1
00:00:06,000 --> 00:00:08,400
[mournful choir music playing]

2
00:00:31,200 --> 00:00:33,200
[rustling]

3
00:00:33,280 --> 00:00:35,280
[somber music playing]

4
00:00:38,520 --> 00:00:40,520
[birds singing]

5
00:01:09,760 --> 00:01:11,760
[kids playing in distance]

6
00:01:31,480 --> 00:01:32,800
Smells lovely, that.

7
00:01:33,320 --> 00:01:35,280
[Amanda] Well, it is your birthday.

8
00:01:35,360 --> 00:01:38,360
I don't mind
giving you a full English once a year.

9
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
-[utensils clattering]
-[sighs]

10
00:01:42,800 --> 00:01:46,160
-Happy birthday, old man.
-[chuckles]

11
00:01:46,240 --> 00:01:47,880
I'm married to an old man.

12
00:01:48,640 --> 00:01:52,200
-And you're getting younger, are ya?
-I am, you cheeky get.

13
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
I'm taking a special pill.

14
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
Oh, what's that? Black pudding?

15
00:02:00,720 --> 00:02:03,600
-From the butchers and all.
-It's very bad for me.

16
00:02:03,680 --> 00:02:05,880
I know, but you like it very much.

17
00:02:05,960 --> 00:02:07,320
I like you more, though.

18
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
Yeah. Only when I'm doing you a fry-up.

19
00:02:09,800 --> 00:02:14,040
No, no. Christmas as well,
when you've got your suzzies on and that.

20
00:02:14,120 --> 00:02:15,520
[laughs] Hey!

21
00:02:15,600 --> 00:02:19,160
You leave my suspenders out of this.
You'll get yourself excited.

22
00:02:19,680 --> 00:02:22,280
-What do you mean, "get myself"?
-[both laugh]

23
00:02:22,360 --> 00:02:23,480
Hey!

24
00:02:23,560 --> 00:02:26,200
-Maybe later.
-Come on, love. I'll only be five minutes.

25
00:02:26,280 --> 00:02:29,240
-You're never five minutes.
-[grunts playfully]

26
00:02:29,320 --> 00:02:32,240
-Five minutes.
-She won't get up till gone 12.

27
00:02:32,760 --> 00:02:35,080
She won't sleep till 12 on her dad's 50th.

28
00:02:36,000 --> 00:02:41,160
Later. Come on, be good.
Concentrate on cards. Birthday cards.

29
00:02:41,240 --> 00:02:42,680
You're a spoilsport.

30
00:02:44,600 --> 00:02:46,640
[Amanda] Eggs, scrambled or poached?

31
00:02:47,240 --> 00:02:49,880
-[sighs] Fried.
-[Amanda inhales] You're dying young.

32
00:02:50,640 --> 00:02:52,920
-I'm dyin' happy.
-[Amanda scoffs, laughs]

33
00:02:53,000 --> 00:02:55,920
-[pans clattering]
-[oldies music playing on radio]

34
00:02:58,920 --> 00:03:01,720
-[stove clicks]
-[inhales sharply]

35
00:03:01,800 --> 00:03:03,560
Me dad and Jean. [sighs]

36
00:03:04,280 --> 00:03:05,640
Written by Jean.

37
00:03:07,240 --> 00:03:08,080
A fiver.

38
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
Can't even buy a pint
for a fiver these days, can ya?

39
00:03:11,760 --> 00:03:12,920
[Amanda] No.

40
00:03:20,080 --> 00:03:21,320
[sighs deeply]

41
00:03:22,000 --> 00:03:23,240
[envelope rips open]

42
00:03:41,080 --> 00:03:42,360
[sniffles]

43
00:03:42,440 --> 00:03:45,240
[Amanda] Aww. It's a lovely picture.

44
00:03:46,320 --> 00:03:47,920
He's made you look handsome.

45
00:03:48,480 --> 00:03:50,840
-It's good, innit?
-[Amanda, softly] Yeah.

46
00:03:51,720 --> 00:03:53,160
He's put the effort in.

47
00:03:58,160 --> 00:03:59,400
[door opens]

48
00:04:01,600 --> 00:04:04,680
-Shit. Dad? Dad, have you seen the van?
-Eh?

49
00:04:04,760 --> 00:04:06,640
-The van outside. Have you seen?
-[Eddie] No.

50
00:04:06,720 --> 00:04:07,680
-[Lisa] I…
-[Amanda] Huh?

51
00:04:11,160 --> 00:04:12,480
[Eddie, under breath] Oh, fuck.

52
00:04:13,760 --> 00:04:15,040
-Dad, I…
-[Eddie] Shit.

53
00:04:15,880 --> 00:04:17,120
[Lisa] I'm sorry. I…

54
00:04:17,920 --> 00:04:20,120
-I dunno what…
-Hey, it's not your fault.

55
00:04:20,640 --> 00:04:23,560
-[Lisa] They're such dickheads.
-Hey, language.

56
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
[Lisa] Sorry.

57
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
-Did you see anything, Eileen?
-No, nothing, Eddie.

58
00:04:29,560 --> 00:04:32,760
-You didn't see a thing, no?
-Sorry. It's been quiet this morning.

59
00:04:33,320 --> 00:04:35,680
-Right, go and phone the police.
-Again, you think?

60
00:04:35,760 --> 00:04:38,240
That's what he said.
Anything happens, give him a ring.

61
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
[Amanda] Okay.

62
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
-[Lisa] Dad, I'm sorry.
-Come here. It's not your fault. Come.

63
00:04:43,960 --> 00:04:45,120
It's all right.

64
00:04:46,760 --> 00:04:49,120
[sniffles] Happy birthday.

65
00:04:50,520 --> 00:04:51,600
[door closes]

66
00:04:52,120 --> 00:04:54,400
-They're all out, aren't they?
-[Lisa sighs]

67
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
Did you see anything, mate?

68
00:04:56,840 --> 00:04:58,840
-No?
-[man] No, mate!

69
00:04:59,360 --> 00:05:02,400
-None of youse? Did you see anything?
-[woman] No. Sorry.

70
00:05:02,480 --> 00:05:03,680
[under breath] Fuck.

71
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
Right, a bit of soap and water
will get this off.

72
00:05:09,600 --> 00:05:11,560
Can't believe you never saw nothing.

73
00:05:11,640 --> 00:05:15,120
-When was the last time you seen the van?
-When I parked up last night.

74
00:05:15,200 --> 00:05:18,360
-[Amanda] What time was that?
-Dunno. Must've been about eight o'clock.

75
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
-[Amanda] Eight o'clock?
-Yeah. About eight.

76
00:05:20,200 --> 00:05:21,840
[Amanda] Eight o'clock till now.

77
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
"Nonce."

78
00:05:24,920 --> 00:05:26,360
[clattering in kitchen]

79
00:05:27,120 --> 00:05:28,240
Hang on.

80
00:05:33,160 --> 00:05:36,120
N-O-N-S-E.

81
00:05:37,720 --> 00:05:39,120
Yeah, I can see that.

82
00:05:41,840 --> 00:05:44,200
Well, I don't know.
Is that for me to decide?

83
00:05:44,280 --> 00:05:47,120
Maybe they think Jamie's a nonce.
Maybe they think Eddie's one.

84
00:05:47,840 --> 00:05:49,480
Do we take a picture?

85
00:05:51,120 --> 00:05:52,200
You don't need to come.

86
00:05:52,280 --> 00:05:54,520
Me husband'll take it off.
Should we take a picture?

87
00:05:54,600 --> 00:05:58,640
No. Sorry, love, I'm not waiting.
I'll take three pictures for you, okay?

88
00:05:58,720 --> 00:06:01,760
And I'll get me daughter to email them
over to you, okay? Thank you, love.

89
00:06:01,840 --> 00:06:02,960
Thank you.

90
00:06:03,760 --> 00:06:06,520
Take three pictures and email them to Sam.

91
00:06:07,040 --> 00:06:09,160
She's in me email contacts.

92
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
Little twats.

93
00:06:13,360 --> 00:06:14,240
[Eddie] Hey.

94
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
-Calm down.
-It's your birthday.

95
00:06:17,760 --> 00:06:20,840
Yeah, but they weren't to know that,
were they? Just calm down.

96
00:06:20,920 --> 00:06:22,000
Think of our Lisa.

97
00:06:22,680 --> 00:06:24,120
Thanks for letting me know.

98
00:06:24,200 --> 00:06:26,200
I'm not telling you
what you should be doing.

99
00:06:26,280 --> 00:06:28,960
I'm just saying,
let's think of her, shall we?

100
00:06:30,400 --> 00:06:32,960
-Eddie, I've had enough of this.
-[Eddie huffs]

101
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
Please, love, don't start.
Don't say anything.

102
00:06:35,160 --> 00:06:37,680
-What am I saying?
-Look, you know what you're saying.

103
00:06:37,760 --> 00:06:41,320
And it's not happening. We're not having
this conversation. Not again, love.

104
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
Right?

105
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
We've been through it all.

106
00:06:45,760 --> 00:06:48,560
He's in the dock in four weeks.
Everyone'll be having a stare.

107
00:06:48,640 --> 00:06:50,160
Yeah, but not at us. Right?

108
00:06:50,240 --> 00:06:53,680
And he's behind a big screen, isn't he?
Look, they're hiding him, that's all.

109
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
Yeah, they're doing a great job.

110
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
They're protecting him. We've been through
all this with the lawyers.

111
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
This isn't gonna get any better.

