1
00:00:15,240 --> 00:00:16,680
ADOLESCENT

2
00:00:23,360 --> 00:00:24,680
13 MĚSÍCŮ

3
00:01:31,480 --> 00:01:32,400
Pěkně to voní.

4
00:01:33,320 --> 00:01:36,560
Vždyť máš narozeniny.
Jednou za rok ti anglickou

5
00:01:36,640 --> 00:01:37,760
snídani dopřeju.

6
00:01:42,800 --> 00:01:47,800
Všechno nej,
ty můj starouši. Můj manžel je starouš.

7
00:01:48,640 --> 00:01:49,960
A ty mládneš, viď?

8
00:01:50,040 --> 00:01:54,040
Jasně, ty drzoune. Mám zvláštní prášky.

9
00:01:57,800 --> 00:02:00,000
Co to je? Jelítko?

10
00:02:00,640 --> 00:02:01,560
Přímo od řezníka.

11
00:02:02,040 --> 00:02:05,400
-To bych neměl jíst.
-Ale já vím, jak moc ho miluješ.

12
00:02:05,880 --> 00:02:07,680
Tebe miluju mnohem víc.

13
00:02:07,760 --> 00:02:09,680
Jo, jenom když ti něco usmažím.

14
00:02:09,760 --> 00:02:10,880
Ne, ne.

15
00:02:10,960 --> 00:02:11,920
Co je?

16
00:02:12,000 --> 00:02:14,280
I o Vánocích, když nosíš podvazky a tak.

17
00:02:14,360 --> 00:02:18,800
Hele. Moje podvazky z toho teď radši
vynech, ať se moc nevzrušíš.

18
00:02:19,640 --> 00:02:21,480
Jak to myslíš, nevzrušíš?

19
00:02:22,440 --> 00:02:23,400
No tak.

20
00:02:23,480 --> 00:02:24,400
Až později.

21
00:02:24,480 --> 00:02:26,160
Neboj. Bude to jenom pět minut.

22
00:02:26,240 --> 00:02:27,960
To sotva, pět minut.

23
00:02:29,320 --> 00:02:30,040
Pět minut.

24
00:02:30,520 --> 00:02:32,160
Bude spát aspoň do dvanácti.

25
00:02:32,760 --> 00:02:34,640
Na tátovy padesátiny určitě ne.

26
00:02:36,000 --> 00:02:40,400
Vydrž. No tak, nezlob.
Nezlob. Věnuj se narozeninovým přáníčkům.

27
00:02:40,880 --> 00:02:42,200
Jsi kazišuk.

28
00:02:44,600 --> 00:02:46,520
Vejce, míchaná nebo ztracená?

29
00:02:47,640 --> 00:02:48,280
Sázená.

30
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
Umřeš mladej.

31
00:02:50,640 --> 00:02:51,520
Umřu šťastnej.

32
00:03:01,760 --> 00:03:02,840
Můj táta a Jean.

33
00:03:04,200 --> 00:03:05,120
Psala to Jean.

34
00:03:07,240 --> 00:03:08,040
Bůra.

35
00:03:09,320 --> 00:03:11,120
Dneska za bůra nekoupíš ani pivo, že?

36
00:03:11,600 --> 00:03:12,600
Ne.

37
00:03:42,440 --> 00:03:43,240
Áaa.

38
00:03:43,840 --> 00:03:45,280
Krásnej portrét.

39
00:03:46,280 --> 00:03:47,920
Udělal z tebe fešáka.

40
00:03:48,400 --> 00:03:49,280
Šikula, že?

41
00:03:49,880 --> 00:03:50,680
Jo.

42
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
Snažil se.

43
00:04:01,640 --> 00:04:04,120
Do hajzlu, tati. Viděls tu dodávku?

44
00:04:04,200 --> 00:04:05,080
Co?

45
00:04:05,160 --> 00:04:06,680
-Viděls před domem tu dodávku?
-Ne.

46
00:04:06,760 --> 00:04:07,640
-Ne.
-Já…

47
00:04:11,120 --> 00:04:11,960
Kurva.

48
00:04:13,760 --> 00:04:14,640
Tati, já…

49
00:04:16,080 --> 00:04:16,920
Mrzí mě to…

50
00:04:17,880 --> 00:04:19,920
-Já nevím, co…
-Hele, ty za to nemůžeš.

51
00:04:20,400 --> 00:04:23,040
-Jsou to čuráci.
-Á slušně.

52
00:04:24,480 --> 00:04:25,360
Promiň.

53
00:04:27,000 --> 00:04:28,040
Vidělas něco, Eileen?

54
00:04:28,120 --> 00:04:28,880
Ne, nic, Eddie.

55
00:04:29,360 --> 00:04:30,640
Nic jsi neviděla?

56
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
Promiň, zlato. Dnes ráno byl klid.

57
00:04:33,280 --> 00:04:34,200
Zavolej policii.

58
00:04:35,040 --> 00:04:36,760
-Co? Už zase?
-Jo, vždyť to říkal:

59
00:04:36,840 --> 00:04:38,200
"Kdyby něco, tak brnkněte."

60
00:04:38,280 --> 00:04:39,080
Dobře.

61
00:04:40,560 --> 00:04:41,400
Tati, je mi to líto.

62
00:04:41,480 --> 00:04:43,240
Ty za to nemůžeš. Pojď ke mně.

63
00:04:44,120 --> 00:04:45,000
To nic.

64
00:04:47,720 --> 00:04:49,200
Všechno nejlepší, tati.

65
00:04:52,080 --> 00:04:53,200
Všichni jsou venku.

66
00:04:54,440 --> 00:04:55,800
Viděl jsi něco, kámo?

67
00:04:56,840 --> 00:04:57,400
Ne?

68
00:04:57,880 --> 00:04:58,840
Neviděl!

69
00:04:59,320 --> 00:05:00,480
Nikdo z vás nic neviděl.

70
00:05:00,960 --> 00:05:02,280
Ne, promiň!

71
00:05:02,360 --> 00:05:03,240
Kurva.

72
00:05:06,800 --> 00:05:08,680
Trocha mýdla a vody to nevyřeší.

73
00:05:09,600 --> 00:05:10,840
-To nevím.
-Nevěřím, že jste nic neviděli!

74
00:05:10,920 --> 00:05:11,760
Zeptám se.

75
00:05:11,840 --> 00:05:13,640
Eddie, kdy jsi tu dodávku viděl naposledy?

76
00:05:13,720 --> 00:05:15,000
Večer jsem s ní přijel.

77
00:05:15,080 --> 00:05:16,120
Kolik bylo hodin?

78
00:05:16,200 --> 00:05:18,560
Nevím, no, zhruba kolem osmý jsem přijel.

79
00:05:18,640 --> 00:05:20,080
-V osm hodin?
-Jo, kolem osmý.

80
00:05:20,160 --> 00:05:21,320
Od osmi doteď.

81
00:05:23,760 --> 00:05:24,640
Úchyl.

82
00:05:27,160 --> 00:05:28,040
Okamžik.

83
00:05:33,120 --> 00:05:35,640
U, Ch, měkké I, L.

84
00:05:37,760 --> 00:05:38,800
Ano, je to špatně.

85
00:05:41,800 --> 00:05:45,120
To já nevím.
Jak to mám asi vědět? Možná si myslí,

86
00:05:45,200 --> 00:05:48,760
že je Jamie úchyl.
Třeba Eddie! Máme vám to vyfotit?

87
00:05:51,080 --> 00:05:54,640
Ne, nemusíte jezdit.
Můj manžel to odstraní. Máme to vyfotit?

88
00:05:55,360 --> 00:05:56,920
Ne, promiňte, nechceme čekat.

89
00:05:57,000 --> 00:05:59,640
Udělám pro vás ty tři fotky,
ano? A řeknu dceři,

90
00:05:59,720 --> 00:06:01,240
aby vám je poslala e-mailem,

91
00:06:01,320 --> 00:06:02,360
ano? Děkuju. Díky.

92
00:06:03,720 --> 00:06:06,480
Prosím tě,
udělej tři fotky a pošli je Sam.

93
00:06:06,560 --> 00:06:08,680
Mám ji v e-mailových kontaktech.

94
00:06:12,240 --> 00:06:13,240
Pitomci.

95
00:06:13,320 --> 00:06:14,200
To nic.

96
00:06:15,200 --> 00:06:15,840
Klídek.

97
00:06:16,320 --> 00:06:17,320
Máš narozeniny.

98
00:06:17,800 --> 00:06:21,720
Ale to nemohli vědět,
ne? Hlavně, klid, jo? Mysli na Lisu.

99
00:06:22,720 --> 00:06:26,440
-Děkuju za radu, co mám dělat.
-Lásko, neříkám ti, co máš dělat.

100
00:06:26,520 --> 00:06:28,800
Jen jsem řekl, že máme myslet na Lisu.

101
00:06:30,360 --> 00:06:31,760
Eddie, už toho mám dost.

102
00:06:33,040 --> 00:06:35,040
Prosím, lásko, nezačínej. Nic neříkej.

103
00:06:35,120 --> 00:06:36,080
A co jsem řekla?

104
00:06:36,160 --> 00:06:37,160
Vím, cos myslela.

105
00:06:37,640 --> 00:06:41,000
Na to zapomeň.
Už se o tom nebudeme bavit. Už ne, zlato.

106
00:06:41,760 --> 00:06:42,640
Jasný?

107
00:06:43,720 --> 00:06:44,640
Už to stačilo.

108
00:06:45,800 --> 00:06:48,760
Za čtyři týdny má soud, a
pak budou všichni zírat.

109
00:06:48,840 --> 00:06:53,440
Jo, ale ne na nás. A pak bude za
plentou, jasný? Prostě ho schovají, tečka.

110
00:06:53,520 --> 00:06:55,480
Jo, daří se jim ho skvěle skrývat.

111
00:06:55,560 --> 00:06:58,840
Zlato, je pod ochranou.
Už jsme to probírali s právníky.

112
00:07:03,920 --> 00:07:05,440
Tohle se jen tak nezlepší.

