1
00:00:23,360 --> 00:00:27,360
13 MAANDEN

2
00:01:31,400 --> 00:01:35,200
Dat ruikt heerlijk.
-Je bent jarig vandaag.

3
00:01:35,280 --> 00:01:38,840
Eén keer per jaar kan ik wel
een Engels ontbijt maken.

4
00:01:42,720 --> 00:01:48,480
Gefeliciteerd, ouwe vent.
Ik ben met een ouwe vent getrouwd.

5
00:01:48,560 --> 00:01:52,720
Jij wordt zeker jonger?
-Toevallig wel, brutaaltje.

6
00:01:52,800 --> 00:01:54,880
Daar slik ik pillen voor.

7
00:01:57,760 --> 00:02:02,320
Is dat bloedworst?
-Speciaal bij de slager gehaald.

8
00:02:02,400 --> 00:02:05,800
Dat is slecht voor me.
-Maar je bent er gek op.

9
00:02:05,880 --> 00:02:10,960
Ik ben gekker op jou.
-Alleen als ik een Engels ontbijt maak.

10
00:02:11,040 --> 00:02:15,440
Met kerst ook,
als je je jarretels aanhebt.

11
00:02:15,520 --> 00:02:19,520
Laat m'n jarretels erbuiten.
Je raakt nog opgewonden.

12
00:02:19,600 --> 00:02:21,760
Hoezo, 'raakt nog'?

13
00:02:23,480 --> 00:02:26,120
Straks misschien.
-Vijf minuutjes maar.

14
00:02:26,200 --> 00:02:32,600
Bij jou duurt het nooit vijf minuten.
-Ze wordt toch na twaalven pas wakker.

15
00:02:32,680 --> 00:02:35,840
Niet wanneer haar vader 50 is geworden.

16
00:02:35,920 --> 00:02:41,080
Strakjes. Gedraag je een beetje.
Focus je op je verjaardagskaarten.

17
00:02:41,160 --> 00:02:42,920
Spelbreker.

18
00:02:44,520 --> 00:02:46,600
Hoe wil je je eieren?

19
00:02:47,600 --> 00:02:50,480
Gebakken.
-Jij gaat vroeg de pijp uit.

20
00:02:50,560 --> 00:02:52,080
Maar wel gelukkig.

21
00:03:01,720 --> 00:03:05,720
Van m'n vader en Jean.
Geschreven door Jean.

22
00:03:07,160 --> 00:03:09,200
Vijf pond.

23
00:03:09,280 --> 00:03:12,880
Daar kun je niet eens meer
een halve liter voor halen.

24
00:03:43,800 --> 00:03:48,280
Wat een mooie tekening.
Zo zie je er echt knap uit.

25
00:03:48,360 --> 00:03:53,240
Mooi, hè?
-Ja, hij heeft echt z'n best gedaan.

26
00:04:02,040 --> 00:04:06,680
Papa, heb je je busje gezien?
Je busje voor de deur.

27
00:04:12,560 --> 00:04:15,720
PEDOVIEL

28
00:04:15,800 --> 00:04:20,560
Sorry, ik weet niet…
-Het is niet jouw schuld.

29
00:04:20,640 --> 00:04:24,120
Wat een klootzakken.
-Niet schelden.

30
00:04:24,200 --> 00:04:25,640
Sorry.

31
00:04:26,920 --> 00:04:29,400
Heb je iets gezien, Eileen?
-Nee, niets.

32
00:04:29,480 --> 00:04:33,160
Helemaal niets?
-Het is een rustige ochtend.

33
00:04:33,240 --> 00:04:35,600
Bel de politie.
-Alweer?

34
00:04:35,680 --> 00:04:39,480
We moesten bellen
als er weer iets zou gebeuren.

35
00:04:40,480 --> 00:04:45,320
Ik vind het zo erg.
-Het komt niet door jou. Rustig maar.

36
00:04:48,040 --> 00:04:49,640
Gefeliciteerd.