112
00:07:09,080 --> 00:07:12,760
-Me mum says she can get you work.
-I don't need your mum to get me work!

113
00:07:12,840 --> 00:07:15,560
What would I want your mum
to get me work for, eh?

114
00:07:15,640 --> 00:07:18,560
I've got work here.
Love, I've got lads that depend on me.

115
00:07:18,640 --> 00:07:19,480
I know that, but--

116
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Love, she's got college, hasn't she?

117
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
Right? Do you wanna take her
out of college?

118
00:07:23,760 --> 00:07:26,560
Do you wanna ruin her fucking life
as well, eh?

119
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
And you think moving back to Liverpool
it'll be any better?

120
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
Because I promise you, it'll be ten times
fucking worse, and you know that.

121
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
You know that, love.
You know it'll be worse.

122
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
We've done nothing wrong, have we?

123
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
-Have we done anything wrong? No.
-No.

124
00:07:44,800 --> 00:07:48,360
No, so we're not moving.
We're not moving, Mand. End of story.

125
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
-Shit.
-It's all right.

126
00:07:49,960 --> 00:07:52,560
I'll clean… I'm so… I'm sorry about that.

127
00:07:53,480 --> 00:07:55,600
I'm sorry about that. I'll clean it up.

128
00:07:58,120 --> 00:08:00,520
-[Lisa] Dad?
-Hey, what are you doing there?

129
00:08:01,400 --> 00:08:02,760
You shouldn't be listening.

130
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Don't worry. I'll clean this off.

131
00:08:09,160 --> 00:08:11,280
[Lisa sniffles, sighs]

132
00:08:23,120 --> 00:08:24,400
[sniffles]

133
00:08:26,280 --> 00:08:27,520
[sighs]

134
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
[Amanda] Did you send the email?

135
00:08:33,960 --> 00:08:35,840
Yeah. Yeah. Um…

136
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
-There's your phone.
-Thanks.

137
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
Who are you texting?

138
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
Billy.

139
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
Oh right. And how is that?

140
00:08:49,920 --> 00:08:52,440
[sniffles] It's none of your business.

141
00:08:55,080 --> 00:08:56,560
[sniffles] Is Dad all right?

142
00:08:57,280 --> 00:08:58,600
Your dad's all right.

143
00:08:59,880 --> 00:09:02,720
I'm just giving him space,
because that's what I do.

144
00:09:04,760 --> 00:09:05,840
He loves that van.

145
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
He doesn't love it. It's just a van.

146
00:09:11,000 --> 00:09:13,120
I don't know. I don't… [sighs]

147
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
I don't think soap
and water's gonna do anything to it.

148
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
I don't know anything about paint. Do you?

149
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
-You're fuming, aren't you?
-No, I'm not.

150
00:09:24,400 --> 00:09:25,440
I'm not.

151
00:09:26,320 --> 00:09:30,160
I… just don't understand
who the nonce is meant to be.

152
00:09:30,680 --> 00:09:34,480
I mean, he's 13. The fucking idiots
probably don't even know what it means.

153
00:09:34,560 --> 00:09:38,080
And, you know, it's obviously not Dad,
and I just… Jamie, he wasn't…

154
00:09:38,920 --> 00:09:40,120
He… [sighs]

155
00:09:45,280 --> 00:09:49,040
I found myself in his room the other day,
giving it a hoover.

156
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
Yeah?

157
00:09:52,160 --> 00:09:54,160
I didn't know what to do, really.

158
00:09:54,240 --> 00:09:56,480
[sniffles] I can't go in.

159
00:10:00,000 --> 00:10:01,920
-You're all right.
-[grunts]

160
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
Is Billy looking after you?

161
00:10:05,360 --> 00:10:09,200
Mum, Billy doesn't look after me.
Can you stop saying that?

162
00:10:09,880 --> 00:10:13,800
I can… I can look after myself, right?
I do look after myself.

163
00:10:15,160 --> 00:10:16,640
You know, no one's…

164
00:10:16,720 --> 00:10:20,680
No one's written "nonce" on my locker
at school, so there's that.

165
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
-Okay.
-[Eddie] Mand, where's that big sponge?

166
00:10:24,080 --> 00:10:25,760
It's under the sink.

167
00:10:25,840 --> 00:10:28,520
-[Eddie] It's not! I can't find it!
-It is. Just look.

168
00:10:28,600 --> 00:10:29,840
[Eddie] I'm looking!

169
00:10:29,920 --> 00:10:33,280
All right, I'll be down now.
I'd better go and help your dad.

170
00:10:33,360 --> 00:10:34,440
Want a cup of tea?

171
00:10:35,480 --> 00:10:36,440
No, I'm all right.

172
00:10:36,520 --> 00:10:38,640
Okay. I love you.

173
00:10:39,840 --> 00:10:40,800
I love you too.

174
00:10:48,600 --> 00:10:50,280
-Did you find it?
-[Eddie] Yeah.

175
00:10:50,360 --> 00:10:52,440
-Want a cup of tea?
-No, you're all right.

176
00:11:18,560 --> 00:11:21,240
-You all right, Eileen?
-[Eileen] Yeah, Eddie, thanks.

177
00:11:21,320 --> 00:11:23,000
-Do you want a chair, love?
-No.

178
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
-A chair to rest your legs?
-No, I'm all right.

179
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
-Fancy a brew, love?
-No, I'm fine.

180
00:11:27,840 --> 00:11:30,800
Might have a bit of birthday cake,
if you want some.

181
00:11:30,880 --> 00:11:33,880
No? Fuck off, then, you nosy old cow.

182
00:11:40,000 --> 00:11:41,600
-All right, nonce!
-[boys laughing]

183
00:11:41,680 --> 00:11:43,160
[Eddie] Hey? Hey!

184
00:11:43,680 --> 00:11:45,520
-Hey!
-[boy 1] All right, nonce!

185
00:11:45,600 --> 00:11:47,560
[Eddie] Did you do that to my van?

186
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
Did ya?

187
00:11:50,920 --> 00:11:52,560
[boy 1] Nonce! [laughs]

188
00:11:52,640 --> 00:11:54,080
[boy 2] Hey, nonce!

189
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
[somber music playing]

190
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
Excuse, love. Watch out. Sorry.

191
00:12:33,240 --> 00:12:34,880
-It's not coming off.
-[Amanda] Isn't it?

192
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
[Eddie] No.

193
00:12:36,720 --> 00:12:39,040
-[Amanda] Do you want to try some bleach?
-That won't work.

194
00:12:43,880 --> 00:12:44,720
Sorry.

195
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
-We'll have to go to Wainwrights.
-Now?

196
00:12:48,880 --> 00:12:51,160
-Yeah, now. We'll have to go now.
-Why?

197
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
Because I need to get it off,
Mand. I can't…

198
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
I can't turn up for work
with that on my fucking van, can I? Hey?

199
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
-I know, but--
-Can I? No, I can't.

200
00:13:00,600 --> 00:13:05,040
So, come on, let's go now.
Won't be long. Come on, let's go. Lisa!

201
00:13:06,440 --> 00:13:09,000
-Lisa, get downstairs, love!
-[Lisa] What?

202
00:13:10,520 --> 00:13:13,160
Put your coat on.
We're going to Wainwrights.

203
00:13:13,240 --> 00:13:15,720
-[Lisa] Can't I just stay here?
-[Eddie] No, you can't stay here.

204
00:13:16,240 --> 00:13:17,480
Someone vandalized the van.

205
00:13:17,560 --> 00:13:20,640
Who knows what they'll do next?
Not leaving you here on your own.

206
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
Why would I wanna go?

207
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
-Because I'm asking you to go!
-Eddie, I've got the breakfast on.

208
00:13:25,280 --> 00:13:27,920
Girls, please!
Please, girls, do me a favor.

209
00:13:28,720 --> 00:13:30,640
Please, help me out, love. I'm trying.

210
00:13:30,720 --> 00:13:33,520
All right. Yeah, we'll all go.

211
00:13:34,040 --> 00:13:36,760
-We'll get the day back.
-[Eddie] Yeah? Hey?

212
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
-We'll get the day back.
-Okay, yeah, yeah.

213
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
-Yeah.
-Get the day back.

214
00:13:41,960 --> 00:13:45,160
-[Amanda] I'll turn this off.
-It is me birthday, isn't it? Hey?

215
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Let's get the day back.

216
00:13:48,480 --> 00:13:51,480
So, going to Wainwrights
is some big birthday treat, then?

217
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
Yeah. It is for me.

218
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
I used to have fuck all when I was a kid.
Count yourself lucky.

219
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
Didn't even get a tangerine, me.
Right, in you go.

220
00:14:04,680 --> 00:14:07,200
-Lock that door properly, love.
-[Amanda] I have.

221
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
[Eddie] Keep your eye on our house,
Eileen, would you?

222
00:14:15,760 --> 00:14:17,280
[Eileen] Of course I will, love.

223
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
-Yeah?
-[Eileen] I'll keep an eye on it.

224
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
Make sure you text
Neighborhood Watch as well.

225
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
Eddie.

226
00:14:23,520 --> 00:14:25,520
Well, just saying.

227
00:14:29,320 --> 00:14:31,040
[engine starts]

228
00:14:36,800 --> 00:14:38,760
-Right on the fence.
-Ta-ra, love!

229
00:14:38,840 --> 00:14:40,400
[group laughs]

230
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
Fucking nosy old bag.

231
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
Right. Let's get the day back,
shall we? Hey?