113
00:07:09,040 --> 00:07:12,760
-Máma říká, že ti sežene práci.
-Nepotřebuju, aby mi sháněla práci!

114
00:07:12,840 --> 00:07:15,160
Proč by mi tvoje máma sháněla práci? Ne!

115
00:07:15,640 --> 00:07:18,720
Já mám práce dost.
Chlapi tady na mě spolíhají!

116
00:07:18,800 --> 00:07:21,840
-To já vím, ale…
-Poslyš, ona chodí na vysokou školu!

117
00:07:21,920 --> 00:07:26,200
Chceš ji odhlásit ze školy?
Chceš kvůli tomu posrat život i jí? Co?

118
00:07:27,000 --> 00:07:29,680
Myslíš,
že po návratu do Liverpoolu to bude lepší?

119
00:07:30,160 --> 00:07:33,800
Protože ti garantuju,
že to bude mnohem horší, a ty to víš.

120
00:07:34,720 --> 00:07:37,080
Ty to víš, zlato. Víš, že to bude horší.

121
00:07:37,960 --> 00:07:39,480
Neudělali jsme nic špatně.

122
00:07:41,400 --> 00:07:43,400
Copak jsme něco provedli? Ne.

123
00:07:44,760 --> 00:07:45,840
Ne, zůstaneme tady.

124
00:07:46,560 --> 00:07:48,920
Zůstaneme, Mando, dost řečí. Sakra.

125
00:07:49,400 --> 00:07:52,520
-Uklidím to. Nezlob… Nezlob se na mě.
-To nevadí.

126
00:07:53,480 --> 00:07:55,280
Omlouvám se. Uklidím to.

127
00:07:58,640 --> 00:08:00,280
-Tati?
-Liso, co tady děláš?

128
00:08:01,560 --> 00:08:02,400
Neposlouchej!

129
00:08:03,720 --> 00:08:05,000
Neboj, já to vyčistím!

130
00:08:30,640 --> 00:08:31,800
Poslalas ten e-mail?

131
00:08:33,840 --> 00:08:34,840
Jo, jo.

132
00:08:35,840 --> 00:08:36,600
Tvůj telefon.

133
00:08:37,080 --> 00:08:38,040
Díky.

134
00:08:40,560 --> 00:08:41,680
Kdo ti to píše?

135
00:08:44,160 --> 00:08:45,040
Billy.

136
00:08:46,240 --> 00:08:47,880
A jo tak. A jak to je?

137
00:08:50,960 --> 00:08:51,920
To je moje věc.

138
00:08:55,520 --> 00:08:56,400
A co táta?

139
00:08:57,320 --> 00:08:58,480
Ten to zvládne.

140
00:08:59,760 --> 00:09:02,280
Dávám mu prostor, jako obvykle.

141
00:09:04,680 --> 00:09:05,720
Miluje to auto.

142
00:09:06,480 --> 00:09:08,400
Nemiluje ho. Je to auto.

143
00:09:10,920 --> 00:09:12,000
Nejsem si jistá,

144
00:09:13,360 --> 00:09:15,640
jestli na to mýdlo a voda budou stačit.

145
00:09:16,440 --> 00:09:18,640
Já o barvách nevím absolutně nic.

146
00:09:20,960 --> 00:09:21,920
Jsi vytočená?

147
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Ne, to ne.

148
00:09:24,320 --> 00:09:25,200
Nejsem.

149
00:09:26,280 --> 00:09:27,160
Já ano.

150
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
Zkrátka nechápu, na koho tím míří.

151
00:09:30,800 --> 00:09:34,000
Je mu třináct.
Vylízanci, netuší, která bije.

152
00:09:34,520 --> 00:09:36,080
A očividně to není táta.

153
00:09:36,560 --> 00:09:37,840
On Jamie nebyl…

154
00:09:38,960 --> 00:09:39,760
on…

155
00:09:45,360 --> 00:09:48,800
Nedávno jsem zašla do jeho
pokoje vysát koberec.

156
00:09:50,280 --> 00:09:51,080
Jo.

157
00:09:52,120 --> 00:09:53,840
A přišla jsem si ztracená.

158
00:09:55,480 --> 00:09:56,360
Nešla bych tam.

159
00:09:59,960 --> 00:10:00,880
Ty to zvládneš.

160
00:10:00,960 --> 00:10:01,760
Hm.

161
00:10:03,800 --> 00:10:05,080
Stará se Billy o tebe?

162
00:10:05,160 --> 00:10:09,080
Mami,
Billy se o mě nestará. Přestaň to říkat.

163
00:10:10,360 --> 00:10:13,800
Já se dokážu o sebe postarat sama.
Postarám se o sebe sama.

164
00:10:15,120 --> 00:10:20,080
A nikdo ve škole mi nepíše vzkazy
na skříňku, takže… Takže tak.

165
00:10:20,560 --> 00:10:21,800
Dobře.

166
00:10:21,880 --> 00:10:23,480
Mando, kde je ta velká houba?

167
00:10:23,960 --> 00:10:25,200
Je pod dřezem!

168
00:10:25,800 --> 00:10:27,120
Nemůžu ji najít!

169
00:10:27,200 --> 00:10:28,560
Je tam, hledej!

170
00:10:28,640 --> 00:10:29,440
Vždyť hledám!

171
00:10:29,920 --> 00:10:34,080
Dobře, už jdu dolů.
Jdu ji tátovi najít. Nedáš si čaj?

172
00:10:35,440 --> 00:10:36,320
Ne, nedám.

173
00:10:36,400 --> 00:10:37,360
Dobře.

174
00:10:37,960 --> 00:10:38,840
Miluju tě.

175
00:10:39,800 --> 00:10:40,680
Já tebe taky.

176
00:10:48,560 --> 00:10:49,440
Našel jsi ji?

177
00:10:49,520 --> 00:10:50,320
Jo.

178
00:10:50,840 --> 00:10:52,360
-Uvařím ti čaj.
-Ne, díky.

179
00:11:18,600 --> 00:11:19,560
V pohodě, Eileen?

180
00:11:19,640 --> 00:11:20,720
Jo, díky.

181
00:11:21,240 --> 00:11:22,280
Nechceš židli?

182
00:11:22,840 --> 00:11:24,480
-Ne.
-Přinesu židli, ať nemusíš stát!

183
00:11:24,560 --> 00:11:25,600
Ne, to je dobrý.

184
00:11:25,680 --> 00:11:26,560
A čaj si dáš?

185
00:11:26,640 --> 00:11:27,400
Ne, v pohodě.

186
00:11:27,880 --> 00:11:30,000
A kousek narozeninovýho dortu nechceš?

187
00:11:30,840 --> 00:11:31,480
Ne?

188
00:11:31,960 --> 00:11:33,640
Tak si trhni, vlezlá krávo.

189
00:11:40,000 --> 00:11:40,880
Zdar, úchyle!

190
00:11:42,320 --> 00:11:43,120
Hele!

191
00:11:43,600 --> 00:11:44,440
Kluci!

192
00:11:44,520 --> 00:11:45,480
Úchyle!

193
00:11:45,560 --> 00:11:47,080
Posprejovali jste mi auto?

194
00:11:48,360 --> 00:11:49,200
To vy?

195
00:11:50,920 --> 00:11:53,040
-Zdar, úchyle!
-Zdar, úchyláku!

196
00:12:28,040 --> 00:12:30,040
Uhni, zlato. Pozor. Promiň.

197
00:12:33,200 --> 00:12:34,040
Nejde to smejt.

198
00:12:34,120 --> 00:12:35,200
Nejde to?

199
00:12:35,280 --> 00:12:36,080
Ne.

200
00:12:36,640 --> 00:12:38,560
-Co zkusit bělidlo?
-To nepomůže.

201
00:12:44,160 --> 00:12:45,000
Odpusť.

202
00:12:46,400 --> 00:12:47,560
Zajedeme do obchodu.

203
00:12:48,400 --> 00:12:49,080
Hned?

204
00:12:49,560 --> 00:12:51,520
-Jo, hned. Musíme hned do obchodu.
-Proč?

205
00:12:51,600 --> 00:12:53,640
Zbavit se toho, Mando. Copak…

206
00:12:54,360 --> 00:12:57,760
Copak můžu jet do práce,
když mám na autě to svinstvo? Co?

207
00:12:58,720 --> 00:13:00,480
-Nejde to, prostě to nejde.
-To ne, ale vždyť…

208
00:13:00,560 --> 00:13:03,360
Tak pojď,
vyrazíme. Jsme tam hned. Jdeme, pojď.

209
00:13:03,960 --> 00:13:04,760
Liso!

210
00:13:06,360 --> 00:13:07,960
Liso, zlato, pojď dolů!

211
00:13:08,440 --> 00:13:09,320
Co je?

212
00:13:10,480 --> 00:13:12,640
Obleč se. Jedeme do hobby marketu.

213
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
Nemůžu tu zůstat?

214
00:13:14,320 --> 00:13:15,680
Nemůžeš tu zůstat.

215
00:13:16,200 --> 00:13:18,680
Počmárali mi dodávku.
Kdo ví, co udělají příště.

216
00:13:19,160 --> 00:13:20,560
Nenechám tě tu samotnou.

217
00:13:21,040 --> 00:13:23,200
-Já nechci do hobby marketu.
-Já tě prosím, abys tam se mnou jela.

218
00:13:23,280 --> 00:13:25,360
Eddie, neblázni. Mám tady
rozdělanou snídani. Nemůžu…

219
00:13:25,440 --> 00:13:28,120
Holky, prosím. Prosím,
holky, buďte tak hodný.

220
00:13:28,640 --> 00:13:30,600
-Prosím, pomoz mi. Snažím se.
-Tak jo.

221
00:13:30,680 --> 00:13:31,560
Dobře.

222
00:13:32,200 --> 00:13:33,320
Dobře, zajedem tam.

223
00:13:34,080 --> 00:13:35,160
-Jo?
-Vynahradíme si to.

224
00:13:35,640 --> 00:13:36,680
Jo?

