبخ‬
‫ويرسم صورًا.‬

670
00:46:30,360 --> 00:46:32,840
‫- وكان بارعًا، صحيح؟‬
‫- أجل، وكان يحب الأمر.‬

671
00:46:32,920 --> 00:46:36,240
‫كان بارعًا جدًا. وكان يحب الرسم.‬
‫كان يرسم لساعات، صحيح؟‬

672
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
‫ثم توقّف عن فعل ذلك.‬

673
00:46:40,880 --> 00:46:43,080
‫وأراد حاسوبًا، ولذا أحضرنا له حاسوبًا.‬

674
00:46:43,160 --> 00:46:47,920
‫وأحضرنا له مكتبًا وما إلى ذلك.‬
‫لوحة المفاتيح وسماعة الرأس وغيرها.‬

675
00:46:49,520 --> 00:46:53,160
‫وكنت ألعب كرة القدم معه.‬
‫أتتذكرين أنني كنت ألعب كرة القدم معه؟‬

676
00:46:53,240 --> 00:46:54,120
‫أجل.‬

677
00:46:55,880 --> 00:46:57,840
‫وبعدها ازدهر العمل.‬

678
00:46:58,480 --> 00:47:01,200
‫وكان يتعين عليّ أن أغادر في الـ6‬
‫ولم أكن أعود قبل الـ8.‬

679
00:47:06,160 --> 00:47:08,800
‫كنت أعود إلى المنزل قبلك‬
‫ولم أبل بشكل أفضل منك.‬

680
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
‫كنت أمًا جيدة.‬

681
00:47:18,400 --> 00:47:19,560
‫أنت أمّ جيدة.‬

682
00:47:21,200 --> 00:47:23,640
‫ربما غفلت عنه قليلًا.‬

683
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
‫لكنه كان يجلس في غرفته، صحيح؟‬

684
00:47:29,760 --> 00:47:31,720
‫- خلنا أنه آمن، صحيح؟‬
‫- أجل.‬

685
00:47:31,800 --> 00:47:33,400
‫ألم نخل أنه آمن؟‬

686
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
‫أي ضرر قد يتسبب فيه وهو بالداخل؟‬

687
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
‫خلت أننا نفعل الصواب.‬

688
00:47:43,560 --> 00:47:44,760
‫كنت أمًا جيدة.‬

689
00:47:45,320 --> 00:47:47,480
‫- صحيح.‬
‫- أنا أمّ جيدة.‬

690
00:47:49,360 --> 00:47:51,720
‫وأنت أب جيد، بل أب عظيم.‬

691
00:47:53,320 --> 00:47:54,560
‫لكننا من صنعناه.‬

692
00:48:05,560 --> 00:48:06,920
‫لذا إن كان أبي هو من صنعني…‬

693
00:48:09,640 --> 00:48:10,840
‫فكيف صنعت أنا ذلك؟‬

694
00:48:14,240 --> 00:48:15,120
‫اقترب.‬

695
00:48:19,400 --> 00:48:21,680
‫لم نكن نعرف ما كان سيفعله.‬

696
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
‫لهذا أراد أن تحضر معه.‬
‫عرف أنك لن تصدّق الأمر.‬

697
00:48:29,320 --> 00:48:31,080
‫ظن أنك ستحميه.‬

698
00:48:32,600 --> 00:48:33,920
‫أكان يجب أن أحميه؟‬

699
00:48:34,440 --> 00:48:35,600
‫ما كنت لتستطيع.‬

700
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
‫- أكان بوسعي حمايته؟‬
‫- لا.‬

701
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
‫أكان علينا فعل المزيد أو…‬

702
00:48:49,000 --> 00:48:50,560
‫أظن أنه سيكون من الجيد‬

703
00:48:51,640 --> 00:48:54,520
‫إن تقبّلنا أنه ربما كان علينا فعل المزيد.‬

704
00:48:55,680 --> 00:48:58,240
‫أظن أن من المقبول أن نرى ذلك.‬

705
00:49:06,160 --> 00:49:07,880
‫ما زلت أرى ذلك الصبي الصغير.‬

706
00:49:09,440 --> 00:49:10,520
‫الأبله بعض الشيء.‬

707
00:49:12,040 --> 00:49:13,720
‫يتأرجح على قضبان اللعب.‬

708
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
‫ويرسم صورًا للوحوش في الطابق السفلي.‬

