1
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
13 MESI

2
00:01:31,280 --> 00:01:32,680
Che profumino.

3
00:01:33,240 --> 00:01:35,040
Beh, è il tuo compleanno.

4
00:01:35,120 --> 00:01:38,200
Posso concederti una Full English
una volta all'anno.

5
00:01:42,720 --> 00:01:45,080
Buon compleanno, vecchietto!

6
00:01:46,120 --> 00:01:47,960
Sono sposata a un vecchietto.

7
00:01:48,560 --> 00:01:50,040
E tu stai ringiovanendo?

8
00:01:50,120 --> 00:01:52,000
Proprio così, furbetto.

9
00:01:52,800 --> 00:01:54,520
Prendo una pillola speciale.

10
00:01:57,680 --> 00:01:59,080
Oh, quello cos'è?

11
00:01:59,160 --> 00:02:00,480
Black pudding?

12
00:02:00,560 --> 00:02:02,200
Direttamente dal macellaio.

13
00:02:02,280 --> 00:02:03,600
Mi fa malissimo.

14
00:02:03,680 --> 00:02:05,720
Lo so, ma ti piace un sacco.

15
00:02:05,800 --> 00:02:07,560
Tu mi piaci di più, però.

16
00:02:07,640 --> 00:02:09,760
Solo quando ti preparo la colazione.

17
00:02:09,840 --> 00:02:14,000
No, anche a Natale,
quando metti il reggicalze e tutto.

18
00:02:14,080 --> 00:02:14,960
Ehi!

19
00:02:15,600 --> 00:02:19,160
Non pensare al reggicalze
o finirai per eccitarti.

20
00:02:19,640 --> 00:02:21,280
Perché dici "finirai"?

21
00:02:23,400 --> 00:02:24,360
Forse più tardi.

22
00:02:24,440 --> 00:02:26,200
Dai, solo cinque minuti.

23
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
Non sono mai cinque.

24
00:02:29,160 --> 00:02:30,280
Cinque!

25
00:02:30,360 --> 00:02:32,480
Non si sveglia prima di mezzogiorno.

26
00:02:32,560 --> 00:02:35,040
Non quando suo papà compie 50 anni.

27
00:02:36,000 --> 00:02:38,640
Più tardi. Dai, fai il bravo!

28
00:02:38,720 --> 00:02:41,160
Concentrati sulle cartoline d'auguri.

29
00:02:41,240 --> 00:02:42,520
Sei una guastafeste.

30
00:02:44,480 --> 00:02:46,440
Uova strapazzate o in camicia?

31
00:02:47,600 --> 00:02:48,560
Fritte.

32
00:02:48,640 --> 00:02:50,000
Morirai giovane.

33
00:02:50,560 --> 00:02:51,640
Morirò felice.

34
00:03:01,640 --> 00:03:02,840
Papà e Jean.

35
00:03:04,080 --> 00:03:05,320
Scritta da Jean.

36
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
Cinque sterline.

37
00:03:09,240 --> 00:03:11,560
Non ci si compra neanche una pinta, no?

38
00:03:11,640 --> 00:03:12,640
No.

39
00:03:43,640 --> 00:03:45,360
È un bel disegno.

40
00:03:46,320 --> 00:03:47,920
Ti ha fatto bello.

41
00:03:48,480 --> 00:03:50,560
- Bella, eh?
- Sì.

42
00:03:51,640 --> 00:03:53,120
Si è sforzato.

43
00:04:01,440 --> 00:04:02,880
Merda! Papà?

44
00:04:02,960 --> 00:04:04,640
- Hai visto il furgone?
- Eh?

45
00:04:04,720 --> 00:04:06,640
- Il furgone, l'hai visto?
- No.

46
00:04:06,720 --> 00:04:07,680
- Cosa?
- Io…

47
00:04:10,880 --> 00:04:12,000
Oh, porca…

48
00:04:12,080 --> 00:04:13,680
PEDO

49
00:04:13,760 --> 00:04:14,880
- Papà, mi…
- Merda!

50
00:04:15,720 --> 00:04:16,840
Mi spiace.

51
00:04:17,720 --> 00:04:20,200
- Non so cosa…
- Ehi, non è colpa tua.

52
00:04:20,720 --> 00:04:23,440
- Che stronzi!
- Ehi, le parole!

53
00:04:24,200 --> 00:04:25,200
Scusa.

54
00:04:26,760 --> 00:04:29,200
- Hai visto qualcosa, Eileen?
- No, Eddie.

55
00:04:29,280 --> 00:04:32,640
- Non hai visto niente?
- Mi spiace, era tutto tranquillo.

56
00:04:33,240 --> 00:04:35,600
- Ok, chiama la polizia.
- Ancora, dici?

57
00:04:35,680 --> 00:04:38,240
Ha detto di chiamare se succede qualcosa.

58
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
Ok.

59
00:04:40,360 --> 00:04:43,280
- Papà, mi spiace.
- Vieni qui. Non è colpa tua.

60
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Va tutto bene.

61
00:04:47,720 --> 00:04:49,320
Buon compleanno.

62
00:04:51,920 --> 00:04:53,400
Guardano tutti, eh?

63
00:04:54,320 --> 00:04:56,080
Hai visto qualcosa?

64
00:04:56,720 --> 00:04:58,640
- No?
- No, amico.

65
00:04:59,160 --> 00:05:02,160
- Nessuno? Tu hai visto qualcosa?
- No, mi spiace.

66
00:05:06,680 --> 00:05:08,760
Ok, andrà via con acqua e sapone.

67
00:05:09,400 --> 00:05:11,560
Strano che non abbiate visto niente!

68
00:05:11,640 --> 00:05:15,120
- Quando l'hai visto l'ultima volta?
- Quando l'ho parcheggiato ieri.

69
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
Che ore erano?

70
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
Non so, forse le 20, credo.

71
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
- Le 20?
- Più o meno.

72
00:05:20,200 --> 00:05:21,600
Dalle 20 fino a ora.

73
00:05:23,600 --> 00:05:24,680
"Pedo."

74
00:05:27,000 --> 00:05:28,080
Aspetti.

75
00:05:33,040 --> 00:05:36,000
P-E-D-O.

76
00:05:37,640 --> 00:05:39,120
Sì, lo vedo.

77
00:05:41,600 --> 00:05:44,080
Beh, non lo so, devo decidere io?

78
00:05:44,160 --> 00:05:47,040
Forse pensano che sia Jamie, forse Eddie.

79
00:05:47,720 --> 00:05:49,200
Scattiamo una foto?

80
00:05:51,000 --> 00:05:54,640
Non serve che veniate, pulirà mio marito.
Facciamo una foto?

81
00:05:55,240 --> 00:05:58,640
No, mi spiace, non aspetterò.
Farò tre foto per voi, ok?

82
00:05:58,720 --> 00:06:02,880
Ve le manderà mia figlia
via e-mail, ok? Grazie.

83
00:06:03,600 --> 00:06:06,400
Fai tre foto e mandale via e-mail a Sam.

84
00:06:06,920 --> 00:06:08,920
È nei miei contatti.

85
00:06:12,000 --> 00:06:13,280
Stronzetti!

86
00:06:13,360 --> 00:06:14,240
Ehi!

87
00:06:15,080 --> 00:06:16,000
Calmati.

88
00:06:16,080 --> 00:06:17,680
È il tuo compleanno.

89
00:06:17,760 --> 00:06:19,560
Ma non potevano saperlo, no?

90
00:06:19,640 --> 00:06:22,000
Calmati, pensa a Lisa.

91
00:06:22,560 --> 00:06:24,120
Grazie dell'ordine.

92
00:06:24,200 --> 00:06:26,200
Non ti sto dando ordini!

93
00:06:26,280 --> 00:06:29,040
Sto dicendo di pensare a lei, ok?

94
00:06:30,200 --> 00:06:31,920
Eddie, non ne posso più.

95
00:06:32,800 --> 00:06:35,040
Tesoro, non iniziare, non dire niente.

96
00:06:35,120 --> 00:06:37,680
- Cosa sto dicendo?
- Sai cosa stai dicendo!

97
00:06:37,760 --> 00:06:41,560
E non succederà!
Non faremo quella conversazione. Non più!

98
00:06:41,640 --> 00:06:42,680
Ok?

99
00:06:43,560 --> 00:06:45,040
Ne abbiamo già parlato.

100
00:06:45,640 --> 00:06:48,560
Il processo è tra quattro settimane,
guarderanno tutti.

101
00:06:48,640 --> 00:06:50,160
Sì, ma non noi! Ok?

102
00:06:50,240 --> 00:06:51,920
Sarà dietro un pannello, no?

103
00:06:52,000 --> 00:06:53,680
Lo stanno nascondendo.

104
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
Sì, gran bel lavoro.

105
00:06:55,400 --> 00:06:58,520
Lo proteggono.
Ne abbiamo parlato con gli avvocati.

106
00:07:03,720 --> 00:07:05,800
Le cose non miglioreranno.