225
00:13:37,440 --> 00:13:39,160
-Vynahradíme.
-Dobře, jasně.

226
00:13:40,520 --> 00:13:41,120
Jo.

227
00:13:41,600 --> 00:13:42,760
-Vynahradíme si to, jo? Jo?
-Vypnu to.

228
00:13:42,840 --> 00:13:44,640
Mám narozeniny, ne? Co?

229
00:13:46,360 --> 00:13:47,400
Vynahradíme si to.

230
00:13:48,560 --> 00:13:51,320
K narozkám chceš do hobby marketu?

231
00:13:51,400 --> 00:13:53,160
Jo, to si piš.

232
00:13:54,240 --> 00:13:57,680
Dostal jsem hovno,
když jsem byl dítě. Máš velkou kliku.

233
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
Já nedostal ani mandarinku.

234
00:14:01,680 --> 00:14:02,560
Tak naskoč.

235
00:14:04,640 --> 00:14:05,880
Pořádně zamkni, zlato.

236
00:14:05,960 --> 00:14:07,000
Jasně.

237
00:14:13,440 --> 00:14:15,680
Dohlídni na náš dům,
Eileen, buď tak hodná!

238
00:14:15,760 --> 00:14:16,640
Bez obav.

239
00:14:17,280 --> 00:14:18,080
Jo?

240
00:14:18,720 --> 00:14:20,920
-A nezapomeň uvědomit taky domobranu.
-Jo, dohlídnu na něj.

241
00:14:21,000 --> 00:14:21,880
Eddie.

242
00:14:24,560 --> 00:14:25,440
No co.

243
00:14:36,760 --> 00:14:37,720
Hned za plotem.

244
00:14:37,800 --> 00:14:38,680
Ahoj, zlato!

245
00:14:40,400 --> 00:14:42,120
Zasraná stará almara.

246
00:14:43,920 --> 00:14:44,720
Tak.

247
00:14:45,400 --> 00:14:47,280
-Vynahradíme si to, jo? Jo?
-Jo.

248
00:14:47,360 --> 00:14:47,960
Jo.

249
00:14:48,440 --> 00:14:49,440
To jsi chtěla, ne?

250
00:14:51,840 --> 00:14:53,240
Liso, pusť tam něco, jo?

251
00:14:54,240 --> 00:14:56,480
Nějakou vypalovačku s hutnou basou.

252
00:14:57,320 --> 00:14:58,400
O čem to mluvíš?

253
00:14:59,320 --> 00:15:03,440
Dobrá muzika musí mít pořádnou basu.
Víš, co. Parádní baskytaru.

254
00:15:03,920 --> 00:15:07,040
Ne, jak ty pitomosti,
ten tvůj drum and bass a tak.

255
00:15:07,560 --> 00:15:10,120
Chci pořádnou basu,
ať mi drnčí zuby v puse.

256
00:15:11,160 --> 00:15:12,360
Vykládáš nesmysly.

257
00:15:14,760 --> 00:15:16,000
Ještě jedna věc.

258
00:15:16,840 --> 00:15:19,920
Až se vrátíme z toho nákupu,
vyrazíme na výlet.

259
00:15:20,600 --> 00:15:24,680
-Chceš jet na výlet?
-Jo, vyrazíme na výlet. Na rodinnej výlet.

260
00:15:25,320 --> 00:15:27,920
A co bys chtěl na tom
rodinným výletě dělat?

261
00:15:28,720 --> 00:15:31,360
Netuším. Vylézt na kopec…

262
00:15:31,440 --> 00:15:32,280
Na kopec?

263
00:15:32,360 --> 00:15:34,080
Jo. Jo a potom do zoo.

264
00:15:34,880 --> 00:15:37,120
Nepůjdu do zoo, je mi 18.

265
00:15:38,120 --> 00:15:39,720
No tak si půjdeme zabruslit.

266
00:15:39,800 --> 00:15:40,840
Ty a bruslit?

267
00:15:40,920 --> 00:15:42,600
Jo. Proč bych nemohl bruslit?

268
00:15:44,320 --> 00:15:45,640
Nebo si zajdem do kina.

269
00:15:45,720 --> 00:15:49,800
Jo, aspoň, aspoň kino.
Jestli si mám vybrat, tak kino.

270
00:15:49,880 --> 00:15:51,160
-Jo?
-Jo.

271
00:15:51,240 --> 00:15:51,760
Biják?

272
00:15:51,840 --> 00:15:52,240
Jo.

273
00:15:52,720 --> 00:15:54,560
Tak jo, fajn. Jde se do kina.

274
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
Mando, chceš jít do bijáku?

275
00:15:57,080 --> 00:15:58,520
-Jo.
-Jo?

276
00:15:59,320 --> 00:16:01,000
Fajn. Mrkni na net, co teď dávají.

277
00:16:01,480 --> 00:16:02,760
Přeskočilo ti?

278
00:16:03,520 --> 00:16:04,680
Nepřeskočilo, zlato.

279
00:16:06,080 --> 00:16:10,160
Jen se zkrátka snažím
nějak řešit problémy dneška.

280
00:16:10,240 --> 00:16:12,280
Řešit problémy dneška.

281
00:16:13,200 --> 00:16:14,080
A já pomáhám.

282
00:16:14,960 --> 00:16:15,840
Děkuju.

283
00:16:17,000 --> 00:16:18,480
Řešit problémy dneška?

284
00:16:19,400 --> 00:16:21,000
Takhle to říkal terapeut.

285
00:16:21,720 --> 00:16:22,600
Co řešíme?

286
00:16:23,360 --> 00:16:24,160
Nic.

287
00:16:25,560 --> 00:16:28,320
Je to dobrej nápad jít společně do kina,
to je vše.

288
00:16:28,800 --> 00:16:31,600
Je. Ale až po snídani, jo?

289
00:16:32,440 --> 00:16:33,240
Jo.

290
00:16:34,440 --> 00:16:37,360
Dnes mi dělá anglickou. S jelítkem a vším.

291
00:16:38,000 --> 00:16:38,880
S jelitem?

292
00:16:39,440 --> 00:16:40,840
Koupila jsem ho pro něj.

293
00:16:41,640 --> 00:16:43,000
Víš, že umřeš mladej?

294
00:16:43,480 --> 00:16:44,720
Tohle jsem mu řekla.

295
00:16:45,440 --> 00:16:46,840
Dám si k němu topinku.

296
00:16:47,840 --> 00:16:49,920
Vzala jsem tátovi vynikající chleba.

297
00:16:50,520 --> 00:16:52,520
Je to báječná žena, tvá matka.

298
00:16:53,000 --> 00:16:54,720
-No, když si to myslíš…
-Hele.

299
00:16:55,200 --> 00:16:56,240
Promiň.

300
00:16:56,720 --> 00:16:59,720
Fajn,
tak dohodnuto. Vynahradíme si to, děti.

301
00:17:02,640 --> 00:17:08,560
Dovnitř, nakoupit,
zpátky domů, my dva s Lisou na to vlítnem,

302
00:17:08,640 --> 00:17:15,040
než uděláš snídani, a potom převlíct,
do bijáku a obří kýbl popcornu.

303
00:17:15,520 --> 00:17:17,200
-Úú, fajn.
-Zajdem pro čínu?

304
00:17:17,680 --> 00:17:18,760
Jasně, můžem.

305
00:17:18,840 --> 00:17:19,960
-Jo.
-A co si dáš?

306
00:17:21,080 --> 00:17:22,280
Mám chuť na všechno.

307
00:17:22,760 --> 00:17:25,000
-Na všechno?
-Na všechno. Mám strašnej hlad.

308
00:17:25,480 --> 00:17:26,560
Dobře.

309
00:17:26,640 --> 00:17:28,600
V kině už jsem nebyla věčnost.

310
00:17:29,080 --> 00:17:29,640
Jo.

311
00:17:30,120 --> 00:17:31,200
Co nám pustíš?

312
00:17:31,800 --> 00:17:33,760
Já nevím. Fakt nevím, co má basu.

313
00:17:33,840 --> 00:17:34,760
Já vím, co.

314
00:17:35,520 --> 00:17:38,760
Napiš tam A-ha… Tak, A-ha.

315
00:17:40,680 --> 00:17:41,560
Take On Me.

316
00:17:42,680 --> 00:17:43,720
Tam není žádná basa.

317
00:17:43,800 --> 00:17:44,440
Ale je!

318
00:17:44,920 --> 00:17:46,000
Ne, není.

319
00:17:46,080 --> 00:17:46,920
Ale ano!

320
00:17:47,000 --> 00:17:48,640
-Vždyť neměli basáka.
-Ale jo, Paula.

321
00:17:48,720 --> 00:17:50,080
Vždyť… Koho?

322
00:17:50,560 --> 00:17:52,600
Paula. Hrál na basu a uměl na

323
00:17:52,680 --> 00:17:53,880
bicí a všechno možný.

324
00:17:54,360 --> 00:17:55,400
Určitě?

325
00:17:55,480 --> 00:17:57,960
Já to vím jistě. Byla jsem ve fanklubu.

326
00:17:58,040 --> 00:17:58,960
Bože.

327
00:17:59,440 --> 00:18:01,840
-Ty taky, doopravdy?
-No jasně. Jo.

328
00:18:01,920 --> 00:18:04,360
Měla plakáty na zdi. A taky
odznaky, šály, naprosto všechno.

329
00:18:04,440 --> 00:18:07,480
-Ty byly boží.
-Že ses mi nikdy nepochlubila. Nikdy.

330
00:18:10,200 --> 00:18:15,000
Víš, tehdy před lety, ještě v začátcích,
když jsme s tátou jen chodili,

331
00:18:15,080 --> 00:18:19,720
na jedné z našich prvních školních
diskoték, se mě rozhodl testnout.

332
00:18:20,280 --> 00:18:21,160
Nebyl to test.

333
00:18:21,240 --> 00:18:23,280
-Ale byl.
-Nebyl to test, vážně ne.