232
00:14:47,080 --> 00:14:49,080
-Yeah.
-That's what you said, didn't ya?

233
00:14:51,920 --> 00:14:53,520
Lise, put some music on, love.

234
00:14:54,080 --> 00:14:56,760
Make sure you pick a good tune
with a bass line.

235
00:14:57,400 --> 00:14:58,520
What are you on about?

236
00:14:59,360 --> 00:15:01,920
All good music
has to have a proper bass line.

237
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
Know what I mean?
You need a good bass guitar.

238
00:15:04,120 --> 00:15:07,520
None of this plinky-plonk shite
or your drum and bass bollocks.

239
00:15:07,600 --> 00:15:10,480
Give me a proper bass line
I can sink me teeth into.

240
00:15:11,200 --> 00:15:12,560
You talk such rubbish.

241
00:15:13,240 --> 00:15:14,720
[stereo beeps]

242
00:15:14,800 --> 00:15:15,880
And another thing,

243
00:15:16,840 --> 00:15:20,560
when we get back from Wainwrights,
we're going on an outing.

244
00:15:20,640 --> 00:15:23,640
-An outing?
-Yes, we're going on an outing.

245
00:15:23,720 --> 00:15:25,040
A family outing.

246
00:15:25,120 --> 00:15:28,200
And what will you do
on your family outing?

247
00:15:28,760 --> 00:15:29,600
I don't know.

248
00:15:30,400 --> 00:15:32,120
-Climb a hill or something.
-A hill?

249
00:15:32,200 --> 00:15:34,320
[chuckles] Yeah. And we'll go to the zoo.

250
00:15:34,400 --> 00:15:37,240
[scoffs] I'm not going to a zoo.
I'm almost 18.

251
00:15:38,160 --> 00:15:40,880
-All right, we'll go ice skating, then.
-You, ice skating?

252
00:15:40,960 --> 00:15:43,080
Yeah. What's wrong with me ice skating?

253
00:15:44,400 --> 00:15:48,360
-All right, we'll go to the pictures.
-Yeah, I'd, um… I do that.

254
00:15:48,440 --> 00:15:50,520
-If I had to do anything, I'd do that.
-Yeah?

255
00:15:50,600 --> 00:15:51,440
-Yeah.
-Pictures?

256
00:15:51,520 --> 00:15:54,600
-Yeah.
-All right, sweet. Pictures it is, then.

257
00:15:55,640 --> 00:15:57,560
-Mand, do you fancy the pictures?
-Yeah.

258
00:15:58,080 --> 00:16:01,280
Yeah? All right. Have a look
on t'internet and see what's on.

259
00:16:01,800 --> 00:16:03,480
What's got into you?

260
00:16:03,560 --> 00:16:05,160
Nothing's got into me, love.

261
00:16:06,160 --> 00:16:09,520
I'm just… interested in solving…

262
00:16:09,600 --> 00:16:12,680
-Solving the problem of today.
-The problem of today.

263
00:16:13,200 --> 00:16:14,240
And I'm helping.

264
00:16:15,000 --> 00:16:15,840
Thank you.

265
00:16:17,040 --> 00:16:18,800
"Solving the problem of today"?

266
00:16:19,440 --> 00:16:22,920
-It's what the therapist has been saying.
-What are we solving?

267
00:16:23,440 --> 00:16:24,280
Nothing.

268
00:16:25,520 --> 00:16:28,840
I just think it'd be a good idea
for us to go to the pictures. That's all.

269
00:16:28,920 --> 00:16:31,720
Yeah. We'll have breakfast first,
though, hey?

270
00:16:32,480 --> 00:16:33,360
Yeah.

271
00:16:34,240 --> 00:16:37,480
She's making me a full English.
With black pudding and everything.

272
00:16:38,040 --> 00:16:39,400
-Black pudding?
-[Eddie] Mm.

273
00:16:39,480 --> 00:16:40,960
I got some in for your dad.

274
00:16:41,720 --> 00:16:44,840
-You know, you are dying young.
-[laughing] That's what I said.

275
00:16:45,480 --> 00:16:46,920
And I'm having fried bread.

276
00:16:47,560 --> 00:16:50,080
And I've got some lovely bread in
for that as well.

277
00:16:50,560 --> 00:16:52,960
-She's a fine woman, your mother.
-[laughs]

278
00:16:53,040 --> 00:16:54,400
So you tell me.

279
00:16:54,480 --> 00:16:56,720
-Hey!
-Sorry. [chuckles]

280
00:16:56,800 --> 00:16:59,960
Right, so that's it, then. Sorted.
We've got our day back, kids.

281
00:17:00,720 --> 00:17:01,920
[sighs]

282
00:17:02,720 --> 00:17:06,640
Come here, get the stuff,
back to the gaff,

283
00:17:07,200 --> 00:17:10,160
me and our Lise'll get the paint off
while you cook the breakfast,

284
00:17:10,800 --> 00:17:15,840
we'll all get changed, go to the pictures,
and have a massive tub of popcorn.

285
00:17:15,920 --> 00:17:17,800
-Ooh, yeah.
-Can we go for a Chinese?

286
00:17:17,880 --> 00:17:19,280
-Yes, we can.
-Yes!

287
00:17:19,360 --> 00:17:20,480
What do you want?

288
00:17:21,040 --> 00:17:22,760
-[sighs] I want all of it.
-[Eddie laughs]

289
00:17:22,840 --> 00:17:25,040
-All of it?
-All of it. I'm so hungry.

290
00:17:25,760 --> 00:17:26,760
Okay.

291
00:17:26,840 --> 00:17:28,760
It's ages since I've gone to the pictures.

292
00:17:29,320 --> 00:17:31,160
-Yeah.
-Found a tune yet?

293
00:17:31,880 --> 00:17:34,000
I dunno. I don't really know
what's got bass.

294
00:17:34,080 --> 00:17:34,920
Put on…

295
00:17:35,520 --> 00:17:37,720
Just type in, "a-ha."

296
00:17:37,800 --> 00:17:39,280
Like, "a-ha."

297
00:17:40,720 --> 00:17:41,600
"Take On Me."

298
00:17:42,720 --> 00:17:44,840
-What? That hasn't got a bass line.
-It has!

299
00:17:44,920 --> 00:17:46,760
-No, it hasn't.
-It has!

300
00:17:46,840 --> 00:17:49,800
-They didn't even have a bass player.
-They did. Paul.

301
00:17:49,880 --> 00:17:51,600
-Who?
-Paul.

302
00:17:51,680 --> 00:17:54,560
He played the bass.
He could play the drums and everything.

303
00:17:54,640 --> 00:17:58,200
-Are you sure?
-I'm positive. I was in the fan club.

304
00:17:58,280 --> 00:17:59,360
-Oh my God.
-[laughs]

305
00:17:59,440 --> 00:18:01,240
-You was as well, weren't ya?
-I was.

306
00:18:01,320 --> 00:18:04,560
Your ma had posters on her wall.
She had badges, scarves.

307
00:18:04,640 --> 00:18:07,760
-I loved those badges.
-You have never told me that, ever.

308
00:18:10,280 --> 00:18:13,160
Do you know, years ago, right, early days,

309
00:18:14,040 --> 00:18:18,080
when me and your dad were just going out,
it was at one of our first school discos,

310
00:18:18,160 --> 00:18:19,800
and you decided to test me.

311
00:18:20,360 --> 00:18:21,760
-It wasn't a test.
-It was.

312
00:18:21,840 --> 00:18:23,680
It wasn't a test. I'm telling ya.

313
00:18:24,680 --> 00:18:28,200
Your dad, right,
he wore this daft pink wig.

314
00:18:28,280 --> 00:18:31,640
Everyone was laughing, but your dad
never cared when people laughed at him.

315
00:18:31,720 --> 00:18:35,320
-Hey, I loved that wig. That wig was boss.
-[laughs]

316
00:18:35,400 --> 00:18:39,680
And it was the middle of the night,
so, like, no one was dancing yet.

317
00:18:39,760 --> 00:18:42,280
And we were what? About 13?

318
00:18:42,960 --> 00:18:45,640
-We were in third year.
-That's Year 9 in your language.

319
00:18:45,720 --> 00:18:48,320
And the DJ was Mr. Barnes,
our geography teacher.

320
00:18:48,400 --> 00:18:50,600
-Slaphead.
-Yeah. Slaphead. [laughs]

321
00:18:50,680 --> 00:18:52,960
He was getting desperate
'cause no one was dancing,

322
00:18:53,040 --> 00:18:54,920
'cause, like, everyone was just too shy.

323
00:18:55,000 --> 00:18:57,880
-A-ha was top of the charts at the time.
-Yeah.

324
00:18:57,960 --> 00:18:59,600
And your dad… This was bonkers.

325
00:18:59,680 --> 00:19:02,480
He starts dancing on his own
in the middle of the dance floor.

326
00:19:02,560 --> 00:19:04,560
-No, it wasn't like that.
-[giggles] It was.

327
00:19:04,640 --> 00:19:08,440
Right. No, Barnesy was a great teacher,
right? But he was a crap DJ.

328
00:19:08,520 --> 00:19:10,920
I was just giving him a hand.
I was helping him out.

329
00:19:11,000 --> 00:19:14,480
And everyone was just standing there,
laughing their heads off at your dad.

330
00:19:14,560 --> 00:19:16,080
-They weren't laughing.
-They was.

331
00:19:16,160 --> 00:19:17,400
No one was laughing, love.

332
00:19:17,480 --> 00:19:19,800
They were loving
me Northern soul dance moves.

