1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
13 MESES

2
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
Como recende.

3
00:01:33,320 --> 00:01:34,840
Estás de aniversario.

4
00:01:35,360 --> 00:01:38,240
Unha vez ao ano mereces
un almorzo completo.

5
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
Parabéns, velliño!

6
00:01:46,240 --> 00:01:47,880
Estou casada cun velliño.

7
00:01:48,640 --> 00:01:52,080
- E ti es cada vez máis nova, non?
- Claro, parviño.

8
00:01:53,000 --> 00:01:54,480
É que tomo unhas pílulas.

9
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
E iso? Morcilla?

10
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
- Collina na carnicería.
- É mala para a saúde.

11
00:02:03,680 --> 00:02:05,880
Xa, pero préstache moito.

12
00:02:05,960 --> 00:02:07,320
Préstasme máis ti.

13
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
Só se che fago este almorzo.

14
00:02:09,800 --> 00:02:14,040
Non. No Nadal tamén me gustas,
cando pos as ligas.

15
00:02:14,120 --> 00:02:14,960
Ei!

16
00:02:15,600 --> 00:02:19,160
Deixa as ligas tranquilas,
que te me vas excitar.

17
00:02:19,680 --> 00:02:21,120
Non me excitei xa?

18
00:02:23,560 --> 00:02:26,200
- Igual despois.
- Veña, amor. Cinco minutos.

19
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
Nunca son cinco minutos.

20
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
- Cinco minutos.
- A nena érguese polas 12.

21
00:02:32,760 --> 00:02:35,000
Non no 50 aniversario de seu pai.

22
00:02:36,000 --> 00:02:41,160
Despois. Veña, pórtate ben.
Concéntrate nas tarxetas de aniversario.

23
00:02:41,240 --> 00:02:42,480
Es unha aburrida.

24
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
Ovos revoltos ou escalfados?

25
00:02:47,760 --> 00:02:49,880
- Fritos.
- Vas morrer novo.

26
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
Pero contento.

27
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
De papá e Jean.

28
00:03:04,280 --> 00:03:05,280
Escribiuna Jean.

29
00:03:07,240 --> 00:03:08,080
Cinco libras.

30
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
Agora non dan nin para unha cervexa.

31
00:03:11,760 --> 00:03:12,640
Non.

32
00:03:43,920 --> 00:03:45,240
Que bonito debuxo.

33
00:03:46,480 --> 00:03:47,600
Debuxoute guapo.

34
00:03:47,680 --> 00:03:48,560
PARABÉNS, PAPÁ
J

35
00:03:48,640 --> 00:03:50,480
- Está moi ben, non?
- Si.

36
00:03:51,760 --> 00:03:53,120
Moi traballado.

37
00:04:01,600 --> 00:04:04,600
- Merda! Papá? Viches a furgoneta?
- Eh?

38
00:04:04,680 --> 00:04:06,760
- A furgoneta, fóra. Víchela?
- Non.

39
00:04:06,840 --> 00:04:07,680
Que?

40
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
Non me…

41
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
"PEDRASTA"

42
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
- Papá…
- Cago na…

43
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
Síntoo.

44
00:04:17,840 --> 00:04:20,200
- Non sei que…
- Non é culpa túa.

45
00:04:20,720 --> 00:04:23,200
- Putos cabróns.
- Ei, esa boca!

46
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
Perdón.

47
00:04:27,000 --> 00:04:29,480
- Ti viches algo, Eileen?
- Nada, Eddie.

48
00:04:29,560 --> 00:04:32,720
- Seguro que non?
- Síntoo, non vin nada raro.

49
00:04:33,320 --> 00:04:35,680
- Chama a policía.
- Outra vez? Ti cres?

50
00:04:35,760 --> 00:04:38,240
El díxonos que chamásemos co que fose.

51
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
Vale.

52
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
- Papá, síntoo.
- Ven. Que non é culpa túa.

53
00:04:43,960 --> 00:04:44,880
Tranquila.

54
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
Feliz aniversario.

55
00:04:52,040 --> 00:04:53,480
Xa andan todos fisgando.

56
00:04:54,480 --> 00:04:56,080
Ti viches algo, meu?

57
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
- Non?
- Non, tío.

58
00:04:59,320 --> 00:05:02,160
- Ninguén viu nada?
- Non. Síntocho.

59
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
Ha saír con auga e xabón.

60
00:05:09,600 --> 00:05:11,560
Non creo que ti non vises nada!

61
00:05:11,640 --> 00:05:15,120
- Dende cando non vías a furgoneta?
- Dende onte á noite.

62
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
A que hora?

63
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
Non sei. Serían as oito ou así.

64
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
- As oito?
- Por aí.

65
00:05:20,200 --> 00:05:21,400
Dende as oito.

66
00:05:23,760 --> 00:05:24,680
"Pedrasta."

67
00:05:27,120 --> 00:05:28,040
Un momento.

68
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
P, e, d, r, a, s, t, a.

69
00:05:37,760 --> 00:05:39,120
Si, xa o sei.

70
00:05:41,800 --> 00:05:44,200
Pois eu que sei. Como o vou saber?

71
00:05:44,280 --> 00:05:47,120
Se cadra vai por Jamie
ou se cadra vai por Eddie.

72
00:05:47,800 --> 00:05:49,080
Envíolles unha foto?

73
00:05:51,120 --> 00:05:54,520
Non, non veñan.
O meu marido vaina borrar. Queren fotos?

74
00:05:55,320 --> 00:05:58,640
Non, non espero nada.
Voulle tirar tres fotos, vale?

75
00:05:58,720 --> 00:06:02,840
Envíallelas a miña filla
por correo electrónico. Graciñas.

76
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
Faille tres fotos e envíallas a Sam.

77
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
Téñoa nos contactos do correo.

78
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
Imbéciles.

79
00:06:13,360 --> 00:06:14,240
Ei.

80
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
- Acouga.
- Estás de aniversario.

81
00:06:17,760 --> 00:06:20,840
Xa, pero eles non o saben, non? Ti acouga.

82
00:06:20,920 --> 00:06:22,000
Pensa en Lisa.

83
00:06:22,680 --> 00:06:24,120
Non me digas que facer.

84
00:06:24,200 --> 00:06:26,200
Non che digo o que tes facer.

85
00:06:26,280 --> 00:06:28,960
Só digo que temos que pensar nela, vale?

86
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
Eddie, xa estou farta.

87
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
Cariño, non empeces, anda.

88
00:06:35,160 --> 00:06:37,680
- Que non empece con que?
- Sábelo ben.

89
00:06:37,760 --> 00:06:41,320
E non imos ter esta conversa.
Outra vez non, cariño.

90
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
Vale?

91
00:06:43,680 --> 00:06:45,040
Está máis que falado.

92
00:06:45,760 --> 00:06:48,560
Ten o xuízo en catro semanas.
Vano ver todos.

93
00:06:48,640 --> 00:06:50,160
A el, non a nós.

94
00:06:50,240 --> 00:06:53,680
E poñeranlle unha pantalla diante.
Non queren que o vexan.

95
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
Pois estano bordando, si.

96
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
É para protexelo.
Xa o falamos cos avogados.

97
00:07:03,960 --> 00:07:05,880
Isto non vai ir a mellor.

98
00:07:09,000 --> 00:07:12,760
- Miña nai pode conseguirche choio.
- Non me fai falla!

99
00:07:12,840 --> 00:07:15,560
Para que quero
que me consiga choio túa nai?