107
00:07:08,880 --> 00:07:10,680
Mamma può trovarti lavoro.

108
00:07:10,760 --> 00:07:12,760
Non serve che mi trovi lavoro!

109
00:07:12,840 --> 00:07:15,400
Perché dovrei volerlo, eh?

110
00:07:15,480 --> 00:07:18,560
Ho un lavoro qui.
Ho della gente che dipende da me.

111
00:07:18,640 --> 00:07:19,480
Lo so, ma…

112
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
Lei ha il liceo, no?

113
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
Vuoi che molli il liceo?

114
00:07:23,760 --> 00:07:26,760
Vuoi rovinare anche la sua vita, eh?

115
00:07:26,840 --> 00:07:29,600
Pensi che tornare a Liverpool sarà meglio?

116
00:07:30,200 --> 00:07:33,720
Te lo dico, sarà dieci volte peggio
e lo sai anche tu.

117
00:07:34,560 --> 00:07:35,720
Lo sai, tesoro.

118
00:07:35,800 --> 00:07:37,400
Lo sai che sarà peggio.

119
00:07:37,880 --> 00:07:39,840
Non abbiamo fatto niente di male.

120
00:07:41,280 --> 00:07:43,800
Abbiamo fatto qualcosa di male? No!

121
00:07:44,560 --> 00:07:46,240
Non ce ne andremo.

122
00:07:46,320 --> 00:07:48,160
Non ce ne andremo, Mand. Fine!

123
00:07:48,640 --> 00:07:49,880
- Merda!
- Tranquillo.

124
00:07:49,960 --> 00:07:51,320
Puli… Scu…

125
00:07:51,400 --> 00:07:52,680
Scusa!

126
00:07:53,360 --> 00:07:55,280
Scusa, pulirò tutto.

127
00:07:58,040 --> 00:08:00,240
- Papà?
- Ehi, che ci fai lì?

128
00:08:01,360 --> 00:08:02,720
Non dovresti ascoltare.

129
00:08:03,640 --> 00:08:05,440
Tranquilla, pulirò tutto.

130
00:08:30,680 --> 00:08:32,040
Hai mandato l'e-mail?

131
00:08:33,800 --> 00:08:35,000
Sì.

132
00:08:35,760 --> 00:08:37,920
- Tieni il telefono.
- Grazie.

133
00:08:40,360 --> 00:08:41,800
A chi stai scrivendo?

134
00:08:43,960 --> 00:08:45,040
A Billy.

135
00:08:46,280 --> 00:08:47,920
Ah, ok. E come mai?

136
00:08:50,800 --> 00:08:52,440
Non sono affari tuoi.

137
00:08:55,440 --> 00:08:56,560
Papà sta bene?

138
00:08:57,280 --> 00:08:58,800
Tuo papà sta bene.

139
00:08:59,720 --> 00:09:02,720
Gli sto solo dando spazio,
perché è la cosa giusta.

140
00:09:04,560 --> 00:09:05,880
Adora quel furgone.

141
00:09:06,400 --> 00:09:08,680
Non lo adora, è solo un furgone.

142
00:09:10,800 --> 00:09:12,080
Non lo so.

143
00:09:13,200 --> 00:09:15,840
Acqua e sapone non serviranno a niente.

144
00:09:16,400 --> 00:09:18,760
Io non so niente di vernici, tu sì?

145
00:09:20,840 --> 00:09:23,360
- Sei furiosa, vero?
- No.

146
00:09:24,320 --> 00:09:25,280
No.

147
00:09:26,160 --> 00:09:30,040
È solo che non capisco
chi dovrebbe essere il pedofilo.

148
00:09:30,680 --> 00:09:34,480
Cioè, ha 13 anni. Quegli idioti
non sanno neanche cosa vuol dire.

149
00:09:34,560 --> 00:09:38,080
E ovviamente non è papà.
Cioè, Jamie non era…

150
00:09:38,800 --> 00:09:39,760
Lui…

151
00:09:45,400 --> 00:09:49,200
L'altro giorno mi sono trovata
nella sua stanza a pulire.

152
00:09:50,120 --> 00:09:51,080
Sì?

153
00:09:52,000 --> 00:09:54,000
Non sapevo cosa fare.

154
00:09:55,280 --> 00:09:56,800
Non riesco a entrarci.

155
00:09:59,720 --> 00:10:01,680
- Starai bene.
- Sì.

156
00:10:03,680 --> 00:10:06,160
- Billy si prende cura di te?
- Mamma!

157
00:10:06,640 --> 00:10:09,640
Non si prende cura di me.
Puoi smettere di dirlo?

158
00:10:09,720 --> 00:10:12,200
So badare a me stessa, ok?

159
00:10:12,280 --> 00:10:13,720
Lo faccio già.

160
00:10:15,000 --> 00:10:16,080
Sai, nessuno…

161
00:10:16,560 --> 00:10:19,520
Nessuno ha scritto "pedo"
sul mio armadietto.

162
00:10:19,600 --> 00:10:20,840
Almeno quello.

163
00:10:20,920 --> 00:10:21,760
Ok.

164
00:10:21,840 --> 00:10:23,800
Mand, dov'è la spugna grossa?

165
00:10:23,880 --> 00:10:25,680
Sotto il lavello.

166
00:10:25,760 --> 00:10:28,480
- Non c'è, non la trovo!
- È lì, guarda bene!

167
00:10:28,560 --> 00:10:29,680
Sto guardando!

168
00:10:29,760 --> 00:10:31,360
Ok, scendo subito.

169
00:10:31,440 --> 00:10:33,000
Vado ad aiutare tuo papà.

170
00:10:33,080 --> 00:10:34,440
Vuoi un tè?

171
00:10:35,240 --> 00:10:37,200
- No, grazie.
- Ok.

172
00:10:37,840 --> 00:10:38,920
Ti voglio bene.

173
00:10:39,760 --> 00:10:40,800
Anch'io.

174
00:10:48,440 --> 00:10:50,280
- L'hai trovata?
- Sì.

175
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
- Vuoi un tè?
- No, lascia stare.

176
00:11:18,480 --> 00:11:21,040
- Stai bene, Eileen?
- Sì, Eddie, grazie.

177
00:11:21,120 --> 00:11:22,880
- Vuoi una sedia, cara?
- No.

178
00:11:22,960 --> 00:11:25,200
- Per riposare le gambe?
- No, grazie.

179
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
- Vuoi un tè?
- No, sono a posto.

180
00:11:27,840 --> 00:11:30,440
Forse ho una fetta di torta, se la vuoi.

181
00:11:30,520 --> 00:11:31,680
No?

182
00:11:31,760 --> 00:11:33,840
Ma vaffanculo, vecchia ficcanaso.

183
00:11:39,880 --> 00:11:41,080
Ciao, pedofilo!

184
00:11:41,600 --> 00:11:42,960
Eh? Ehi!

185
00:11:43,480 --> 00:11:45,400
- Ehi!
- Ciao, pedofilo!

186
00:11:45,480 --> 00:11:47,360
Siete stati voi col furgone?

187
00:11:48,400 --> 00:11:49,480
Eh?

188
00:11:50,840 --> 00:11:51,840
Pedofilo!

189
00:11:52,760 --> 00:11:53,800
Pedofilo!

190
00:12:27,720 --> 00:12:30,280
Scusa, tesoro. Attenta, scusa.

191
00:12:33,120 --> 00:12:34,880
- Non viene via.
- No?

192
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
No.

193
00:12:36,520 --> 00:12:38,920
- Vuoi la candeggina?
- Non servirà.

194
00:12:43,680 --> 00:12:45,680
- Mi spiace.
- Non importa.

195
00:12:46,400 --> 00:12:48,800
- Andremo da Wainwrights.
- Ora?

196
00:12:48,880 --> 00:12:50,360
Sì, ora, andremo ora.

197
00:12:50,440 --> 00:12:51,320
Perché?

198
00:12:51,400 --> 00:12:53,080
Perché devo toglierla, Mand!

199
00:12:53,160 --> 00:12:54,200
Non posso…

200
00:12:54,280 --> 00:12:57,800
Non posso andare al lavoro
con quella merda sul furgone, no?

201
00:12:58,640 --> 00:13:00,520
- Posso? Non posso.
- Lo so, ma…

202
00:13:00,600 --> 00:13:02,560
Andiamo ora, ci vorrà un attimo.

203
00:13:02,640 --> 00:13:03,720
Andiamo.

204
00:13:03,800 --> 00:13:05,120
Lisa!

205
00:13:06,280 --> 00:13:08,240
Lisa, scendi, tesoro!

206
00:13:08,320 --> 00:13:09,280
Cosa?

207
00:13:10,280 --> 00:13:11,400
Metti il cappotto.

208
00:13:11,480 --> 00:13:13,160
Andiamo da Wainwrights.

209
00:13:13,240 --> 00:13:15,840
- Non posso restare?
- No, non puoi!

210
00:13:15,920 --> 00:13:18,960
Hanno rovinato il furgone.
Chissà cos'altro faranno?

