1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
ADOLESCENCIA

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
13 MESES

3
00:01:31,480 --> 00:01:33,240
Huele delicioso.

4
00:01:33,320 --> 00:01:35,280
Es tu cumpleaños.

5
00:01:35,360 --> 00:01:38,240
Puedes comer el desayuno completo
una vez al año.

6
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
Feliz cumpleaños, ancianito.

7
00:01:46,240 --> 00:01:48,520
Estoy casada con un ancianito.

8
00:01:48,600 --> 00:01:52,080
- ¿Tú te vuelves cada vez más joven?
- Sí, insolente.

9
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
Tomo una pastilla especial.

10
00:01:57,840 --> 00:02:00,600
¿Qué es eso? ¿Morcilla?

11
00:02:00,680 --> 00:02:03,600
- Y la compré en el carnicero.
- No es saludable.

12
00:02:03,680 --> 00:02:05,880
Ya sé, pero te gusta mucho.

13
00:02:05,960 --> 00:02:07,840
Tú me gustas mucho más.

14
00:02:07,920 --> 00:02:09,720
Solo cuando te cocino.

15
00:02:09,800 --> 00:02:14,040
No. En Navidad también,
cuando te pones las medias con ligas.

16
00:02:15,600 --> 00:02:19,520
No menciones las ligas.
Te vas a emocionar.

17
00:02:19,600 --> 00:02:21,240
Ya es tarde para eso.

18
00:02:23,520 --> 00:02:26,200
- Quizá después.
- Vamos, serán cinco minutos.

19
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
Nunca son cinco minutos.

20
00:02:29,320 --> 00:02:32,640
- Cinco minutos.
- No se levantará hasta las 12.

21
00:02:32,720 --> 00:02:35,000
No el día que su papá cumple 50 años.

22
00:02:36,000 --> 00:02:41,160
Después. Compórtate.
Ve a leer las tarjetas de cumpleaños.

23
00:02:41,240 --> 00:02:42,680
Aguafiestas.

24
00:02:44,600 --> 00:02:46,440
¿Huevos revueltos o escalfados?

25
00:02:47,760 --> 00:02:50,560
- Fritos.
- Te vas a morir joven.

26
00:02:50,640 --> 00:02:51,720
Pero feliz.

27
00:03:01,760 --> 00:03:03,000
Es de mi papá y Jean.

28
00:03:04,240 --> 00:03:05,400
La escribió Jean.

29
00:03:07,200 --> 00:03:08,200
Cinco libras.

30
00:03:09,320 --> 00:03:11,680
No alcanza ni para una pinta hoy en día.

31
00:03:11,760 --> 00:03:12,680
No.

32
00:03:43,800 --> 00:03:45,240
Qué lindo dibujo.

33
00:03:46,320 --> 00:03:48,240
Te hizo muy guapo.

34
00:03:48,320 --> 00:03:50,480
- Es un buen dibujo, ¿no?
- Sí.

35
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
Se esforzó.

36
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
- Mierda. Papá, ¿viste la camioneta?
- ¿Qué?

37
00:04:04,680 --> 00:04:06,560
- ¿Ya viste la camioneta?
- No.

38
00:04:06,640 --> 00:04:07,680
Ven.

39
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
Por…

40
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
"PIDOFILO"

41
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
- Papá…
- Mierda.

42
00:04:15,880 --> 00:04:16,840
Lo siento.

43
00:04:17,840 --> 00:04:20,600
- No sé qué…
- No es tu culpa.

44
00:04:20,680 --> 00:04:23,240
- Qué pendejos que son.
- No insultes.

45
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
Lo siento.

46
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
- ¿Viste algo, Eileen?
- No, nada, Eddie.

47
00:04:29,560 --> 00:04:32,600
- ¿No viste nada?
- No, estuvo todo muy tranquilo.

48
00:04:33,320 --> 00:04:35,680
- Ve a llamar a la policía.
- ¿Otra vez?

49
00:04:35,760 --> 00:04:38,240
Dijo que llamáramos si pasaba algo.

50
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
Bueno.

51
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- Papá, lo siento.
- Ven aquí. No es tu culpa.

52
00:04:43,960 --> 00:04:44,960
No pasa nada.

53
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
Feliz cumpleaños.

54
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
Están viendo todos, ¿no?

55
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
¿Viste algo, amigo?

56
00:04:56,840 --> 00:04:59,200
- ¿No?
- No, amigo.

57
00:04:59,280 --> 00:05:02,320
- ¿Ninguno vio nada?
- No. Lo siento.

58
00:05:02,400 --> 00:05:03,480
Mierda.

59
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
Saldrá con agua y jabón.

60
00:05:09,600 --> 00:05:13,560
- ¿Cómo no vieron nada?
- ¿Cuándo fue la última vez que la viste?

61
00:05:13,640 --> 00:05:16,200
- Cuando la estacioné anoche.
- ¿A qué hora?

62
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
No sé, más o menos a las ocho.

63
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
- ¿A las ocho?
- Más o menos.

64
00:05:20,200 --> 00:05:21,400
A las ocho.

65
00:05:23,760 --> 00:05:24,880
"Pedófilo".

66
00:05:27,120 --> 00:05:28,160
Espera.

67
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
P, I, D, O, F, I, L, O.

68
00:05:37,760 --> 00:05:39,120
Sí, ya me di cuenta.

69
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
No sé. ¿Tengo que decirlo yo?

70
00:05:44,280 --> 00:05:47,200
Quizá piensen que Jamie es pedófilo.
O quizá Eddie.

71
00:05:47,800 --> 00:05:49,200
¿Tomamos una foto?

72
00:05:51,120 --> 00:05:55,200
No hace falta que vengas.
Mi esposo lo limpiará. ¿Tomamos una foto?

73
00:05:55,280 --> 00:05:58,640
No, lo siento, no voy a esperar.
Tomaré tres fotos, ¿sí?

74
00:05:58,720 --> 00:06:02,840
Mi hija te las enviará por correo.
Gracias, cariño.

75
00:06:03,760 --> 00:06:09,000
Toma tres fotos y envíaselas a Sam.
Está en mis contactos de correo.

76
00:06:12,240 --> 00:06:14,040
- Idiotas.
- Oye.

77
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
- Cálmate.
- Es tu cumpleaños.

78
00:06:17,760 --> 00:06:20,840
Sí, pero ¿cómo iban a saberlo? Cálmate.

79
00:06:20,920 --> 00:06:22,000
Piensa en Lisa.

80
00:06:22,680 --> 00:06:26,200
- Gracias por decirme qué hacer.
- No te digo qué hacer.

81
00:06:26,280 --> 00:06:28,960
Solo digo que pensemos en ella.

82
00:06:30,360 --> 00:06:31,920
Eddie, ya me harté.

83
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
No empieces. No digas nada.

84
00:06:35,160 --> 00:06:37,680
- ¿Qué digo?
- Ya sabes lo que dices.

85
00:06:37,760 --> 00:06:41,720
Olvídalo, otra vez no.
No vamos a volver a hablar de esto.

86
00:06:41,800 --> 00:06:42,680
¿Está bien?

87
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
Ya lo hablamos.

88
00:06:45,760 --> 00:06:48,560
El juicio será en cuatro semanas.
Todos estarán pendientes.

89
00:06:48,640 --> 00:06:50,160
Pero no de nosotros.

90
00:06:50,240 --> 00:06:53,680
Y él estará detrás de un biombo.
Lo van a ocultar.

91
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
Sí, lo esconden muy bien.

92
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
Lo están protegiendo.
Ya lo hablamos con los abogados.