709
00:49:20,360 --> 00:49:21,400
‫ويتناول المثلجات.‬

710
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
‫وكان يلطخ وجهه بها، صحيح؟‬

711
00:49:24,280 --> 00:49:26,280
‫كانت تلطخ وجهه بالكامل.‬

712
00:49:26,760 --> 00:49:27,800
‫وجهه الصغير.‬

713
00:49:33,840 --> 00:49:35,600
‫يبدو كما لو كان ذلك من مدة قريبة.‬

714
00:49:36,440 --> 00:49:37,320
‫إنه كذلك.‬

715
00:49:38,560 --> 00:49:39,440
‫إنه كذلك.‬

716
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
‫ظل يكررها.‬

717
00:49:47,720 --> 00:49:49,720
‫لم ينفك يقول، "لم أكن الفاعل."‬

718
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
‫"أبي، لم أكن الفاعل."‬

719
00:49:54,680 --> 00:49:55,800
‫وقد صدّقته.‬

720
00:50:01,320 --> 00:50:02,640
‫وبعدها شاهدت الشريط.‬

721
00:50:09,720 --> 00:50:10,840
‫كيف؟‬

722
00:50:18,920 --> 00:50:20,280
‫ليتك أنت من كنت معه.‬

723
00:50:27,720 --> 00:50:30,720
‫ليته كان اختارك. كنت لتبلين بشكل أفضل.‬

724
00:50:31,240 --> 00:50:32,800
‫- لا.‬
‫- بلى.‬

725
00:50:33,480 --> 00:50:34,360
‫لا.‬

726
00:50:35,560 --> 00:50:36,920
‫كنت لتبلي بشكل أفضل.‬

727
00:50:37,960 --> 00:50:39,320
‫هل أنتما بخير؟‬

728
00:50:41,480 --> 00:50:43,920
‫- أجل. هل أنت بخير؟‬
‫- أجل.‬

729
00:50:45,000 --> 00:50:45,840
‫أهذا فستان جديد؟‬

730
00:50:46,760 --> 00:50:47,600
‫إنه جميل.‬

731
00:50:48,200 --> 00:50:51,640
‫- أجل.‬
‫- لا، ليس جديدًا. على الأرجح…‬

732
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
‫أرتديه بشكل مختلف فحسب لأن…‬

733
00:50:55,560 --> 00:50:57,680
‫إنها التوليفات.‬

734
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
‫أتكلم عنها طوال الوقت.‬
‫التوليفات هي أهم شيء.‬

735
00:51:01,520 --> 00:51:02,360
‫فقط…‬

736
00:51:03,200 --> 00:51:06,360
‫قلت لنفسي، "متى سيتسنى لي‬
‫أن أبدو جميلة غير الآن؟"‬

737
00:51:07,760 --> 00:51:09,440
‫إنه عيد ميلاد أبي.‬

738
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
‫أهذا القميص الذي اشترته لك أمي؟‬

739
00:51:15,080 --> 00:51:15,920
‫أجل.‬

740
00:51:17,120 --> 00:51:17,960
‫إنه جميل.‬

741
00:51:19,520 --> 00:51:22,120
‫- يجب أن أرتدي زيًا جميلًا أنا الأخرى.‬
‫- لا.‬

742
00:51:22,640 --> 00:51:24,240
‫تبدين جميلة كما أنت.‬

743
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
‫"ليزا"، أنا آسف يا عزيزتي.‬

744
00:51:36,240 --> 00:51:39,080
‫- على ما حدث مع الصبيين والشاحنة.‬
‫- أبي، الشاحنة…‬