333
00:19:19,880 --> 00:19:21,240
-Northern soul?
-Yeah.

334
00:19:21,320 --> 00:19:24,040
-Is it that one?
-I was a brilliant dancer.

335
00:19:24,120 --> 00:19:25,280
-You was.
-You know I was.

336
00:19:25,360 --> 00:19:26,960
But then, right,

337
00:19:27,760 --> 00:19:30,600
he starts slipping and sliding
all over the floor.

338
00:19:30,680 --> 00:19:33,120
Yeah, but tell the truth why, though.
Tell her why.

339
00:19:33,200 --> 00:19:35,320
-Why?
-Right? No, tell the truth.

340
00:19:35,400 --> 00:19:38,600
I bought these pair of red
and white bowling shoes, right, from a…

341
00:19:38,680 --> 00:19:41,640
No, from a charity shop
to go with me wig. Right?

342
00:19:42,280 --> 00:19:46,480
But I had no idea that these shoes,
they had no grip.

343
00:19:46,560 --> 00:19:48,960
-Because they're bowling shoes!
-They had no grip.

344
00:19:49,040 --> 00:19:53,160
So then… he slides, slips,

345
00:19:53,240 --> 00:19:56,200
splits his legs in two,
landed flat on his face.

346
00:19:56,280 --> 00:19:57,560
-Bosh.
-[Lisa laughs]

347
00:19:58,880 --> 00:20:03,280
And then he stood up,
and he'd smacked his nose.

348
00:20:03,840 --> 00:20:06,080
And there was just blood
hammering down his face,

349
00:20:06,160 --> 00:20:08,040
and everyone was just pissing themselves.

350
00:20:08,120 --> 00:20:10,360
And then he said, "I'm bleeding here!"

351
00:20:11,120 --> 00:20:14,480
For years in school, everyone'd
just shout it at you, wouldn't they?

352
00:20:14,560 --> 00:20:16,680
They'd be like, "I'm bleeding here!"

353
00:20:17,760 --> 00:20:20,480
-Fucking shitty shoes.
-It was funny, though, Ed.

354
00:20:21,000 --> 00:20:22,880
I'm glad you found it funny, love.

355
00:20:23,760 --> 00:20:27,040
I loved them all.
I would've done anything for any of them.

356
00:20:27,120 --> 00:20:28,520
[sings along]

357
00:20:28,600 --> 00:20:30,880
Right. She would've done
anything for any of 'em.

358
00:20:31,400 --> 00:20:34,760
If your ma would've had her way,
you'd have looked completely different.

359
00:20:34,840 --> 00:20:36,560
You'd have looked like one of them…

360
00:20:36,640 --> 00:20:39,200
You'd have had a Norwegian kipper.
You know what I mean?

361
00:20:39,280 --> 00:20:42,000
You'd have looked like Erling Haaland
or something like that.

362
00:20:42,080 --> 00:20:43,440
[both laugh]

363
00:20:43,520 --> 00:20:46,600
-It's coming up now, where you slipped.
-You remember it?

364
00:20:47,440 --> 00:20:49,680
♪ It's no better to be safe than sorry ♪

365
00:20:49,760 --> 00:20:50,960
"I'm bleeding here!"

366
00:20:51,040 --> 00:20:53,960
-[chuckles]
-♪ On me ♪

367
00:20:54,040 --> 00:20:55,720
[together] ♪ Take on me ♪

368
00:20:55,800 --> 00:20:59,600
♪ Take me on ♪

369
00:20:59,680 --> 00:21:02,280
The rest of the night,
we just stayed sat together, didn't we?

370
00:21:02,360 --> 00:21:04,440
I couldn't dance again
in them shoes, could I?

371
00:21:04,520 --> 00:21:06,920
Then you walked me home.
Well, I walked, and you slid.

372
00:21:07,000 --> 00:21:09,080
Your nana and granddad
were waiting up for me.

373
00:21:09,160 --> 00:21:11,000
Me dad said, "Have you been in a fight?"

374
00:21:11,080 --> 00:21:14,480
And you went, "Something like that."
Dead hard. "Something like that."

375
00:21:16,480 --> 00:21:18,720
-Then you snogged the gob off me.
-Dad!

376
00:21:19,400 --> 00:21:21,000
-Oh my God.
-You did.

377
00:21:21,080 --> 00:21:22,280
Dad, no, stop!

378
00:21:22,360 --> 00:21:24,720
She did. First time
she ever gave me a frenchie.

379
00:21:24,800 --> 00:21:26,400
-Dad!
-I'll never forget it.

380
00:21:26,480 --> 00:21:28,120
-Full tongue and everything.
-Dad!

381
00:21:28,200 --> 00:21:30,400
-Love, you swallowed me tonsils.
-Ugh, Dad!

382
00:21:30,480 --> 00:21:32,360
-[Eddie chuckles]
-Well, maybe I did.

383
00:21:33,800 --> 00:21:36,000
But you are really good at holding hands.

384
00:21:38,200 --> 00:21:41,360
[humming tune]

385
00:21:45,440 --> 00:21:47,080
-Shall we hold hands in here?
-Yeah.

386
00:21:47,160 --> 00:21:48,840
-No.
-Oh, why not?

387
00:21:48,920 --> 00:21:51,800
-No.
-We'll embarrass our daughter, will we?

388
00:21:51,880 --> 00:21:54,640
-No, just don't want to.
-What do you mean?

389
00:21:55,640 --> 00:21:57,920
You should be made up.
You're a child born of love.

390
00:21:58,000 --> 00:21:58,880
Dad, stop.

391
00:21:58,960 --> 00:22:01,560
You know, a child
made of romance and petals.

392
00:22:01,640 --> 00:22:02,840
No! No!

393
00:22:02,920 --> 00:22:05,560
-Yeah. You little love child, you.
-[Lisa grunts]

394
00:22:05,640 --> 00:22:06,480
[Amanda] Come on.

395
00:22:06,560 --> 00:22:08,600
-Child made of rainbows--
-[Lisa] Dad!

396
00:22:08,680 --> 00:22:10,480
And dandelions and daffodils.

397
00:22:12,760 --> 00:22:14,000
[both chuckle]

398
00:22:14,080 --> 00:22:15,240
[Lisa] Yeah, all right.

399
00:22:19,200 --> 00:22:22,720
So immature. The pair of you. Children.

400
00:22:24,880 --> 00:22:27,040
[Amanda] So, what exactly
are we looking for, then?

401
00:22:27,720 --> 00:22:28,840
[Eddie] Uh…

402
00:22:29,840 --> 00:22:32,160
I dunno. Just something
to get the paint off.

403
00:22:32,240 --> 00:22:34,680
-[Lisa] Mm.
-I'll meet youse back here, yeah?

404
00:22:35,360 --> 00:22:37,160
[Lisa] What are we supposed to do?

405
00:22:37,240 --> 00:22:40,600
I dunno. Spend some money or something.
You're good at that, aren't ya?

406
00:22:40,680 --> 00:22:42,720
-[Amanda] We are. Lovely.
-[Lisa] We are good at that.

407
00:22:42,800 --> 00:22:44,720
[Amanda] Come on, let's spend some money.

408
00:22:45,520 --> 00:22:46,480
Excuse me, mate.

409
00:22:47,040 --> 00:22:48,600
-You all right, fella?
-Uh…

410
00:22:49,280 --> 00:22:53,840
Someone's put some spray paint on me van.
Wondering if you knew how I get it off.

411
00:22:53,920 --> 00:22:55,600
Oh yeah. Um…

412
00:22:55,680 --> 00:22:59,480
Not up on that really. But me colleague,
he might be able to sort you out.

413
00:23:00,000 --> 00:23:00,840
Okay.

414
00:23:01,800 --> 00:23:02,640
[worker] Quint?

415
00:23:03,920 --> 00:23:05,640
Where's he gone now? Quint?

416
00:23:07,400 --> 00:23:09,400
-Yeah, he's good with stuff like that.
-Okay.

417
00:23:09,960 --> 00:23:11,560
-You all right?
-Yeah, mate.

418
00:23:11,640 --> 00:23:15,120
Fella says he's got some spray paint
on his van. Wants to remove it.

419
00:23:15,200 --> 00:23:17,280
Oh no. Have you tried water and soap?

420
00:23:17,360 --> 00:23:18,680
Yeah, didn't touch it, mate.

421
00:23:18,760 --> 00:23:20,280
How powerful was your hose?

422
00:23:20,360 --> 00:23:21,520
I used a sponge.

423
00:23:21,600 --> 00:23:23,640
Okay. Well, you'll need to hose it.

424
00:23:23,720 --> 00:23:25,760
Then, use a paint thinner,
or strong alcohol.

425
00:23:25,840 --> 00:23:28,240
Vodka would do. Isopropanol, better.

426
00:23:28,320 --> 00:23:30,880
Then a microfiber towel.
Use that in a circular motion.

427
00:23:30,960 --> 00:23:31,800
What's that?

428
00:23:33,080 --> 00:23:34,520
We sell 'em. Um…

429
00:23:35,040 --> 00:23:36,760
-Follow me.
-Ta, mate.

430
00:23:37,360 --> 00:23:39,680
[Quint] So, yeah,
circular motion with a towel.

431
00:23:40,400 --> 00:23:42,720
Bit of a prayer. Best you can do, really.

432
00:23:42,800 --> 00:23:46,120
Bit of a prayer?
Won't the towel thing get it off, no?

433
00:23:46,200 --> 00:23:48,360
Well, you'll probably have the residue.