93
00:07:03,960 --> 00:07:05,680
Esto no va a mejorar.

94
00:07:08,960 --> 00:07:12,760
- Mi mamá puede conseguirte trabajo.
- ¡No necesito a tu mamá!

95
00:07:12,840 --> 00:07:15,560
¿Por qué querría
que me consiguiera trabajo?

96
00:07:15,640 --> 00:07:18,560
Tengo uno aquí.
Hay muchachos que dependen de mí.

97
00:07:18,640 --> 00:07:21,920
- Ya sé, pero…
- Lisa va a la universidad.

98
00:07:22,000 --> 00:07:26,960
¿Quieres que deje la universidad?
¿Quieres que ella también arruine su vida?

99
00:07:27,040 --> 00:07:29,720
¿Crees que en Liverpool sería todo mejor?

100
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
Te juro que sería diez veces peor
y sabes que es cierto.

101
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
Lo sabes, amor. Sabes que sería peor.

102
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
No hicimos nada malo.

103
00:07:41,520 --> 00:07:43,080
- ¿Hicimos algo malo?
- No.

104
00:07:43,160 --> 00:07:44,000
No.

105
00:07:44,800 --> 00:07:48,320
No, no nos vamos a mudar.
No nos vamos a mudar y se acabó.

106
00:07:48,840 --> 00:07:49,880
- Mierda.
- Descuida.

107
00:07:49,960 --> 00:07:52,560
Lo voy a limpiar. Lo siento.

108
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
Lo siento. Lo voy a limpiar.

109
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
- ¿Papá?
- Oye, ¿qué haces ahí?

110
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
No nos espíes.

111
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Descuida, lo quitaré.

112
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
¿Enviaste el correo?

113
00:08:33,920 --> 00:08:35,000
Sí.

114
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
- Ten el teléfono.
- Gracias.

115
00:08:40,560 --> 00:08:41,840
¿A quién le escribes?

116
00:08:44,160 --> 00:08:45,160
A Billy.

117
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
¿Cómo va eso?

118
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
No seas entrometida.

119
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
¿Papá está bien?

120
00:08:57,360 --> 00:08:58,680
Tu papá está bien.

121
00:08:59,800 --> 00:09:02,720
Le doy un poco de espacio.
Es lo que necesita.

122
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
Ama esa camioneta.

123
00:09:06,520 --> 00:09:08,840
No la ama. No es más que una camioneta.

124
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
No sé…

125
00:09:13,200 --> 00:09:15,680
No creo que lo quite con agua y jabón.

126
00:09:16,440 --> 00:09:18,600
No sé nada de pinturas. ¿Tú sí?

127
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
- Estás furiosa, ¿no?
- No.

128
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
No estoy furiosa.

129
00:09:26,320 --> 00:09:30,560
No entiendo quién se supone
que es el pedófilo.

130
00:09:30,640 --> 00:09:34,480
Tiene 13 años.
Los idiotas ni deben entender la palabra.

131
00:09:34,560 --> 00:09:38,080
Obviamente no es papá, y Jamie no era…

132
00:09:38,920 --> 00:09:39,920
Él…

133
00:09:45,480 --> 00:09:49,040
El otro día pasé la aspiradora
en su cuarto.

134
00:09:50,200 --> 00:09:51,200
¿Sí?

135
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
No sabía qué hacer.

136
00:09:55,520 --> 00:09:56,720
No puedo entrar ahí.

137
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
- ¿Estás bien?
- Sí.

138
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
¿Billy te está cuidando?

139
00:10:05,360 --> 00:10:09,760
Mamá, Billy no me cuida.
Ya no digas eso, ¿puede ser?

140
00:10:09,840 --> 00:10:13,720
Me puedo cuidar sola, ¿sí? Me cuido sola.

141
00:10:15,120 --> 00:10:16,520
Nadie…

142
00:10:16,600 --> 00:10:19,680
Nadie me escribió "pedófila"
en el casillero.

143
00:10:19,760 --> 00:10:21,040
Está todo bien.

144
00:10:21,120 --> 00:10:23,960
- Bueno.
- ¿Dónde está la esponja grande?

145
00:10:24,040 --> 00:10:25,680
Debajo del lavabo.

146
00:10:25,760 --> 00:10:28,480
- No, no la encuentro.
- Está ahí. Busca bien.

147
00:10:28,560 --> 00:10:29,760
¡La estoy buscando!

148
00:10:29,840 --> 00:10:31,280
Ya bajo.

149
00:10:31,360 --> 00:10:33,320
Voy a tener que ayudar a tu papá.

150
00:10:33,400 --> 00:10:34,520
¿Quieres un té?

151
00:10:35,480 --> 00:10:38,640
- No, gracias.
- Bueno. Te quiero.

152
00:10:39,840 --> 00:10:40,920
Y yo a ti.

153
00:10:48,600 --> 00:10:50,280
- ¿La encontraste?
- Sí.

154
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
- ¿Quieres un té?
- No, gracias.

155
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
- ¿Todo bien, Eileen?
- Sí, Eddie, gracias.

156
00:11:21,280 --> 00:11:23,000
- ¿Quieres una silla?
- No.

157
00:11:23,080 --> 00:11:25,240
- Para que no te canses.
- No.

158
00:11:25,320 --> 00:11:27,760
- ¿Te llevo un té?
- No, gracias.

159
00:11:27,840 --> 00:11:30,640
O una porción del pastel de cumpleaños.

160
00:11:30,720 --> 00:11:33,600
¿No? Vete a la mierda, vieja chismosa.

161
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
"Pidófilo".

162
00:11:44,320 --> 00:11:47,200
- "Pidófilo".
- ¿Ustedes pintaron eso?

163
00:11:48,480 --> 00:11:49,560
¿Fueron ustedes?

164
00:11:50,920 --> 00:11:51,920
"¡Pidófilo!".

165
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
"Pidófilo".

166
00:12:27,880 --> 00:12:30,240
Permiso, amor. Cuidado. Perdón.

167
00:12:33,240 --> 00:12:34,880
- No sale.
- ¿No?

168
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
No.

169
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
- ¿Y con lejía?
- Tampoco servirá.

170
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
- Lo siento.
- No pasa nada.

171
00:12:46,520 --> 00:12:48,080
Vayamos a la ferretería.

172
00:12:48,160 --> 00:12:50,400
- ¿Ahora?
- Sí, tenemos que ir ahora.

173
00:12:50,480 --> 00:12:53,160
- ¿Por qué?
- Porque tengo que sacarlo.

174
00:12:53,240 --> 00:12:56,960
No puedo ir a trabajar
con eso en la maldita camioneta, ¿o sí?

175
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
- ¿O sí? No puedo.
- Ya sé.

176
00:13:00,600 --> 00:13:05,040
No tardaremos mucho. Vamos. ¡Lisa!

177
00:13:06,440 --> 00:13:09,080
- Lisa, ¡baja, cariño!
- ¿Qué?

178
00:13:10,520 --> 00:13:13,040
Ponte el abrigo. Vamos a la ferretería.

179
00:13:13,120 --> 00:13:16,080
- ¿No me puedo quedar?
- No, no te puedes quedar.

180
00:13:16,160 --> 00:13:19,280
Pintaron la camioneta.
¿Quién sabe qué más harán?

181
00:13:19,360 --> 00:13:20,640
No te quedarás sola.

182
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
¿Por qué querría ir?

183
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
- ¡Porque te lo pido!
- Estoy cocinando el desayuno.

184
00:13:25,280 --> 00:13:27,920
Chicas, ¡por favor! Háganme este favor.