100
00:07:15,640 --> 00:07:18,560
Teño traballo aquí.
Moita xente depende de min.

101
00:07:18,640 --> 00:07:19,480
Xa, pero…

102
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Amor, a nena ten clases, non?

103
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
Quérela sacar da facultade?

104
00:07:23,760 --> 00:07:26,560
Quéreslle foder a vida a ela tamén?

105
00:07:27,080 --> 00:07:29,720
Cres que volver a Liverpool
vai ser mellor?

106
00:07:30,400 --> 00:07:33,760
Xúroche que vai ser dez veces peor,
e sábelo, cona.

107
00:07:34,720 --> 00:07:37,520
Sábelo, rula. Sabes que vai ser peor.

108
00:07:38,080 --> 00:07:39,720
Nós non fixemos nada malo.

109
00:07:41,560 --> 00:07:43,120
- Fixemos algo malo?
- Non.

110
00:07:43,200 --> 00:07:44,040
Non.

111
00:07:44,800 --> 00:07:48,360
Non, por iso non imos marchar.
De marchar, nada, Mand. Punto.

112
00:07:48,880 --> 00:07:50,000
- Merda!
- Dá igual.

113
00:07:50,080 --> 00:07:52,560
Xa o… Perdoa.

114
00:07:53,480 --> 00:07:55,400
Perdoa. Límpoo despois.

115
00:07:58,120 --> 00:08:00,240
- Papá?
- Ei, que fas aí?

116
00:08:01,480 --> 00:08:02,720
Non se axexa.

117
00:08:03,760 --> 00:08:05,440
Tranquila, xa a borro.

118
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
Enviaches o correo?

119
00:08:33,920 --> 00:08:35,000
Si.

120
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
- Toma o móbil.
- Graciñas.

121
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
A quen lle escribes?

122
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
A Billy.

123
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
Xa. Como vai a cousa?

124
00:08:50,960 --> 00:08:52,440
Non é asunto teu.

125
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
Papá está ben?

126
00:08:57,360 --> 00:08:58,680
Teu pai está ben.

127
00:08:59,800 --> 00:09:02,720
Pero estoulle dando espazo, eu son así.

128
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
Adora a furgoneta.

129
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
Non a adora. Só é unha furgoneta.

130
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
Non sei. Non…

131
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
Non creo que a dea borrado con xabón.

132
00:09:16,440 --> 00:09:18,760
Eu non sei de pinturas. Ti si?

133
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
- Estás que botas chispas, non?
- Non.

134
00:09:24,400 --> 00:09:25,280
Non.

135
00:09:26,320 --> 00:09:29,960
É que… non entendo
por quen vai o de pederasta.

136
00:09:30,680 --> 00:09:34,480
Se ten 13 anos. Eses putos idiotas
nin saberán que significa.

137
00:09:34,560 --> 00:09:38,080
Evidentemente,
non vai por papá, e Jamie non…

138
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
Non…

139
00:09:45,480 --> 00:09:49,040
O outro día estiven no seu cuarto,
pasando a aspiradora.

140
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
Si?

141
00:09:52,080 --> 00:09:54,000
Non sabía que facer, a verdade.

142
00:09:55,520 --> 00:09:56,880
Non son quen de entrar.

143
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
- Non pasa nada.
- Xa.

144
00:10:03,840 --> 00:10:05,280
Billy cóidate ben?

145
00:10:05,360 --> 00:10:09,200
Mamá, que Billy non me coida.
Podes parar con iso?

146
00:10:09,880 --> 00:10:13,720
Eu cóidome soíña, vale?
Cóidome perfectamente.

147
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
Ninguén…

148
00:10:16,720 --> 00:10:20,680
Ninguén me escribiu "pederasta"
no armario da uni, que xa é algo.

149
00:10:21,200 --> 00:10:23,560
- Vale.
- Mand, e a esponxa grande?

150
00:10:24,080 --> 00:10:25,760
Baixo o vertedoiro.

151
00:10:25,840 --> 00:10:28,480
- Non, non a vexo.
- Si. Mira ben.

152
00:10:28,560 --> 00:10:29,400
Xa miro!

153
00:10:29,920 --> 00:10:32,840
Vale, xa baixo. Voulle axudar a teu pai.

154
00:10:33,360 --> 00:10:34,440
Queres un té?

155
00:10:35,480 --> 00:10:36,440
Non me apetece.

156
00:10:36,520 --> 00:10:38,640
Vale. Quérote.

157
00:10:39,840 --> 00:10:40,800
E eu a ti.

158
00:10:48,600 --> 00:10:50,280
- Atopáchela?
- Si.

159
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
- Queres un té?
- Non, grazas.

160
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
- Todo ben, Eileen?
- Si, Eddie.

161
00:11:21,280 --> 00:11:23,000
- Lévoche unha cadeira?
- Non.

162
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
- Así descansas.
- Non fai falla.

163
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
- Queres un té?
- Non, grazas.

164
00:11:27,840 --> 00:11:30,280
Teño torta de aniversario, se queres.

165
00:11:30,800 --> 00:11:33,600
Non? Pois vai tomar polo cu,
osmona do carallo.

166
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
Abur, pederasta!

167
00:11:41,600 --> 00:11:42,920
Ei!

168
00:11:43,680 --> 00:11:45,520
- Ei!
- Abur, pederasta!

169
00:11:45,600 --> 00:11:47,200
Fostes vós?

170
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
Eh?

171
00:11:50,920 --> 00:11:51,840
Pederasta!

172
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
Pederasta!

173
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
Perdoa, amor. Coidado. Perdón.

174
00:12:33,240 --> 00:12:34,880
- Non sae.
- Non?

175
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
Non.

176
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
- Queres lixivia?
- Tampouco ha valer.

177
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
- Perdoa.
- Tranquilo.

178
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
- Hai que ir a Wainwrights.
- Agora?

179
00:12:48,880 --> 00:12:51,160
- Si, hai que ir agora.
- Por que?

180
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
Porque a teño que borrar, Mand. Non…

181
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
Non podo ir traballar
con esa merda na furgoneta, ou?

182
00:12:58,840 --> 00:13:00,520
- Ou que? Non podo.
- Xa…

183
00:13:00,600 --> 00:13:05,040
Veña, vamos.
Non tardamos nada. Vamos. Lisa!

184
00:13:06,440 --> 00:13:09,080
- Lisa, baixa, rula!
- Que?

185
00:13:10,520 --> 00:13:13,160
Toma a cazadora. Imos a Wainwrights.

186
00:13:13,240 --> 00:13:15,720
- Podo quedar?
- Non, non podes quedar.

187
00:13:16,240 --> 00:13:18,720
Mira a furgoneta.
A saber que máis nos fan.

188
00:13:19,400 --> 00:13:20,640
Non vas quedar soa.

189
00:13:20,720 --> 00:13:22,080
Non quero ir.

190
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
- Estoucho pedindo!
- Estou facendo o almorzo.

191
00:13:25,280 --> 00:13:27,920
Rapazas, por favor! Facédeme o favor.

192
00:13:28,720 --> 00:13:30,640
Axúdame, cariño, por Deus.

193
00:13:30,720 --> 00:13:33,520
Vale. Si, imos todos.

194
00:13:34,040 --> 00:13:35,440
- Si?
- Logo festexámolo.

195
00:13:35,960 --> 00:13:36,800
Que?

196
00:13:37,480 --> 00:13:39,600
- Logo festexámolo.
- Si.

197
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
- Si.
- Iso, despois.