434
00:23:48,440 --> 00:23:51,000
No, if you want it all off,
it's a respray job.

435
00:23:51,880 --> 00:23:52,720
What is it?

436
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
A tag?

437
00:23:54,760 --> 00:23:57,440
[sighs] God, kids.
I blame the parents, me.

438
00:23:57,520 --> 00:23:59,880
Can you just show me
where the blue paint is, please?

439
00:24:00,360 --> 00:24:04,160
Well, no, if it's paint,
like I said, you'll want it resprayed.

440
00:24:04,240 --> 00:24:07,520
I can't afford that, mate.
Just show us where your blue paint is.

441
00:24:07,600 --> 00:24:09,920
Any color will do, really.
It doesn't have to match.

442
00:24:10,000 --> 00:24:14,240
-I just need to get the thing off me van.
-Hey, I've just worked out who you are.

443
00:24:14,760 --> 00:24:16,920
I've seen photos of you on Facebook.

444
00:24:18,400 --> 00:24:21,400
-Can you just show us where the paint is?
-Yeah. Just up here.

445
00:24:25,520 --> 00:24:28,560
-Sorry, I didn't mean to embarrass you.
-It's all right.

446
00:24:31,640 --> 00:24:32,600
It's just, uh…

447
00:24:34,160 --> 00:24:35,920
Well, I'm on your side, you know.

448
00:24:36,520 --> 00:24:38,720
Your son's side. For what it's worth.

449
00:24:40,320 --> 00:24:42,440
Because he didn't do it, did he? I mean…

450
00:24:43,040 --> 00:24:46,520
Well, even the stab wounds,
where they said there were stab wounds,

451
00:24:46,600 --> 00:24:48,840
there's bone in the penetration spots.

452
00:24:49,560 --> 00:24:52,520
If you're making stuff up,
at least make it anatomically possible.

453
00:24:52,600 --> 00:24:53,840
Do you know what I mean?

454
00:24:54,760 --> 00:24:55,600
And, uh…

455
00:25:04,000 --> 00:25:05,800
Well, I've seen the photos of her.

456
00:25:07,040 --> 00:25:08,320
So you've got my support--

457
00:25:08,400 --> 00:25:10,520
-Can you just get me the paint?
-Sorry, yeah.

458
00:25:10,600 --> 00:25:12,200
-I just want the paint.
-Sure. Just…

459
00:25:13,280 --> 00:25:15,120
You should get him a good lawyer.

460
00:25:15,640 --> 00:25:18,200
If you crowdfund it,
lots of us would get behind it.

461
00:25:23,760 --> 00:25:24,680
Here's your paint.

462
00:25:41,840 --> 00:25:43,840
[speaking indistinctly]

463
00:25:43,920 --> 00:25:45,920
[unsettling music rises]

464
00:25:56,560 --> 00:25:58,040
[Lisa, muffled] Dad. Dad.

465
00:25:59,160 --> 00:26:00,960
You know, um,

466
00:26:01,040 --> 00:26:03,880
I think there's people
actually here for a proper day out…

467
00:26:03,960 --> 00:26:07,360
[continues speaking indistinctly]

468
00:26:16,360 --> 00:26:19,200
-[unsettling music swells]
-[sounds distort]

469
00:26:19,280 --> 00:26:21,280
[cash register beeping]

470
00:26:24,360 --> 00:26:26,160
-[distortion subsides]
-[cashier] Next, please.

471
00:26:28,600 --> 00:26:30,960
-[cashier] Anything else for you today?
-No, ta.

472
00:26:31,040 --> 00:26:33,920
-[cashier] Interest in joining the club?
-No, you're all right.

473
00:26:34,000 --> 00:26:37,320
No? No worries at all, then.
£34.99 altogether, please.

474
00:26:39,080 --> 00:26:41,080
-Dad, you all right?
-[cashier] Receipt?

475
00:26:41,160 --> 00:26:43,880
No, ta. Yeah, yeah, yeah. I'm all right.

476
00:26:43,960 --> 00:26:46,480
Yeah. Just… I'm just hungry, that's all.

477
00:26:47,080 --> 00:26:48,040
Okay.

478
00:26:52,160 --> 00:26:55,040
-Got a lovely plant. Isn't it lovely?
-[Eddie] Nice.

479
00:26:56,960 --> 00:26:59,600
I think a fella in tires
was eyeing me up, you know.

480
00:26:59,680 --> 00:27:03,520
We'll have to tell our Jane to come here.
It's a great place to pick up a fella.

481
00:27:09,280 --> 00:27:10,120
[Amanda] What?

482
00:27:11,880 --> 00:27:12,960
That's him, isn't it?

483
00:27:14,480 --> 00:27:16,560
-[Amanda] Who?
-Is he following me?

484
00:27:17,520 --> 00:27:21,280
They're taking the piss, aren't they?
Taking me for a twat?

485
00:27:22,360 --> 00:27:23,640
-[Amanda] Eddie!
-[boy 1] Shit!

486
00:27:23,720 --> 00:27:25,560
-Come here, you little shit!
-[Amanda] Eddie!

487
00:27:25,640 --> 00:27:27,440
Come here. Fucking get up!

488
00:27:27,520 --> 00:27:29,200
-Eddie!
-Did you do that to my van?

489
00:27:29,280 --> 00:27:30,800
-What?
-Did you do that to my van?

490
00:27:30,880 --> 00:27:33,920
-It was just a laugh.
-Well, it's not fucking funny, is it? Hey?

491
00:27:34,000 --> 00:27:34,920
Is it funny?

492
00:27:35,000 --> 00:27:38,080
Don't smile, kid, 'cause I'll slap
that fucking smile off your face.

493
00:27:38,160 --> 00:27:40,680
-Don't you fucking ever!
-[groans]

494
00:27:40,760 --> 00:27:42,480
Listen to me, you little twat. Get up!

495
00:27:42,560 --> 00:27:44,360
-Get up! Listen to me!
-All right.

496
00:27:44,440 --> 00:27:47,000
-You don't do that to people. Understand?
-Yeah.

497
00:27:47,080 --> 00:27:49,240
You don't know
what the fuck I've been going through.

498
00:27:49,320 --> 00:27:53,120
Don't fucking laugh at me, boy!
Don't laugh at me!

499
00:27:54,400 --> 00:27:55,560
Don't laugh at me.

500
00:27:55,640 --> 00:27:58,320
-Go on, fuck off.
-[grunts]

501
00:28:00,160 --> 00:28:01,880
You stay away from my family!

502
00:28:02,400 --> 00:28:05,080
-[boy 1] Come on, hurry up.
-[boy 2] What you doing, man? Go!

503
00:28:06,960 --> 00:28:08,800
Take your fucking bike as well!

504
00:28:10,680 --> 00:28:12,120
-[boy 1] Come on.
-[boy 2] Wait.

505
00:28:12,960 --> 00:28:14,960
[panting]

506
00:28:15,040 --> 00:28:17,040
[somber choir music playing]

507
00:28:21,480 --> 00:28:25,560
[Amanda, muffled] What are you doing?
What are you doing? Eddie!

508
00:28:32,080 --> 00:28:33,080
Eddie, come on.

509
00:28:36,240 --> 00:28:37,360
Eddie, please. Come on.

510
00:28:37,440 --> 00:28:39,840
Let's just get in the van
so we can go home.

511
00:28:44,720 --> 00:28:46,760
[grunting]

512
00:28:51,360 --> 00:28:52,200
[grunts]

513
00:28:54,360 --> 00:28:56,840
Give us that plant.
Give me the plant, love.

514
00:28:57,360 --> 00:28:59,840
Give me the plant. Give us your bag.

515
00:29:00,360 --> 00:29:02,400
Give us your bag.
Come on, give me your bag.

516
00:29:02,480 --> 00:29:05,560
Right, come on, girls.
Get in the other side, please.

517
00:29:17,000 --> 00:29:18,920
[haunting music fades]

518
00:29:19,000 --> 00:29:20,840
-Are you gonna clean that up?
-[Eddie] You what?

519
00:29:20,920 --> 00:29:22,240
Are you gonna clean that up?

520
00:29:23,080 --> 00:29:24,680
-[Eddie] No.
-It's a mess, pal.

521
00:29:24,760 --> 00:29:26,760
-[Eddie] I've paid for it.
-You need to clean it up.

522
00:29:26,840 --> 00:29:28,520
-[Eddie] Not gonna happen.
-[Amanda] Eddie!

523
00:29:28,600 --> 00:29:31,160
-You're on camera--
-You fucking shut up, you dickhead!

524
00:29:31,240 --> 00:29:33,920
-You shut up and get in the fucking shop!
-You're on camera.

525
00:29:34,000 --> 00:29:36,880
-[Amanda] Get in the van!
-You and your fucking mate, weird twat!

526
00:30:02,680 --> 00:30:03,920
[Amanda whimpers]

527
00:30:49,360 --> 00:30:51,360
[Eddie continues breathing shakily]

528
00:30:57,560 --> 00:30:59,560
[sniffles]

529
00:31:19,440 --> 00:31:21,440
[ringtone playing]

530
00:31:24,200 --> 00:31:26,480
[Lisa] Dad, should I… should I answer?

531
00:31:27,920 --> 00:31:29,160
[Eddie, quietly] Go ahead.

532
00:31:35,040 --> 00:31:37,440
-[operator] This is a message from…
-[Jamie] Jamie.

533
00:31:37,520 --> 00:31:41,360
[operator] …at Standling Secure
Training Centre.