185
00:13:28,680 --> 00:13:33,960
- Por favor, ayúdenme. Hago lo que puedo.
- Está bien. Sí, iremos todos.

186
00:13:34,040 --> 00:13:35,840
- ¿Sí?
- Recuperemos el día.

187
00:13:35,920 --> 00:13:36,760
¿Qué?

188
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
- Recuperemos el día.
- Sí.

189
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
- Sí.
- Recuperemos el día.

190
00:13:41,960 --> 00:13:45,160
- Apagaré esto.
- Es mi cumpleaños, ¿no? ¿Oye?

191
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Recuperemos el día.

192
00:13:48,480 --> 00:13:51,480
¿Ir a la ferretería
es tu deseo de cumpleaños?

193
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
Sí. Para mí sí.

194
00:13:54,240 --> 00:13:58,000
No me regalaban nada de niño.
Agradece que tienes suerte.

195
00:13:59,320 --> 00:14:02,480
Ni una mandarina me regalaban. Entra.

196
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
- Cierra bien la puerta, amor.
- Sí.

197
00:14:13,480 --> 00:14:17,280
- Vigila bien la casa, Eileen, ¿sí?
- Claro que sí.

198
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
- ¿Sí?
- Claro.

199
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
Avísale a la patrulla comunal.

200
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
Eddie.

201
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Es solo una idea.

202
00:14:36,760 --> 00:14:38,760
- No sale de la cerca.
- ¡Adiosito!

203
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
Vieja chismosa.

204
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
Bueno, recuperemos el día.

205
00:14:47,080 --> 00:14:49,000
- Sí.
- Eso dijiste, ¿no?

206
00:14:51,800 --> 00:14:56,520
Lise, pon música.
Asegúrate de que tenga base de bajo.

207
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
¿Qué dices?

208
00:14:59,280 --> 00:15:01,880
No hay buena música sin base de bajo.

209
00:15:01,960 --> 00:15:04,040
Se necesita un buen bajo.

210
00:15:04,120 --> 00:15:07,400
Nada de esa mierda de piano
ni música electrónica.

211
00:15:07,480 --> 00:15:10,440
Quiero una buena base de bajo
que pueda disfrutar.

212
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Qué idiotez.

213
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
Y otra cosa.

214
00:15:16,840 --> 00:15:20,520
Cuando salgamos de la ferretería,
nos iremos de excursión.

215
00:15:20,600 --> 00:15:23,600
- ¿De excursión?
- Sí, nos iremos de paseo.

216
00:15:23,680 --> 00:15:25,240
Un paseo familiar.

217
00:15:25,320 --> 00:15:28,560
¿Y qué haremos en este paseo familiar?

218
00:15:28,640 --> 00:15:29,520
No sé.

219
00:15:30,280 --> 00:15:32,040
- Subiremos una colina.
- ¿Qué?

220
00:15:32,120 --> 00:15:34,680
Sí, e iremos al zoológico.

221
00:15:34,760 --> 00:15:37,160
No iré al zoológico. Tengo casi 18 años.

222
00:15:38,080 --> 00:15:40,800
- A patinar sobre hielo.
- ¿Vas a patinar?

223
00:15:40,880 --> 00:15:42,920
Sí. ¿Qué tiene de malo?

224
00:15:44,320 --> 00:15:48,280
- Buenos, iremos al cine.
- Sí, eso sí te acepto.

225
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
- Si debo ir, vamos al cine.
- ¿Sí?

226
00:15:50,520 --> 00:15:51,880
- Sí.
- ¿Al cine?

227
00:15:52,560 --> 00:15:54,520
Genial, iremos al cine.

228
00:15:55,520 --> 00:15:57,880
- Mand, ¿quieres ir al cine?
- Sí.

229
00:15:57,960 --> 00:16:01,560
¿Sí? Fíjate en internet qué películas hay.

230
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
¿Qué bicho te picó?

231
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
Ninguno, amor.

232
00:16:06,160 --> 00:16:09,440
Solo quiero resolver…

233
00:16:09,520 --> 00:16:12,600
- Resolver el problema de hoy.
- …el problema de hoy.

234
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
Y yo te ayudo.

235
00:16:14,920 --> 00:16:15,840
Gracias.

236
00:16:16,960 --> 00:16:19,240
¿Resolver el problema de hoy?

237
00:16:19,320 --> 00:16:23,200
- Eso dice el terapeuta.
- ¿Qué resolvemos?

238
00:16:23,280 --> 00:16:24,280
Nada.

239
00:16:25,440 --> 00:16:28,720
Me pareció buena idea que vayamos al cine.

240
00:16:28,800 --> 00:16:31,640
Sí, pero antes vamos a desayunar.

241
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Sí.

242
00:16:34,200 --> 00:16:37,840
Me hará un desayuno inglés completo
con morcilla y todo.

243
00:16:37,920 --> 00:16:39,280
¿Con morcilla?

244
00:16:39,360 --> 00:16:40,880
La compré para tu papá.

245
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
- Te vas a morir joven.
- Eso mismo le dije yo.

246
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
Y quiero pan frito.

247
00:16:47,480 --> 00:16:50,320
También compré un pan delicioso.

248
00:16:50,400 --> 00:16:52,880
Tu madre es una gran mujer.

249
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
Lo que tú digas.

250
00:16:54,400 --> 00:16:55,520
- ¡Oye!
- Lo siento.

251
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
Perfecto, todo listo.
Recuperamos el día, chicas.

252
00:17:02,640 --> 00:17:05,400
Compraremos las cosas en la ferretería,

253
00:17:05,480 --> 00:17:06,920
volveremos a casa,

254
00:17:07,000 --> 00:17:10,640
Lise y yo quitaremos la pintura
mientras cocinas el desayuno,

255
00:17:10,720 --> 00:17:15,760
nos cambiaremos, iremos al cine
y compraremos muchas palomitas de maíz.

256
00:17:15,840 --> 00:17:17,680
- Sí.
- ¿Podemos comer comida china?

257
00:17:17,760 --> 00:17:19,200
- Sí, claro.
- ¡Sí!

258
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
¿Qué quieres?

259
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
Quiero todo.

260
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
- ¿Todo?
- Sí, me muero de hambre.

261
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
Bueno.

262
00:17:26,760 --> 00:17:29,000
Hace mucho que no voy al cine.

263
00:17:29,080 --> 00:17:31,680
- Sí.
- ¿Ya encontraste una canción?

264
00:17:31,760 --> 00:17:33,920
No sé qué tiene bajo.

265
00:17:34,000 --> 00:17:34,840
Pon…

266
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
Escribe "a-ha".

267
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
Sí, "a-ha".

268
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
"Take On Me".

269
00:17:42,640 --> 00:17:44,760
- ¿Qué? No tiene base de bajo.
- ¡Sí!

270
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
- No.
- ¡Sí!

271
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
- Ni tenían bajista.
- Sí. Pål.

272
00:17:49,800 --> 00:17:51,480
- ¿Quién?
- Pål.

273
00:17:51,560 --> 00:17:54,480
Tocaba el bajo. También tocaba la batería.

274
00:17:54,560 --> 00:17:57,960
- ¿Segura?
- Segurísima. Estaba en el club de fans.

275
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
Santo cielo.

276
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
- Es verdad.
- Sí.

277
00:18:01,240 --> 00:18:04,480
Tenía pósteres en la pared.
Tenía insignias, bufandas.

278
00:18:04,560 --> 00:18:07,760
- Adoraba esas insignias.
- Jamás me lo habías contado.