198
00:13:41,960 --> 00:13:45,160
- Vou apagar o lume.
- Estou de aniversario, non?

199
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Ímolo festexar.

200
00:13:48,480 --> 00:13:51,480
Ir a Wainwrights é un xeito de festexalo?

201
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
Si, para min si.

202
00:13:54,320 --> 00:13:58,000
De neno, non me regalaban unha merda.
Non te queixes.

203
00:13:59,320 --> 00:14:00,960
Nin unha triste mandarina.

204
00:14:01,720 --> 00:14:02,720
Veña, sube.

205
00:14:04,680 --> 00:14:07,000
- Pecha ben, cariño.
- Xa está.

206
00:14:13,480 --> 00:14:15,680
Vixíanos a casa, Eileen, anda.

207
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
Descoida.

208
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
- Si?
- Bótolle un ollo.

209
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
E lémbrate de avisar os veciños.

210
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
Eddie!

211
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Muller, por se lle esquece.

212
00:14:36,800 --> 00:14:38,920
- Chantada na cancela.
- Abur, guapa!

213
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
Puta vella rexoubeira.

214
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
Veña, a festexar o meu aniversario, non?

215
00:14:47,080 --> 00:14:49,000
- Si.
- Como dixeches.

216
00:14:51,800 --> 00:14:56,520
Lise, pon música, anda.
Un tema bo, cun baixo potente.

217
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
Que dis?

218
00:14:59,280 --> 00:15:01,880
As cancións boas teñen boa liña de baixo.

219
00:15:01,960 --> 00:15:04,040
Ten que haber baixo.

220
00:15:04,120 --> 00:15:07,520
Non como o chundachunda ese
do carallo que escoitas.

221
00:15:07,600 --> 00:15:10,400
Ponme unha boa liña de baixo
que me preste.

222
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Que parvadas dis.

223
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
E outra cousa,

224
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
cando volvamos do Wainwrights,
imos ir de excursión.

225
00:15:20,640 --> 00:15:23,600
- De excursión?
- Si, de excursión.

226
00:15:23,680 --> 00:15:24,720
En familia.

227
00:15:25,360 --> 00:15:28,120
E a onde imos ir de excursión en familia?

228
00:15:28,680 --> 00:15:29,520
Eu que sei.

229
00:15:30,320 --> 00:15:32,040
- Ao monte.
- Ao monte?

230
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
Si. Ou ao zoo.

231
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
Eu paso do zoo. Vou facer 18 anos.

232
00:15:38,080 --> 00:15:40,800
- Pois a patinar sobre xeo.
- Vas patinar ti?

233
00:15:40,880 --> 00:15:42,920
Que pasa? Non podo patinar?

234
00:15:44,320 --> 00:15:48,280
- Pois imos ao cine.
- Si, a iso apúntome.

235
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
- Postos a escoller.
- Si?

236
00:15:50,520 --> 00:15:51,360
- Si.
- Cine?

237
00:15:51,440 --> 00:15:54,520
- Si.
- Perfecto. Pois cine.

238
00:15:55,560 --> 00:15:57,480
- Mand, apetéceche un cine?
- Si.

239
00:15:58,000 --> 00:16:01,200
Si? Veña, busca en Internet,
a ver que botan.

240
00:16:01,720 --> 00:16:02,960
A ti que che deu?

241
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
Non me deu nada, rula.

242
00:16:06,160 --> 00:16:07,040
Só…

243
00:16:07,720 --> 00:16:09,440
quero resolver…

244
00:16:09,520 --> 00:16:12,600
- Resolver o problema actual.
- …o problema actual.

245
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
Eu axúdoche.

246
00:16:14,920 --> 00:16:15,760
Grazas.

247
00:16:16,960 --> 00:16:18,720
Resolver o problema actual?

248
00:16:19,360 --> 00:16:22,840
- É o que nos din en terapia.
- Que imos resolver?

249
00:16:23,360 --> 00:16:24,200
Nada.

250
00:16:25,440 --> 00:16:28,320
Paréceme boa idea ir ao cine, nada máis.

251
00:16:28,840 --> 00:16:31,640
Ben. Pero primeiro almorzaremos, non?

252
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Si.

253
00:16:34,240 --> 00:16:37,400
Vaime facer un almorzo completo.
Con morcilla e todo.

254
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
Morcilla?

255
00:16:39,400 --> 00:16:40,880
Merqueina para papá.

256
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
- Vas morrer novo.
- Iso lle dixen eu.

257
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
E tamén pan frito.

258
00:16:47,560 --> 00:16:49,960
Tamén merquei un pan estupendo.

259
00:16:50,480 --> 00:16:52,880
Túa nai é unha mulleraza!

260
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
Se ti o dis.

261
00:16:54,400 --> 00:16:55,520
- Oe!
- Perdón.

262
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
Moi ben, pois solucionado.
Xa temos celebración.

263
00:17:02,640 --> 00:17:04,800
Imos alí, compramos as cousas,

264
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
volvemos á casa,

265
00:17:07,120 --> 00:17:10,080
Lise e eu borramos a pintada
mentres fas o almorzo,

266
00:17:10,720 --> 00:17:15,760
cambiámonos, imos ao cine
e pedimos un caldeiro de flocos de millo.

267
00:17:15,840 --> 00:17:17,720
- Si!
- Podemos ir a un chinés?

268
00:17:17,800 --> 00:17:19,200
- Si, señora!
- Ben!

269
00:17:19,280 --> 00:17:20,400
Que vas pedir?

270
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
De todo.

271
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
- De todo?
- De todo. Morro de fame.

272
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
Ben.

273
00:17:26,760 --> 00:17:28,680
Hai moito que non vou ao cine.

274
00:17:29,240 --> 00:17:31,080
- Xa.
- Atopaches a canción?

275
00:17:31,800 --> 00:17:33,920
Non sei. Non sei cales teñen baixo.

276
00:17:34,000 --> 00:17:34,840
Pon…

277
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
Escribe "A-ha".

278
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
"A-ha".

279
00:17:40,640 --> 00:17:41,520
"Take On Me".

280
00:17:42,640 --> 00:17:44,760
- Que? Nesa non hai baixo.
- Si!

281
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
- Non, ho!
- Que si!

282
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
- Se non tiñan baixista.
- Tiñan tal. Paul.

283
00:17:49,800 --> 00:17:51,080
- Quen?
- Paul.

284
00:17:51,600 --> 00:17:54,480
Tocaba o baixo. Tamén tocaba a batería.

285
00:17:54,560 --> 00:17:57,960
- Segura?
- Segurísima. Era socia do club de fans.

286
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
Mimá.

287
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
- Madía levabas.
- Claro!

288
00:18:01,240 --> 00:18:04,480
Tiña o cuarto cheo de pósters.
Tiña chapas, bufandas…

289
00:18:04,560 --> 00:18:07,680
- As chapas!
- Nunca me contaches nada diso.

290
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
Mira, hai anos, ao principio,

291
00:18:13,960 --> 00:18:18,000
cando empezamos a saír,
nun dos primeiros bailes da escola,

292
00:18:18,080 --> 00:18:19,760
este quíxome poñer a probar.

293
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
- Non é certo.
- Si.

294
00:18:21,760 --> 00:18:23,600
Non te poñía a proba.

295
00:18:24,600 --> 00:18:28,120
Papá levaba unha perruca rosa ridícula.

296
00:18:28,200 --> 00:18:31,560
Todos se rían del,
pero a teu pai iso nunca lle importou.

297
00:18:31,640 --> 00:18:34,560
Ei, encantábame esa perruca. Era brutal.