37
00:04:51,960 --> 00:04:54,320
Iedereen is buiten, zeker?

38
00:04:54,400 --> 00:04:59,160
Heb je iets gezien? Nee?
-Nee.

39
00:04:59,240 --> 00:05:02,600
Hebben jullie iets gezien?
-Nee, sorry.

40
00:05:06,720 --> 00:05:11,480
Met een sopje gaat het er wel af.
Hoe kun je niks gezien hebben?

41
00:05:11,560 --> 00:05:15,040
Wanneer heb je 'm nog gezien?
-Gisteravond.

42
00:05:15,120 --> 00:05:18,280
Hoe laat?
-Rond acht uur, denk ik.

43
00:05:18,360 --> 00:05:20,040
Acht uur?
-Zoiets.

44
00:05:20,120 --> 00:05:22,000
Van acht uur tot net.

45
00:05:23,680 --> 00:05:25,120
'Pedofiel.'

46
00:05:27,040 --> 00:05:28,440
Wacht even.

47
00:05:33,080 --> 00:05:36,240
P-E-D-O-V-I-E-L.

48
00:05:37,680 --> 00:05:39,560
Ja, dat zie ik.

49
00:05:41,720 --> 00:05:47,640
Moet ik dat bepalen? Misschien
bedoelen ze Jamie, misschien Eddie.

50
00:05:47,720 --> 00:05:49,640
Moeten we een foto maken?

51
00:05:51,040 --> 00:05:55,240
Nee, m'n man boent het er wel af.
Willen jullie een foto?

52
00:05:55,320 --> 00:06:01,000
Dat duurt te lang. Ik maak drie foto's
en laat m'n dochter die mailen.

53
00:06:01,080 --> 00:06:03,600
Bedankt.

54
00:06:03,680 --> 00:06:09,320
Maak drie foto's en mail die naar Sam.
Ze staat in m'n adresboek.

55
00:06:12,200 --> 00:06:14,120
De rotzakken.

56
00:06:15,120 --> 00:06:17,600
Rustig.
-Je bent jarig.

57
00:06:17,680 --> 00:06:22,520
Dat weten zij toch niet?
Rustig nou maar. Denk aan Lisa.

58
00:06:22,600 --> 00:06:27,320
Fijn dat je even meldt wat ik moet doen.
-Zo bedoel ik het helemaal niet.

59
00:06:27,400 --> 00:06:30,200
Laten we rekening houden met haar.

60
00:06:30,280 --> 00:06:32,880
Ik heb hier genoeg van, Eddie.

61
00:06:32,960 --> 00:06:35,720
Begin hier nou niet weer over.
-Waarover?

62
00:06:35,800 --> 00:06:41,720
Dat weet je best. We gaan hier
niet opnieuw over bekvechten.

63
00:06:41,800 --> 00:06:45,600
Oké? We hebben alles al besproken.

64
00:06:45,680 --> 00:06:52,000
Straks in de rechtbank kijkt iedereen mee.
-Niet naar ons. Hij zit achter een scherm.

65
00:06:52,080 --> 00:06:55,480
Ze houden hem uit het zicht.
-Dat lukt echt goed, ja.

66
00:06:55,560 --> 00:06:59,200
Ze beschermen hem.
Dat hebben de advocaten uitgelegd.

67
00:07:03,880 --> 00:07:06,320
Dit gaat niet beter worden.

68
00:07:08,920 --> 00:07:15,480
M'n moeder kan je aan werk helpen.
-Dat hoeft niet. Hoezo zou ik dat willen?

69
00:07:15,560 --> 00:07:19,400
Ik heb hier werk, en personeel.
-Ja, maar…

70
00:07:19,480 --> 00:07:22,040
Ze gaat studeren, hè.

71
00:07:22,120 --> 00:07:26,920
Wil je haar dat afnemen?
Wil je haar leven ook verpesten?

72
00:07:27,000 --> 00:07:30,240
Alsof we in Liverpool
met rust worden gelaten.