279
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
Hace muchos años,
al principio de la relación,

280
00:18:13,960 --> 00:18:18,000
tu papá y yo fuimos
a nuestro primer baile escolar

281
00:18:18,080 --> 00:18:20,160
y decidió ponerme a prueba.

282
00:18:20,240 --> 00:18:21,760
- No fue una prueba.
- Sí.

283
00:18:21,840 --> 00:18:23,600
Te digo que no.

284
00:18:24,600 --> 00:18:28,120
Tu papá se puso una peluca rosa.

285
00:18:28,200 --> 00:18:31,560
Todos se reían, pero eso jamás le importó.

286
00:18:31,640 --> 00:18:34,560
Me encantaba esa peluca. Era genial.

287
00:18:35,320 --> 00:18:39,600
Ya era tarde y aún nadie bailaba.

288
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
¿Cuántos años teníamos? ¿Unos 13?

289
00:18:42,880 --> 00:18:45,560
- Estábamos en tercer año.
- Tu noveno grado.

290
00:18:45,640 --> 00:18:48,240
El DJ era el Sr. Barnes,
el maestro de Geografía.

291
00:18:48,320 --> 00:18:50,520
- El pelado.
- Sí, ese mismo.

292
00:18:50,600 --> 00:18:54,840
Estaba desesperado porque nadie bailaba.
Eran todos muy tímidos.

293
00:18:54,920 --> 00:18:57,800
- Y a-ha era muy famoso en ese entonces.
- Sí.

294
00:18:57,880 --> 00:19:02,400
Tu papa empezó a bailar solo
en medio de la pista de baile. Qué locura.

295
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
- No, no fue así.
- Sí.

296
00:19:04,560 --> 00:19:08,360
No, Barnesy era un gran maestro.
pero era malísimo como DJ.

297
00:19:08,440 --> 00:19:10,840
Le di una mano. Fue para ayudarlo.

298
00:19:10,920 --> 00:19:14,400
Todos se rieron muchísimo de tu papá.

299
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
- No se rieron.
- Sí.

300
00:19:16,080 --> 00:19:19,720
Nadie se rio.
Les encantaron mis pasos norteños.

301
00:19:19,800 --> 00:19:21,160
- ¿Pasos norteños?
- Sí.

302
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
- ¿Esta canción?
- Era un gran bailarín.

303
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
- Sí.
- Es cierto.

304
00:19:25,280 --> 00:19:26,640
Pero luego…

305
00:19:27,680 --> 00:19:30,440
se resbaló y deslizó por el piso.

306
00:19:30,520 --> 00:19:33,040
Sí, pero dile la verdad. Dile por qué.

307
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
- ¿Por qué?
- No, dile la verdad.

308
00:19:35,320 --> 00:19:38,520
- Había comprado zapatos de bolos rojos.
- Ay, no.

309
00:19:38,600 --> 00:19:42,080
Sí, de una tienda de caridad
para combinar con la peluca.

310
00:19:42,160 --> 00:19:46,360
No tenía idea de que esos zapatos
no tenían agarre.

311
00:19:46,440 --> 00:19:48,880
- ¡Eran de bolos!
- No tenían agarre.

312
00:19:48,960 --> 00:19:49,960
Pasó esto.

313
00:19:50,520 --> 00:19:53,080
Se resbaló, se deslizó,

314
00:19:53,160 --> 00:19:56,120
quedó abierto de piernas
y se cayó de cara al piso.

315
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
De cara.

316
00:19:58,800 --> 00:20:03,680
Cuando se levantó,
vimos que se había golpeado la nariz.

317
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
Le chorreaba la sangre por la cara.

318
00:20:06,080 --> 00:20:07,960
Todos se meaban de risa.

319
00:20:08,040 --> 00:20:10,280
Y dijo: "¡Estoy sangrando!".

320
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
Durante años,
todos le gritaban eso en la escuela.

321
00:20:14,480 --> 00:20:16,600
Le gritaban: "¡Estoy sangrando!".

322
00:20:17,680 --> 00:20:20,800
- Zapatos de mierda.
- Fue muy gracioso, Ed.

323
00:20:20,880 --> 00:20:22,800
Para ti fue gracioso, amor.

324
00:20:23,680 --> 00:20:26,960
Me encantaban.
Hubiera hecho cualquier cosa por ellos.

325
00:20:28,520 --> 00:20:31,240
Es cierto, no exagera.

326
00:20:31,320 --> 00:20:34,680
Si hubiera podido,
tú te verías muy diferente.

327
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Te parecerías a uno de ellos.

328
00:20:36,560 --> 00:20:39,120
Tendrías cara noruega. ¿Lo imaginas?

329
00:20:39,200 --> 00:20:41,920
Te parecerías a Erling Haaland o algo así.

330
00:20:43,440 --> 00:20:46,600
- En esta parte te resbalaste.
- ¿La recuerdas?

331
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
"¡Estoy sangrando!".

332
00:20:59,600 --> 00:21:02,200
Pasamos el resto de la noche sentados.

333
00:21:02,280 --> 00:21:04,360
No podía bailar con esos zapatos.

334
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
Me acompañaste a casa.
No dejabas de resbalarte.

335
00:21:06,920 --> 00:21:11,000
Tus abuelos me estaban esperando.
Mi papá le preguntó si había peleado.

336
00:21:11,080 --> 00:21:14,400
Le dijiste: "Algo así".
Te hiciste el rudo. "Algo así".

337
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
- Y luego me besaste.
- ¡Papá!

338
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
- Dios mío.
- Es cierto.

339
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
Papá, ¡no, basta!

340
00:21:22,280 --> 00:21:24,600
Sí, fue el primer beso con lengua.

341
00:21:24,680 --> 00:21:26,360
- ¡Papá!
- Nunca lo olvidaré.

342
00:21:26,440 --> 00:21:28,040
- Con mucha lengua.
- ¡Papá!

343
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
- Hasta las amígdalas.
- ¡Papá!

344
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
Puede ser.

345
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
Me encantaba ir contigo de la mano.

346
00:21:45,360 --> 00:21:47,000
- ¿Lo hacemos ahora?
- Sí.

347
00:21:47,080 --> 00:21:48,760
- No.
- ¿Por qué no?

348
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
- No.
- ¿Avergonzaremos a nuestra hijita?

349
00:21:51,800 --> 00:21:54,560
- No, pero no quiero.
- ¿Por qué?

350
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
Te concebimos con amor. ¿Qué mejor?

351
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
Basta, papá.

352
00:21:58,880 --> 00:22:01,480
Eres fruto de romance y pétalos.

353
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
¡No!

354
00:22:02,840 --> 00:22:05,480
Sí. Eres fruto del amor.

355
00:22:05,560 --> 00:22:06,400
Vamos.

356
00:22:06,480 --> 00:22:08,520
- Fruto de arcoíris.
- ¡Papá!

357
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
Dientes de león y narcisos.

358
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
Dios.

359
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
Qué inmaduros que son los dos.

360
00:22:21,800 --> 00:22:22,760
Parecen niños.

361
00:22:24,800 --> 00:22:29,680
- ¿Qué estamos buscando?
- Es hora de florecer. Aproveche nuestras…

362
00:22:29,760 --> 00:22:32,080
No sé, algo para quitar la pintura.

363
00:22:33,000 --> 00:22:34,560
Nos encontramos aquí, ¿sí?

364
00:22:35,320 --> 00:22:37,040
¿Y nosotras qué hacemos?

365
00:22:37,120 --> 00:22:40,520
No sé, gasten dinero.
Son expertas en eso, ¿no?

366
00:22:40,600 --> 00:22:42,640
- Tiene razón.
- Sí, es cierto.