334
00:18:24,800 --> 00:18:29,800
Tvůj táta si vzal takovou růžovou
paruku a všichni se mu tam smáli, ale jemu

335
00:18:29,880 --> 00:18:34,480
-je fuk, když se mu lidi smějí.
-Jo, skvělou paruku. Ta byla parádní.

336
00:18:35,320 --> 00:18:39,000
Tohle bylo v půlce večera,
když tam ještě vůbec nikdo

337
00:18:39,080 --> 00:18:42,000
netančil A nám bylo kolik?
Asi tak třináct?

338
00:18:42,960 --> 00:18:44,200
Jo, byli jsme ve třeťáku.

339
00:18:44,280 --> 00:18:48,200
Ve tvým jazyce v devítce.
A DJ nám dělal Barnes, zeměpisář.

340
00:18:48,280 --> 00:18:49,160
Plešoun.

341
00:18:49,240 --> 00:18:50,040
Jo, plešoun.

342
00:18:50,520 --> 00:18:55,000
A začínal být zoufalej, že vůbec nikdo
netančí, protože se všichni styděli. A

343
00:18:55,080 --> 00:18:57,560
A-ha byli tehdy na
vrcholu hitparád, že jo?

344
00:18:57,640 --> 00:18:58,360
Jo.

345
00:18:58,840 --> 00:19:02,400
A tvůj táta, největší cvok,
začal tancovat sám uprostřed parketu.

346
00:19:02,480 --> 00:19:04,320
To bylo jinak. Takhle to nebylo.

347
00:19:04,400 --> 00:19:06,000
-Ale jo.
-Fakt. Ne, ne, ne, ne.

348
00:19:06,080 --> 00:19:08,360
Barnes byl skvělej učitel,
ale mizernej DJ.

349
00:19:08,440 --> 00:19:10,440
Tak jsem mu chtěl jen pomoct, nic víc.

350
00:19:10,920 --> 00:19:14,360
A všichni tam stáli okolo a
hrozně se tvýmu tátovi smáli.

351
00:19:14,440 --> 00:19:15,920
Ne, nesmáli.

352
00:19:16,000 --> 00:19:17,520
-Smáli.
-Ne, nikdo se nesmál. Bavily je moje

353
00:19:17,600 --> 00:19:20,880
-taneční kreace, všem se to moc líbilo.
-Co? Taneční kreace?

354
00:19:20,960 --> 00:19:22,520
-Jo. Nesmáli se.
-Je to tohle?

355
00:19:22,600 --> 00:19:26,480
-Já jsem byl skvělej tanečník. To si piš.
-Jo, to byl. Viď?

356
00:19:27,640 --> 00:19:30,000
Pak začal po parketu klouzat sem a tam.

357
00:19:30,600 --> 00:19:32,560
Jo, ale řekni pravdu. Řekni proč.

358
00:19:33,160 --> 00:19:35,040
-Hele, já, ne, řeknu to.
-Vážně?

359
00:19:35,520 --> 00:19:39,560
Koupil jsem si červenobílý boty na
bowling, víš? Jen v sekáči, hodily se mi k

360
00:19:39,640 --> 00:19:40,720
-paruce.
-Jo, přesně.

361
00:19:40,800 --> 00:19:41,360
Jo.

362
00:19:41,440 --> 00:19:41,920
-Že?
-Fuj.

363
00:19:42,400 --> 00:19:45,840
Jen jsem neměl tušení,
že ty boty strašně kloužou.

364
00:19:46,320 --> 00:19:50,040
-Když byly na bowling?
-Jo, jo, jo, jo, klouzaly tak moc, až…

365
00:19:50,960 --> 00:19:52,480
až se smýkl, uklouz,

366
00:19:52,560 --> 00:19:54,080
rozjely se mu nohy a

367
00:19:54,160 --> 00:19:55,960
dopadl obličejem dolů.

368
00:19:56,040 --> 00:19:57,080
Prásk.

369
00:19:58,800 --> 00:20:03,080
-A pak se postavil a měl naraženej nos.
-Ah.

370
00:20:03,560 --> 00:20:07,000
A zakrvácenej celej obličej a
všichni se z toho mohli pochcat.

371
00:20:07,080 --> 00:20:07,920
Všechno.

372
00:20:08,000 --> 00:20:10,960
-A pak řekl: "Já krvácím, hej!"
-"Já krvácím, hej!"

373
00:20:11,040 --> 00:20:14,040
Ve škole si z něho potom
ještě roky utahovali,

374
00:20:14,120 --> 00:20:16,680
že jo? Pokřikovali: "Já krvácím, hej!".

375
00:20:17,680 --> 00:20:18,840
Ty podělaný boty.

376
00:20:18,920 --> 00:20:20,160
Ale bylo to vtipný.

377
00:20:20,920 --> 00:20:22,600
Hlavně, že ses bavila, lásko.

378
00:20:23,440 --> 00:20:24,640
Já je milovala.

379
00:20:25,200 --> 00:20:26,840
Udělala bych pro ně všechno.

380
00:20:28,520 --> 00:20:30,800
Slyšelas to? Udělala by pro ně všechno.

381
00:20:31,280 --> 00:20:34,440
Kdybych tvou mámu nesbalil,
vypadala bys úplně jinak.

382
00:20:34,520 --> 00:20:36,120
Vypadala bys jako jeden z nich.

383
00:20:36,600 --> 00:20:39,400
Měla bys ten norskej čumák.
Víš, co myslím?

384
00:20:39,480 --> 00:20:41,800
Jako Erling Haaland nebo tak nějak.

385
00:20:43,440 --> 00:20:44,960
Ještě chvilku a uklouzneš.

386
00:20:45,560 --> 00:20:46,400
Vzpomínáš si?

387
00:20:49,680 --> 00:20:50,760
Já krvácím, hej!

388
00:20:59,600 --> 00:21:02,000
A zbytek večera už jsme strávili u stolu.

389
00:21:02,520 --> 00:21:04,280
V těch botách se tančit nedalo.

390
00:21:04,360 --> 00:21:07,000
A pak mě doprovodil.
No, já šla, on klouzal.

391
00:21:07,080 --> 00:21:10,080
A tvoje babi s dědou na mě čekali.
A můj táta řekl:

392
00:21:10,160 --> 00:21:13,520
"Že ty ses s někým porval?"
A ty na to drsňácky: "Jo, tak

393
00:21:13,600 --> 00:21:14,480
něco."

394
00:21:16,400 --> 00:21:18,000
A pak jsi mi prošmejdila pusu.

395
00:21:18,080 --> 00:21:18,880
Tati.

396
00:21:19,400 --> 00:21:20,240
To snad ne.

397
00:21:20,320 --> 00:21:21,320
Že jo?

398
00:21:21,400 --> 00:21:23,400
-Tati, ne, přestaň.
-Je to pravda. Byl to

399
00:21:23,480 --> 00:21:24,720
náš první francouzák.

400
00:21:24,800 --> 00:21:25,520
-Tati!
-No tak!

401
00:21:25,600 --> 00:21:27,960
-Na to nezapomenu. Jazyk až v krku.
-Ó!

402
00:21:28,040 --> 00:21:30,040
-Zlato, spolklas mi mandle.
-Ó!

403
00:21:30,960 --> 00:21:32,200
Možná, že jo.

404
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
Prostě je to romantik jako poleno!

405
00:21:45,360 --> 00:21:46,480
Chytneme se za ruce?

406
00:21:46,560 --> 00:21:47,680
-Jo.
-Ne.

407
00:21:48,160 --> 00:21:49,080
A proč ne?

408
00:21:49,160 --> 00:21:49,880
Ne.

409
00:21:50,360 --> 00:21:51,880
Ah. Naše vlastní dcera
se za nás stydí, mámo.

410
00:21:51,960 --> 00:21:52,960
Ne. Ne, prostě nechci.

411
00:21:53,440 --> 00:21:54,560
Je to tak.

412
00:21:55,600 --> 00:21:58,440
-Smiř se s tím, žes byla zrozena z lásky.
-Tak dost.

413
00:21:58,920 --> 00:22:02,560
-Dítě, co vzešlo z romantiky a květin.
-Ne. Ne.

414
00:22:02,640 --> 00:22:05,480
Jo. Dítě, co vzešlo z lásky.

415
00:22:05,560 --> 00:22:06,480
Oh, oh. Mami.

416
00:22:06,560 --> 00:22:09,680
Dítě, co bylo stvořeno z
duhy, narcisů a pampelišek.

417
00:22:09,760 --> 00:22:10,560
Tati.

418
00:22:12,760 --> 00:22:13,560
Tak.

419
00:22:14,120 --> 00:22:14,680
Ah…

420
00:22:15,160 --> 00:22:15,960
Tak dobře.

421
00:22:19,120 --> 00:22:22,400
-Jste jako malí. Oba dva. Děcka.
-Počkej! Už jdu!

422
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
Takže co přesně potřebujeme?

423
00:22:27,440 --> 00:22:28,320
Nevím.

424
00:22:29,200 --> 00:22:31,160
Něco, čím odstraníme tu barvu.

425
00:22:32,000 --> 00:22:32,600
Hm.

426
00:22:33,080 --> 00:22:34,200
Sejdeme se tady, jo?

427
00:22:35,280 --> 00:22:36,400
Co máme dělat my?

428
00:22:37,160 --> 00:22:40,120
Já nevím.
Utrácet peníze a tak. To zvládnete, ne?

429
00:22:40,600 --> 00:22:42,800
Jo. Bezva. To
zvládneme. Jdeme to roztočit.

430
00:22:42,880 --> 00:22:43,920
Jasně. To nám jde.

431
00:22:45,440 --> 00:22:46,440
Můžu se zeptat?

432
00:22:46,960 --> 00:22:47,840
Ano, jistě.

433
00:22:49,240 --> 00:22:53,320
Někdo mi posprejoval dodávku barvou.
Nevíte, jak se toho zbavit?

434
00:22:53,840 --> 00:22:54,640
Aha.

435
00:22:55,640 --> 00:22:58,960
V tom se nevyznám.
Ale kolega by to mohl vědět, dobře?

436
00:22:59,920 --> 00:23:00,720
Díky.