73
00:07:30,320 --> 00:07:34,560
Daar wordt het nog tien keer erger,
en dat weet jij ook.

74
00:07:34,640 --> 00:07:37,920
Je weet dat het daar erger wordt.

75
00:07:38,000 --> 00:07:40,160
We hebben toch niets misdaan?

76
00:07:41,480 --> 00:07:44,640
Hebben wij iets misdaan? Nee.

77
00:07:44,720 --> 00:07:48,720
Dus we gaan niet verhuizen.
Einde discussie.

78
00:07:48,800 --> 00:07:51,400
Kut.
-Rustig maar.

79
00:07:51,480 --> 00:07:55,840
Het spijt me. Ik ruim het wel op.

80
00:07:58,040 --> 00:08:01,320
Papa?
-Wat doe jij nou hier?

81
00:08:01,400 --> 00:08:03,600
Niet luistervinken, hè.

82
00:08:03,680 --> 00:08:05,880
Ik boen het er wel af.

83
00:08:30,600 --> 00:08:32,480
Heb je die mail gestuurd?

84
00:08:33,840 --> 00:08:38,160
Ja. Hier is je telefoon terug.
-Dank je.

85
00:08:40,520 --> 00:08:42,240
Met wie app je?

86
00:08:44,120 --> 00:08:46,120
Met Billy.

87
00:08:46,200 --> 00:08:48,280
Hebben jullie iets?

88
00:08:50,880 --> 00:08:52,880
Dat gaat je niks aan.

89
00:08:55,480 --> 00:08:59,640
Gaat het wel goed met papa?
-Jawel.

90
00:08:59,720 --> 00:09:03,160
Ik geef hem de ruimte, zoals altijd.

91
00:09:04,560 --> 00:09:09,040
Hij is dol op dat busje.
-Welnee, het is maar een busje.

92
00:09:10,880 --> 00:09:16,280
Ik denk niet dat je zoiets
met wat zeepsop eraf krijgt.

93
00:09:16,360 --> 00:09:19,160
Ik heb geen verstand van verf. Jij wel?

94
00:09:20,920 --> 00:09:25,280
Je kookt van woede, hè?
-Nee.

95
00:09:27,920 --> 00:09:30,520
Ik snap niet wie ze bedoelen.

96
00:09:30,600 --> 00:09:34,480
Hij is 13. Ze weten vast niet eens
wat dat woord betekent.

97
00:09:34,560 --> 00:09:39,760
Papa kan het sowieso niet zijn,
en Jamie heeft niet…

98
00:09:45,400 --> 00:09:49,680
Ik was laatst in z'n kamer
aan het stofzuigen.

99
00:09:52,000 --> 00:09:54,440
Ik wist niet wat ik moest doen.

100
00:09:55,440 --> 00:09:57,440
Ik durf er niet naar binnen.

101
00:09:59,920 --> 00:10:01,960
Dat is niet erg.

102
00:10:03,760 --> 00:10:06,680
Zorgt Billy goed voor je?

103
00:10:06,760 --> 00:10:10,240
Billy zorgt niet voor me. Hou daarover op.

104
00:10:10,320 --> 00:10:14,960
Ik kan best voor mezelf zorgen.
Dat doe ik ook.

105
00:10:15,040 --> 00:10:21,720
Niemand heeft 'pedofiel' op m'n kluisje
op school gezet, dus dat scheelt dan weer.

106
00:10:21,800 --> 00:10:25,680
Waar is die grote spons?
-Onder de gootsteen.

107
00:10:25,760 --> 00:10:28,400
Daar ligt hij niet.
-Beter kijken.

108
00:10:28,480 --> 00:10:31,280
Ik kijk ook.
-Ik kom eraan.

109
00:10:31,360 --> 00:10:35,320
Ik ga je vader maar even helpen.
Wil je thee?

110
00:10:35,400 --> 00:10:37,800
Nee, ik hoef niet.

111
00:10:37,880 --> 00:10:41,240
Ik hou van je.
-Ik ook van jou.