534
00:31:41,440 --> 00:31:44,960
This call is from a person currently
in a prison in England or Wales.

535
00:31:45,040 --> 00:31:46,560
All calls are recorded

536
00:31:46,640 --> 00:31:48,880
and may be listened to by a member
of prison staff.

537
00:31:48,960 --> 00:31:52,160
If you do not wish to accept this call,
please hang up now.

538
00:32:00,920 --> 00:32:01,760
[Jamie] Dad?

539
00:32:03,320 --> 00:32:04,200
Hello, lad.

540
00:32:07,360 --> 00:32:09,320
Just wanted to say happy birthday.

541
00:32:11,600 --> 00:32:12,520
Thanks, mate.

542
00:32:14,560 --> 00:32:15,680
Thanks for calling.

543
00:32:16,200 --> 00:32:17,800
[sniffles]

544
00:32:17,880 --> 00:32:19,080
Did you get my card?

545
00:32:20,800 --> 00:32:22,240
I did, yeah. Yeah.

546
00:32:23,840 --> 00:32:25,080
And did you draw it?

547
00:32:26,480 --> 00:32:27,320
Yeah, I did.

548
00:32:28,440 --> 00:32:29,560
Thought so.

549
00:32:31,240 --> 00:32:33,840
I said to your mum,
I thought it was really good.

550
00:32:34,640 --> 00:32:36,720
Forgot how much you used to love drawing.

551
00:32:38,640 --> 00:32:41,360
Yeah. That's why I've started again.

552
00:32:47,840 --> 00:32:49,280
Is everything all right?

553
00:32:50,200 --> 00:32:52,560
Now the noise has settled down and that?

554
00:32:54,360 --> 00:32:56,240
Uh, yeah. It's all right.

555
00:32:57,240 --> 00:32:59,560
The librarian's all right with me, but

556
00:33:00,400 --> 00:33:03,920
I've been getting some bother in the yard,
but it's nothing.

557
00:33:05,840 --> 00:33:07,600
[Eddie] You know what to do,
don't you, lad?

558
00:33:08,280 --> 00:33:10,840
Yeah. Yeah. I've got people to talk to.

559
00:33:12,000 --> 00:33:12,840
[Eddie] Good.

560
00:33:16,080 --> 00:33:17,480
What are you doing today, then?

561
00:33:19,440 --> 00:33:21,440
[Eddie] I was just gonna have
some breakfast.

562
00:33:23,440 --> 00:33:25,680
-You haven't had breakfast yet?
-[Eddie] No.

563
00:33:26,480 --> 00:33:28,480
No, not yet, lad. We've been busy.

564
00:33:29,320 --> 00:33:30,400
[Jamie] Oh.

565
00:33:34,080 --> 00:33:36,280
[Eddie] I think we're gonna go
to the pictures later.

566
00:33:38,000 --> 00:33:40,800
And then our Lise wants a Chinese.

567
00:33:43,320 --> 00:33:44,600
Kung po king prawn?

568
00:33:47,160 --> 00:33:48,800
[Eddie] Yeah, you know the order, lad.

569
00:33:51,800 --> 00:33:53,400
Got any good presents, Dad?

570
00:33:55,240 --> 00:33:58,040
No, not yet.
We haven't done pressies yet, Jay.

571
00:34:01,920 --> 00:34:03,120
Um…

572
00:34:04,080 --> 00:34:06,040
-Dad?
-Yeah?

573
00:34:08,120 --> 00:34:09,240
Uh, I…

574
00:34:09,960 --> 00:34:16,800
I… I know today's not the day for it,
but it just happened, you know, and--

575
00:34:16,880 --> 00:34:18,120
What's happened, lad?

576
00:34:19,000 --> 00:34:21,520
Just tell me.
Forget it's me birthday. What's going on?

577
00:34:23,800 --> 00:34:24,640
Well…

578
00:34:26,880 --> 00:34:29,640
Well, with it all getting closer, I…

579
00:34:31,320 --> 00:34:33,200
I… I've thought about it, and…

580
00:34:35,640 --> 00:34:38,280
[sighs] Dad, I'm gonna change my plea.

581
00:34:39,640 --> 00:34:41,640
[somber music playing]

582
00:35:01,080 --> 00:35:02,280
Hello?

583
00:35:11,080 --> 00:35:12,040
Dad, I'm…

584
00:35:12,800 --> 00:35:15,880
I'm sorry, but I'm gonna plead guilty.

585
00:35:24,680 --> 00:35:27,440
[Amanda] Hiya, son. We're here as well.

586
00:35:28,640 --> 00:35:30,680
-[sniffles]
-[Lisa] Hiya, Jay.

587
00:35:32,200 --> 00:35:33,040
What?

588
00:35:34,360 --> 00:35:35,440
Oh.

589
00:35:39,160 --> 00:35:41,160
Has the food got any better, love?

590
00:35:43,280 --> 00:35:46,960
Uh, yeah, it's fine.
I thought it was just me and Dad here.

591
00:35:48,520 --> 00:35:50,920
I wrote to them about your intolerances.

592
00:35:52,240 --> 00:35:53,680
Did you? That's fine.

593
00:35:56,520 --> 00:35:59,680
[sniffles] Are you still
in the gym all the time?

594
00:36:02,360 --> 00:36:03,680
Only when I'm allowed.

595
00:36:06,080 --> 00:36:08,840
[sniffles] Are you gonna turn into
a bodybuilder or something?

596
00:36:12,200 --> 00:36:13,240
Not really, no.

597
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
Anyway… I'd better get off
'cause there's other people waiting.

598
00:36:21,760 --> 00:36:22,880
All right, son.

599
00:36:25,920 --> 00:36:27,760
Usual time, end of the week, yeah?

600
00:36:28,280 --> 00:36:29,160
Perfect.

601
00:36:32,880 --> 00:36:34,520
-Dad?
-Yeah?

602
00:36:37,320 --> 00:36:40,560
I'm… I'm… I'm sorry.

603
00:36:42,960 --> 00:36:44,200
And… and happy birthday.

604
00:36:48,680 --> 00:36:50,280
-Thank--
-[call disconnects]

605
00:36:51,320 --> 00:36:53,320
[Lisa crying softly]

606
00:37:06,160 --> 00:37:07,200
[Eddie sniffles]

607
00:37:09,400 --> 00:37:10,480
Get out this side.

608
00:37:13,040 --> 00:37:14,120
Watch the paint.

609
00:37:27,880 --> 00:37:29,880
[mournful music rises]

610
00:37:55,080 --> 00:37:56,480
[sniffles]

611
00:37:58,600 --> 00:37:59,920
Is he gonna be all right?

612
00:38:00,680 --> 00:38:02,280
He'll be all right. Come on.

613
00:38:02,800 --> 00:38:03,680
Come on.

614
00:38:21,280 --> 00:38:24,600
[Eileen] What happened there, love?
Kids, was it?

615
00:38:24,680 --> 00:38:26,400
[Amanda] Fuck off, Eileen.

616
00:38:44,360 --> 00:38:46,000
[sobbing]

617
00:38:46,080 --> 00:38:48,080
[somber music subsides]

618
00:39:18,080 --> 00:39:19,600
[sighs]

619
00:39:29,920 --> 00:39:32,000
He hasn't fixed these windows properly.

620
00:39:34,080 --> 00:39:36,720
They didn't seal it right.
Did you feel a draft last night?

621
00:39:36,800 --> 00:39:39,880
-Is that the top that I got ya?
-Should've done it meself.

622
00:39:42,720 --> 00:39:43,560
Yeah.

623
00:39:44,440 --> 00:39:47,000
-Yeah.
-It looks so lovely on you, that.

624
00:39:47,080 --> 00:39:48,360
[Eddie sniffles]

625
00:39:49,320 --> 00:39:50,960
You're not bad for 50.

626
00:39:56,280 --> 00:39:58,120
Let's leave going to the pictures.

627
00:40:01,840 --> 00:40:04,000
No, you're all right.
I've got changed now.

628
00:40:04,880 --> 00:40:06,440
It's okay. We'll just leave it.

629
00:40:06,520 --> 00:40:08,000
No, it's all right. We'll go.

630
00:40:09,720 --> 00:40:10,720
It's okay.

631
00:40:12,440 --> 00:40:13,680
-You sure?
-Yeah.

632
00:40:17,120 --> 00:40:18,120
Ta.

633
00:40:19,280 --> 00:40:20,480
[sniffles]

634
00:40:25,440 --> 00:40:27,800
I thought he sounded better
than last week.

635
00:40:28,760 --> 00:40:29,600
Didn't he?

636
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
[exhales slowly]

637
00:40:37,040 --> 00:40:40,360
[Amanda] Maybe making a decision
has made it a little better, eh?

638
00:40:46,360 --> 00:40:48,400
-You remember what Jenny said?
-Yeah.

639
00:40:50,160 --> 00:40:51,640
Yeah, I do. And I'm not.

640
00:40:53,160 --> 00:40:56,480
I'm not blocking ya.
Honest, I'm not. I'm not doing that.

641
00:40:57,880 --> 00:41:00,400
-Why are you being like this?
-Being like what, love?

642
00:41:02,680 --> 00:41:05,480
-You were the one in with him.
-[huffs]

643
00:41:05,560 --> 00:41:07,760
-I've never even seen the tape.
-[sighs]

644
00:41:07,840 --> 00:41:09,680
Please, let's not do all this again.

645
00:41:11,720 --> 00:41:14,000
That's becoming your catchphrase,
isn't it?