437
00:23:01,840 --> 00:23:02,720
Quinte?

438
00:23:03,800 --> 00:23:05,760
Kam zase šel? Quinte?

439
00:23:07,280 --> 00:23:08,880
Ten se v těchhle věcech vyzná.

440
00:23:08,960 --> 00:23:09,800
Dobře.

441
00:23:09,880 --> 00:23:10,600
Co se děje?

442
00:23:11,080 --> 00:23:13,720
Tady pán říká,
že mu někdo posprejoval dodávku.

443
00:23:13,800 --> 00:23:14,960
Chce to odstranit.

444
00:23:15,040 --> 00:23:16,600
Ale ne. A co voda s mýdlem?

445
00:23:17,080 --> 00:23:18,080
Nic, marná snaha.

446
00:23:18,560 --> 00:23:20,040
Máte pořádnou vapku?

447
00:23:20,120 --> 00:23:21,440
Já to zkoušel houbou.

448
00:23:21,520 --> 00:23:23,200
Ah, dobře. Chce to vzít vapkou.

449
00:23:23,680 --> 00:23:28,400
Dál ředidlem nebo silným alkoholem.
Vodka stačí, isopropanol lepší. Utěrkou z

450
00:23:28,480 --> 00:23:31,400
-mikrovlákna vyčistit krouživými pohyby.
-Cože?

451
00:23:33,000 --> 00:23:35,400
Ty máme tady. Tak pojďte.

452
00:23:36,000 --> 00:23:36,800
Děkuju.

453
00:23:37,280 --> 00:23:42,000
Takže zkuste krouživý pohyb utěrkou.
S boží pomocí. Víc toho nezmůžete.

454
00:23:42,480 --> 00:23:43,760
S boží pomocí?

455
00:23:43,840 --> 00:23:44,760
Hm.

456
00:23:44,840 --> 00:23:46,360
Tou utěrkou to z toho dostanu, ne?

457
00:23:46,440 --> 00:23:48,400
Jo, ale nejspíš ne beze zbytku.

458
00:23:48,480 --> 00:23:50,800
Abyste to odstranil, chce to nový lak.

459
00:23:51,800 --> 00:23:52,680
Co to je?

460
00:23:53,320 --> 00:23:54,200
Je to tag?

461
00:23:54,680 --> 00:23:55,520
Ah, děti.

462
00:23:56,280 --> 00:23:58,520
-Je to vina rodičů, pane.
-Ukážeš mi, prosím,

463
00:23:58,600 --> 00:23:59,920
kde najdu modrou barvu?

464
00:24:00,400 --> 00:24:03,360
Jo, ale jestli je to barva,
tak to bude chtít přestříkat.

465
00:24:03,840 --> 00:24:05,400
To si nemůžu dovolit.

466
00:24:06,200 --> 00:24:10,120
Ukážete mi, kde máte modrou barvu.
Stačí jakoukoliv, nemusí se shodovat.

467
00:24:10,200 --> 00:24:14,000
-Jen to potřebuju dostat z auta dolů.
-Hele, já vás odněkud znám.

468
00:24:14,600 --> 00:24:17,160
Jasně, viděl jsem vaše fotky na Facebooku.

469
00:24:18,440 --> 00:24:21,640
-Ukážete mi prosím, kde je ta barva?
-Jo, hned to bude.

470
00:24:25,520 --> 00:24:27,480
Nechtěl jsem vás uvést do rozpaků.

471
00:24:27,560 --> 00:24:28,440
To nic.

472
00:24:31,720 --> 00:24:32,600
Já jenom…

473
00:24:34,080 --> 00:24:37,680
že jsem na vaší straně,
no na straně vašeho syna.

474
00:24:38,160 --> 00:24:39,200
Dík.

475
00:24:40,200 --> 00:24:42,280
Protože on to neudělal, ne? Totiž…

476
00:24:43,000 --> 00:24:48,400
i ty bodné rány, no tam, kde údajně byly,
by nůž musel narazit na kost.

477
00:24:49,880 --> 00:24:52,840
Když už si tak vymýšlí,
ať je to aspoň anatomicky možné.

478
00:24:52,920 --> 00:24:53,800
Chápete, že jo.

479
00:24:54,720 --> 00:24:55,520
A…

480
00:25:03,920 --> 00:25:05,480
Viděl jsem ty její fotky.

481
00:25:06,960 --> 00:25:09,720
-Takže máte moji plnou podporu. A…
-Můžete mi dát tu barvu?

482
00:25:09,800 --> 00:25:12,560
-Promiňte. Jasně. Já jen…
-Chci jenom tu barvu.

483
00:25:13,200 --> 00:25:15,080
Chce to dobrého právníka. Víte,

484
00:25:15,160 --> 00:25:16,360
přes crowdfunding by

485
00:25:16,440 --> 00:25:17,800
nás to dost podpořilo.

486
00:25:23,680 --> 00:25:24,520
Vaše barva.

487
00:25:31,520 --> 00:25:32,920
Dobrý den. Přejete si?

488
00:25:33,000 --> 00:25:36,440
Dobrý den.
Já jsem se chtěla informovat. Víte,

489
00:25:36,520 --> 00:25:39,960
čeká nás malování a potřebujeme
vybrat barvu.

490
00:25:41,040 --> 00:25:43,720
-No barvu do koupelny.
-A jakou barvu byste si představovala?

491
00:25:43,800 --> 00:25:46,480
Já vůbec nevím, možná růžovou?

492
00:25:47,560 --> 00:25:49,800
Jo, jo, v kombinaci s černou, víte?

493
00:25:56,520 --> 00:25:58,120
Tati? Tati.

494
00:25:58,800 --> 00:26:00,200
Poslouchej, ehm…

495
00:26:00,920 --> 00:26:04,360
Myslím, že jsou tu lidi,
co sem jednoduše přišli strávit den,

496
00:26:04,440 --> 00:26:06,360
protože jsem byla vedle, a myslím,

497
00:26:06,440 --> 00:26:08,280
že tam měli duše na kolo nebo co,

498
00:26:08,360 --> 00:26:09,200
prostě nuda.

499
00:26:09,280 --> 00:26:13,200
Ale byl tam chlápek,
jen tak tam stál a usmíval se pro sebe.

500
00:26:13,280 --> 00:26:17,440
Bylo to dost divný.
Upřímně, měla jsem si ho vyfotit. Ty jo.

501
00:26:25,000 --> 00:26:25,880
Další, prosím.

502
00:26:28,520 --> 00:26:29,680
Ještě něco, pane?

503
00:26:30,320 --> 00:26:31,160
Ne, dík.

504
00:26:31,240 --> 00:26:33,320
Máte zájem o členství v klubu?
Spousta slev.

505
00:26:33,400 --> 00:26:35,080
-Ne, děkuju vám.
-Ne? To nevadí.

506
00:26:35,560 --> 00:26:37,920
34 liber 99 pencí.

507
00:26:39,000 --> 00:26:40,440
-Jsi v pohodě?
-Účtenku?

508
00:26:41,080 --> 00:26:41,960
Ne, dík.

509
00:26:42,760 --> 00:26:46,640
Jo, jo, jsem v pohodě.
Jo. Jo. Jasně. Jen mám hlad, nic víc.

510
00:26:46,720 --> 00:26:47,720
Fajn.

511
00:26:52,160 --> 00:26:54,600
Mám krásnou kytku. Že je krásná?

512
00:26:54,680 --> 00:26:57,000
-Jo.
-Vezmu si tuhle, ta je hezká.

513
00:26:57,080 --> 00:27:01,360
Chlapík od pneumatik po mně pokukoval.
Musíme sem poslat Jane.

514
00:27:01,440 --> 00:27:03,160
Tady určitě někoho sbalí.

515
00:27:09,240 --> 00:27:10,120
Co je?

516
00:27:11,840 --> 00:27:12,680
To je on, že?

517
00:27:14,440 --> 00:27:15,160
Kdo?

518
00:27:15,640 --> 00:27:18,840
On mě sleduje? To si snad dělá prdel, ne?

519
00:27:19,760 --> 00:27:21,200
On mě má za vola?

520
00:27:22,280 --> 00:27:23,120
Eddie!

521
00:27:23,200 --> 00:27:24,080
-Pojď sem!
-Sakra!

522
00:27:24,560 --> 00:27:25,800
-Pojď sem, ty sráči!
-Eddie!

523
00:27:25,880 --> 00:27:28,320
Pojď sem. Vstávej, kurva!
Vstávej! Počmárals mi dodávku?

524
00:27:28,400 --> 00:27:29,600
-Eddie, no tak!
-Tati!

525
00:27:29,680 --> 00:27:30,880
-Co?
-Počmárals mi dodávku!

526
00:27:30,960 --> 00:27:33,680
-Tati, nech ho!
-Není to vůbec vtipný, kurva! Že ne?

527
00:27:33,760 --> 00:27:34,560
Ne?

528
00:27:34,640 --> 00:27:35,560
Je to vtipný? Nesměj se,

529
00:27:35,640 --> 00:27:39,560
nebo ti profackuju ten tvůj rozesmátej
ksicht. Už to nikdy nedělej!

530
00:27:40,680 --> 00:27:44,040
Poslouchej mě, ty blbečku.
Vstávej! Vstávej! Poslouchej mě!

531
00:27:44,120 --> 00:27:44,960
Dobře.

532
00:27:45,040 --> 00:27:47,160
-Tohle se fakticky nedělá! Rozuměls?
-Jo.

533
00:27:47,240 --> 00:27:51,040
Netušíš, do jakejch sraček jsem se dostal.
Tak se mi kurva přestaň smát!

534
00:27:51,520 --> 00:27:52,920
Nesměj se mi.

535
00:27:54,280 --> 00:27:56,760
Nesměj se mi. A táhni do hajzlu.

536
00:28:00,160 --> 00:28:01,680
Drž se dál od mý rodiny.

537
00:28:02,320 --> 00:28:04,960
-Tak pojď, dělej!
-Už jdu, počkej!