367
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Vamos, gastemos algo de dinero.

368
00:22:45,440 --> 00:22:47,920
- Disculpa.
- ¿Todo bien?

369
00:22:49,200 --> 00:22:53,760
Me pintaron la camioneta con aerosol.
¿Sabes cómo puedo quitarla?

370
00:22:53,840 --> 00:22:54,680
Entiendo.

371
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
No te puedo ayudar,
pero quizá mi compañero sepa.

372
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
¿Quint?

373
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
¿Adónde se fue? ¿Quint?

374
00:23:07,280 --> 00:23:09,720
- Sabe de esas cosas.
- Muy bien.

375
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
- ¿Todo bien?
- Sí.

376
00:23:11,560 --> 00:23:15,040
Él quiere quitar pintura en aerosol
de la camioneta.

377
00:23:15,120 --> 00:23:17,200
¿Probaste con agua y jabón?

378
00:23:17,280 --> 00:23:18,600
Sí, no sirvió de nada.

379
00:23:18,680 --> 00:23:21,480
- ¿Tenía presión la manguera?
- Usé una esponja.

380
00:23:21,560 --> 00:23:25,680
Hay que usar una manguera
y diluyente de pintura o alcohol potente.

381
00:23:25,760 --> 00:23:28,160
Puede ser vodka, pero mejor isopropanol.

382
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Haz círculos con una toalla de microfibra.

383
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
¿Qué es eso?

384
00:23:33,000 --> 00:23:33,920
Las vendemos.

385
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
- Sígueme.
- Gracias.

386
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
Movimientos circulares con un paño.

387
00:23:40,320 --> 00:23:42,640
Y ponte a rezar. No hay más opción.

388
00:23:42,720 --> 00:23:46,040
¿A rezar? ¿El paño no la quitará?

389
00:23:46,120 --> 00:23:48,280
Probablemente quede residuo.

390
00:23:48,360 --> 00:23:50,920
Debes pintar todo
para que no quede rastro.

391
00:23:51,800 --> 00:23:54,640
¿Qué es? ¿Un grafiti?

392
00:23:54,720 --> 00:23:57,360
Malditos niños. La culpa es de los padres.

393
00:23:57,440 --> 00:24:00,200
¿Me dices dónde está la pintura azul?

394
00:24:00,280 --> 00:24:04,080
Pero si es pintura en aerosol,
debes pintar toda la camioneta.

395
00:24:04,160 --> 00:24:07,440
No puedo pagarlo.
Dime dónde está la pintura azul.

396
00:24:07,520 --> 00:24:10,160
Cualquier color.
No hace falta que coincida.

397
00:24:10,240 --> 00:24:14,600
- Solo quiero taparlo.
- Me acabo de dar cuenta de quién eres.

398
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
Vi fotos tuyas en Facebook.

399
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
- ¿Me dices dónde está la pintura?
- Por aquí.

400
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
- Lo siento, no quise avergonzarte.
- Está bien.

401
00:24:31,560 --> 00:24:32,640
Es que…

402
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
Estoy de tu lado.

403
00:24:36,480 --> 00:24:38,720
Del lado de tu hijo. Si sirve de algo.

404
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Porque él no lo hizo, ¿verdad?

405
00:24:43,040 --> 00:24:46,400
Incluso las puñaladas,
donde dijeron que estaban,

406
00:24:46,480 --> 00:24:48,840
hay hueso en los puntos de penetración.

407
00:24:49,480 --> 00:24:52,560
Si inventan cosas,
que sean anatómicamente lógicas.

408
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
¿No es cierto?

409
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Además…

410
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
Vi las fotos de la chica.

411
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
Tienes mi apoyo…

412
00:25:08,320 --> 00:25:10,360
- ¿Me das la pintura?
- Sí, perdón.

413
00:25:10,440 --> 00:25:12,120
- Quiero la pintura.
- Claro.

414
00:25:13,200 --> 00:25:15,480
Consíguele un buen abogado.

415
00:25:15,560 --> 00:25:18,200
Recibirías mucho apoyo
si abres una colecta.

416
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
Ten la pintura.

417
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Hola. ¿Todo bien? Sí. ¿Puedo ayudarte?

418
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Papá.

419
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
¿Sabes qué?

420
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
Creo que hay gente que vino a pasear aquí.

421
00:26:03,880 --> 00:26:07,960
Estaba cerca de las cámaras de aire
o lo que sea, algo muy aburrido,

422
00:26:08,040 --> 00:26:11,120
y había un tipo que las miraba y sonreía.

423
00:26:11,200 --> 00:26:12,640
Fue rarísimo.

424
00:26:12,720 --> 00:26:15,280
Debería haberle sacado una foto.

425
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Siguiente.

426
00:26:28,520 --> 00:26:30,800
- ¿Necesita algo más?
- No, gracias.

427
00:26:30,880 --> 00:26:33,840
- ¿Quiere una tarjeta de la tienda?
- No, gracias.

428
00:26:33,920 --> 00:26:37,360
¿No? No hay problema.
Son 34.99 libras, por favor.

429
00:26:39,000 --> 00:26:41,040
- ¿Estás bien?
- ¿Quiere el recibo?

430
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
No, gracias.

431
00:26:42,520 --> 00:26:46,880
Sí, estoy bien.
Tengo un poco de hambre. Es todo.

432
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
Bueno.

433
00:26:52,120 --> 00:26:54,960
- Compré esta planta. ¿No es linda?
- Sí.

434
00:26:55,040 --> 00:26:56,000
Toma.

435
00:26:56,880 --> 00:26:59,520
Me parece que le gusté a un tipo.

436
00:26:59,600 --> 00:27:03,440
Le diré a Jane que venga.
Es un gran lugar para conocer a alguien.

437
00:27:09,200 --> 00:27:10,120
¿Qué?

438
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
Es él, ¿verdad?

439
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
- ¿Quién?
- ¿Me está siguiendo?

440
00:27:17,480 --> 00:27:21,200
Se está burlando. ¿Me toma por idiota?

441
00:27:22,280 --> 00:27:23,560
- ¡Eddie!
- ¡Mierda!

442
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
- ¡Ven aquí, mierda!
- ¡Eddie!

443
00:27:25,560 --> 00:27:29,120
Ven aquí. ¡Levántate!
¿Le hiciste eso a mi camioneta?

444
00:27:29,200 --> 00:27:30,720
- ¿Qué?
- ¿Fuiste tú?

445
00:27:30,800 --> 00:27:33,840
- Fue una broma.
- ¿Me ves reírme, carajo?

446
00:27:33,920 --> 00:27:38,000
¿Te parece gracioso? No sonrías.
Te quitaré la sonrisa a golpes.

447
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
¡Que no se te ocurra!

448
00:27:40,640 --> 00:27:42,400
Escúchame, idiota. Levántate.

449
00:27:42,480 --> 00:27:44,280
- ¡Escúchame!
- ¡Bueno!

450
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
- No se hace eso. ¿Entendiste?
- Sí.

451
00:27:47,000 --> 00:27:51,360
No tienes la más puta idea
de lo que me pasa. No te rías, carajo.

452
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
No te rías de mí.

453
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
No te rías.

454
00:27:55,560 --> 00:27:56,920
¡Vete, carajo!

455
00:28:00,080 --> 00:28:02,320
¡Aléjate de mi familia!

456
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
- Vamos, apúrate.
- Espera.

457
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
¡Y llévate la puta bicicleta!

458
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
- Vamos.
- Espera.

459
00:28:21,400 --> 00:28:25,480
¿Qué estás haciendo? ¡Eddie!