298
00:18:35,320 --> 00:18:39,600
Era cedo
e aínda non había ninguén bailando.

299
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
Que teriamos, 13 anos?

300
00:18:42,880 --> 00:18:45,560
- Si, foi en 8º de EXB.
- O teu 2º da ESO.

301
00:18:45,640 --> 00:18:48,240
E o DJ era o señor Barnes, o de Xeografía.

302
00:18:48,320 --> 00:18:50,520
- Bóla de Billar.
- Si!

303
00:18:50,600 --> 00:18:52,880
Desesperábase porque ninguén bailaba,

304
00:18:52,960 --> 00:18:54,840
a todos lles daba vergoña.

305
00:18:54,920 --> 00:18:57,800
- E A-ha estaban no máis alto das listas.
- Si.

306
00:18:57,880 --> 00:18:59,520
E teu pai… Foi brutal.

307
00:18:59,600 --> 00:19:02,400
Púxose a bailar só no medio da pista.

308
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
- Non foi así.
- Foi tal.

309
00:19:04,560 --> 00:19:08,360
Non. Barnesy era moi bo profe,
pero como DJ non valía un carallo.

310
00:19:08,440 --> 00:19:10,840
Eu fíxeno por botarlle un cable.

311
00:19:10,920 --> 00:19:14,400
E os demais mirábano
esmendrellándose da risa.

312
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
- Non tal.
- Si.

313
00:19:16,080 --> 00:19:19,720
Non rían. Estaban fascinados
cos meus pasos de northern soul.

314
00:19:19,800 --> 00:19:21,160
- Northern soul?
- Si.

315
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
- É esta?
- Non rían. Bailaba que alucinas.

316
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
- Si.
- E sábelo.

317
00:19:25,280 --> 00:19:26,640
Pero, de súpeto,

318
00:19:27,680 --> 00:19:30,080
comezou a patinar pola pista.

319
00:19:30,600 --> 00:19:33,040
Pero conta a verdade. Dille por que.

320
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
- Por que?
- Non, conta a verdade.

321
00:19:35,320 --> 00:19:37,600
Mercara uns zapatos brancos de birlos…

322
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
Non!

323
00:19:38,600 --> 00:19:41,560
Nunha tenda de segunda man,
para poñer coa perruca.

324
00:19:42,200 --> 00:19:46,400
Pero non tiña nin idea
de que non tiñan adherencia ningunha.

325
00:19:46,480 --> 00:19:48,880
- Son para xogar aos birlos!
- Ningunha.

326
00:19:48,960 --> 00:19:49,800
E foi

327
00:19:50,520 --> 00:19:53,080
e patinou, esvarou,

328
00:19:53,160 --> 00:19:56,120
escarranchou as pernas de todo e afociñou.

329
00:19:56,200 --> 00:19:57,040
Paf.

330
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
E logo ergueuse,

331
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
e batera co fociño.

332
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
Caíalle o sangue a chorro pola cara

333
00:20:06,080 --> 00:20:07,960
e todos mexaban coa risa.

334
00:20:08,040 --> 00:20:10,280
E vai e di: "Que estou sangrando!"

335
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
E a xente pasou anos
berrándoche iso, verdade?

336
00:20:14,480 --> 00:20:16,600
Berraban: "Que estou sangrando!"

337
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
- Que merda de zapatos.
- Pero que risas.

338
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
Alédame que che tivese chiste.

339
00:20:23,680 --> 00:20:26,960
Gustábanme todos.
Faría o que fose por calquera deles.

340
00:20:28,520 --> 00:20:30,800
Si, faríalles un favor de boa gana.

341
00:20:31,320 --> 00:20:34,680
Se túa nai saíse coa súa,
ti serías totalmente distinta.

342
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
Imitaríaslle a un deles.

343
00:20:36,560 --> 00:20:39,120
Terías unha cara nórdica. Sabes?

344
00:20:39,200 --> 00:20:41,920
Pareceríaste a Erling Haaland ou algo así.

345
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
- Agora vén a parte en que esvaraches.
- Lémbralo?

346
00:20:49,680 --> 00:20:51,000
"Que estou sangrando!"

347
00:20:59,600 --> 00:21:02,200
O resto da noite pasámola sentados xuntos.

348
00:21:02,280 --> 00:21:04,360
Non podía bailar con eses zapatos.

349
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
E andamos á miña casa. Eu, ti patinabas.

350
00:21:06,920 --> 00:21:09,000
Os avós estábanme esperando.

351
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
Meu pai dixo: "Unha agarrada?"

352
00:21:11,000 --> 00:21:14,400
E ti: "Máis ou menos."
Todo chulo. "Máis ou menos."

353
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
- E logo comíchesme o morro.
- Papá!

354
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
- Mi madriña!
- É certo.

355
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
Papá, non, para!

356
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
A primeira vez que me meteu a lingua.

357
00:21:24,720 --> 00:21:26,320
- Papá!
- Como esquecelo?

358
00:21:26,400 --> 00:21:28,040
- Toda a lingua.
- Papá!

359
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
- Metíchesma ata a campaíña.
- Papá!

360
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
A ver, pode ser.

361
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
O que se che dá moi ben e ir da man.

362
00:21:45,360 --> 00:21:47,000
- Entramos da man?
- Si.

363
00:21:47,080 --> 00:21:48,760
- Non.
- E logo?

364
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
- Non.
- Á nosa filliña da alma dálle vergoña?

365
00:21:51,800 --> 00:21:54,560
- Non, pero non o fagades.
- E logo?

366
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
Estarás contenta de nacer do amor.

367
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
Para, papá.

368
00:21:58,880 --> 00:22:01,480
Unha filla feita con amor e pétalos.

369
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
Non!

370
00:22:02,840 --> 00:22:05,480
Claro, filla do amor.

371
00:22:05,560 --> 00:22:06,400
Veña.

372
00:22:06,480 --> 00:22:08,520
- Feita de arcos da vella…
- Papá!

373
00:22:08,600 --> 00:22:10,400
…mexacáns e narcisos.

374
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
Paso de vós.

375
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
Sodes uns inmaturos os dous.

376
00:22:21,800 --> 00:22:22,640
Coma pícaros.

377
00:22:24,800 --> 00:22:26,640
A ver, que buscamos?

378
00:22:26,720 --> 00:22:29,680
É época de flores. Aproveite os nosos…

379
00:22:29,760 --> 00:22:32,080
Non che sei. Algo que borre a pintura.

380
00:22:33,000 --> 00:22:34,600
Quedamos aquí, vale?

381
00:22:35,280 --> 00:22:36,640
E nós que facemos?

382
00:22:37,160 --> 00:22:40,520
Eu que sei. Gastar cartos.
Iso dásevos ben, non?

383
00:22:40,600 --> 00:22:42,640
- Pois si! Perfecto.
- É certo.

384
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Veña, a gastar cartos.

385
00:22:45,440 --> 00:22:46,400
Perdoa.

386
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
Dígame.

387
00:22:49,200 --> 00:22:53,760
Fixéronme unha pintada na furgo
con spray. Sabes como a podo borrar?

388
00:22:53,840 --> 00:22:54,680
Ai, xa.

389
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
Eu diso non lle sei,
pero bótalle unha man o meu compañeiro.

390
00:23:01,720 --> 00:23:02,560
Quint?

391
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
Onde se meteu? Quint?

392
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
- Si, el sábelle diso.
- Vale.

393
00:23:09,880 --> 00:23:11,480
- Cóntame.
- Mira, meu.