538
00:28:06,920 --> 00:28:08,440
Tady máš to zasraný kolo.

539
00:28:10,600 --> 00:28:11,520
Sakra! Počkej!

540
00:28:21,520 --> 00:28:25,160
Co to děláš? Co to děláš? Eddie!

541
00:28:32,000 --> 00:28:33,360
Eddie, no tak.

542
00:28:36,280 --> 00:28:40,200
-Eddie, prosím, nasedni do auta.
-Tati, chci jet domů.

543
00:28:54,280 --> 00:28:55,320
Dej sem tu kytku.

544
00:28:55,880 --> 00:29:00,040
Dej mi tu kytku.
Kabelku. Kabelku. Kabelku.

545
00:29:01,160 --> 00:29:01,920
No tak, dej mi to.

546
00:29:02,400 --> 00:29:03,440
Nasedněte.

547
00:29:04,320 --> 00:29:05,520
Jděte z druhý strany.

548
00:29:19,240 --> 00:29:20,080
Uklidíš si to?

549
00:29:20,160 --> 00:29:21,800
-Cože?
-Uklidíš si to?

550
00:29:23,280 --> 00:29:23,920
Ne.

551
00:29:24,400 --> 00:29:25,840
-Ten binec si musíš uklidit.
-Zaplatím to.

552
00:29:25,920 --> 00:29:27,640
-Ukliď si to, ale okamžitě.
-Na to ti seru, kámo.

553
00:29:27,720 --> 00:29:29,240
Eddie. Pojď do auta!

554
00:29:29,320 --> 00:29:31,080
-Jsi na kameře…
-Už drž laskavě hubu, ty kreténe!

555
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
Drž hubu a vrať se do toho krámu!

556
00:29:33,400 --> 00:29:35,000
-Jsi na kameře.
-A všechny támhlety

557
00:29:35,080 --> 00:29:36,640
blbečky si vem s sebou, jo!

558
00:31:24,200 --> 00:31:25,840
Tati? Mám to zvednout?

559
00:31:27,960 --> 00:31:28,840
Zvedni to.

560
00:31:34,680 --> 00:31:36,080
Toto je zpráva od…

561
00:31:36,160 --> 00:31:37,000
Jamieho.

562
00:31:37,080 --> 00:31:39,720
Z výchovného ústavu ve Standlingu.

563
00:31:41,680 --> 00:31:42,560
Upozorňujeme,

564
00:31:42,640 --> 00:31:46,840
že všechny hovory jsou zaznamenávány
a mohou být vyslechnuty pracovníkem

565
00:31:46,920 --> 00:31:50,440
výchovného ústavu.
Pokud si nepřejete tento hovor přijmout,

566
00:31:50,520 --> 00:31:51,560
zavěste, prosím.

567
00:32:00,880 --> 00:32:01,680
Tati?

568
00:32:03,240 --> 00:32:04,120
Ahoj, kluku.

569
00:32:07,480 --> 00:32:09,360
Chci ti popřát k narozeninám.

570
00:32:11,520 --> 00:32:12,400
Díky moc.

571
00:32:14,480 --> 00:32:15,360
Dík, že voláš.

572
00:32:17,720 --> 00:32:18,840
Dostal jsi přání?

573
00:32:20,720 --> 00:32:22,200
Jo, dostal. Jo.

574
00:32:23,800 --> 00:32:24,840
To jsi kreslil ty?

575
00:32:26,400 --> 00:32:27,280
Jo, jasně.

576
00:32:28,360 --> 00:32:29,360
To bych řekl.

577
00:32:31,160 --> 00:32:33,560
Říkal jsem mámě, že se ti to moc povedlo.

578
00:32:34,560 --> 00:32:36,600
Zapomněl jsem, jak rád jsi kreslil.

579
00:32:38,600 --> 00:32:39,400
Jo.

580
00:32:40,080 --> 00:32:41,600
Proto jsem znovu začal.

581
00:32:47,760 --> 00:32:49,000
Všechno v pořádku?

582
00:32:50,280 --> 00:32:52,440
Teď když ten humbuk utichl a tak?

583
00:32:54,440 --> 00:32:55,960
Jo, ujde to.

584
00:32:57,280 --> 00:33:02,040
Knihovnice je v pohodě,
jen na dvoře jsem měl nějaký problémy,

585
00:33:02,120 --> 00:33:03,400
ale o nic nejde.

586
00:33:05,760 --> 00:33:07,160
Víš, co máš dělat, viď?

587
00:33:08,200 --> 00:33:10,960
Jasně. Musím to někomu říct.

588
00:33:11,920 --> 00:33:12,800
Dobře.

589
00:33:16,040 --> 00:33:17,480
Co máš dneska v plánu?

590
00:33:19,360 --> 00:33:20,920
Teď bych se chtěl nasnídat.

591
00:33:23,360 --> 00:33:24,440
Ještě jsi nesnídal?

592
00:33:24,920 --> 00:33:25,720
Ne.

593
00:33:26,520 --> 00:33:28,120
Ještě ne. Měli jsme práci.

594
00:33:29,360 --> 00:33:30,160
Aha.

595
00:33:34,200 --> 00:33:35,880
Potom chceme zajít do bijáku.

596
00:33:37,960 --> 00:33:40,640
-Aha.
-A tady… tady Lisa chce čínu.

597
00:33:43,360 --> 00:33:44,880
Kung pao s krevetama?

598
00:33:47,080 --> 00:33:48,320
Jako obvykle, hochu.

599
00:33:51,720 --> 00:33:53,240
Máš radost z dárků, tati?

600
00:33:55,240 --> 00:33:57,800
Ne, ještě ne. Ještě jsme neslavili, Jayi.

601
00:34:04,040 --> 00:34:04,600
Tati?

602
00:34:05,080 --> 00:34:06,040
Jo?

603
00:34:08,480 --> 00:34:09,280
Já…

604
00:34:10,000 --> 00:34:13,440
já vím, že dneska se to nehodí, ale…

605
00:34:14,920 --> 00:34:18,000
-prostě se to stalo a…
-Co se stalo, Jayi?

606
00:34:19,000 --> 00:34:21,280
Zapomeň, že mám narozeniny. Co se děje?

607
00:34:23,720 --> 00:34:24,520
No…

608
00:34:26,800 --> 00:34:27,400
No…

609
00:34:27,880 --> 00:34:29,280
Už se to blíží.

610
00:34:31,360 --> 00:34:32,680
Přemýšlel jsem o tom.

611
00:34:36,480 --> 00:34:37,920
Tati, změním výpověď.

612
00:35:01,160 --> 00:35:01,960
Haló?

613
00:35:11,000 --> 00:35:11,880
Tati, já…

614
00:35:12,880 --> 00:35:13,960
Nezlob se, ale…

615
00:35:14,560 --> 00:35:15,760
Chci přiznat vinu.

616
00:35:24,600 --> 00:35:25,520
Ahoj, synku.

617
00:35:26,200 --> 00:35:27,280
Jsme tu taky.

618
00:35:29,480 --> 00:35:30,360
Ahoj, Jamie.

619
00:35:32,120 --> 00:35:32,920
Cože?

620
00:35:34,360 --> 00:35:35,160
Ou.

621
00:35:39,080 --> 00:35:40,800
Polepšili se s jídlem, zlato?

622
00:35:43,200 --> 00:35:44,240
Jo, jde to.

623
00:35:44,720 --> 00:35:46,600
Já myslel, že volám jen s tátou.

624
00:35:48,520 --> 00:35:50,800
Napsala jsem jim o tvých intolerancích.

625
00:35:52,480 --> 00:35:53,560
Jo. To je v pohodě.

626
00:35:57,320 --> 00:35:59,880
Ještě jsi pořád v posilovně?

627
00:36:02,400 --> 00:36:03,440
Když mi to dovolí.

628
00:36:06,640 --> 00:36:08,400
To se z tebe stane kulturista?

629
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
To asi ne.

630
00:36:17,360 --> 00:36:20,240
Radši budu končit, už tu čekají další.

631
00:36:21,760 --> 00:36:22,680
Dobře, synku.

632
00:36:25,840 --> 00:36:27,400
Příští týden jako obvykle?

633
00:36:28,240 --> 00:36:29,120
Perfektní.

634
00:36:32,800 --> 00:36:33,360
Tati?

635
00:36:33,840 --> 00:36:34,800
Jo?

636
00:36:37,280 --> 00:36:38,080
Já…

637
00:36:39,320 --> 00:36:40,360
Omlouvám se.

638
00:36:43,080 --> 00:36:44,240
A všechno nejlepší.

639
00:36:48,680 --> 00:36:49,480
Díky.

640
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
Vystupte tudy.

641
00:37:13,040 --> 00:37:14,160
Bacha na barvu.

642
00:37:58,520 --> 00:37:59,640
Co s ním bude?

643
00:38:00,600 --> 00:38:02,080
Bude v pořádku. Neboj.

644
00:38:02,920 --> 00:38:03,800
Jdeme.

645
00:38:21,600 --> 00:38:22,560
Jak se to stalo?

646
00:38:23,160 --> 00:38:24,280
Děcka, že jo?

647
00:38:24,880 --> 00:38:26,000
Nasrat, Eileen.

648
00:39:29,880 --> 00:39:31,640
Tu opravu oken odflákli.

649
00:39:34,040 --> 00:39:36,640
Neutěsnili to pořádně.
Cítilas v noci průvan?

650
00:39:36,720 --> 00:39:38,240
To máš to tričko ode mě?

651
00:39:38,320 --> 00:39:39,640
Měl jsem to udělat sám.

652
00:39:42,680 --> 00:39:43,480
Jo.

653
00:39:44,440 --> 00:39:45,080
Je.

654
00:39:45,560 --> 00:39:46,880
Opravdu ti moc sluší.

655
00:39:49,320 --> 00:39:50,520
Nevypadáš na 50.

656
00:39:56,200 --> 00:39:57,840
Nemusíme chodit do kina.

657
00:40:01,760 --> 00:40:03,800
Ne, pojďme. Už jsem se převlíkl.