745
00:51:39,600 --> 00:51:42,160
‫لا بأس. تبدو الشاحنة أسوأ،‬

746
00:51:42,240 --> 00:51:44,760
‫لكن لم يعد بوسع أحد قراءة الكلمة.‬

747
00:51:45,480 --> 00:51:46,920
‫سأعيد طلاءها.‬

748
00:51:48,840 --> 00:51:49,880
‫أكانا هذين الصبيين؟‬

749
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
‫أجل، أتعرفينهما؟‬

750
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
‫أجل. إنهما…‬

751
00:51:58,040 --> 00:52:00,320
‫- إنهما أحمقان بصراحة.‬
‫- انتبهي لألفاظك.‬

752
00:52:00,960 --> 00:52:01,840
‫آسفة.‬

753
00:52:03,320 --> 00:52:06,000
‫- إن سببا لك أي مشكلات…‬
‫- أبي…‬

754
00:52:06,520 --> 00:52:08,160
‫الجميع يسبب لي المشكلات.‬

755
00:52:11,440 --> 00:52:12,600
‫أنا أخت "جيمي".‬

756
00:52:17,720 --> 00:52:18,760
‫لكننا سنبقى هنا.‬

757
00:52:19,720 --> 00:52:22,080
‫لن ننتقل. لا يمكن أن ننتقل.‬

758
00:52:23,720 --> 00:52:25,080
‫- يمكننا أن ننتقل.‬
‫- لا يا أمي…‬

759
00:52:25,600 --> 00:52:29,600
‫إن انتقلنا يا أمي،‬
‫فسيتحسن الوضع لبعض الوقت،‬

760
00:52:30,440 --> 00:52:32,640
‫لكن بعدها سيكتشف أحد شيئًا،‬

761
00:52:33,680 --> 00:52:36,760
‫وبعدها سيجري تضخيم هذا الشيء‬

762
00:52:36,840 --> 00:52:39,280
‫ثم سيكون وضعنا أسوأ.‬

763
00:52:42,120 --> 00:52:43,000
‫كما تعرفان…‬

764
00:52:44,600 --> 00:52:45,480
‫إنه "جيمي".‬

765
00:52:46,120 --> 00:52:47,040
‫"جيمي" منّا.‬

766
00:52:48,240 --> 00:52:49,080
‫أليس كذلك؟‬

767
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
‫ارتأينا ألّا نذهب إلى السينما.‬

768
00:52:59,920 --> 00:53:01,640
‫أجل. هذا…‬

769
00:53:03,040 --> 00:53:04,440
‫هذا جيد. يمكننا…‬

770
00:53:05,520 --> 00:53:07,280
‫- أيمكننا استئجار فيلم هنا؟‬
‫- أجل.‬

771
00:53:07,360 --> 00:53:10,440
‫- هذه فكرة جيدة.‬
‫- أجل، ويمكن أن نجد بعض الفشار.‬

772
00:53:11,160 --> 00:53:13,120
‫- لدينا فشار في مكان ما.‬
‫- أجل.‬

773
00:53:14,320 --> 00:53:16,560
‫- ونطلب وجبات جاهزة.‬
‫- أجل!‬

774
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
‫- أجل.‬
‫- رجاءً.‬

775
00:53:18,080 --> 00:53:19,640
‫مقرمشات قريدس للجميع؟‬

776
00:53:19,720 --> 00:53:21,400
‫مقرمشات قريدس للجميع.‬

777
00:53:23,520 --> 00:53:25,480
‫هلّا نتناول الإفطار.‬

778
00:53:25,560 --> 00:53:27,760
‫- هلّا نبدأ بتناول الإفطار.‬
‫- أجل.‬

779
00:53:28,360 --> 00:53:29,200
‫هيا.‬

780
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
‫ستفسد النقانق السوداء قريبًا.‬

781
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
‫- سأُعدّ الطاولة.‬
‫- شكرًا.‬

782
00:53:37,920 --> 00:53:41,720
‫- سأساعدك.‬
‫- لن تفعل شيئًا يا فتى عيد الميلاد.‬

783
00:53:44,120 --> 00:53:45,680
‫كيف صنعناها؟‬

784
00:53:48,360 --> 00:53:49,840
‫مثلما صنعناه.‬

785
00:54:12,360 --> 00:54:19,120
‫"(جيمي)"‬

786
00:56:47,520 --> 00:56:48,440
‫آسف يا بنيّ.‬

787
00:56:57,520 --> 00:56:58,960
‫كان يجب أن أبلي بشكل أفضل.‬

788
00:58:20,720 --> 00:58:25,600
‫ترجمة "علا عز الدين"‬