211
00:13:19,040 --> 00:13:20,720
Non ti lasciamo qui da sola.

212
00:13:20,800 --> 00:13:22,080
Perché dovrei venire?

213
00:13:22,160 --> 00:13:25,200
- Perché te lo chiedo!
- Eddie, c'è la colazione…

214
00:13:25,280 --> 00:13:28,200
Ragazze, per favore!
Per favore, fatemi un favore!

215
00:13:28,680 --> 00:13:30,640
Aiutami, tesoro. Ci sto provando.

216
00:13:30,720 --> 00:13:33,800
Ok. Sì, andremo tutti.

217
00:13:33,880 --> 00:13:35,600
- Sì?
- Ci rifaremo.

218
00:13:35,680 --> 00:13:36,760
Eh?

219
00:13:37,320 --> 00:13:39,720
- Ci rifaremo un altro giorno.
- Ok, sì.

220
00:13:40,400 --> 00:13:41,880
- Sì.
- Ci rifaremo, sì?

221
00:13:41,960 --> 00:13:45,160
- La spengo.
- È il mio compleanno, no? Eh?

222
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
Ci rifaremo.

223
00:13:48,320 --> 00:13:51,480
Andare da Wainwrights
è un bel regalo di compleanno?

224
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
Sì, per me sì.

225
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
Io da ragazzino non avevo un cazzo.

226
00:13:56,320 --> 00:13:58,000
Considerati fortunata.

227
00:13:59,080 --> 00:14:01,040
Non ricevevo neanche i mandarini.

228
00:14:01,520 --> 00:14:02,560
Su, entra.

229
00:14:04,520 --> 00:14:06,960
- Chiudi bene, tesoro!
- Già fatto.

230
00:14:13,360 --> 00:14:15,680
Tieni d'occhio la casa, Eileen, ok?

231
00:14:15,760 --> 00:14:17,040
Certo, caro.

232
00:14:17,120 --> 00:14:18,720
- Sì?
- La curerò.

233
00:14:18,800 --> 00:14:21,000
Scrivi anche alla ronda di quartiere.

234
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
Eddie!

235
00:14:23,560 --> 00:14:25,520
Beh, si fa per dire.

236
00:14:36,640 --> 00:14:38,840
- Appollaiata sul muretto.
- Addio!

237
00:14:40,320 --> 00:14:42,080
Vecchia ficcanaso del cazzo.

238
00:14:43,840 --> 00:14:47,000
Ok, riprendiamoci la giornata, ok? Eh?

239
00:14:47,080 --> 00:14:49,000
- Sì.
- Hai detto così, vero?

240
00:14:51,480 --> 00:14:53,400
Lise, metti un po' di musica.

241
00:14:53,480 --> 00:14:56,520
Ma scegli un bel pezzo
con un giro di basso.

242
00:14:57,280 --> 00:14:58,520
Cosa vuoi dire?

243
00:14:59,120 --> 00:15:01,920
La buona musica
deve avere un bel giro di basso.

244
00:15:02,000 --> 00:15:04,040
Capito? Serve un bel basso.

245
00:15:04,120 --> 00:15:07,520
Niente robaccia bling-blong
o cazzate drum and bass.

246
00:15:07,600 --> 00:15:10,400
Dammi un giro di basso
in cui ficcare i denti.

247
00:15:11,120 --> 00:15:12,680
Che cazzate dici.

248
00:15:14,600 --> 00:15:15,880
E un'altra cosa.

249
00:15:16,760 --> 00:15:20,200
Una volta tornati da Wainwrights,
andremo a fare una gita.

250
00:15:20,280 --> 00:15:22,200
- Una gita?
- Sì.

251
00:15:22,280 --> 00:15:25,040
Faremo una gita, una gita di famiglia.

252
00:15:25,120 --> 00:15:28,120
E cosa farai nella tua gita di famiglia?

253
00:15:28,600 --> 00:15:29,520
Non lo so.

254
00:15:30,120 --> 00:15:32,120
- Andremo in collina.
- In collina?

255
00:15:32,200 --> 00:15:34,280
Sì! E andremo allo zoo.

256
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
Non vengo allo zoo, ho quasi 18 anni!

257
00:15:37,960 --> 00:15:40,800
- Ok, pattineremo sul ghiaccio.
- Tu, pattinare?

258
00:15:40,880 --> 00:15:42,920
Sì, non posso pattinare?

259
00:15:44,160 --> 00:15:45,720
Ok, andremo al cinema.

260
00:15:45,800 --> 00:15:48,280
Sì, quello potrei farlo.

261
00:15:48,360 --> 00:15:50,360
- Tra tutto, quello lo farei.
- Sì?

262
00:15:50,440 --> 00:15:51,480
- Sì.
- Al cinema?

263
00:15:51,560 --> 00:15:54,680
- Sì.
- Ok, tesoro. E cinema sia.

264
00:15:55,400 --> 00:15:57,760
- Mand, ti sta bene il cinema?
- Sì.

265
00:15:57,840 --> 00:15:58,800
Sì?

266
00:15:59,280 --> 00:16:01,400
Ok, guarda su Internet cosa fanno.

267
00:16:01,480 --> 00:16:02,960
Che ti è preso?

268
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
Non mi ha preso niente.

269
00:16:06,000 --> 00:16:07,040
Sono solo…

270
00:16:07,640 --> 00:16:09,320
interessato a risolvere…

271
00:16:09,400 --> 00:16:12,600
- Risolvere il problema di oggi.
- Il problema di oggi.

272
00:16:13,120 --> 00:16:14,240
E io sto aiutando.

273
00:16:14,920 --> 00:16:15,760
Grazie.

274
00:16:16,720 --> 00:16:18,760
Risolvere il problema di oggi?

275
00:16:19,280 --> 00:16:21,240
È quello che dice la psicologa.

276
00:16:21,320 --> 00:16:22,840
Cosa stiamo risolvendo?

277
00:16:23,360 --> 00:16:24,200
Niente.

278
00:16:25,440 --> 00:16:28,320
Ma penso sia una buona idea
andare al cinema.

279
00:16:28,840 --> 00:16:31,880
Sì, ma prima faremo colazione.

280
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
Sì.

281
00:16:34,040 --> 00:16:37,480
Mi sta facendo una Full English.
Con black pudding e tutto.

282
00:16:37,960 --> 00:16:38,840
Black pudding?

283
00:16:39,320 --> 00:16:40,920
L'ho comprato per tuo papà.

284
00:16:41,560 --> 00:16:43,040
Morirai giovane, sai?

285
00:16:43,120 --> 00:16:44,720
Gliel'ho detto anch'io!

286
00:16:45,320 --> 00:16:46,840
E mangerò pane fritto.

287
00:16:47,560 --> 00:16:49,960
Ho comprato il pane anche per quello.

288
00:16:50,480 --> 00:16:52,880
Tua madre è una donna meravigliosa.

289
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
Ma non mi dire.

290
00:16:54,400 --> 00:16:55,600
- Ehi!
- Scusa.

291
00:16:56,640 --> 00:16:59,880
Ok, siamo a posto.
Ci siamo ripresi la nostra giornata.

292
00:17:02,440 --> 00:17:04,840
Entriamo, compriamo la roba.

293
00:17:05,360 --> 00:17:06,760
Torniamo a casa.

294
00:17:06,840 --> 00:17:10,360
Io e Lisa togliamo la vernice
mentre tu cucini la colazione.

295
00:17:10,440 --> 00:17:12,200
Ci cambiamo tutti.

296
00:17:12,280 --> 00:17:15,720
Andiamo al cinema
e prendiamo un enorme secchio di popcorn.

297
00:17:15,800 --> 00:17:17,480
- Sì.
- Andiamo al cinese?

298
00:17:17,560 --> 00:17:19,200
- Ma sì.
- Sì!

299
00:17:19,280 --> 00:17:20,400
Cosa vuoi?

300
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
Voglio tutto.

301
00:17:22,760 --> 00:17:24,960
- Tutto?
- Tutto! Muoio di fame.

302
00:17:25,600 --> 00:17:26,600
Ok.

303
00:17:26,680 --> 00:17:28,680
È una vita che non vado al cinema.

304
00:17:29,240 --> 00:17:31,200
- Già.
- Trovato una canzone?

305
00:17:31,720 --> 00:17:33,920
Boh, non so dove ci sia il basso.

306
00:17:34,000 --> 00:17:34,840
Oh, metti…

307
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
Scrivi "A-ha".

308
00:17:37,720 --> 00:17:39,040
"A-ha."

309
00:17:40,560 --> 00:17:41,600
"Take On Me."

310
00:17:42,560 --> 00:17:44,760
- Che? Non c'è il basso.
- Sì che c'è!

311
00:17:44,840 --> 00:17:46,680
- Non è vero.
- Sì!

312
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
- Non avevano neanche un bassista.
- Certo, Paul!

313
00:17:49,800 --> 00:17:51,320
- Chi?
- Paul.

314
00:17:51,400 --> 00:17:54,480
Suonava il basso.
Sapeva suonare anche la batteria.