460
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Eddie, vamos.

461
00:28:36,280 --> 00:28:39,760
Eddie, súbete a la camioneta.
¿Podemos irnos a casa?

462
00:28:54,280 --> 00:28:57,200
Dame la planta. Dámela, amor.

463
00:28:57,280 --> 00:29:00,200
Dame la planta. Dame el bolso.

464
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
Dámelo. Vamos, dame el bolso.

465
00:29:02,400 --> 00:29:05,480
Vamos, chicas. Suban por el otro lado.

466
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
- ¿Vas a limpiar eso?
- ¿Qué?

467
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
¿Vas a limpiar eso?

468
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
- No.
- Dejaste todo sucio.

469
00:29:24,680 --> 00:29:26,680
- Ya la pagué.
- Debes limpiarlo.

470
00:29:26,760 --> 00:29:28,360
- Olvídalo.
- Eddie, ¡ven!

471
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
- Está filmado…
- ¡Cállate, idiota!

472
00:29:31,200 --> 00:29:33,880
- ¡Cállate y entra ahí!
- Está filmado.

473
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
- ¡Ven aquí!
- ¡Tú y tu amigo de mierda, idiota!

474
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
Papá, ¿quieres que atienda?

475
00:31:27,880 --> 00:31:28,880
Sí.

476
00:31:34,560 --> 00:31:36,920
- Esta es una llamada de…
- Jamie Miller.

477
00:31:37,000 --> 00:31:39,840
Desde el Centro de entrenamiento
de Standling.

478
00:31:41,480 --> 00:31:44,960
La llamada es de alguien detenido
en Inglaterra o Gales.

479
00:31:45,040 --> 00:31:48,920
Todas las llamadas quedan grabadas
y pueden ser monitoreadas.

480
00:31:49,000 --> 00:31:52,040
Si no desea aceptarla, cuelgue.

481
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
¿Papá?

482
00:32:03,240 --> 00:32:04,400
Hola, muchacho.

483
00:32:07,440 --> 00:32:09,400
Quería desearte feliz cumpleaños.

484
00:32:11,520 --> 00:32:12,600
Gracias.

485
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
Gracias por llamar.

486
00:32:17,800 --> 00:32:19,120
¿Recibiste mi tarjeta?

487
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
Sí, la recibí.

488
00:32:23,800 --> 00:32:25,120
¿Tú hiciste el dibujo?

489
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Sí, así es.

490
00:32:28,360 --> 00:32:29,480
Me imaginé.

491
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
Le dije a tu mamá que me gustó mucho.

492
00:32:34,560 --> 00:32:36,760
Olvidé cuánto te gustaba dibujar.

493
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
Sí, por eso lo retomé.

494
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
¿Está todo bien?

495
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
¿Ahora que ya se calmó un poco todo?

496
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
Sí, todo bien.

497
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
La bibliotecaria es amable.

498
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
Me molestan un poco en el patio,
pero no pasa nada.

499
00:33:05,760 --> 00:33:07,560
Sabes qué hacer, ¿no?

500
00:33:08,320 --> 00:33:10,840
Sí, tengo gente con quien hablar.

501
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
Muy bien.

502
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
¿Qué vas a hacer hoy?

503
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Voy a desayunar.

504
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
- ¿Aún no desayunaste?
- No.

505
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
No, aún no. Estuvimos ocupados.

506
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Creo que después iremos al cine.

507
00:33:37,920 --> 00:33:41,040
- Qué bien.
- Y Lise quiere ir a un restaurante chino.

508
00:33:43,360 --> 00:33:44,680
¿Camarones Kung po?

509
00:33:47,080 --> 00:33:48,760
Sí, sabes qué pedimos.

510
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
¿Recibiste algún regalo?

511
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
No, todavía no. Aún no me dieron regalos.

512
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
- ¿Papá?
- ¿Sí?

513
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Escucha.

514
00:34:09,960 --> 00:34:16,720
Sé que hoy no es el día para decirlo,
pero acaba de pasar…

515
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
¿Qué pasó, muchacho?

516
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
Dime. No importa que sea mi cumpleaños.

517
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Pues…

518
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
Ya se acerca el juicio.

519
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
Lo estuve pensando mucho…

520
00:34:36,480 --> 00:34:38,280
Voy a cambiar mi declaración.

521
00:35:01,080 --> 00:35:02,080
¿Hola?

522
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
Papá.

523
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
Lo siento,
pero me voy a declarar culpable.

524
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
Hola, hijo. Nosotras también estamos aquí.

525
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Hola, Jay.

526
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
¿Qué?

527
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
¿Mejoró la comida, amor?

528
00:35:43,200 --> 00:35:46,960
Sí, está bien.
Pensé que solo hablábamos papá y yo.

529
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Les escribí sobre tus intolerancias.

530
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
Bueno.

531
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
¿Sigues yendo siempre al gimnasio?

532
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
Solo cuando me dejan.

533
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
¿Vas a ser fisicoculturista?

534
00:36:12,120 --> 00:36:13,280
La verdad que no.

535
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
En fin, tengo que colgar.
Hay otras personas esperando.

536
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
Bueno, hijo.

537
00:36:25,840 --> 00:36:28,040
Los llamo a la hora de siempre.

538
00:36:28,120 --> 00:36:29,240
Perfecto.

539
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
- ¿Papá?
- ¿Sí?

540
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Lo…

541
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
Lo siento.

542
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
Feliz cumpleaños.

543
00:36:48,600 --> 00:36:49,600
Grac…

544
00:37:09,320 --> 00:37:10,560
Bajen de este lado.

545
00:37:12,960 --> 00:37:14,200
Ojo con la pintura.

546
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
¿Va a estar bien?

547
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
Sí, va a estar bien. Vamos.

548
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
Vamos.

549
00:38:21,200 --> 00:38:24,520
¿Qué pasó, linda? Fueron niños, ¿verdad?

550
00:38:24,600 --> 00:38:26,160
Vete a la mierda, Eileen.

551
00:39:29,880 --> 00:39:31,920
No arreglaron bien las ventanas.

552
00:39:34,120 --> 00:39:36,680
No las sellaron bien. Anoche entró frío.

553
00:39:36,760 --> 00:39:39,720
- ¿Es la camiseta que te compré?
- Debería haberlo hecho yo.

554
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Sí.

555
00:39:44,400 --> 00:39:46,920
- Sí.
- Te queda muy bien.

556
00:39:49,280 --> 00:39:50,960
Nada mal para tener 50 años.

557
00:39:56,200 --> 00:39:58,120
No vayamos al cine.

558
00:40:01,760 --> 00:40:03,880
No, vamos. Ya me cambié.

559
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
Está bien, no hace falta.

560
00:40:06,440 --> 00:40:07,920
No, vamos.

561
00:40:09,640 --> 00:40:10,680
No hace falta.

562
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
- ¿Segura?
- Sí.

563
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Gracias.

564
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
Lo escuché mejor que la semana pasada.

565
00:40:28,720 --> 00:40:29,800
¿No te parece?

566
00:40:37,120 --> 00:40:40,240
Quizá le hizo bien tomar esa decisión.

567
00:40:46,320 --> 00:40:48,440
- ¿Recuerdas lo que dijo Jenny?
- Sí.

568
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
Sí, y no es el caso.

569
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
No te estoy ocultando lo que siento.
Te juro que no.

570
00:40:57,960 --> 00:41:00,360
- ¿Por qué estás así?
- ¿Así cómo?

571
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
Tú estuviste con él.