394
00:23:11,560 --> 00:23:15,040
Fixéronlle unha pintada na furgo
e quere borrala.

395
00:23:15,120 --> 00:23:17,200
Probou con auga e xabón?

396
00:23:17,280 --> 00:23:18,600
Si. Non lle fixo nada.

397
00:23:18,680 --> 00:23:20,200
Como era a mangueira?

398
00:23:20,280 --> 00:23:21,440
Usei unha esponxa.

399
00:23:21,520 --> 00:23:23,560
Primeiro déalle un mangueirazo.

400
00:23:23,640 --> 00:23:25,680
Logo bótelle disolvente ou alcol.

401
00:23:25,760 --> 00:23:28,160
Vale vodka, pero mellor isopropílico.

402
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Páselle un pano de microfibra,
en círculos.

403
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
Un que?

404
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
Aquí témolos.

405
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
- Veña comigo.
- Grazas, meu.

406
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
Iso, movementos circulares cun pano.

407
00:23:40,320 --> 00:23:42,640
E rezar o que saiba. Non hai máis.

408
00:23:42,720 --> 00:23:46,040
Rezar? Co do pano non se borra?

409
00:23:46,120 --> 00:23:48,280
Seguro que van quedar restos.

410
00:23:48,360 --> 00:23:50,920
Para borrala toda, hai que volvela pintar.

411
00:23:51,800 --> 00:23:52,640
Que é?

412
00:23:53,320 --> 00:23:54,200
Unha firma?

413
00:23:54,840 --> 00:23:57,360
Esta rapazada… A culpa é dos pais.

414
00:23:57,440 --> 00:23:59,800
Disme onde está a pintura azul?

415
00:24:00,280 --> 00:24:04,080
A ver, non, se quere pintala,
ten que levala a un taller.

416
00:24:04,160 --> 00:24:07,440
Iso sae moi caro.
Dime onde está a pintura azul, anda.

417
00:24:07,520 --> 00:24:10,160
Ou outra cor.
Dá igual que non sexa a mesma.

418
00:24:10,240 --> 00:24:14,160
- Teño que borrala xa.
- Agora caio en quen é.

419
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
Vin fotos súas no Facebook.

420
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
- Por favor, dime onde está a pintura.
- Si.

421
00:24:25,440 --> 00:24:28,480
- Perdoe, non o quería incomodar.
- Non pasa nada.

422
00:24:31,560 --> 00:24:32,520
Pero…

423
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
estou da súa parte.

424
00:24:36,520 --> 00:24:38,640
Da do seu fillo. Que o saiba.

425
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
Porque non foi el, verdade?

426
00:24:42,960 --> 00:24:46,440
Co tema das coiteladas,
ou onde din que as tiña,

427
00:24:46,520 --> 00:24:48,760
hai óso nos puntos de entrada.

428
00:24:49,480 --> 00:24:52,560
Postos a inventar,
que sexa anatomicamente posible.

429
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
Sabe o que digo?

430
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
E…

431
00:25:03,960 --> 00:25:05,640
Vin fotos dela.

432
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
Teñen o meu apoio…

433
00:25:08,320 --> 00:25:10,440
- Dásme a pintura, meu?
- Si, perdón.

434
00:25:10,520 --> 00:25:12,120
- Só veño por pintura.
- Si.

435
00:25:13,200 --> 00:25:15,040
Búsquelle un bo avogado.

436
00:25:15,560 --> 00:25:18,240
Se fai un crowdfunding,
moitos colaborariamos.

437
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
A pintura.

438
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Ola, que tal? Precisa algo?

439
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
Papá.

440
00:25:59,080 --> 00:25:59,920
Alucina.

441
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
Hai xente que vén aquí pasar o día.

442
00:26:03,880 --> 00:26:07,280
Estaba alá, creo que onda os pneumáticos,

443
00:26:07,360 --> 00:26:09,760
un fastío, e había un tipo alí quieto,

444
00:26:09,840 --> 00:26:12,640
cun sorriso de orella a orella.
Era moi raro.

445
00:26:12,720 --> 00:26:15,280
Púidenlle facer unha foto porque era…

446
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
Seguinte.

447
00:26:28,520 --> 00:26:30,880
- Desexa algo máis?
- Non, grazas.

448
00:26:30,960 --> 00:26:33,840
- Quere facerse socio?
- Non, grazas.

449
00:26:33,920 --> 00:26:37,360
Perfecto. Pois 34,99 libras, por favor.

450
00:26:39,000 --> 00:26:40,600
- Papá, estás ben?
- Tícket?

451
00:26:41,160 --> 00:26:43,880
Non, grazas. Si, estou ben.

452
00:26:43,960 --> 00:26:46,880
Si. É que teño algo de fame, nada máis.

453
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
Vale.

454
00:26:52,120 --> 00:26:54,960
- Mira que planta máis feita collín.
- Que ben.

455
00:26:56,880 --> 00:26:59,520
Un tío fíxome unha radiografía
onda as rodas.

456
00:26:59,600 --> 00:27:03,440
Haille que dicir a Jane que veña.
É bo sitio para mocear.

457
00:27:09,200 --> 00:27:10,040
Que?

458
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
É ese, non é?

459
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
- Quen?
- Estame seguindo?

460
00:27:17,480 --> 00:27:21,200
Estanse escarallando da risa.
Tómanme por imbécil ou que?

461
00:27:22,280 --> 00:27:23,560
- Eddie!
- Hostias!

462
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
- Ven aquí, mamón!
- Eddie!

463
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
Érguete, hostia! Levántate!

464
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
- Eddie!
- A pintada é vosa?

465
00:27:29,200 --> 00:27:30,720
- Que?
- É vosa a pintada?

466
00:27:30,800 --> 00:27:33,840
- Era de broma.
- Pois non ten puta graza! Eh?

467
00:27:33,920 --> 00:27:38,000
Faiche graza? Non sorrías,
que che quito o sorriso dunha hostia!

468
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
Nin se che ocorra!

469
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
Atende, imbécil. Érguete!

470
00:27:42,480 --> 00:27:44,280
- Levanta! Escóitame.
- Vale!

471
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
- Iso non se fai! Entendido?
- Si.

472
00:27:47,000 --> 00:27:51,360
Non sabes o putas que as estou pasando!
Non te rías de min, mocoso!

473
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Non te rías de min.

474
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
Non te rías de min.

475
00:27:55,560 --> 00:27:56,920
Sácateme de diante.

476
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
Arredádevos da miña familia!

477
00:28:02,400 --> 00:28:04,800
- Veña, bule.
- Agarda por min.

478
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
E leva a puta bici!

479
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
- Vamos.
- Espera.

480
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
Que fas?

481
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
Eddie!

482
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
Eddie, veña.

483
00:28:36,280 --> 00:28:39,760
- Eddie, monta na furgoneta, anda.
- Vámonos.

484
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
Dáme a planta. Dáma, cariño.

485
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
Trae. Dáme a bolsa.

486
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
Veña, dáme a bolsa.

487
00:29:02,400 --> 00:29:05,480
Vamos, nenas. Entrade pola outra porta.

488
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
- Pensas limpar iso?
- Que?

489
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
Se o pensas limpar?

490
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
- Non.
- Mira que cristo.

491
00:29:24,680 --> 00:29:26,680
- Págovolo.
- Tes que limpalo.

492
00:29:26,760 --> 00:29:28,360
- Era boa. Non.
- Eddie!

493
00:29:28,440 --> 00:29:31,120
- Está gravado.
- Cala a puta boca, pallaso!