315
00:17:54,560 --> 00:17:56,680
- Sicura?
- Certo!

316
00:17:56,760 --> 00:17:59,280
- Ero nel fan club.
- Oddio.

317
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
- Sì, vero?
- Sì!

318
00:18:01,240 --> 00:18:04,480
Tua mamma aveva i poster.
Aveva le spille, le sciarpe.

319
00:18:04,560 --> 00:18:07,760
- Adoravo quelle spille.
- Non me l'hai mai detto. Mai!

320
00:18:10,040 --> 00:18:15,440
Secoli fa, ai primi tempi,
quando io e papà uscivamo insieme,

321
00:18:15,520 --> 00:18:20,040
era una delle prime feste a scuola
e tu hai deciso di mettermi alla prova.

322
00:18:20,120 --> 00:18:21,680
- Non era una prova.
- Sì.

323
00:18:21,760 --> 00:18:23,600
Non era una prova, ti dico.

324
00:18:24,520 --> 00:18:28,120
Tuo papà aveva una stupida parrucca rosa.

325
00:18:28,200 --> 00:18:31,560
Tutti ridevano, ma a tuo papà
non è mai importato nulla.

326
00:18:31,640 --> 00:18:33,120
Adoravo quella parrucca.

327
00:18:33,200 --> 00:18:34,600
Era una bomba.

328
00:18:35,200 --> 00:18:39,480
Eravamo a metà serata
e non ballava ancora nessuno.

329
00:18:39,560 --> 00:18:42,200
Quanti anni avevamo? Più o meno 13?

330
00:18:42,800 --> 00:18:45,520
- Eravamo al terzo anno.
- Terza media, per te.

331
00:18:45,600 --> 00:18:48,320
Il DJ era il sig. Barnes,
il prof di geografia.

332
00:18:48,400 --> 00:18:50,360
- Crapapelata.
- Sì, Crapapelata!

333
00:18:50,440 --> 00:18:54,840
Era disperato perché nessuno ballava,
perché si vergognavano tutti.

334
00:18:54,920 --> 00:18:57,640
- Gli A-ha erano in cima alla classifica.
- Sì.

335
00:18:57,720 --> 00:18:59,640
E tuo papà, è stato assurdo,

336
00:18:59,720 --> 00:19:02,400
inizia a ballare da solo
in mezzo alla pista.

337
00:19:02,480 --> 00:19:04,360
- Non è andata così.
- Sì.

338
00:19:04,440 --> 00:19:08,360
No! Barnesy era un ottimo insegnante,
ma era un DJ di merda.

339
00:19:08,440 --> 00:19:10,840
Volevo aiutarlo, dargli una mano.

340
00:19:10,920 --> 00:19:14,360
Tutti stavano lì a sbellicarsi
guardando tuo papà.

341
00:19:14,440 --> 00:19:16,000
- Non ridevano!
- Sì.

342
00:19:16,080 --> 00:19:19,720
Nessuno rideva, tesoro.
Ammiravano le mie mosse Northern soul.

343
00:19:19,800 --> 00:19:21,160
- Northern soul?
- Sì.

344
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
- È questa?
- Ballavo benissimo!

345
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
- È vero.
- Lo sai.

346
00:19:25,280 --> 00:19:26,640
Ma poi, ok?

347
00:19:27,600 --> 00:19:30,320
Inizia a scivolare sulla pista!

348
00:19:30,400 --> 00:19:33,040
Sì, ma dille la verità, però.
Dille perché.

349
00:19:33,120 --> 00:19:35,240
- Perché?
- Ok? No, dille la verità.

350
00:19:35,320 --> 00:19:37,640
Avevo comprato delle scarpe da bowling…

351
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
Oh, davvero?

352
00:19:38,640 --> 00:19:41,880
In un negozio dell'usato,
da usare con la parrucca, ok?

353
00:19:41,960 --> 00:19:46,280
Ma non avevo idea
che quelle scarpe non facessero presa.

354
00:19:46,360 --> 00:19:48,880
- Erano da bowling!
- Non facevano presa.

355
00:19:48,960 --> 00:19:49,920
E poi…

356
00:19:50,520 --> 00:19:56,120
pattina, scivola,
fa la spaccata e atterra di faccia.

357
00:19:56,200 --> 00:19:57,040
Cazzate.

358
00:19:58,800 --> 00:20:03,440
Poi si è rialzato e si è spaccato il naso.

359
00:20:03,520 --> 00:20:07,960
C'era sangue che gli colava in faccia
e tutti morivano dal ridere.

360
00:20:08,040 --> 00:20:10,360
E poi dice: "Sto sanguinando!"

361
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
Per anni, a scuola,
te lo urlavano dietro tutti, vero?

362
00:20:14,480 --> 00:20:16,640
Facevano: "Sto sanguinando!"

363
00:20:17,560 --> 00:20:20,400
- Scarpe di merda!
- È stato divertente, Ed.

364
00:20:20,920 --> 00:20:22,800
Felice che ti diverta, tesoro.

365
00:20:23,480 --> 00:20:24,880
Li adoravo tutti.

366
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
Avrei fatto di tutto per loro.

367
00:20:28,360 --> 00:20:31,000
È vero, sai?
Avrebbe fatto di tutto per loro.

368
00:20:31,080 --> 00:20:34,480
Se fosse stato per lei,
tu saresti completamente diversa.

369
00:20:34,560 --> 00:20:36,560
Assomiglieresti a uno di loro.

370
00:20:36,640 --> 00:20:39,120
Avresti una di quelle facce norvegesi, no?

371
00:20:39,200 --> 00:20:41,920
Somiglieresti a Erling Haaland
o roba simile.

372
00:20:43,320 --> 00:20:45,120
Sono gli effetti della caduta!

373
00:20:45,200 --> 00:20:46,640
Te la ricordi?

374
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
"Sto sanguinando!"

375
00:20:59,280 --> 00:21:02,000
Il resto della serata
l'abbiamo passato seduti.

376
00:21:02,080 --> 00:21:04,280
Non potevo ballare con quelle scarpe.

377
00:21:04,360 --> 00:21:06,840
Mi hai portata a casa. Beh, tu strisciavi.

378
00:21:06,920 --> 00:21:09,000
Il nonno e la nonna mi aspettavano.

379
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
Il nonno fa: "Hai fatto a botte?"

380
00:21:11,120 --> 00:21:14,720
E tu: "Qualcosa del genere".
Serissimo: "Qualcosa del genere".

381
00:21:16,200 --> 00:21:18,640
- Poi mi hai limonato duro.
- Papà!

382
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
- Oddio!
- L'hai fatto.

383
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
Papà, no, basta!

384
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
La prima volta che ha usato la lingua.

385
00:21:24,720 --> 00:21:26,320
- Papà!
- Non lo scorderò mai.

386
00:21:26,400 --> 00:21:28,040
- Tutta la lingua.
- Papà!

387
00:21:28,120 --> 00:21:30,320
- Mi hai ingoiato le tonsille.
- Papà!

388
00:21:30,960 --> 00:21:32,440
Beh, forse l'ho fatto.

389
00:21:33,600 --> 00:21:36,040
Ma tu sei bravissimo a tenermi per mano.

390
00:21:45,240 --> 00:21:47,080
- Ci teniamo per mano qui?
- Sì.

391
00:21:47,160 --> 00:21:48,760
- No.
- Perché no?

392
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
- No.
- Faremo vergognare nostra figlia, eh?

393
00:21:51,800 --> 00:21:54,560
- No, non voglio e basta.
- Cosa intendi?

394
00:21:55,440 --> 00:21:57,840
Sii felice di essere nata dall'amore.

395
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
Papà, basta.

396
00:21:58,880 --> 00:22:01,480
Una bimba nata da cuori e petali di fiori.

397
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
No!

398
00:22:02,840 --> 00:22:05,480
Sì, piccola bimba dell'amore.

399
00:22:05,560 --> 00:22:06,400
Dai!

400
00:22:06,480 --> 00:22:08,520
- Nata dall'arcobaleno…
- Papà!

401
00:22:08,600 --> 00:22:10,600
Dai denti di leone e dai narcisi.

402
00:22:14,000 --> 00:22:15,000
Sì, come no.

403
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
Siete proprio immaturi, tutti e due.

404
00:22:21,800 --> 00:22:22,800
Bambini.

405
00:22:24,680 --> 00:22:26,640
Cosa stiamo cercando?

406
00:22:29,440 --> 00:22:32,000
Non so, qualcosa per togliere la vernice.

407
00:22:33,000 --> 00:22:34,600
Ci ritroviamo qui, ok?

408
00:22:35,280 --> 00:22:36,920
Cosa dovremmo fare?

409
00:22:37,000 --> 00:22:40,520
Non so, spendete dei soldi.
Siete brave in quello, no?

410
00:22:40,600 --> 00:22:42,640
- Sì, è vero.
- Siamo bravissime.

411
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
Dai, spendiamo un po'.

412
00:22:45,320 --> 00:22:46,440
Scusa, amico.