572
00:41:05,480 --> 00:41:07,640
Yo ni siquiera vi el video.

573
00:41:07,720 --> 00:41:09,640
Por favor, otra vez no.

574
00:41:11,640 --> 00:41:13,920
Es tu respuesta para todo, ¿no?

575
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
"No empieces. Otra vez no".

576
00:41:16,160 --> 00:41:19,720
¿Podemos no volver a hablar
de que estuve yo con él y no tú?

577
00:41:19,800 --> 00:41:22,720
- No decía eso.
- ¿Y qué decías?

578
00:41:23,880 --> 00:41:25,800
Que tú viste el video. Yo no.

579
00:41:35,600 --> 00:41:36,720
Tú no eres así.

580
00:41:37,880 --> 00:41:40,240
Amenazaste a un niño.
Arruinaste la camioneta.

581
00:41:43,480 --> 00:41:44,760
Sé que estás enojado.

582
00:41:47,320 --> 00:41:50,000
Pero es mejor que se declare culpable.

583
00:41:51,360 --> 00:41:53,840
Si fueras sincero, tú también lo sabrías.

584
00:41:57,840 --> 00:41:59,280
Vi lo que vi.

585
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
No quería creerlo.

586
00:42:04,600 --> 00:42:06,040
Pero cuando lo vi…

587
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
Eddie, te conozco desde chico.

588
00:42:16,920 --> 00:42:18,880
Tenemos que superar esto.

589
00:42:21,680 --> 00:42:22,920
¿Y si no podemos?

590
00:42:26,440 --> 00:42:30,000
- Jenny dice que cuando nos sentimos…
- A la mierda Jenny.

591
00:42:30,080 --> 00:42:32,760
A la mierda Jenny. No está aquí, ¿o sí?

592
00:42:43,240 --> 00:42:45,000
Nunca salía de su cuarto.

593
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
Llegaba a casa, azotaba la puerta
e iba directamente a la computadora.

594
00:42:53,760 --> 00:42:56,400
Veía la luz encendida
a la una de la mañana.

595
00:42:57,320 --> 00:42:59,040
Tocaba la puerta y le decía:

596
00:43:00,800 --> 00:43:03,720
"Jamie, vete a dormir.
Mañana tienes clases".

597
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
Apagaba la luz, pero nunca me respondía.

598
00:43:10,760 --> 00:43:12,520
No podíamos hacer nada.

599
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
Todos los niños son así ahora, ¿no?

600
00:43:17,280 --> 00:43:20,080
No sabemos qué ven en sus cuartos.

601
00:43:20,160 --> 00:43:23,040
Podría estar viendo porno o algo así.

602
00:43:23,960 --> 00:43:28,240
Como el video que me apareció de ese tipo
sobre cómo tratar a las mujeres

603
00:43:28,320 --> 00:43:30,720
y cómo hay que ser hombres, esa mierda.

604
00:43:31,800 --> 00:43:35,080
Solo buscaba algo para el gimnasio.

605
00:43:36,560 --> 00:43:39,840
No podemos vigilarlos siempre.
Es imposible.

606
00:43:43,120 --> 00:43:45,720
Tiene muy mal humor, pero tú también.

607
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
No digas eso.

608
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
No lo heredó de mí, ¿o sí?

609
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
- ¿Lo heredó de mí?
- No.

610
00:44:01,120 --> 00:44:03,640
Pero a veces pienso que debimos detenerlo.

611
00:44:04,440 --> 00:44:06,200
Haberlo notado y detenerlo.

612
00:44:11,360 --> 00:44:12,760
No podemos pensar así.

613
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
Fue lo que dijo. ¿Recuerdas?

614
00:44:19,960 --> 00:44:21,200
No es nuestra culpa.

615
00:44:22,640 --> 00:44:24,160
No nos podemos culpar.

616
00:44:26,480 --> 00:44:29,200
Pero lo criamos nosotros, ¿o no?

617
00:44:36,040 --> 00:44:39,360
Mi papá me golpeaba
cuando tenía la edad de Jamie.

618
00:44:41,200 --> 00:44:46,160
A veces se quitaba el cinturón
y me golpeaba una y otra vez.

619
00:44:49,080 --> 00:44:50,520
Y me prometí

620
00:44:52,360 --> 00:44:54,880
que jamás haría eso cuando fuera padre.

621
00:44:59,720 --> 00:45:02,120
Que jamás les haría eso a mis hijos.

622
00:45:03,640 --> 00:45:04,960
Y no lo hice, ¿o sí?

623
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
Quería ser mejor que él.

624
00:45:18,080 --> 00:45:19,080
Pero ¿soy mejor?

625
00:45:27,520 --> 00:45:28,640
¿Soy mejor que él?

626
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
Intentaste serlo.

627
00:45:32,680 --> 00:45:35,400
- Los dos lo intentamos.
- Sí, lo intenté.

628
00:45:37,000 --> 00:45:40,320
Lo llevé al fútbol
porque pensé que lo haría más fuerte.

629
00:45:41,120 --> 00:45:42,440
Pero jugaba mal.

630
00:45:43,600 --> 00:45:45,320
Siempre lo ponían en el arco.

631
00:45:47,840 --> 00:45:53,120
Lo veía desde afuera de la cancha
y los otros padres se burlaban de él.

632
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
Sentía su mirada encima de mí.

633
00:46:01,680 --> 00:46:03,600
No podía mirarlo, Mand.

634
00:46:04,680 --> 00:46:06,640
No podía mirar a mi propio hijo.

635
00:46:08,440 --> 00:46:10,160
Te idolatraba.

636
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
Luego lo llevé a boxeo.

637
00:46:18,240 --> 00:46:22,720
Pensé que eso sí lo ayudaría.
Duró diez minutos.

638
00:46:22,800 --> 00:46:23,680
Ya sé.

639
00:46:23,760 --> 00:46:26,480
- Solía dibujar abajo, ¿recuerdas?
- Sí.

640
00:46:26,560 --> 00:46:30,280
Se sentaba a dibujar en la mesa de cocina.

641
00:46:30,360 --> 00:46:32,840
- Y era bueno, ¿no?
- Sí, y le encantaba.

642
00:46:32,920 --> 00:46:36,240
Era muy bueno. Le encantaba.
Pasaba horas dibujando.

643
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
Luego lo dejó.

644
00:46:40,880 --> 00:46:43,080
Quería una computadora y se la dimos.

645
00:46:43,160 --> 00:46:47,920
Le compramos el escritorio,
el teclado, los auriculares, todo.

646
00:46:49,520 --> 00:46:53,160
Jugaba al fútbol con él.
¿Recuerdas que jugábamos al fútbol?

647
00:46:53,240 --> 00:46:54,280
Sí.

648
00:46:55,880 --> 00:46:58,280
Luego el negocio despegó.

649
00:46:58,360 --> 00:47:01,200
Me iba a las 6:00
y no volvía hasta las 20:00.

650
00:47:06,160 --> 00:47:09,040
Yo llegaba antes y tampoco supe qué hacer.

651
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Fuiste una buena madre.

652
00:47:18,320 --> 00:47:19,600
Eres una buena madre.

653
00:47:21,200 --> 00:47:23,640
Quizá yo lo descuidé un poco.

654
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Pero estaba en su cuarto, ¿no?

655
00:47:29,720 --> 00:47:31,800
- Pensamos que estaba a salvo.
- Sí.

656
00:47:31,880 --> 00:47:33,240
¿No pensamos eso?

657
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
¿Qué daño podía hacer ahí?

658
00:47:37,560 --> 00:47:39,560
Creímos que hacíamos lo correcto.