494
00:29:31,200 --> 00:29:33,880
- Cala e métete na puta tenda!
- Está gravado.

495
00:29:33,960 --> 00:29:36,800
Ti e mais o becho raro ese do carallo!

496
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
Papá… contesto?

497
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
Si.

498
00:31:34,600 --> 00:31:36,920
- Ten unha chamada de…
- Jamie Miller.

499
00:31:37,000 --> 00:31:39,840
Do Centro de Internamento de Standling.

500
00:31:41,480 --> 00:31:44,960
A persoa que chama
está nun cárcere en Inglaterra ou Gales.

501
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
A conversa será gravada

502
00:31:46,560 --> 00:31:48,920
e o persoal do cárcere pode escoitala.

503
00:31:49,000 --> 00:31:52,040
Se non desexa aceptar a chamada, colgue.

504
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
Papá?

505
00:32:03,240 --> 00:32:04,120
Ola, campión.

506
00:32:07,480 --> 00:32:09,320
Chamaba para felicitarte.

507
00:32:11,520 --> 00:32:12,440
Graciñas, meu.

508
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
Grazas por chamar.

509
00:32:17,800 --> 00:32:19,000
Chegouche a tarxeta?

510
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
Chegou, si.

511
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
Fixeches ti o debuxo?

512
00:32:26,400 --> 00:32:27,240
Fixen, si.

513
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
Xa mo parecía.

514
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
Díxenlle a túa nai que estaba moi ben.

515
00:32:34,560 --> 00:32:36,760
Esquecera canto che gustaba debuxar.

516
00:32:38,560 --> 00:32:41,280
Si. Por iso o retomei.

517
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
Vai todo ben?

518
00:32:50,240 --> 00:32:52,480
Agora xa se calmou algo a cousa.

519
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
Si, vai todo ben.

520
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
Na biblioteca trátanme ben.

521
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
Métense algo comigo no patio,
pero non é nada.

522
00:33:05,760 --> 00:33:07,600
Sabes o que tes que facer, non?

523
00:33:08,320 --> 00:33:10,840
Si. Teño con quen falalo.

524
00:33:11,920 --> 00:33:12,760
Así me gusta.

525
00:33:16,000 --> 00:33:17,400
E que vas facer hoxe?

526
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Pois imos almorzar algo.

527
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
- Aínda non almorzastes?
- Non.

528
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
Aínda non. Estivemos ocupados.

529
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
Despois igual imos ao cine.

530
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
E Lisa quere ir a un restaurante chinés.

531
00:33:43,360 --> 00:33:44,520
Lagostinos kung po?

532
00:33:47,080 --> 00:33:48,760
Si, o de sempre, xa sabes.

533
00:33:51,720 --> 00:33:53,320
E regaláronche algo chulo?

534
00:33:55,240 --> 00:33:57,960
Non, aínda non me deron os agasallos.

535
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
- Papá?
- Dime.

536
00:34:08,040 --> 00:34:08,960
Eh…

537
00:34:09,960 --> 00:34:12,720
Sei que xusto hoxe non é o mellor día,

538
00:34:13,440 --> 00:34:16,720
pero foi agora mesmo e…

539
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
Que foi, fillo?

540
00:34:18,920 --> 00:34:21,400
Dime. Esquece o meu aniversario. Que pasa?

541
00:34:23,720 --> 00:34:24,560
Pois…

542
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
como se achega o día,

543
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
estívenlle dando voltas e…

544
00:34:36,480 --> 00:34:38,400
Papá, vou cambiar a declaración.

545
00:35:01,080 --> 00:35:02,000
Ola?

546
00:35:11,000 --> 00:35:11,960
Papá…

547
00:35:12,960 --> 00:35:15,880
Síntoo, pero voume declarar culpable.

548
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
Ola, fillo. Nós tamén estamos ao teléfono.

549
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
Ola, Jay.

550
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
Que?

551
00:35:39,080 --> 00:35:41,160
Xa che dan mellor de comer, cariño?

552
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
Si, non está mal.

553
00:35:44,920 --> 00:35:46,960
Pensei que só falaba con papá.

554
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
Comenteilles as túas intolerancias.

555
00:35:52,360 --> 00:35:53,600
Vale.

556
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
Segues indo ao ximnasio seguido?

557
00:36:02,280 --> 00:36:03,600
Cando me deixan.

558
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
Vaste facer culturista ou que?

559
00:36:12,120 --> 00:36:13,160
Vai ser que non.

560
00:36:17,080 --> 00:36:20,760
En fin, vou colgar,
que hai máis xente agardando.

561
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
Vale, fillo.

562
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
Falamos a fin de semana?

563
00:36:28,200 --> 00:36:29,240
Perfecto.

564
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
- Papá?
- Dime.

565
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
Perdóame.

566
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
E parabéns.

567
00:36:48,600 --> 00:36:49,440
Gra…

568
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
Baixade por aquí.

569
00:37:13,080 --> 00:37:14,280
Coidado coa pintura.

570
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
Vai estar ben?

571
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
Estará ben. Veña.

572
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
Vamos.

573
00:38:21,200 --> 00:38:22,680
Que vos pasou?

574
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
Os cativos, non?

575
00:38:24,600 --> 00:38:26,000
Vai tomar polo cu.

576
00:39:29,880 --> 00:39:31,920
Non arranxaron ben as fiestras.

577
00:39:34,120 --> 00:39:36,760
Non están ben seladas. Notaches corrente?

578
00:39:36,840 --> 00:39:39,720
- É o polo que che comprei?
- Debino facer eu.

579
00:39:42,640 --> 00:39:43,480
Si.

580
00:39:44,400 --> 00:39:46,920
- Si.
- Acáeche de marabilla.

581
00:39:49,280 --> 00:39:50,640
Levas moi ben os 50.

582
00:39:56,200 --> 00:39:58,120
Mellor pasamos de ir ao cine.

583
00:40:01,760 --> 00:40:04,040
Non, ho. Xa me cambiei, ves?

584
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
Dá igual. Outro día.

585
00:40:06,440 --> 00:40:07,920
Non, muller. Imos.

586
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
Tanto ten.

587
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
- Seguro?
- Si.

588
00:40:17,040 --> 00:40:17,880
Graciñas.

589
00:40:25,360 --> 00:40:27,720
Noteino mellor que a semana pasada.

590
00:40:28,720 --> 00:40:29,600
Ti non?

591
00:40:37,120 --> 00:40:40,240
Se cadra sentoulle ben tomar a decisión.

592
00:40:46,360 --> 00:40:48,440
- Lembras o que dixo Jenny?
- Si.

593
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
Si. E non.

594
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
Non te estou bloqueando,
de verdade. Non é iso.

595
00:40:57,960 --> 00:41:00,360
- Por que te comportas así?
- Como?

596
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
Entraches ti con el.

597
00:41:05,480 --> 00:41:07,200
Eu nunca vin o vídeo.

598
00:41:07,760 --> 00:41:09,640
Por favor, non empecemos.

599
00:41:11,640 --> 00:41:13,920
Esa é a túa frase estrela, non?

600
00:41:14,000 --> 00:41:16,080
"Non empeces", "Non empecemos".

601
00:41:16,160 --> 00:41:19,720
Falo de estar eu alí en vez de ti.
Podemos deixalo?

602
00:41:19,800 --> 00:41:22,600
- Eu non falaba diso.
- Pois de que falabas?

603
00:41:23,880 --> 00:41:25,760
Ti viches o vídeo. Eu non.