413
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
Tutto bene?

414
00:22:49,080 --> 00:22:52,000
Qualcuno mi ha spruzzato il furgone.

415
00:22:52,080 --> 00:22:54,760
- Sai come toglierla?
- Ah, sì.

416
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
Io non lo so,
ma il mio collega potrebbe aiutarla, ok?

417
00:23:01,720 --> 00:23:02,720
Quint?

418
00:23:03,840 --> 00:23:05,800
Dov'è finito? Quint?

419
00:23:07,160 --> 00:23:09,240
- Sì, è bravo con questa roba.
- Ok.

420
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
- Tutto a posto?
- Sì, bello.

421
00:23:11,560 --> 00:23:15,040
Gli hanno spruzzato di vernice il furgone.
Vuole toglierla.

422
00:23:15,120 --> 00:23:17,160
Ha provato con acqua e sapone?

423
00:23:17,240 --> 00:23:18,560
Sì, del tutto inutile.

424
00:23:18,640 --> 00:23:20,200
Quanto era forte il getto?

425
00:23:20,280 --> 00:23:21,480
Ho usato una spugna.

426
00:23:21,560 --> 00:23:23,440
Ok, le servirà una canna.

427
00:23:23,520 --> 00:23:25,720
Poi usi un diluente o un alcol forte.

428
00:23:25,800 --> 00:23:28,160
La vodka va bene. Meglio l'isopropanolo.

429
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Poi una microfibra,
in movimenti circolari.

430
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
Cos'è?

431
00:23:32,840 --> 00:23:33,880
Le vendiamo.

432
00:23:34,840 --> 00:23:36,920
- Mi segua.
- Grazie.

433
00:23:37,000 --> 00:23:39,640
Allora, movimenti circolari con un panno.

434
00:23:40,280 --> 00:23:42,640
E un po' di fortuna. È la cosa migliore.

435
00:23:42,720 --> 00:23:46,040
Fortuna? Quindi il panno non la toglierà?

436
00:23:46,120 --> 00:23:48,280
Probabilmente resterà un residuo.

437
00:23:48,360 --> 00:23:50,960
Se vuole togliere tutto,
dovrà riverniciarlo.

438
00:23:51,800 --> 00:23:52,720
Cos'è?

439
00:23:53,320 --> 00:23:54,320
Una tag?

440
00:23:54,800 --> 00:23:57,360
Ragazzini. Colpa dei genitori, dico io.

441
00:23:57,440 --> 00:23:59,800
Mi fai vedere dov'è la vernice blu?

442
00:24:00,280 --> 00:24:04,000
Beh, no, se è vernice,
come ho detto, dovrà riverniciare.

443
00:24:04,080 --> 00:24:07,520
Non posso permettermelo.
Fammi vedere dov'è la vernice blu.

444
00:24:07,600 --> 00:24:10,160
O qualsiasi colore,
non deve essere uguale.

445
00:24:10,240 --> 00:24:12,320
- Devo solo toglierla.
- Sì.

446
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
Ho appena capito chi è lei.

447
00:24:14,480 --> 00:24:17,120
Ho visto le sue foto su Facebook.

448
00:24:18,360 --> 00:24:21,240
- Puoi mostrarmi dov'è la vernice?
- Sì. Quassù.

449
00:24:25,360 --> 00:24:28,480
- Scusi, non volevo imbarazzarla.
- Non importa.

450
00:24:31,560 --> 00:24:32,680
È solo che…

451
00:24:33,960 --> 00:24:35,760
Sono dalla sua parte, sa?

452
00:24:36,320 --> 00:24:38,800
Dalla parte di suo figlio.
Per quanto vale.

453
00:24:40,120 --> 00:24:42,360
Perché non è stato lui, vero? Cioè…

454
00:24:42,880 --> 00:24:46,440
Anche le coltellate,
quelle che chiamano coltellate,

455
00:24:46,520 --> 00:24:48,760
nei punti d'ingresso c'è l'osso.

456
00:24:49,280 --> 00:24:52,560
Se devi inventarti cose,
falle anatomicamente possibili.

457
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
Capisce cosa intendo?

458
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
E…

459
00:25:03,880 --> 00:25:05,720
Ho visto le foto della ragazza.

460
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
Ha il mio soste…

461
00:25:08,320 --> 00:25:10,400
- Mi prendi la vernice?
- Scusi, sì.

462
00:25:10,480 --> 00:25:12,200
- Voglio solo quella.
- Certo.

463
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Gli trovi un buon avvocato.

464
00:25:15,480 --> 00:25:18,400
Se fa un crowdfunding,
molti di noi lo sosterremo.

465
00:25:23,560 --> 00:25:24,760
Ecco la sua vernice.

466
00:25:31,400 --> 00:25:33,880
Salve, tutto bene? Sì, posso aiutarla?

467
00:25:56,480 --> 00:25:58,080
Papà!

468
00:25:59,080 --> 00:25:59,920
Lo sai?

469
00:26:00,880 --> 00:26:03,800
Credo ci sia davvero
chi viene qui a divertirsi.

470
00:26:03,880 --> 00:26:07,280
Perché ero laggiù,
credo fosse la zona tubazioni.

471
00:26:07,360 --> 00:26:11,520
Tutto noiosissimo,
ma c'era un tizio che sorrideva da solo.

472
00:26:11,600 --> 00:26:12,640
Era stranissimo.

473
00:26:12,720 --> 00:26:15,440
Avrei dovuto fare una foto,
perché era proprio…

474
00:26:24,840 --> 00:26:26,000
Il prossimo, prego.

475
00:26:28,400 --> 00:26:30,880
- Desidera altro, signore?
- No, grazie.

476
00:26:30,960 --> 00:26:33,840
- Le interessa la tessera sconti?
- No, grazie.

477
00:26:33,920 --> 00:26:37,360
No? Non c'è problema.
Fanno 34,99 sterline, prego.

478
00:26:38,800 --> 00:26:40,600
- Papà, tutto bene?
- Ricevuta?

479
00:26:41,080 --> 00:26:42,000
No, grazie.

480
00:26:42,480 --> 00:26:43,880
Sì, sto bene.

481
00:26:43,960 --> 00:26:46,880
Sì, ho solo…
Ho solo un po' fame, nient'altro.

482
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
Ok.

483
00:26:52,120 --> 00:26:55,240
- Ho preso una pianta. Non è carina?
- Bella.

484
00:26:56,840 --> 00:26:59,440
Un tizio nel reparto gomme mi guardava.

485
00:26:59,520 --> 00:27:03,520
Dovremo dire a Jane di venire.
È un buon posto per trovarsi qualcuno.

486
00:27:09,080 --> 00:27:10,040
Cosa c'è?

487
00:27:11,680 --> 00:27:13,000
È lui, no?

488
00:27:14,240 --> 00:27:15,280
Chi?

489
00:27:15,360 --> 00:27:16,720
Mi sta seguendo?

490
00:27:17,480 --> 00:27:19,360
Mi prendono per il culo, eh?

491
00:27:19,440 --> 00:27:21,280
Mi hanno preso per coglione?

492
00:27:22,280 --> 00:27:23,560
- Eddie!
- Merda!

493
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
- Vieni qui, merdina!
- Eddie!

494
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
Vieni qui! Alzati!

495
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
- Eddie!
- Sei stato tu?

496
00:27:29,200 --> 00:27:30,680
- Cosa?
- Col mio furgone?

497
00:27:30,760 --> 00:27:34,000
- Era solo per ridere!
- Non fa ridere per un cazzo, eh?

498
00:27:34,080 --> 00:27:38,000
Fa ridere? Non sorridere,
perché ti tolgo il sorriso a schiaffi!

499
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
Non provarci, cazzo!

500
00:27:40,600 --> 00:27:42,400
Ascoltami, stronzetto! Alzati!

501
00:27:42,480 --> 00:27:44,280
- Alzati! Ascoltami!
- Ok!

502
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
- Non fare quelle cose, capito?
- Sì.

503
00:27:47,000 --> 00:27:49,240
Non sai che cazzo ho passato!

504
00:27:49,320 --> 00:27:51,280
Non ridere di me, cazzo!

505
00:27:51,800 --> 00:27:53,160
Non ridere di me!

506
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
Non ridere di me.

507
00:27:55,560 --> 00:27:57,000
Vai, fuori dalle palle!

508
00:28:00,000 --> 00:28:01,920
Stai lontano dalla mia famiglia!

509
00:28:02,400 --> 00:28:04,680
- Dai, sbrigati!
- Aspetta!

510
00:28:06,800 --> 00:28:08,840
Prendi anche la tua cazzo di bici!

511
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
- Vieni!
- Aspetta.

512
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
Che stai facendo?

513
00:28:24,640 --> 00:28:25,560
Eddie!

514
00:28:32,000 --> 00:28:33,120
Eddie, dai!

515
00:28:36,280 --> 00:28:38,480
Eddie, sali sul furgone.

516
00:28:38,560 --> 00:28:39,760
Non possiamo andare?