658
00:40:04,840 --> 00:40:06,200
Nemusíme nikam chodit.

659
00:40:06,280 --> 00:40:08,080
Ne, v pohodě. Půjdu.

660
00:40:09,800 --> 00:40:10,680
Dobře.

661
00:40:12,360 --> 00:40:13,200
Určitě?

662
00:40:13,280 --> 00:40:14,280
Jo.

663
00:40:17,040 --> 00:40:17,840
Díky.

664
00:40:25,400 --> 00:40:27,840
Zněl o dost líp než před týdnem.

665
00:40:28,800 --> 00:40:29,680
Že jo?

666
00:40:37,000 --> 00:40:39,960
Možná se mu díky tomu rozhodnutí
trochu ulevilo.

667
00:40:46,320 --> 00:40:47,920
Vzpomínáš si, co řekla Jenny?

668
00:40:48,000 --> 00:40:48,800
Jo.

669
00:40:50,120 --> 00:40:51,600
Jasně, že jo. Ale ne.

670
00:40:53,040 --> 00:40:56,120
Nebráním ti v tom. Opravdu. Neudělám to.

671
00:40:57,880 --> 00:40:59,160
Proč jsi pořád takovej?

672
00:40:59,240 --> 00:41:00,160
Proč jsem jakej?

673
00:41:02,800 --> 00:41:04,440
Ty jsi s ním byl tam uvnitř.

674
00:41:05,440 --> 00:41:07,000
Já jsem tu nahrávku neviděla.

675
00:41:07,480 --> 00:41:09,400
Prosím, nevracejme se k tomu.

676
00:41:11,640 --> 00:41:13,800
Tak tohle je tvoje odpověď na všechno?

677
00:41:13,880 --> 00:41:16,200
Nevracejme se k tomu,
Prosím, nechme toho?

678
00:41:16,280 --> 00:41:19,920
Zlato, je fuk, kdo tam s ním
byl, nebo nebyl. Můžeme toho nechat?

679
00:41:20,000 --> 00:41:21,400
O tohle mi vůbec nejde.

680
00:41:21,480 --> 00:41:22,880
No tak o co ti teda jde?

681
00:41:23,880 --> 00:41:25,680
Viděls záznam, já ne.

682
00:41:35,600 --> 00:41:36,440
To nejsi ty.

683
00:41:37,880 --> 00:41:39,840
Vyhrůžky dětem. Ničení dodávky.

684
00:41:43,480 --> 00:41:44,640
Vím, že tě to štve.

685
00:41:47,320 --> 00:41:49,720
To přiznání viny je nejspíš dobrá věc.

686
00:41:51,320 --> 00:41:53,640
A když si to přiznáš, uvidíš to taky.

687
00:41:57,800 --> 00:41:59,160
Já vím, co jsem viděl.

688
00:42:01,640 --> 00:42:03,160
A nechtěl jsem tomu věřit.

689
00:42:04,600 --> 00:42:06,160
A když jsem to viděl…

690
00:42:13,680 --> 00:42:15,840
Znám tě od doby, kdy jsi měl chmýří.

691
00:42:16,920 --> 00:42:18,600
Tohle musíme přežít.

692
00:42:21,680 --> 00:42:22,600
A co když ne?

693
00:42:26,200 --> 00:42:28,520
Jenny říká, že když cítíme,
že jsme tady, tak všechno…

694
00:42:28,600 --> 00:42:29,960
Kašli na to, co říká Jenny.

695
00:42:30,040 --> 00:42:32,480
Kašli na to, co říká Jenny. Teď tady není.

696
00:42:43,320 --> 00:42:44,680
Nevyšel z pokoje.

697
00:42:48,000 --> 00:42:50,160
Přišel domů, práskl dveřma a rovnou

698
00:42:50,240 --> 00:42:51,720
po schodech k počítači.

699
00:42:53,760 --> 00:42:56,280
V jednu ráno jsem viděla
rozsvícený světlo.

700
00:42:57,360 --> 00:42:59,080
Zaklepala jsem a řekla…

701
00:43:00,880 --> 00:43:03,760
Jamie,
no tak, synku. Vždyť máš zítra školu.

702
00:43:05,440 --> 00:43:08,360
A světlo zhaslo, ale on vůbec nic neřekl.

703
00:43:10,760 --> 00:43:12,440
S tím jsme nemohli nic dělat.

704
00:43:14,280 --> 00:43:16,360
Dyť takový jsou všechny dnešní děti.

705
00:43:17,280 --> 00:43:21,600
Netušíš, na co se v pokoji dívají,
lásko. Jestli třeba sjíždějí porno, víš,

706
00:43:21,680 --> 00:43:22,680
co tím chci říct.

707
00:43:24,080 --> 00:43:26,920
A co ten chlápek,
co mi vyskočil na mobilu? Vykládá,

708
00:43:27,000 --> 00:43:30,560
jak se chovat k ženám a jak muži
mají být muži, tyhle sračky.

709
00:43:31,880 --> 00:43:34,640
A já jsem jenom hledal něco o posilování.

710
00:43:36,520 --> 00:43:39,440
Nemůžeš na ně neustále dohlížet,
lásko. Prostě ne.

711
00:43:43,120 --> 00:43:45,520
Je šílenej nervák. Ale to ty taky.

712
00:43:49,400 --> 00:43:50,280
To neříkej.

713
00:43:52,720 --> 00:43:54,280
Nezdědil to po mně, že ne?

714
00:43:55,800 --> 00:43:56,720
Myslíš, že to zdědil?

715
00:43:57,200 --> 00:43:58,240
Ne.

716
00:44:01,080 --> 00:44:03,480
Občas si říkám, že jsme to měli zastavit.

717
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Vidět to a zastavit to.

718
00:44:11,360 --> 00:44:12,360
Tohle neříkej.

719
00:44:16,760 --> 00:44:18,440
Vzpomínáš? Tak to řekla.

720
00:44:19,960 --> 00:44:20,920
Nemůžeme za to.

721
00:44:22,600 --> 00:44:24,000
Nesmíme se obviňovat.

722
00:44:26,480 --> 00:44:27,640
Ale my ho stvořili,

723
00:44:28,280 --> 00:44:29,160
že ano?

724
00:44:36,080 --> 00:44:39,120
Mě v jeho věku fotr mlátil
jako smyslů zbavenej.

725
00:44:41,200 --> 00:44:46,120
Občas si odepnul pásek a strašně
mě mlátil, silou mě mlátil.

726
00:44:49,080 --> 00:44:50,400
A já jsem si slíbil,

727
00:44:52,360 --> 00:44:54,640
že až budu mít děti, nebudu to dělat.

728
00:44:59,720 --> 00:45:01,960
Já bych nikdy nezmlátil svoje děti.

729
00:45:03,640 --> 00:45:04,840
To nedělám, že ne?

730
00:45:09,000 --> 00:45:10,440
Já jsem chtěl bejt lepší.

731
00:45:18,040 --> 00:45:18,920
Bohužel.

732
00:45:27,720 --> 00:45:28,600
Nejsem lepší.

733
00:45:30,640 --> 00:45:31,840
Snažil ses být.

734
00:45:32,840 --> 00:45:33,680
My oba.

735
00:45:34,160 --> 00:45:35,240
Snažil jsem se.

736
00:45:36,960 --> 00:45:40,240
Nutil jsem ho hrát fočus,
aby z něho byl pořádnej chlap.

737
00:45:41,080 --> 00:45:42,360
Ale vždycky to posral.

738
00:45:43,640 --> 00:45:45,160
Takže ho šoupli do branky.

739
00:45:47,840 --> 00:45:53,120
Jen jsem tam stál na kraji hřiště
a ostatní tátové se mu vysmívali.

740
00:45:55,280 --> 00:45:57,560
A cítil jsem, že kouká na mě.

741
00:46:01,640 --> 00:46:03,320
A já to nedokázal, Mando.

742
00:46:04,880 --> 00:46:06,680
Koukat na svýho chlapečka.

743
00:46:08,400 --> 00:46:10,320
On tě tolik zbožňoval.

744
00:46:15,280 --> 00:46:16,800
A pak jsem ho vzal na box…

745
00:46:18,160 --> 00:46:22,120
Protože jsem si myslel,
že to něco změní. Trvalo to deset minut.

746
00:46:23,040 --> 00:46:23,920
Já vím.

747
00:46:24,000 --> 00:46:25,640
A pak si dole kreslil, pamatuješ?

748
00:46:25,720 --> 00:46:26,520
Jo.

749
00:46:27,000 --> 00:46:31,320
Jak seděl u kuchyňskýho stolu a
kreslil obrázky. A šlo mu to, co?

750
00:46:31,400 --> 00:46:32,600
Jo, to miloval.

751
00:46:33,080 --> 00:46:36,240
Měl fakt talent.
Bavilo ho to. Vydržel několik hodin.

752
00:46:37,640 --> 00:46:38,640
A pak přestal.

753
00:46:40,880 --> 00:46:43,720
A potom chtěl počítač.
Tak jsme mu ho koupili,

754
00:46:43,800 --> 00:46:47,800
dostal od nás stůl a tak…
A klávesnici, sluchátka a to všechno.

755
00:46:49,520 --> 00:46:51,280
A já jsem s ním hrával fotbal.

756
00:46:52,000 --> 00:46:53,920
Pamatuješ, jak jsem s ním hrával?

757
00:46:54,600 --> 00:46:55,400
Jasně.

758
00:46:55,880 --> 00:47:00,680
Ale pak se podnikání rozjelo.
Odcházel jsem v šest a vracel se až večer.

759
00:47:06,120 --> 00:47:08,680
Já byla doma dřív a nepomohlo to.

760
00:47:13,800 --> 00:47:16,000
Tys byla dobrá máma.

761
00:47:18,320 --> 00:47:19,440
Jsi dobrá máma.

762
00:47:21,120 --> 00:47:23,440
Možná jsem se mu měl trochu víc věnovat.

763
00:47:27,040 --> 00:47:28,800
Ale byl ve svým pokoji, ne?