646
00:41:14,080 --> 00:41:16,160
"Let's not do this.
Let's not do that again."

647
00:41:16,240 --> 00:41:19,800
I mean me being in there, you not being
in there. Can we not do that again?

648
00:41:19,880 --> 00:41:23,000
-That wasn't what I was saying.
-Well, what are you saying then?

649
00:41:23,960 --> 00:41:25,760
You saw the tape. I didn't.

650
00:41:33,560 --> 00:41:36,720
[sniffles] This isn't you.

651
00:41:37,920 --> 00:41:40,040
Threatening kids. Wrecking your van.

652
00:41:42,240 --> 00:41:44,760
[sighs] I know you're angry.

653
00:41:47,360 --> 00:41:50,040
But him going guilty
is probably for the best.

654
00:41:51,400 --> 00:41:53,840
And if you were honest,
you'd see that as well.

655
00:41:57,880 --> 00:41:59,120
I saw what I saw.

656
00:42:01,720 --> 00:42:03,280
And I didn't wanna believe it.

657
00:42:04,680 --> 00:42:06,040
And then, when I saw it…

658
00:42:10,160 --> 00:42:11,400
[sighs]

659
00:42:13,680 --> 00:42:16,360
Eddie, I've known you
since you've had bum fluff.

660
00:42:17,000 --> 00:42:18,640
We've gotta survive this.

661
00:42:21,720 --> 00:42:22,760
What if we can't?

662
00:42:24,640 --> 00:42:25,680
[sniffles]

663
00:42:26,520 --> 00:42:28,120
Jenny says that when we feel like--

664
00:42:28,200 --> 00:42:30,040
Fuck what Jenny says, love.

665
00:42:30,120 --> 00:42:32,800
Fuck what Jenny says.
She's not here now, is she?

666
00:42:32,880 --> 00:42:34,040
[Amanda sniffles]

667
00:42:35,400 --> 00:42:36,600
[sighs]

668
00:42:38,320 --> 00:42:39,480
[sniffles]

669
00:42:43,280 --> 00:42:44,880
He never left his room.

670
00:42:47,880 --> 00:42:51,960
He'd come home, slam the door,
straight up the stairs on the computer.

671
00:42:53,840 --> 00:42:56,560
I'd see the light on
at one o'clock in the morning.

672
00:42:57,400 --> 00:42:59,000
And I'd knock, and I'd say,

673
00:43:00,880 --> 00:43:03,800
"Jamie, come on, son.
You've got school tomorrow."

674
00:43:05,520 --> 00:43:08,520
And the light'd turn off,
but he never said nothing.

675
00:43:10,680 --> 00:43:12,560
We couldn't do nothing about that.

676
00:43:14,320 --> 00:43:16,840
All kids are like that
these days, aren't they?

677
00:43:17,360 --> 00:43:19,680
You don't know
what they're watching in their room.

678
00:43:20,200 --> 00:43:23,080
Could be watching porn or anything.
Do you know what I mean?

679
00:43:24,200 --> 00:43:26,360
Look at that fella
that popped up on my phone,

680
00:43:26,880 --> 00:43:30,760
going on about how to treat women,
how men should be men, and all that shit.

681
00:43:31,880 --> 00:43:35,160
I was only looking
for something for the gym, weren't I?

682
00:43:36,600 --> 00:43:39,920
You can't keep an eye on them
all the time, love. We just can't.

683
00:43:43,200 --> 00:43:45,680
He has a terrible temper. But so have you.

684
00:43:49,440 --> 00:43:50,520
Don't say that.

685
00:43:52,720 --> 00:43:54,520
Well, I didn't give him that, did I?

686
00:43:55,880 --> 00:43:58,320
-What, did I give him that?
-No.

687
00:44:01,160 --> 00:44:03,880
But I do sometimes think
we should have stopped it.

688
00:44:04,480 --> 00:44:06,040
Seen it and stopped it.

689
00:44:11,400 --> 00:44:12,880
[Eddie] We can't think like that.

690
00:44:16,840 --> 00:44:18,720
Remember? That's what she said.

691
00:44:20,000 --> 00:44:21,120
It's not our fault.

692
00:44:22,720 --> 00:44:24,200
Can't blame ourselves.

693
00:44:26,520 --> 00:44:29,280
But we made him, didn't we?

694
00:44:32,080 --> 00:44:33,280
[sighs]

695
00:44:36,120 --> 00:44:39,200
When I was his age,
my dad used to fucking batter me.

696
00:44:41,280 --> 00:44:44,720
Sometimes he'd take the belt at me,
and he'd fucking whack me,

697
00:44:44,800 --> 00:44:46,040
and he'd whack me.

698
00:44:49,160 --> 00:44:50,480
And I promised meself…

699
00:44:52,440 --> 00:44:54,920
I said, "When I have my own kids,
I'd never do that."

700
00:44:59,800 --> 00:45:01,960
I'd never… I'd never do that to me kids.

701
00:45:03,520 --> 00:45:04,760
And I didn't, did I?

702
00:45:09,080 --> 00:45:10,680
I just wanted to be better.

703
00:45:16,680 --> 00:45:17,840
[Amanda sniffles]

704
00:45:17,920 --> 00:45:18,800
But am I?

705
00:45:27,600 --> 00:45:28,520
Am I better?

706
00:45:30,640 --> 00:45:31,960
[Amanda] You tried to be.

707
00:45:32,760 --> 00:45:33,680
We both did.

708
00:45:34,200 --> 00:45:36,400
Yeah, I tried to be. [sniffles]

709
00:45:36,920 --> 00:45:40,280
I took him to footy, didn't I?
'Cause I thought it'd toughen him up.

710
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
No, but he was crap.

711
00:45:43,640 --> 00:45:45,240
So they just stuck him in goal.

712
00:45:47,920 --> 00:45:50,800
And I just stood there
on the side of the pitch

713
00:45:50,880 --> 00:45:53,160
while all the other dads
were laughing at him.

714
00:45:55,680 --> 00:45:57,760
And I could feel him looking at me.

715
00:46:01,720 --> 00:46:03,600
And I couldn't look at him, Mand.

716
00:46:04,760 --> 00:46:06,560
I couldn't look at me own boy.

717
00:46:08,640 --> 00:46:10,080
He idolized you.

718
00:46:11,800 --> 00:46:12,920
[sighs]

719
00:46:13,000 --> 00:46:14,240
[Eddie sniffles]

720
00:46:15,360 --> 00:46:17,000
And then, I took him boxing.

721
00:46:18,320 --> 00:46:20,120
I thought that'd make a difference.

722
00:46:20,640 --> 00:46:22,320
Well, that lasted ten minutes.

723
00:46:22,920 --> 00:46:23,760
I know.

724
00:46:23,840 --> 00:46:26,560
-He used to draw downstairs, remember?
-Yeah.

725
00:46:26,640 --> 00:46:30,320
Remember he sat at the table,
the kitchen table, and he'd draw pictures.

726
00:46:30,400 --> 00:46:32,920
-And he was good, wasn't he?
-Yeah, he loved it.

727
00:46:33,000 --> 00:46:36,320
He was really good. He loved it.
He was there for hours, wasn't he?

728
00:46:37,680 --> 00:46:38,920
Then he stopped that.

729
00:46:40,920 --> 00:46:43,160
He wanted a computer,
so we got him the computer.

730
00:46:43,240 --> 00:46:48,000
We got him the desk and everything.
The keyboard, the headset, all that stuff.

731
00:46:49,600 --> 00:46:53,240
And I used to play the footy with him.
Remember I played the footy with him?

732
00:46:53,320 --> 00:46:54,200
Yeah.

733
00:46:55,960 --> 00:46:58,360
And then the business took off, didn't it?

734
00:46:58,440 --> 00:47:01,280
I'd have to leave at 6:00,
and I wouldn't get back till 8:00.

735
00:47:06,200 --> 00:47:08,800
I was home earlier, and I did no better.

736
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
You were a good mum.

737
00:47:18,400 --> 00:47:19,520
You are a good mum.

738
00:47:21,280 --> 00:47:23,600
Maybe I took my eye off the ball
a little bit.

739
00:47:27,160 --> 00:47:29,000
But he was in his room, weren't he?

740
00:47:29,800 --> 00:47:31,800
-We thought he was safe, didn't we?
-Yeah.

741
00:47:31,880 --> 00:47:33,480
Didn't we think he was safe?

742
00:47:34,120 --> 00:47:35,960
You know, what harm can he do in there?

743
00:47:37,640 --> 00:47:39,520
I thought we were doing the right thing.

744
00:47:43,520 --> 00:47:45,320
I was a good mum.

745
00:47:45,400 --> 00:47:47,520
-[Eddie] You was.
-I am a good mum.

746
00:47:49,480 --> 00:47:51,800
You're a good dad. A great dad.

747
00:47:53,400 --> 00:47:54,640
But we made him.

748
00:47:58,600 --> 00:47:59,920
-[sighs]
-[Eddie sniffles]

749
00:48:05,600 --> 00:48:06,960
So if my dad made me…

750
00:48:09,720 --> 00:48:10,920
how did I make that?

751
00:48:14,200 --> 00:48:15,080
Come here.

752
00:48:19,560 --> 00:48:21,760
We didn't know what he was gonna do.

753
00:48:25,160 --> 00:48:28,800
That's why he wanted you in there
with him. He knew you wouldn't believe it.

754
00:48:29,400 --> 00:48:31,160
He thought you'd protect him.