517
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
Dammi quella pianta, tesoro.

518
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
Dammi la pianta e la borsa.

519
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
Dammi la borsa. Dai, dammela.

520
00:29:02,400 --> 00:29:05,480
Ok, andiamo, ragazze.
Salite dall'altro lato.

521
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
- Lo pulirà?
- Che vuoi?

522
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
Pulirà quello?

523
00:29:23,000 --> 00:29:24,600
- No.
- È un casino.

524
00:29:24,680 --> 00:29:26,680
- Pagherò.
- Dovrà pulirlo.

525
00:29:26,760 --> 00:29:28,320
- Col cazzo.
- Eddie, dai!

526
00:29:28,400 --> 00:29:31,120
- Ci sono le telecamere…
- Sta' zitto, coglione!

527
00:29:31,200 --> 00:29:33,440
Stai zitto e torna dentro!

528
00:29:33,520 --> 00:29:36,800
- Ci sono le teleca…
- Tu e il tuo amichetto del cazzo!

529
00:31:24,120 --> 00:31:26,600
Papà, devo rispondere?

530
00:31:27,840 --> 00:31:28,800
Sì.

531
00:31:34,480 --> 00:31:36,920
- Chiamata da…
- Jamie Miller.

532
00:31:37,000 --> 00:31:39,960
Dal Centro di formazione
protetto Standling.

533
00:31:41,400 --> 00:31:44,880
La chiamata proviene
da un detenuto in Inghilterra o Galles.

534
00:31:44,960 --> 00:31:46,520
Ogni chiamata è registrata

535
00:31:46,600 --> 00:31:48,960
e può essere ascoltata
dal personale del carcere.

536
00:31:49,040 --> 00:31:52,280
Se non si desidera rispondere,
si prega di riagganciare.

537
00:32:00,720 --> 00:32:01,680
Papà?

538
00:32:03,160 --> 00:32:04,240
Ciao, bello.

539
00:32:07,360 --> 00:32:09,320
Volevo solo farti gli auguri.

540
00:32:11,440 --> 00:32:12,440
Grazie.

541
00:32:14,360 --> 00:32:15,760
Grazie per la chiamata.

542
00:32:17,640 --> 00:32:19,160
Hai avuto la cartolina?

543
00:32:20,720 --> 00:32:22,200
Sì.

544
00:32:23,800 --> 00:32:25,120
L'hai disegnata tu?

545
00:32:26,280 --> 00:32:27,240
Sì.

546
00:32:28,280 --> 00:32:29,360
Lo immaginavo.

547
00:32:31,000 --> 00:32:33,760
Ho detto a tua mamma
che era davvero bella.

548
00:32:34,440 --> 00:32:36,960
Non ricordavo
quanto eri bravo a disegnare.

549
00:32:38,400 --> 00:32:41,480
Sì, ho ricominciato per quello.

550
00:32:47,640 --> 00:32:49,080
Va tutto bene?

551
00:32:50,080 --> 00:32:52,480
Le cose si sono calmate un po'?

552
00:32:54,320 --> 00:32:56,600
Sì, tutto bene.

553
00:32:57,120 --> 00:32:59,560
Il bibliotecario è tranquillo con me, ma…

554
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
Mi rompono un po' in cortile,
ma non è niente.

555
00:33:05,680 --> 00:33:07,480
Sai cosa fare, vero?

556
00:33:08,200 --> 00:33:10,920
Sì, ho delle persone con cui parlare.

557
00:33:11,760 --> 00:33:12,760
Bene.

558
00:33:15,800 --> 00:33:17,400
Oggi cosa fai, allora?

559
00:33:19,360 --> 00:33:21,360
Volevo solo fare colazione.

560
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
- Non l'hai ancora fatta?
- No.

561
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
No, non ancora, ho avuto da fare.

562
00:33:33,960 --> 00:33:36,240
Forse più tardi andremo al cinema.

563
00:33:37,880 --> 00:33:40,960
- Cosa?
- E poi Lise vuole mangiare cinese.

564
00:33:43,240 --> 00:33:44,680
Gamberoni kung po?

565
00:33:46,840 --> 00:33:48,760
Sai già cosa ordiniamo.

566
00:33:51,520 --> 00:33:53,400
Hai avuto qualche bel regalo?

567
00:33:55,120 --> 00:33:58,000
Non ancora.
Non siamo ancora arrivati ai regali.

568
00:34:03,840 --> 00:34:04,720
Papà?

569
00:34:05,200 --> 00:34:06,120
Sì?

570
00:34:08,040 --> 00:34:09,080
So…

571
00:34:09,800 --> 00:34:12,800
So che oggi non è il giorno giusto,

572
00:34:13,440 --> 00:34:16,720
ma è appena successo, sai, e…

573
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
Cos'è successo?

574
00:34:18,840 --> 00:34:21,680
Dimmelo. Lascia stare il compleanno.
Che succede?

575
00:34:23,640 --> 00:34:24,560
Beh…

576
00:34:28,040 --> 00:34:29,640
Ora che siamo vicini…

577
00:34:31,360 --> 00:34:32,960
Ci ho pensato e…

578
00:34:36,320 --> 00:34:38,280
Papà, cambierò la dichiarazione.

579
00:35:00,960 --> 00:35:02,000
Pronto?

580
00:35:10,880 --> 00:35:11,960
Papà, mi…

581
00:35:12,880 --> 00:35:16,000
Mi spiace, ma mi dichiarerò colpevole.

582
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Ciao, figliolo.

583
00:35:25,920 --> 00:35:27,600
Ci siamo anche noi.

584
00:35:29,200 --> 00:35:30,320
Ciao, Jay.

585
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
Cosa?

586
00:35:38,960 --> 00:35:41,080
Il cibo è migliorato, tesoro?

587
00:35:43,120 --> 00:35:44,640
Sì, è buono.

588
00:35:44,720 --> 00:35:46,960
Pensavo ci fossimo solo io e papà.

589
00:35:48,360 --> 00:35:51,000
Ho scritto delle tue intolleranze.

590
00:35:52,360 --> 00:35:53,760
Va bene.

591
00:35:57,040 --> 00:35:59,600
Stai sempre in palestra come al solito?

592
00:36:02,080 --> 00:36:03,640
Solo quando mi lasciano.

593
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
Diventerai un bodybuilder?

594
00:36:12,000 --> 00:36:13,320
Non proprio, no.

595
00:36:17,000 --> 00:36:20,760
Comunque, è meglio se stacco,
c'è altra gente che aspetta.

596
00:36:21,600 --> 00:36:22,880
Ok, figliolo.

597
00:36:25,720 --> 00:36:27,720
Fine settimana come al solito, sì?

598
00:36:28,200 --> 00:36:29,360
Perfetto.

599
00:36:32,680 --> 00:36:33,640
Papà?

600
00:36:33,720 --> 00:36:34,800
Sì?

601
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
Mi…

602
00:36:39,160 --> 00:36:40,800
Mi dispiace.

603
00:36:42,880 --> 00:36:44,440
E buon compleanno.

604
00:36:48,480 --> 00:36:49,440
Graz…

605
00:37:09,200 --> 00:37:10,520
Uscite da qui.

606
00:37:12,880 --> 00:37:14,160
Occhio alla vernice.

607
00:37:58,440 --> 00:37:59,680
Starà bene?

608
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
Starà bene. Andiamo.

609
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
Andiamo.

610
00:38:21,200 --> 00:38:22,680
Cos'è successo, cara?

611
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
Ragazzini, eh?

612
00:38:24,600 --> 00:38:26,120
Vaffanculo, Eileen.

613
00:39:29,800 --> 00:39:31,920
Non hanno riparato bene le finestre.

614
00:39:33,880 --> 00:39:36,840
Non le hanno sigillate.
Hai sentito degli spifferi?

615
00:39:36,920 --> 00:39:39,720
- È la polo che ti ho preso?
- Dovevo farlo io.

616
00:39:42,520 --> 00:39:43,480
Sì.

617
00:39:44,400 --> 00:39:47,040
- Sì.
- Ti sta benissimo.

618
00:39:49,120 --> 00:39:51,080
Non sei male per un cinquantenne.

619
00:39:56,080 --> 00:39:58,120
Lasciamo stare il cinema.

620
00:40:01,760 --> 00:40:04,040
No, invece. Mi sono già cambiato.

621
00:40:04,680 --> 00:40:06,360
Non importa, lasciamo stare.

622
00:40:06,440 --> 00:40:07,920
No, invece, ci andremo.

623
00:40:09,640 --> 00:40:10,720
Va tutto bene.

624
00:40:12,200 --> 00:40:14,000
- Sicura?
- Sì.

625
00:40:16,920 --> 00:40:17,880
Grazie.

626
00:40:25,240 --> 00:40:27,800
Mi è sembrato meglio
della settimana scorsa.

627
00:40:28,720 --> 00:40:29,600
Vero?

628
00:40:37,000 --> 00:40:40,240
Forse prendere la decisione
ha migliorato le cose, eh?