112
00:10:48,520 --> 00:10:52,560
Gevonden? Wil je thee?
-Nee, dank je.

113
00:11:18,560 --> 00:11:21,120
Alles goed, Eileen?
-Ja, hoor.

114
00:11:21,200 --> 00:11:25,120
Zal ik anders een stoel voor je pakken?
-Nee, hoor.

115
00:11:25,200 --> 00:11:27,680
Wil je thee?
-Nee, dank je.

116
00:11:27,760 --> 00:11:30,640
Misschien is er zelfs nog taart.

117
00:11:30,720 --> 00:11:34,200
Niet? Rot op dan,
nieuwsgierige ouwe tang.

118
00:11:39,960 --> 00:11:42,200
Hé, pedofiel.

119
00:11:44,240 --> 00:11:48,320
Doei, pedofiel.
-Hebben jullie dat op m'n busje gezet?

120
00:11:48,400 --> 00:11:49,800
Nou?

121
00:11:50,840 --> 00:11:53,720
Pedofiel.

122
00:12:27,800 --> 00:12:30,480
Opzij, schat. Pas op.

123
00:12:33,160 --> 00:12:35,600
Het gaat er niet af.
-Niet?

124
00:12:36,600 --> 00:12:39,400
Misschien met bleek?
-Dat werkt niet.

125
00:12:46,400 --> 00:12:48,720
We moeten naar de bouwmarkt.
-Nu?

126
00:12:48,800 --> 00:12:51,520
Ja, nu meteen.
-Waarom?

127
00:12:51,600 --> 00:12:57,760
Die verf moet van m'n busje af.
Ik kan zo toch niet naar klanten toe?

128
00:12:58,760 --> 00:13:03,920
Nou? Nee, dus.
Kom mee, we zijn zo weer thuis.

129
00:13:04,000 --> 00:13:10,360
Lisa, kom naar beneden.
-Wat is er?

130
00:13:10,440 --> 00:13:13,080
Trek je jas aan.
We gaan naar de bouwmarkt.

131
00:13:13,160 --> 00:13:16,080
Kan ik niet thuisblijven?
-Nee.

132
00:13:16,160 --> 00:13:21,120
Straks gaan ze verder dan m'n busje.
Ik laat je niet alleen achter.

133
00:13:21,200 --> 00:13:23,520
Waarom moet ik mee?
-Omdat ik dat vraag.

134
00:13:23,600 --> 00:13:25,120
Ik ben aan het koken.

135
00:13:25,200 --> 00:13:30,560
Meiden, doe me nou even een plezier.
Help me even, ik doe ook m'n best.

136
00:13:30,640 --> 00:13:35,760
Oké, we gaan allemaal samen.
We maken deze dag weer goed.

137
00:13:37,400 --> 00:13:41,640
We maken de dag weer goed.
-Ja, goed idee.

138
00:13:41,720 --> 00:13:45,920
Ik zet het vuur uit.
-Ik ben tenslotte jarig, toch?

139
00:13:46,000 --> 00:13:48,320
Laten we deze dag goedmaken.

140
00:13:48,400 --> 00:13:54,160
Is dit bezoekje een soort cadeau?
-Ja, voor mij wel.

141
00:13:54,240 --> 00:13:58,240
Ik kreeg vroeger geen moer.
Jij boft maar.

142
00:13:59,240 --> 00:14:03,040
Ik kreeg niet eens
een mandarijntje met kerst. Stap in.

143
00:14:04,600 --> 00:14:07,440
Zorg dat-ie goed op slot zit.
-Ja.

144
00:14:13,400 --> 00:14:18,600
Hou ons huis in de gaten, Eileen.
-Maar natuurlijk.

145
00:14:18,680 --> 00:14:22,080
Zet het ook in de buurtwhatsapp.
-Eddie…

146
00:14:23,480 --> 00:14:25,960
Ik zeg het maar.