764
00:47:29,680 --> 00:47:31,840
-Tak jsme si mysleli, že je v bezpečí.
-Jo.

765
00:47:31,920 --> 00:47:33,200
Že jsme si to mysleli?

766
00:47:34,040 --> 00:47:35,600
Co by se mu tam mohlo stát?

767
00:47:37,560 --> 00:47:39,560
Myslel jsem, že to děláme správně.

768
00:47:43,440 --> 00:47:44,720
Byla jsem dobrá máma.

769
00:47:45,320 --> 00:47:45,920
Byla.

770
00:47:46,400 --> 00:47:47,360
Jsem dobrá máma.

771
00:47:49,480 --> 00:47:51,680
Jsi dobrej táta, skvělej táta.

772
00:47:53,360 --> 00:47:55,120
To my jsme ho stvořili.

773
00:48:05,480 --> 00:48:07,200
Když táta stvořil mě…

774
00:48:09,640 --> 00:48:10,680
Jak je to možný?

775
00:48:14,120 --> 00:48:15,040
Pojď sem.

776
00:48:19,280 --> 00:48:21,840
Neměli jsme tušení, co se chystá udělat.

777
00:48:25,080 --> 00:48:30,880
A proto chtěl, abys tam byl s ním. Věděl,
že tomu neuvěříš. Myslel, že ho ochráníš.

778
00:48:32,600 --> 00:48:33,840
Já jsem ho měl ochránit?

779
00:48:34,320 --> 00:48:35,360
Nemohls.

780
00:48:36,560 --> 00:48:38,160
Co když jsem ho mohl ochránit?

781
00:48:38,240 --> 00:48:39,040
Ne.

782
00:48:42,760 --> 00:48:44,440
Šlo něco udělat, nebo…

783
00:48:49,000 --> 00:48:50,400
Asi by bylo fér…

784
00:48:51,600 --> 00:48:54,560
si připustit, že jsme měli udělat víc.

785
00:48:55,680 --> 00:48:58,240
Asi je v pořádku si tohle myslet, ne?

786
00:49:06,160 --> 00:49:07,840
Pořád vidím toho prcka.

787
00:49:09,440 --> 00:49:10,600
Bez starostí.

788
00:49:12,000 --> 00:49:13,520
Jak visí na prolízačce.

789
00:49:15,200 --> 00:49:16,720
Co si kreslí si v kuchyni.

790
00:49:17,280 --> 00:49:18,400
Příšerky.

791
00:49:20,360 --> 00:49:21,520
A jí zmrzku.

792
00:49:21,600 --> 00:49:26,080
A je od ní celej upatlanej,
že jo? Celej úplně upatlanej.

793
00:49:26,560 --> 00:49:28,120
Ty tvářičky.

794
00:49:33,800 --> 00:49:35,440
Jako by to bylo včera.

795
00:49:36,440 --> 00:49:37,240
Bylo.

796
00:49:38,680 --> 00:49:39,480
Bylo.

797
00:49:43,400 --> 00:49:44,040
Oh.

798
00:49:44,520 --> 00:49:46,080
Opakoval to pořád dokola.

799
00:49:47,720 --> 00:49:49,520
Pořád říkal: "Já to nebyl."

800
00:49:50,760 --> 00:49:51,920
"Tati, já to nebyl."

801
00:49:54,680 --> 00:49:55,600
Já mu věřil.

802
00:50:01,160 --> 00:50:02,680
A pak jsem viděl záznam.

803
00:50:09,600 --> 00:50:10,480
Jak to?

804
00:50:18,880 --> 00:50:20,200
Kéž bys tam byla ty.

805
00:50:27,680 --> 00:50:30,840
Měl si vybrat tebe. Ty bys to zvládla.

806
00:50:30,920 --> 00:50:31,680
Ne.

807
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
Jo, zvládla.

808
00:50:33,640 --> 00:50:34,440
Ne.

809
00:50:35,680 --> 00:50:36,520
Líp než já.

810
00:50:37,960 --> 00:50:38,840
Jste v pořádku?

811
00:50:41,440 --> 00:50:42,800
Jo. A ty, zlato?

812
00:50:43,480 --> 00:50:44,280
Jo.

813
00:50:45,000 --> 00:50:45,960
Nový šaty?

814
00:50:46,560 --> 00:50:47,480
-Oh…
-Sluší ti.

815
00:50:48,320 --> 00:50:50,080
-Jo.
-Ne, nejsou nový.

816
00:50:50,760 --> 00:50:51,680
Možná je jen…

817
00:50:53,160 --> 00:50:54,760
možná je nosím jinak.

818
00:50:55,520 --> 00:50:58,600
Dyť to znáte,
jde jen o kombinace. Mluvím o tom pořád.

819
00:50:58,680 --> 00:51:00,000
Kombinace jsou všechno.

820
00:51:01,440 --> 00:51:02,320
Jenom…

821
00:51:03,200 --> 00:51:06,000
mě napadlo si něco hezkýho oblíct.

822
00:51:07,040 --> 00:51:09,440
Když máš narozky, tati.

823
00:51:12,440 --> 00:51:13,760
To je to triko od mámy?

824
00:51:15,120 --> 00:51:15,920
Jo.

825
00:51:17,120 --> 00:51:18,000
Hezký.

826
00:51:19,520 --> 00:51:21,360
To bych se měla taky vymódit.

827
00:51:21,440 --> 00:51:22,320
Ne.

828
00:51:22,400 --> 00:51:24,000
V tomhle vypadáš krásně.

829
00:51:32,240 --> 00:51:33,400
Nezlob se, Liso.

830
00:51:36,120 --> 00:51:38,920
-Ti kluci, ta záležitost s dodávkou a tak.
-Ta dodávka…

831
00:51:39,400 --> 00:51:40,440
to je dobrý.

832
00:51:41,120 --> 00:51:44,680
Ta barva vypadá hůř,
ale zas to nejde přečíst.

833
00:51:45,360 --> 00:51:46,680
Nechám ji přelakovat.

834
00:51:48,840 --> 00:51:49,680
Byli to oni?

835
00:51:52,240 --> 00:51:53,480
Jo, znáš je?

836
00:51:55,280 --> 00:51:56,440
Jo, ehm…

837
00:51:58,040 --> 00:52:00,040
-Čuráci, na rovinu.
-Hele, slušně.

838
00:52:00,880 --> 00:52:01,760
Promiň.

839
00:52:03,320 --> 00:52:04,720
Dělali ti nějaký potíže?

840
00:52:04,800 --> 00:52:05,680
Tati, já…

841
00:52:06,520 --> 00:52:08,080
všichni mi dělají potíže.

842
00:52:11,480 --> 00:52:12,680
Jamieho sestra.

843
00:52:17,640 --> 00:52:18,680
Ale zůstanem.

844
00:52:19,800 --> 00:52:21,920
Nechci jinam. Nemůžeme.

845
00:52:23,680 --> 00:52:24,800
-Ale můžeme.
-Ne, mami.

846
00:52:25,280 --> 00:52:26,080
Mami,

847
00:52:26,560 --> 00:52:27,800
když to uděláme,

848
00:52:28,480 --> 00:52:29,760
chvíli to bude lepší,

849
00:52:30,400 --> 00:52:32,200
ale pak se někdo něco dozví

850
00:52:33,680 --> 00:52:37,200
a pak to to něco…
to něco strašně zveličí a…

851
00:52:37,680 --> 00:52:39,200
A bude ještě hůř.

852
00:52:42,160 --> 00:52:43,040
Hlavně…

853
00:52:44,520 --> 00:52:45,400
Je to Jamie.

854
00:52:46,160 --> 00:52:47,040
Jamie je náš.

855
00:52:48,280 --> 00:52:49,160
Že jo?

856
00:52:56,480 --> 00:52:58,280
Co nechat to kino na jindy?

857
00:52:59,920 --> 00:53:01,400
Jo, jo. Jasně.

858
00:53:03,080 --> 00:53:06,080
Souhlas. Můžeme se koukat tady.

859
00:53:06,560 --> 00:53:07,560
Jo.

860
00:53:07,640 --> 00:53:08,600
-Jo.
-Dobrej nápad.

861
00:53:08,680 --> 00:53:10,280
Třeba tu najdeme i popcorn.

862
00:53:11,040 --> 00:53:12,240
Jo, popcorn máme.

863
00:53:12,320 --> 00:53:13,120
Jo.

864
00:53:14,320 --> 00:53:15,360
Objednáme jídlo.

865
00:53:15,440 --> 00:53:16,400
Jo.

866
00:53:16,480 --> 00:53:18,040
-Jo.
-Oh, prosím.

867
00:53:18,120 --> 00:53:21,680
-Krevetový křupky pro všechny.
-Krevetový křupky pro všechny.

868
00:53:23,600 --> 00:53:24,800
-Jo.
-Dáme si tu snídani?

869
00:53:25,280 --> 00:53:27,160
-Dáme.
-Trochu pozdní snídani.

870
00:53:27,240 --> 00:53:27,800
Jo.

871
00:53:28,280 --> 00:53:29,200
Jdeme.

872
00:53:30,920 --> 00:53:34,160
Tomu jelitu už brzo narostou
nohy a odpochoduje.

873
00:53:34,240 --> 00:53:36,160
Ehm… prostřu stůl.

874
00:53:36,240 --> 00:53:37,200
Díky.

875
00:53:38,000 --> 00:53:38,880
Pomůžu ti.

876
00:53:39,720 --> 00:53:41,720
Vůbec se nepřibližuj, oslavenče.

877
00:53:44,400 --> 00:53:45,680
Jak jsme stvořili ji?

878
00:53:48,400 --> 00:53:49,680
Stejně jako jeho.

879
00:54:03,880 --> 00:54:04,760
Tohle?

880
00:54:05,920 --> 00:54:07,080
To vytáhni taky.

881
00:54:15,040 --> 00:54:17,720
Už se těšíš, co? To se nedivím.

882
00:56:47,520 --> 00:56:48,520
Odpusť, synku.

883
00:56:57,600 --> 00:56:59,080
Měl jsem se víc snažit.