659
00:47:43,560 --> 00:47:45,240
Sí fui una buena madre.

660
00:47:45,320 --> 00:47:47,640
- Sí.
- Soy una buena madre.

661
00:47:49,360 --> 00:47:51,800
Eres un buen padre, un gran padre.

662
00:47:53,320 --> 00:47:54,960
Pero lo criamos nosotros.

663
00:48:05,560 --> 00:48:07,160
Si mi papá me crio a mí…

664
00:48:09,640 --> 00:48:10,960
¿cómo yo lo crie así?

665
00:48:14,240 --> 00:48:15,320
Ven aquí.

666
00:48:19,400 --> 00:48:21,760
No sabíamos qué iba a hacer.

667
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
Por eso quiso que estuvieras con él.
Sabía que no lo creerías.

668
00:48:29,320 --> 00:48:31,160
Pensó que lo protegerías.

669
00:48:32,600 --> 00:48:35,800
- ¿Debería haberlo protegido?
- No hubieras podido.

670
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
- ¿Pude haberlo protegido?
- No.

671
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
¿Deberíamos haber hecho más?

672
00:48:49,000 --> 00:48:54,680
Creo que sería bueno que aceptemos
que quizá deberíamos haber hecho más.

673
00:48:55,680 --> 00:48:58,360
Creo que estaría bien que pensemos eso.

674
00:49:06,160 --> 00:49:08,120
Todavía veo a ese niño.

675
00:49:09,440 --> 00:49:10,600
Un poco torpe.

676
00:49:12,040 --> 00:49:13,720
Columpiándose.

677
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
Dibujando monstruos abajo.

678
00:49:20,360 --> 00:49:21,840
Comiendo helado.

679
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
Se ensuciaba toda la cara, ¿no?

680
00:49:24,280 --> 00:49:26,680
Toda la cara.

681
00:49:26,760 --> 00:49:28,040
Toda la carita.

682
00:49:33,840 --> 00:49:35,400
Parece que fue ayer.

683
00:49:36,440 --> 00:49:37,440
Fue ayer.

684
00:49:38,560 --> 00:49:39,440
Fue ayer.

685
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
Lo repitió una y otra vez.

686
00:49:47,720 --> 00:49:49,720
No paraba de decir: "Yo no fui".

687
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
"Papá, yo no fui".

688
00:49:54,680 --> 00:49:55,880
Y le creí.

689
00:50:01,200 --> 00:50:02,640
Y luego vi el video.

690
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
¿Cómo?

691
00:50:18,920 --> 00:50:20,400
Ojalá hubieras sido tú.

692
00:50:27,720 --> 00:50:31,080
Ojalá te hubiera elegido a ti.
Habrías actuado mejor.

693
00:50:31,160 --> 00:50:33,360
- No.
- Sí, es cierto.

694
00:50:33,440 --> 00:50:34,360
No.

695
00:50:35,560 --> 00:50:36,920
Habrías actuado mejor.

696
00:50:37,960 --> 00:50:39,320
¿Están bien?

697
00:50:41,480 --> 00:50:44,080
- Sí. ¿Tú estás bien, amor?
- Sí.

698
00:50:45,000 --> 00:50:48,080
¿Es nuevo? Es hermoso.

699
00:50:48,160 --> 00:50:51,840
- Sí.
- No, no es nuevo. Seguro…

700
00:50:53,120 --> 00:50:57,560
Seguro parece diferente
porque hay que saber combinar.

701
00:50:57,640 --> 00:51:00,440
Lo digo siempre.
Es esencial saber combinar.

702
00:51:01,400 --> 00:51:02,400
Es que…

703
00:51:03,200 --> 00:51:06,800
Es que nunca tengo ocasión
de ponerme linda.

704
00:51:06,880 --> 00:51:09,640
Es el cumpleaños de papá.

705
00:51:12,480 --> 00:51:14,160
¿Es la camiseta que te compró mamá?

706
00:51:15,080 --> 00:51:15,920
Sí.

707
00:51:17,120 --> 00:51:18,160
Es linda.

708
00:51:19,520 --> 00:51:22,440
- Debería ponerme algo bonito yo también.
- No.

709
00:51:22,520 --> 00:51:24,240
Te ves hermosa como estás.

710
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
Lisa, lo siento.

711
00:51:36,120 --> 00:51:39,520
- Lo de esos chicos y la camioneta.
- Papá, la camioneta…

712
00:51:39,600 --> 00:51:45,360
Está bien. La camioneta se ve peor,
pero ya no se lee la palabra.

713
00:51:45,440 --> 00:51:47,000
La volveré a pintar.

714
00:51:48,840 --> 00:51:50,040
¿Fueron esos chicos?

715
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
Sí, ¿los conoces?

716
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
Sí. Son…

717
00:51:58,040 --> 00:52:00,760
- Son unos pendejos.
- No insultes.

718
00:52:00,840 --> 00:52:01,760
Lo siento.

719
00:52:03,320 --> 00:52:08,360
- Si te causan problemas…
- Papá, todos me causan problemas.

720
00:52:11,440 --> 00:52:12,880
Soy la hermana de Jamie.

721
00:52:17,480 --> 00:52:18,960
Pero nos quedaremos aquí.

722
00:52:19,720 --> 00:52:22,360
No nos mudaremos. No nos podemos mudar.

723
00:52:23,720 --> 00:52:25,520
- Podríamos mudarnos.
- No.

724
00:52:25,600 --> 00:52:30,360
Mamá, si nos mudamos,
será mejor por un tiempo,

725
00:52:30,440 --> 00:52:32,600
pero alguien se enterará de algo.

726
00:52:33,680 --> 00:52:39,520
Luego se enterarán de todo
y será aún peor.

727
00:52:42,040 --> 00:52:43,040
Es…

728
00:52:44,520 --> 00:52:47,200
Es Jamie. Jamie es nuestro.

729
00:52:48,240 --> 00:52:49,160
¿No es cierto?

730
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Estábamos pensando en no ir al cine.

731
00:52:59,920 --> 00:53:01,800
Sí. Está bien.

732
00:53:03,040 --> 00:53:04,560
No hay problema. Podemos…

733
00:53:05,520 --> 00:53:07,280
- Podemos ver algo aquí.
- Sí.

734
00:53:07,360 --> 00:53:10,440
- Buena idea.
- Sí, podemos hacer palomitas de maíz.

735
00:53:11,000 --> 00:53:13,120
- Tengo en algún lado.
- Sí.

736
00:53:14,320 --> 00:53:16,560
- Podemos pedir comida.
- Sí.

737
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
- Sí.
- Por favor.

738
00:53:18,080 --> 00:53:21,400
- ¿Galletas de camarones para todos?
- Sí, eso mismo.

739
00:53:23,520 --> 00:53:25,480
¿Desayunamos?

740
00:53:25,560 --> 00:53:28,280
- ¿Empezamos con el desayuno?
- Sí.

741
00:53:28,360 --> 00:53:29,360
Vamos.

742
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
A esa morcilla le van a salir piernas.

743
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
- Pondré la mesa.
- Gracias.

744
00:53:37,920 --> 00:53:41,800
- Les daré una mano.
- Que ni se te ocurra, cumpleañero.

745
00:53:44,120 --> 00:53:45,920
¿Cómo la criamos a ella?

746
00:53:48,360 --> 00:53:50,000
Igual que a él.

747
00:56:47,520 --> 00:56:48,520
Lo siento, hijo.

748
00:56:57,520 --> 00:56:59,200
Debería haberlo hecho mejor.

749
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
Subtítulos: Sebastián Capano