604
00:41:35,600 --> 00:41:36,640
Ti non es así.

605
00:41:37,880 --> 00:41:40,000
Ameazar nenos, estragar a furgoneta…

606
00:41:43,480 --> 00:41:44,720
Sei que tes carraxe.

607
00:41:47,320 --> 00:41:50,000
Pero igual é mellor
que se declare culpable.

608
00:41:51,360 --> 00:41:53,840
E, no fondo, dásme a razón.

609
00:41:57,840 --> 00:41:59,160
Vin o que vin.

610
00:42:01,640 --> 00:42:03,200
Non o quixen crer.

611
00:42:04,600 --> 00:42:06,040
Pero, cando o vin…

612
00:42:13,600 --> 00:42:16,280
Coñézote dende antes de saírche a barba.

613
00:42:16,920 --> 00:42:18,640
Temos que superar isto.

614
00:42:21,680 --> 00:42:22,720
E se non damos?

615
00:42:26,440 --> 00:42:28,040
Jenny di que se sentimos…

616
00:42:28,120 --> 00:42:30,000
Ao carallo o que diga Jenny.

617
00:42:30,080 --> 00:42:32,760
Ao carallo o que diga.
Ela non está aquí, ou?

618
00:42:43,240 --> 00:42:44,800
Non saía do cuarto.

619
00:42:47,800 --> 00:42:51,880
Chegaba á casa,
batía a porta e viña directo ao ordenador.

620
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
Víalle a luz acesa á unha da mañá.

621
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
Petaba na porta e dicíalle:

622
00:43:00,800 --> 00:43:03,720
"Jamie, veña, fillo, que mañá tes clase."

623
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
E apagaba a luz,
pero non dicía unha palabra.

624
00:43:10,760 --> 00:43:12,560
A iso non lle hai que facer.

625
00:43:14,280 --> 00:43:16,560
Todos os cativos son así hoxe en día.

626
00:43:17,280 --> 00:43:19,720
Non sabemos o que ven nos seus cuartos.

627
00:43:20,240 --> 00:43:23,040
Ao mellor ven porno ou vai ti saber que.

628
00:43:24,160 --> 00:43:26,320
Como o tipo que me saltou no móbil,

629
00:43:26,840 --> 00:43:30,720
falando das mulleres
e de que os homes son homes e merdas así.

630
00:43:31,800 --> 00:43:35,080
E iso mentres buscaba
unha cousa para o ximnasio.

631
00:43:36,560 --> 00:43:39,840
Non podemos vixialos seguido, rula.
É imposible.

632
00:43:43,120 --> 00:43:45,600
El ten moito xenio, pero ti tamén.

633
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
Non me digas iso.

634
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
Non o sacou de min, ou?

635
00:43:55,840 --> 00:43:56,840
Sacouno de min?

636
00:43:57,520 --> 00:43:58,400
Non.

637
00:44:01,120 --> 00:44:03,800
Pero ás veces penso que debemos evitalo.

638
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
Darnos conta e evitalo.

639
00:44:11,360 --> 00:44:12,760
Non podemos pensar iso.

640
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
Lembras? Díxonolo ela.

641
00:44:19,960 --> 00:44:21,080
Non é culpa nosa.

642
00:44:22,640 --> 00:44:24,000
Non nos podemos culpar.

643
00:44:26,480 --> 00:44:27,560
Pero criámolo nós,

644
00:44:28,240 --> 00:44:29,200
non si?

645
00:44:36,040 --> 00:44:39,120
A min, á súa idade,
meu pai dábame malleiras.

646
00:44:41,200 --> 00:44:46,000
Ás veces, quitaba o cinto
e dábame hostia tras hostia.

647
00:44:49,080 --> 00:44:50,400
E eu prometinme…

648
00:44:52,360 --> 00:44:54,880
Dixen:
"Nunca llelo farei aos meus fillos."

649
00:44:59,720 --> 00:45:02,040
Nunca ía facerlles iso aos meus fillos.

650
00:45:03,640 --> 00:45:04,840
E non o fixen, non?

651
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
Eu quería ser mellor.

652
00:45:18,080 --> 00:45:18,920
Sono?

653
00:45:27,520 --> 00:45:28,440
Son mellor?

654
00:45:30,600 --> 00:45:31,920
Tentaches selo.

655
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
E eu tamén.

656
00:45:34,200 --> 00:45:35,400
Si, tenteino.

657
00:45:37,000 --> 00:45:40,320
Leveino a fútbol
porque crin que o faría máis forte.

658
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
Pero era malísimo.

659
00:45:43,600 --> 00:45:45,240
Sempre o tiñan de porteiro.

660
00:45:47,840 --> 00:45:50,720
E eu, alí quieto, na beira do campo,

661
00:45:50,800 --> 00:45:53,120
mentres os outros pais se rían del.

662
00:45:55,600 --> 00:45:57,680
E notaba que el me miraba.

663
00:46:01,680 --> 00:46:03,600
E eu non podía miralo, Mand.

664
00:46:04,680 --> 00:46:06,480
Non daba mirado o meu fillo.

665
00:46:08,440 --> 00:46:10,000
Idolatrábate.

666
00:46:15,440 --> 00:46:17,000
Despois leveino a boxeo.

667
00:46:18,240 --> 00:46:20,040
Pensei que lle iría mellor.

668
00:46:20,560 --> 00:46:22,280
Durou dez minutos.

669
00:46:22,840 --> 00:46:23,680
Xa.

670
00:46:23,760 --> 00:46:26,480
- Adoitaba debuxar abaixo, lembras?
- Si.

671
00:46:26,560 --> 00:46:30,280
Sentaba na cociña e debuxaba.

672
00:46:30,360 --> 00:46:32,840
- E dábaselle ben.
- Si, encantáballe.

673
00:46:32,920 --> 00:46:36,240
Dábaselle moi ben.
Encantáballe. Pasaba horas así.

674
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
E logo deixouno.

675
00:46:40,880 --> 00:46:43,080
Quixo o ordenador e mercámosllo.

676
00:46:43,160 --> 00:46:47,920
Mercámoslle o escritorio,
o teclado, os cascos e toda a historia.

677
00:46:49,520 --> 00:46:53,160
E eu xogaba ao fútbol con el.
Lembras que xogaba con el?

678
00:46:53,240 --> 00:46:54,120
Si.

679
00:46:55,880 --> 00:46:57,840
E logo empecei a ter moito choio.

680
00:46:58,360 --> 00:47:01,200
Marchaba ás seis e non volvía ata as oito.

681
00:47:06,160 --> 00:47:08,800
Eu chegaba antes
e tampouco o fixen mellor.

682
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Ti fuches boa nai.

683
00:47:18,320 --> 00:47:19,480
Es boa nai.

684
00:47:21,200 --> 00:47:23,640
Se cadra eu despisteime un pouco.

685
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
Pero estaba no seu cuarto.

686
00:47:29,760 --> 00:47:31,720
- Estaba a salvo, parecía.
- Si.

687
00:47:31,800 --> 00:47:33,400
Iso nos parecía, non?

688
00:47:34,040 --> 00:47:35,920
Que mal podía facer aí?

689
00:47:37,560 --> 00:47:39,520
Crin que o estabamos facendo ben.

690
00:47:43,560 --> 00:47:44,760
Fun boa nai.

691
00:47:45,320 --> 00:47:47,480
- Claro.
- Son boa nai.

692
00:47:49,360 --> 00:47:51,720
Ti es bo pai. Un pai estupendo.