629
00:40:46,200 --> 00:40:48,440
- Ricordi cosa ha detto Jenny?
- Sì.

630
00:40:50,040 --> 00:40:51,720
Sì. E non lo sto facendo.

631
00:40:53,080 --> 00:40:56,400
Non ti sto bloccando.
Davvero, non lo sto facendo.

632
00:40:57,840 --> 00:41:00,360
- Perché fai così?
- Fai così cosa, tesoro?

633
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
C'eri tu là con lui.

634
00:41:05,320 --> 00:41:07,280
Io non ho neanche visto il video.

635
00:41:07,760 --> 00:41:09,640
Per favore, non rifacciamolo.

636
00:41:11,520 --> 00:41:13,800
Sta diventando il tuo motto, eh?

637
00:41:13,880 --> 00:41:16,240
"Non facciamo questo, non rifacciamolo."

638
00:41:16,320 --> 00:41:19,800
Intendo il "io ero là, tu non eri là".
Possiamo non rifarlo?

639
00:41:19,880 --> 00:41:22,920
- Non stavo dicendo quello.
- E cosa stai dicendo?

640
00:41:23,760 --> 00:41:25,840
Tu hai visto il video, io no.

641
00:41:35,520 --> 00:41:36,720
Tu non sei così.

642
00:41:37,720 --> 00:41:40,320
Minacciare i ragazzini,
spaccare il furgone.

643
00:41:43,280 --> 00:41:44,840
So che sei arrabbiato.

644
00:41:47,160 --> 00:41:50,120
Ma dichiararsi colpevole
forse è la cosa migliore.

645
00:41:51,240 --> 00:41:53,840
E se fossi sincero, lo capiresti anche tu.

646
00:41:57,840 --> 00:41:59,520
Ho visto quel che ho visto.

647
00:42:01,480 --> 00:42:03,200
Non volevo crederci.

648
00:42:04,400 --> 00:42:06,040
E poi, quando l'ho visto…

649
00:42:13,400 --> 00:42:16,400
Eddie, ti conosco
da quando non avevi la barba.

650
00:42:16,920 --> 00:42:18,640
Sopravviveremo.

651
00:42:21,520 --> 00:42:23,040
E se non ci riuscissimo?

652
00:42:26,120 --> 00:42:28,120
Jenny dice che quando ci sent…

653
00:42:28,200 --> 00:42:30,000
Fanculo quello che dice Jenny.

654
00:42:30,080 --> 00:42:32,760
Fanculo quello che dice.
Non è qui ora, no?

655
00:42:43,120 --> 00:42:45,040
Non usciva mai dalla sua stanza.

656
00:42:47,720 --> 00:42:52,160
Tornava a casa, sbatteva la porta,
saliva le scale per mettersi al computer.

657
00:42:53,680 --> 00:42:56,480
Vedevo la luce accesa all'una del mattino.

658
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
Bussavo e gli dicevo:

659
00:43:00,800 --> 00:43:03,800
"Dai, Jamie, domani hai scuola".

660
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
Spegneva la luce,
ma non diceva mai niente.

661
00:43:10,600 --> 00:43:12,560
Non potevamo farci niente.

662
00:43:14,120 --> 00:43:16,560
Oggi tutti i ragazzini sono così, no?

663
00:43:17,280 --> 00:43:19,720
Non sai cosa guardano nelle loro stanze.

664
00:43:20,240 --> 00:43:23,040
Magari guardano un porno
o chissà cosa, no?

665
00:43:23,880 --> 00:43:26,560
Come quel tipo
saltato fuori sul mio telefono.

666
00:43:26,640 --> 00:43:30,720
A parlare di come trattare le donne,
dei veri uomini e altre cazzate.

667
00:43:31,800 --> 00:43:35,160
Io stavo solo cercando una palestra, no?

668
00:43:36,400 --> 00:43:39,840
Non si può sorvegliarli sempre, tesoro.
È impossibile.

669
00:43:43,120 --> 00:43:45,800
Ha un pessimo carattere, ma anche tu.

670
00:43:49,280 --> 00:43:50,560
Non dire così.

671
00:43:52,560 --> 00:43:54,560
Beh, non gliel'ho passato io, no?

672
00:43:55,760 --> 00:43:57,120
Gliel'ho passato io?

673
00:43:57,200 --> 00:43:58,200
No.

674
00:44:01,000 --> 00:44:03,800
Ma a volte penso
che avremmo dovuto impedirlo.

675
00:44:04,360 --> 00:44:06,200
Capirlo e impedirlo.

676
00:44:11,240 --> 00:44:12,840
Non possiamo pensare così.

677
00:44:16,680 --> 00:44:18,720
Ricordi? Jenny ha detto così.

678
00:44:19,880 --> 00:44:21,200
Non è colpa nostra.

679
00:44:22,440 --> 00:44:24,280
Non possiamo incolparci.

680
00:44:26,320 --> 00:44:29,200
Ma lui l'abbiamo fatto noi, no?

681
00:44:35,920 --> 00:44:39,440
Quando avevo la sua età,
mio papà me le dava, cazzo.

682
00:44:41,200 --> 00:44:44,680
A volte tirava fuori la cinghia
e mi colpiva con quella.

683
00:44:44,760 --> 00:44:46,200
Cazzo, se mi colpiva.

684
00:44:48,960 --> 00:44:50,560
E io mi ero ripromesso…

685
00:44:52,240 --> 00:44:54,880
"Quando avrò dei figli, non lo farò mai."

686
00:44:59,560 --> 00:45:02,160
Non l'avrei mai fatto ai miei figli.

687
00:45:03,520 --> 00:45:04,960
E non l'ho fatto, vero?

688
00:45:08,800 --> 00:45:10,760
Volevo essere migliore.

689
00:45:17,920 --> 00:45:18,960
Ma lo sono?

690
00:45:27,360 --> 00:45:28,720
Sono migliore?

691
00:45:30,520 --> 00:45:32,080
Ci hai provato.

692
00:45:32,680 --> 00:45:33,960
Ci abbiamo provato.

693
00:45:34,040 --> 00:45:35,400
Sì, ci ho provato.

694
00:45:36,800 --> 00:45:40,520
L'ho portato a calcio, no?
Pensavo di farlo diventare più forte.

695
00:45:41,000 --> 00:45:42,480
Ma faceva schifo.

696
00:45:43,520 --> 00:45:45,240
Lo piazzavano in porta.

697
00:45:47,840 --> 00:45:53,120
Io restavo lì a bordo campo,
mentre gli altri papà ridevano di lui.

698
00:45:55,560 --> 00:45:57,680
Sentivo che mi guardava.

699
00:46:01,440 --> 00:46:03,640
Io non riuscivo a guardarlo, Mand.

700
00:46:04,480 --> 00:46:06,800
Non riuscivo a guardare il mio bambino.

701
00:46:08,320 --> 00:46:10,480
Tu eri il suo idolo.

702
00:46:15,080 --> 00:46:17,080
Poi l'ho portato a fare boxe.

703
00:46:18,120 --> 00:46:20,320
Pensavo che sarebbe stato diverso.

704
00:46:20,400 --> 00:46:22,560
Beh, è durato dieci minuti.

705
00:46:22,640 --> 00:46:23,680
Lo so.

706
00:46:23,760 --> 00:46:26,480
- Disegnava di sotto, ricordi?
- Sì.

707
00:46:26,560 --> 00:46:30,280
Si sedeva al tavolo della cucina
e faceva i suoi disegni.

708
00:46:30,360 --> 00:46:32,840
- Ed era bravo, vero?
- Sì, e gli piaceva.

709
00:46:32,920 --> 00:46:36,240
Era bravissimo.
Lo adorava. Stava lì per ore, no?

710
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
Poi ha smesso.

711
00:46:40,680 --> 00:46:43,240
Voleva un computer
e gliel'abbiamo comprato.

712
00:46:43,320 --> 00:46:47,920
Abbiamo preso la scrivania e tutto.
Tastiera, cuffie, tutta quella roba.

713
00:46:49,400 --> 00:46:51,240
E io giocavo al calcio con lui.

714
00:46:51,760 --> 00:46:54,120
- Ricordi che ci giocavo?
- Sì.

715
00:46:55,760 --> 00:46:58,120
Poi gli affari sono decollati, no?

716
00:46:58,200 --> 00:47:01,200
Uscivo alle sei e tornavo dopo le 20.

717
00:47:06,000 --> 00:47:09,200
Io tornavo prima, ma non ho fatto meglio.

718
00:47:13,640 --> 00:47:15,760
Tu sei stata una brava mamma.

719
00:47:18,240 --> 00:47:19,560
Sei una brava mamma.

720
00:47:20,760 --> 00:47:23,680
Forse io l'ho perso di vista un po'.

721
00:47:26,840 --> 00:47:28,920
Ma stava nella sua stanza, no?

722
00:47:29,600 --> 00:47:31,720
- Pensavamo fosse al sicuro.
- Sì.

723
00:47:31,800 --> 00:47:33,400
Non pensavamo così?