147
00:14:36,680 --> 00:14:39,200
Ze staat weer bij het hek.
-Doei, hè.

148
00:14:40,400 --> 00:14:42,600
Nieuwsgierige ouwe taart.

149
00:14:43,880 --> 00:14:49,440
Oké, laten we deze dag weer goedmaken.
Dat zei je, toch?

150
00:14:51,720 --> 00:14:57,120
Lisa, zet een muziekje op.
Wel een nummer met een goeie baslijn.

151
00:14:57,200 --> 00:14:59,120
Waar heb je het over?

152
00:14:59,200 --> 00:15:03,960
Goede muziek betekent een goede baslijn.
Een goede basgitaar.

153
00:15:04,040 --> 00:15:07,440
Geen suffe piano's
of van die drum-'n-bass-herrie.

154
00:15:07,520 --> 00:15:10,960
Een baslijn waar ik
helemaal in op kan gaan.

155
00:15:11,040 --> 00:15:13,160
Jij kraamt echt onzin uit.

156
00:15:14,640 --> 00:15:20,480
En dan nog iets: als we terug zijn,
gaan we een uitje maken.

157
00:15:20,560 --> 00:15:25,200
Een uitje?
-Ja, een uitje met het gezin.

158
00:15:25,280 --> 00:15:30,160
En wat had je dan in gedachten als uitje?
-Weet ik niet.

159
00:15:30,240 --> 00:15:33,000
Een heuvel beklimmen.
-Een heuvel?

160
00:15:33,080 --> 00:15:37,920
Of naar de dierentuin.
-Echt niet, ik ben zowat 18.

161
00:15:38,000 --> 00:15:40,720
Dan gaan we schaatsen.
-Jij en schaatsen?

162
00:15:40,800 --> 00:15:43,240
Ja, wat is daarmee?

163
00:15:44,240 --> 00:15:48,200
Vooruit, naar de film dan.
-Dat kan wel.

164
00:15:48,280 --> 00:15:52,360
Als ik moest kiezen, dan dat.
-Naar de film dan?

165
00:15:52,440 --> 00:15:55,400
Oké, dan gaan we naar de film.

166
00:15:55,480 --> 00:16:01,560
Lijkt jou dat ook leuk, Mand? Ja?
Zoek maar op of er wat leuks draait.

167
00:16:01,640 --> 00:16:06,000
Wat heb jij opeens?
-Niets.

168
00:16:06,080 --> 00:16:09,120
Ik wil alleen het…

169
00:16:09,200 --> 00:16:12,960
Het probleem van vandaag oplossen.

170
00:16:13,040 --> 00:16:16,800
En daar help ik je bij.
-Waarvoor dank.

171
00:16:16,880 --> 00:16:21,520
Het probleem van vandaag oplossen?
-Een oefening van de therapeut.

172
00:16:21,600 --> 00:16:24,360
Wat moeten we oplossen?
-Niets.

173
00:16:25,360 --> 00:16:30,040
Het leek me gewoon een leuk idee
om samen naar de film te gaan.

174
00:16:30,120 --> 00:16:33,160
Maar eerst ontbijten, hè?

175
00:16:34,160 --> 00:16:37,800
Ze maakt een Engels ontbijt,
met bloedworst.

176
00:16:37,880 --> 00:16:41,480
Bloedworst?
-Dat heb ik voor je vader gehaald.

177
00:16:41,560 --> 00:16:45,240
Zo word je niet oud.
-Dat zei ik ook al.

178
00:16:45,320 --> 00:16:50,320
Ik neem ook gebakken brood.
-Ik heb heerlijk brood gehaald.

179
00:16:50,400 --> 00:16:56,560
Je moeder is een prachtvrouw.
-Als jij het zegt. Sorry.

180
00:16:56,640 --> 00:17:00,320
Dat is dan geregeld,
de dag is weer goedgemaakt.

181
00:17:02,560 --> 00:17:06,960
We komen aan, kopen de spullen
en gaan terug naar huis.