755
00:48:32,680 --> 00:48:34,000
Should I have protected him?

756
00:48:34,520 --> 00:48:35,560
You couldn't.

757
00:48:36,640 --> 00:48:38,960
-Could I have protected him?
-No.

758
00:48:42,840 --> 00:48:44,560
Should we have done more though?

759
00:48:49,040 --> 00:48:50,520
I think it'd be good

760
00:48:51,680 --> 00:48:54,600
if we accepted
that maybe we should've done.

761
00:48:55,720 --> 00:48:58,240
I think it'd be okay for us to think that.

762
00:49:06,240 --> 00:49:07,920
I still see that little boy.

763
00:49:09,520 --> 00:49:10,840
A bit gormless.

764
00:49:12,080 --> 00:49:13,760
Swinging on the monkey bars.

765
00:49:15,280 --> 00:49:18,280
Drawing pictures downstairs of monsters.

766
00:49:20,440 --> 00:49:21,920
Eating choc ice.

767
00:49:22,000 --> 00:49:24,280
And he'd get it
all over his face, wouldn't he?

768
00:49:24,360 --> 00:49:26,360
It'd be all over his face.

769
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
His little face.

770
00:49:34,000 --> 00:49:35,640
It feels like it was yesterday.

771
00:49:36,520 --> 00:49:37,400
It was.

772
00:49:38,640 --> 00:49:39,520
It was.

773
00:49:44,200 --> 00:49:46,400
He just kept saying it over and over.

774
00:49:47,800 --> 00:49:49,760
He just kept saying, "It wasn't me."

775
00:49:50,920 --> 00:49:52,120
"Dad, it wasn't me."

776
00:49:54,680 --> 00:49:55,880
And I believed him.

777
00:50:01,240 --> 00:50:02,680
And then I saw the tape.

778
00:50:09,680 --> 00:50:10,800
How?

779
00:50:18,960 --> 00:50:20,320
I wish it had been you.

780
00:50:20,400 --> 00:50:22,400
[sobbing]

781
00:50:27,760 --> 00:50:30,760
I wish he'd have picked you.
You'd have done better.

782
00:50:31,280 --> 00:50:32,760
-No.
-Yeah, you would.

783
00:50:33,520 --> 00:50:34,400
No.

784
00:50:35,600 --> 00:50:37,200
You'd have done better.

785
00:50:37,280 --> 00:50:39,480
-[knocks on door]
-[Lisa] Are you guys all right?

786
00:50:41,520 --> 00:50:43,880
-Yeah. You all right, love?
-[Lisa] Yeah.

787
00:50:45,080 --> 00:50:47,680
[Eddie] Is that new? It's lovely.

788
00:50:48,280 --> 00:50:51,720
-Yeah.
-No, it's not new. I'm probably just…

789
00:50:53,200 --> 00:50:55,120
Probably just wearing it different 'cause…

790
00:50:55,640 --> 00:50:57,760
You know, guys, it's the combinations.

791
00:50:57,840 --> 00:51:00,440
I talk about it all the time.
Combinations are everything.

792
00:51:01,480 --> 00:51:06,440
I just… I just thought,
"When else do I get to look a bit nice?"

793
00:51:06,960 --> 00:51:09,480
It's Dad's birthday, you know.

794
00:51:12,560 --> 00:51:14,120
Is that the top that Mum got ya?

795
00:51:15,160 --> 00:51:16,000
Yeah.

796
00:51:17,200 --> 00:51:18,160
[Lisa] It's nice.

797
00:51:19,600 --> 00:51:22,520
-I should put something nice on as well.
-No.

798
00:51:22,600 --> 00:51:24,360
You look lovely as you are.

799
00:51:32,320 --> 00:51:33,640
Lisa, I'm sorry, love.

800
00:51:36,200 --> 00:51:39,200
-Them lads and this stuff with the van.
-Dad, the van…

801
00:51:39,680 --> 00:51:44,840
It's fine. I mean, the van looks worse,
but you can't read the word on it anymore.

802
00:51:45,440 --> 00:51:47,000
I'll get it resprayed.

803
00:51:48,920 --> 00:51:49,960
Was it them lads?

804
00:51:52,320 --> 00:51:53,480
Yeah, do you know them?

805
00:51:55,360 --> 00:51:56,800
Yeah. They're…

806
00:51:58,080 --> 00:52:00,480
-They're dickheads, to be honest.
-Hey, language.

807
00:52:00,960 --> 00:52:01,840
Sorry.

808
00:52:03,400 --> 00:52:06,000
-Have they caused you any trouble?
-Dad, ev--

809
00:52:06,560 --> 00:52:08,200
Everyone causes me trouble.

810
00:52:11,480 --> 00:52:12,600
Jamie's sister.

811
00:52:17,560 --> 00:52:18,800
But we're staying here.

812
00:52:19,760 --> 00:52:22,160
We're not moving. We can't move.

813
00:52:23,800 --> 00:52:25,560
-We could do though.
-No, Mum…

814
00:52:25,640 --> 00:52:29,600
Mum, if we move,
it'll be better for a bit.

815
00:52:30,520 --> 00:52:32,640
But then someone's
gonna find out something,

816
00:52:33,760 --> 00:52:36,840
and then that… that something
is gonna be everything,

817
00:52:36,920 --> 00:52:39,280
and then it'll just be even worse.

818
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
You know…

819
00:52:44,680 --> 00:52:45,560
It's Jamie.

820
00:52:46,200 --> 00:52:47,120
Jamie's ours.

821
00:52:48,320 --> 00:52:49,160
Isn't he?

822
00:52:50,680 --> 00:52:52,600
[Eddie chuckles sadly]

823
00:52:56,360 --> 00:52:58,640
We thought we'd leave
going to the pictures.

824
00:53:00,000 --> 00:53:01,720
Yeah. That's, um…

825
00:53:03,120 --> 00:53:04,440
That's good. We can, um…

826
00:53:05,600 --> 00:53:07,360
-We can rent a film here?
-Yeah.

827
00:53:07,440 --> 00:53:10,440
-That's a good idea.
-Yeah, we could find some popcorn.

828
00:53:11,080 --> 00:53:13,120
-We've got popcorn somewhere.
-Yeah.

829
00:53:14,400 --> 00:53:16,640
-We can get takeaway.
-Yes!

830
00:53:16,720 --> 00:53:18,080
-Yeah.
-Please.

831
00:53:18,160 --> 00:53:19,720
Prawn crackers for everyone?

832
00:53:19,800 --> 00:53:21,480
Prawn crackers for everyone.

833
00:53:23,600 --> 00:53:25,560
Shall we have some breakfast?

834
00:53:25,640 --> 00:53:27,560
-A sort of breakfast?
-Yeah.

835
00:53:28,440 --> 00:53:29,280
Come on.

836
00:53:30,760 --> 00:53:34,440
That black pudding
will be sprouting legs and walking soon.

837
00:53:34,520 --> 00:53:37,360
-Um, I'll set the table.
-Thank you.

838
00:53:38,080 --> 00:53:42,000
-I'll give you a hand.
-You're coming nowhere near, birthday boy.

839
00:53:44,200 --> 00:53:45,760
How did we make her?

840
00:53:48,400 --> 00:53:49,880
The same way we made him.

841
00:54:07,720 --> 00:54:10,000
["Through a Child's Eyes"
by Aurora playing]

842
00:54:10,080 --> 00:54:16,120
♪ World is covered by our trails ♪

843
00:54:18,240 --> 00:54:21,760
♪ Scars we cover up ♪

844
00:54:21,840 --> 00:54:24,840
♪ With paint ♪

845
00:54:26,520 --> 00:54:33,040
♪ Watch them preach in sour lies ♪

846
00:54:34,040 --> 00:54:40,520
♪ I would rather see this world
Through the eyes of a child ♪

847
00:54:41,280 --> 00:54:45,000
♪ Through the eyes of a child ♪

848
00:54:48,720 --> 00:54:55,000
♪ Darker times will come and go ♪

849
00:54:56,960 --> 00:54:59,200
♪ Times you need ♪

850
00:54:59,280 --> 00:55:04,160
-[sighs]
-♪ To see her smile ♪

851
00:55:04,240 --> 00:55:08,520
♪ And mothers' hands are warm ♪

852
00:55:08,600 --> 00:55:11,680
♪ And mild ♪

853
00:55:12,440 --> 00:55:15,600
♪ I would rather feel this world ♪

854
00:55:15,680 --> 00:55:18,800
♪ Through the skin of a child ♪

855
00:55:19,840 --> 00:55:23,840
♪ Through the skin of a child ♪

856
00:55:28,520 --> 00:55:30,520
[sobbing softly]

857
00:55:36,720 --> 00:55:39,080
[whines, sobs]

858
00:55:49,280 --> 00:55:52,960
[sobbing loudly]

859
00:56:00,160 --> 00:56:06,000
♪ When a human strokes your skin ♪

860
00:56:08,440 --> 00:56:14,960
♪ That is when you let them in ♪

861
00:56:16,520 --> 00:56:22,640
♪ Let them in before they go ♪

862
00:56:23,880 --> 00:56:30,480
♪ I would rather feel alive
With a childlike soul ♪

863
00:56:31,280 --> 00:56:35,600
♪ With a childlike soul ♪

864
00:56:38,640 --> 00:56:41,000
[vocalizing]

865
00:56:47,600 --> 00:56:48,520
I'm sorry, son.

866
00:56:57,640 --> 00:56:59,400
I should've done better.

867
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
[haunting vocals fade]