724
00:47:33,960 --> 00:47:35,920
Cosa poteva succedergli lì?

725
00:47:37,480 --> 00:47:39,560
Pensavamo di fare la cosa giusta.

726
00:47:43,480 --> 00:47:45,120
Sono stata una brava mamma.

727
00:47:45,200 --> 00:47:47,640
- Sì.
- Sono una brava mamma.

728
00:47:49,200 --> 00:47:51,840
Tu sei un bravo papà, un grande papà.

729
00:47:53,160 --> 00:47:54,680
Ma l'abbiamo fatto noi.

730
00:48:05,440 --> 00:48:07,080
Se mio papà ha fatto me…

731
00:48:09,440 --> 00:48:11,080
io come ho fatto quello?

732
00:48:14,120 --> 00:48:15,240
Vieni qui.

733
00:48:19,280 --> 00:48:21,760
Non sapevamo cosa avrebbe fatto.

734
00:48:24,880 --> 00:48:26,840
Ecco perché ti ha voluto con lui.

735
00:48:26,920 --> 00:48:28,960
Sapeva che non ci avresti creduto.

736
00:48:29,040 --> 00:48:31,280
Pensava che l'avresti protetto.

737
00:48:32,480 --> 00:48:34,160
Avrei dovuto proteggerlo?

738
00:48:34,240 --> 00:48:35,720
Non potevi.

739
00:48:36,440 --> 00:48:38,920
- Avrei potuto proteggerlo?
- No.

740
00:48:42,600 --> 00:48:44,480
Avremmo dovuto fare di più o…

741
00:48:48,880 --> 00:48:50,760
Penso che ci farebbe bene…

742
00:48:51,520 --> 00:48:54,720
accettare che forse avremmo dovuto.

743
00:48:55,560 --> 00:48:58,400
Penso che andrebbe bene pensarlo.

744
00:49:06,000 --> 00:49:08,120
Io vedo ancora quel bambino.

745
00:49:09,280 --> 00:49:10,520
Un po' scemotto.

746
00:49:11,920 --> 00:49:13,760
Appeso alle sbarre al parco.

747
00:49:15,080 --> 00:49:18,440
O di sotto a disegnare mostri.

748
00:49:20,240 --> 00:49:21,720
A mangiare il gelato.

749
00:49:21,800 --> 00:49:24,200
Se lo spalmava su tutta la faccia, vero?

750
00:49:24,280 --> 00:49:26,280
Ce l'aveva su tutta la faccia.

751
00:49:26,760 --> 00:49:27,960
Il suo faccino.

752
00:49:33,680 --> 00:49:35,600
Sembra fosse ieri.

753
00:49:36,440 --> 00:49:37,480
Lo era.

754
00:49:38,440 --> 00:49:39,480
Lo era.

755
00:49:44,040 --> 00:49:46,480
Continuava a ripeterlo.

756
00:49:47,560 --> 00:49:49,880
Continuava a dire: "Non sono stato io".

757
00:49:50,560 --> 00:49:52,240
"Papà, non sono stato io."

758
00:49:54,560 --> 00:49:55,960
E io gli ho creduto.

759
00:50:01,200 --> 00:50:02,640
Poi ho visto il video.

760
00:50:09,600 --> 00:50:11,000
Come?

761
00:50:18,800 --> 00:50:20,400
Vorrei ci fossi stata tu.

762
00:50:27,560 --> 00:50:30,960
Vorrei che avesse scelto te,
te la saresti cavata meglio.

763
00:50:31,040 --> 00:50:32,920
- No.
- Sì, invece.

764
00:50:33,480 --> 00:50:34,360
No.

765
00:50:35,440 --> 00:50:36,920
Avresti fatto meglio.

766
00:50:37,880 --> 00:50:39,320
State bene?

767
00:50:41,480 --> 00:50:43,200
Sì. Tu stai bene, tesoro?

768
00:50:43,280 --> 00:50:44,200
Sì.

769
00:50:44,840 --> 00:50:45,920
Quella è nuova?

770
00:50:46,560 --> 00:50:47,920
Carina.

771
00:50:48,000 --> 00:50:50,560
- Sì.
- No, non è nuova.

772
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
Forse è solo…

773
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
Forse sembra diversa, perché…

774
00:50:55,560 --> 00:50:57,680
Sono solo gli abbinamenti.

775
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
Lo dico sempre.
Gli abbinamenti sono tutto.

776
00:51:01,320 --> 00:51:02,240
Ho solo…

777
00:51:03,080 --> 00:51:06,360
Ho solo pensato:
"Quando altro posso vestirmi bene?"

778
00:51:06,920 --> 00:51:09,600
È il compleanno di papà, no?

779
00:51:12,280 --> 00:51:14,200
È la polo che ti ha preso mamma?

780
00:51:15,000 --> 00:51:15,920
Sì.

781
00:51:17,000 --> 00:51:18,080
È bella.

782
00:51:19,320 --> 00:51:21,520
Dovrei mettere qualcosa di bello anch'io.

783
00:51:21,600 --> 00:51:24,240
No, tu sei bella così come sei.

784
00:51:32,160 --> 00:51:33,640
Lisa, mi spiace, tesoro.

785
00:51:35,960 --> 00:51:39,280
- Quei ragazzi e la roba col furgone…
- Papà, il furgone…

786
00:51:39,360 --> 00:51:40,920
È a posto, cioè…

787
00:51:41,000 --> 00:51:45,080
Il furgone sembra peggio,
ma la parola non si legge più.

788
00:51:45,160 --> 00:51:47,120
Lo farò riverniciare.

789
00:51:48,720 --> 00:51:50,000
Sono stati loro?

790
00:51:52,120 --> 00:51:53,440
Sì, li conosci?

791
00:51:55,120 --> 00:51:56,840
Sì, sono…

792
00:51:57,880 --> 00:52:00,680
- Sono coglioni, sinceramente.
- Ehi, le parole.

793
00:52:00,760 --> 00:52:01,760
Scusa.

794
00:52:03,320 --> 00:52:06,000
- Se qualcuno ti dà noia…
- Papà, tut…

795
00:52:06,520 --> 00:52:08,320
Tutti mi danno noia.

796
00:52:11,400 --> 00:52:12,880
La sorella di Jamie.

797
00:52:17,480 --> 00:52:18,760
Ma resteremo qui.

798
00:52:19,560 --> 00:52:20,840
Non ce ne andremo.

799
00:52:20,920 --> 00:52:22,400
Non possiamo.

800
00:52:23,560 --> 00:52:25,360
- Potremmo.
- No, mamma.

801
00:52:25,440 --> 00:52:29,840
Mamma, se ce ne andiamo,
per un po' sarà meglio,

802
00:52:30,440 --> 00:52:32,640
ma poi qualcuno scoprirà qualcosa.

803
00:52:33,680 --> 00:52:39,600
Poi quel qualcosa diventerà tutto
e sarà anche peggio.

804
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
Insomma…

805
00:52:44,400 --> 00:52:45,480
È Jamie.

806
00:52:46,120 --> 00:52:47,240
Jamie è nostro.

807
00:52:48,080 --> 00:52:49,080
No?

808
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
Pensavamo di non andare al cinema.

809
00:52:59,920 --> 00:53:01,840
Sì, va…

810
00:53:02,920 --> 00:53:04,440
Va bene, possiamo…

811
00:53:05,440 --> 00:53:07,280
- Noleggiamo un film qui?
- Sì.

812
00:53:07,360 --> 00:53:10,440
- Bella idea.
- Sì, forse c'è del popcorn.

813
00:53:11,000 --> 00:53:13,120
- L'abbiamo da qualche parte.
- Sì.

814
00:53:14,160 --> 00:53:15,480
Prendiamo l'asporto?

815
00:53:15,560 --> 00:53:16,560
Sì!

816
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
- Sì.
- Per favore.

817
00:53:18,080 --> 00:53:19,640
Nuvole di drago per tutti?

818
00:53:19,720 --> 00:53:21,400
Nuvole di drago per tutti.

819
00:53:23,440 --> 00:53:25,400
Facciamo colazione?

820
00:53:25,480 --> 00:53:27,760
- Iniziamo dalla colazione?
- Sì.

821
00:53:28,360 --> 00:53:29,200
Andiamo.

822
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
Tra un po' al black pudding
spunteranno le gambe.

823
00:53:35,280 --> 00:53:37,360
- Preparo la tavola.
- Grazie.

824
00:53:37,920 --> 00:53:39,520
Ti do una mano.

825
00:53:39,600 --> 00:53:41,920
Non ti avvicinare neanche, festeggiato.

826
00:53:44,120 --> 00:53:45,840
Come abbiamo fatto lei?

827
00:53:48,240 --> 00:53:50,000
Come abbiamo fatto lui.

828
00:56:47,440 --> 00:56:48,680
Mi spiace, figliolo.

829
00:56:57,320 --> 00:56:59,080
Avrei dovuto fare meglio.

830
00:58:20,720 --> 00:58:25,600
Sottotitoli: Jacopo Oldani