693
00:47:53,320 --> 00:47:54,640
Pero fixémolo nós así.

694
00:48:05,560 --> 00:48:06,920
Se meu pai me fixo así…

695
00:48:09,640 --> 00:48:10,960
como o fixen así a el?

696
00:48:14,240 --> 00:48:15,120
Ven aquí.

697
00:48:19,400 --> 00:48:21,680
Non sabiamos o que ía facer.

698
00:48:25,080 --> 00:48:28,720
Por iso quixo que entrases ti con el.
Sabía que non o crerías.

699
00:48:29,320 --> 00:48:31,080
Pensaba que o protexerías.

700
00:48:32,600 --> 00:48:33,920
Debín protexelo?

701
00:48:34,440 --> 00:48:35,600
Non podías.

702
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
- Podía protexelo?
- Non.

703
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
Podiamos facer algo máis?

704
00:48:49,000 --> 00:48:50,560
Creo que nos viría ben

705
00:48:51,640 --> 00:48:54,520
aceptar que é posible que si.

706
00:48:55,680 --> 00:48:58,240
Non pasa nada por aceptármolo.

707
00:49:06,160 --> 00:49:07,880
Estouno vendo de pequecho.

708
00:49:09,440 --> 00:49:10,520
Un pouco bobo.

709
00:49:12,040 --> 00:49:13,720
Colgado nos bambáns.

710
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
Abaixo, debuxando monstros.

711
00:49:20,360 --> 00:49:21,400
Comendo xeado.

712
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
Poñíase perdido, verdade?

713
00:49:24,280 --> 00:49:26,280
Manchaba a cara toda.

714
00:49:26,760 --> 00:49:27,800
Toda a cariña.

715
00:49:33,840 --> 00:49:35,600
Parece que foi onte.

716
00:49:36,440 --> 00:49:37,320
Foi onte.

717
00:49:38,560 --> 00:49:39,440
Foi onte.

718
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
Repetíamo sen parar.

719
00:49:47,720 --> 00:49:49,720
Dicía: "Eu non fun."

720
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
"Papá, eu non fun."

721
00:49:54,680 --> 00:49:55,800
E eu crinllo.

722
00:50:01,200 --> 00:50:02,640
E logo vin o vídeo.

723
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
Como?

724
00:50:18,920 --> 00:50:20,280
Oxalá entrases ti.

725
00:50:27,720 --> 00:50:30,720
Era mellor que te escollese a ti.
Faríalo mellor.

726
00:50:31,240 --> 00:50:32,800
- Non.
- Que si.

727
00:50:33,480 --> 00:50:34,360
Non.

728
00:50:35,560 --> 00:50:36,920
Faríalo mellor.

729
00:50:37,960 --> 00:50:39,320
Estades ben?

730
00:50:41,480 --> 00:50:43,920
- Si. E ti, cariño?
- Si.

731
00:50:45,000 --> 00:50:45,840
É novo?

732
00:50:46,760 --> 00:50:47,600
Que guapa.

733
00:50:48,200 --> 00:50:51,640
- Si.
- Non é novo. Será que…

734
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
Será que o levo doutro xeito.

735
00:50:55,560 --> 00:50:57,680
É que a clave é conxuntar ben.

736
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
Sempre o digo. Conxuntar é fundamental.

737
00:51:01,400 --> 00:51:02,240
É que…

738
00:51:03,200 --> 00:51:06,360
pensei:
"Que mellor día para poñerme guapa?"

739
00:51:06,880 --> 00:51:09,440
É o aniversario de papá, non?

740
00:51:12,480 --> 00:51:14,040
É o que che comprou mamá?

741
00:51:15,080 --> 00:51:15,920
Si.

742
00:51:17,120 --> 00:51:17,960
Que bonito.

743
00:51:19,520 --> 00:51:22,120
- Teño que poñerme guapa eu tamén.
- Non.

744
00:51:22,640 --> 00:51:24,240
Estás perfecta así.

745
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
Lisa, síntoo, meu ben.

746
00:51:36,120 --> 00:51:39,080
- O dos cativos e o da furgoneta.
- Papá, a furgo…

747
00:51:39,600 --> 00:51:42,160
Non pasa nada. A ver, deixáchela peor,

748
00:51:42,240 --> 00:51:44,760
pero xa non se le a pintada.

749
00:51:45,360 --> 00:51:46,920
Levareina a pintar.

750
00:51:48,840 --> 00:51:50,040
Foron os nenos eses?

751
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
Si. Coñécelos?

752
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
Si. Son…

753
00:51:58,040 --> 00:52:00,320
- Son uns mamonazos.
- Esa boca.

754
00:52:00,840 --> 00:52:01,720
Perdón.

755
00:52:03,320 --> 00:52:06,000
- Oe, se se meten contigo…
- Papá…

756
00:52:06,520 --> 00:52:08,160
Todos se meten comigo.

757
00:52:11,440 --> 00:52:12,640
Son a irmá de Jamie.

758
00:52:17,480 --> 00:52:18,760
Pero imos quedar.

759
00:52:19,720 --> 00:52:22,080
Non nos imos mudar. Non podemos.

760
00:52:23,720 --> 00:52:25,080
- Si que podemos.
- Non.

761
00:52:25,600 --> 00:52:29,600
Mamá, se nos mudamos,
iranos mellor un tempo,

762
00:52:30,440 --> 00:52:32,640
pero alguén acabará sabendo algo,

763
00:52:33,680 --> 00:52:36,760
e ese algo converterase en todo

764
00:52:36,840 --> 00:52:39,280
e vai ser peor aínda.

765
00:52:42,120 --> 00:52:43,000
A ver…

766
00:52:44,600 --> 00:52:45,480
É Jamie.

767
00:52:46,120 --> 00:52:47,160
Jamie é noso.

768
00:52:48,240 --> 00:52:49,080
Non?

769
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Igual é mellor pasar do cine.

770
00:52:59,920 --> 00:53:01,640
Si. Está…

771
00:53:03,040 --> 00:53:04,440
Está ben. Podemos…

772
00:53:05,520 --> 00:53:07,280
- ver unha peli aquí.
- Si.

773
00:53:07,360 --> 00:53:10,440
- Boa idea.
- E ir por flocos de millo.

774
00:53:11,000 --> 00:53:13,120
- Temos flocos de millo.
- Si?

775
00:53:14,320 --> 00:53:16,560
- E pedimos algo de comer.
- Si!

776
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
- Si.
- Por favor.

777
00:53:18,080 --> 00:53:19,640
Pan de gambas para todos?

778
00:53:19,720 --> 00:53:21,400
Pan de gambas para todos.

779
00:53:23,520 --> 00:53:25,480
Almorzamos ou que?

780
00:53:25,560 --> 00:53:27,760
- Empezamos polo almorzo?
- Si.

781
00:53:28,360 --> 00:53:29,200
Vamos.

782
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
Que lle van saír pernas á morcilla
e vai botar a andar.

783
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
- Poño eu a mesa.
- Grazas.

784
00:53:37,920 --> 00:53:41,720
- Bótovos unha man.
- Diso nada. Ti es o que fai anos.

785
00:53:44,120 --> 00:53:45,680
Como a criamos a ela?

786
00:53:48,360 --> 00:53:49,840
Igual ca a el.

787
00:56:47,520 --> 00:56:48,440
Síntoo, fillo.

788
00:56:57,520 --> 00:56:58,960
Debino facer mellor.

789
00:58:20,720 --> 00:58:25,600
Subtítulos: Marina do Albardeiro