182
00:17:07,040 --> 00:17:10,560
Lisa en ik gaan boenen terwijl jij kookt.

183
00:17:10,640 --> 00:17:16,160
Dan kleden we ons om, gaan naar
de film en kopen een enorme bak popcorn.

184
00:17:16,240 --> 00:17:20,800
Kunnen we naar de chinees?
-Absoluut. Wat wil je hebben?

185
00:17:20,880 --> 00:17:23,080
Ik wil alles.
-Alles?

186
00:17:23,160 --> 00:17:25,680
Ja, ik verga van de honger.

187
00:17:26,680 --> 00:17:30,120
Ik ben al heel lang
niet naar de bioscoop geweest.

188
00:17:30,200 --> 00:17:33,840
Heb je al een nummer?
-Ik weet niet waar bas in zit.

189
00:17:33,920 --> 00:17:39,320
Ik weet een goeie. Typ maar 'A-ha'.

190
00:17:40,560 --> 00:17:42,480
'Take On Me.'

191
00:17:42,560 --> 00:17:44,880
Daar zit geen baslijn in.
-Jawel.

192
00:17:44,960 --> 00:17:48,080
Helemaal niet.
Ze hadden geen basgitarist.

193
00:17:48,160 --> 00:17:50,400
Jawel, Paul.
-Wie?

194
00:17:50,480 --> 00:17:54,400
Paul. Hij speelde basgitaar
en was ook drummer.

195
00:17:54,480 --> 00:17:59,200
Weet je het zeker?
-Ja, ik zat in hun fanclub.

196
00:17:59,280 --> 00:18:04,680
Da's waar ook, ja. Je moeder
had posters, buttons, sjaals, alles.

197
00:18:04,760 --> 00:18:08,080
Dat heb je nooit eerder verteld.

198
00:18:10,120 --> 00:18:15,200
Ik zal je wat vertellen over vroeger,
toen we pas een relatie hadden.

199
00:18:15,280 --> 00:18:20,120
Op een van onze eerste schoolfeestjes
besloot jij me op de proef te stellen.

200
00:18:20,200 --> 00:18:24,440
Ik stelde je niet op de proef.
Echt niet, ik zweer het.

201
00:18:24,520 --> 00:18:28,040
Je vader had
een knotsgekke roze pruik op.

202
00:18:28,120 --> 00:18:31,480
Iedereen moest lachen,
maar dat deert je vader nooit.

203
00:18:31,560 --> 00:18:35,160
Dat was een mooie pruik.
Die pruik was te gek.

204
00:18:35,240 --> 00:18:39,520
Het feest was al even bezig,
maar niemand danste nog.

205
00:18:39,600 --> 00:18:44,080
Hoe oud waren we toen? 13?
-Het derde leerjaar.

206
00:18:44,160 --> 00:18:48,160
Dat is nu de brugklas.
Mr Barnes van aardrijkskunde was de dj.

207
00:18:48,240 --> 00:18:50,440
Die biljartbal.
-Ja, precies.

208
00:18:50,520 --> 00:18:54,760
Hij begon wanhopig te worden,
want niemand durfde te dansen.

209
00:18:54,840 --> 00:18:57,720
A-ha stond toen op nummer één.

210
00:18:57,800 --> 00:19:02,320
Je vader begon opeens
midden op de dansvloer te dansen.

211
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
Zo is het niet gegaan.

212
00:19:04,480 --> 00:19:10,760
Barnesy was een goeie docent, maar
een waardeloze dj. Ik hielp hem gewoon.

213
00:19:10,840 --> 00:19:14,320
Iedereen lachte zich een bult om je vader.

214
00:19:14,400 --> 00:19:19,640
Nee, niemand lachte. Ze waren gek
op m'n Northern soul-danskunsten.

215
00:19:19,720 --> 00:19:25,120
Northern soul?
-Ja, ik kon heel goed dansen. Heus.

216
00:19:25,200 --> 00:19:30,440
Toen begon hij continu
uit te glijden over de vloer.

217
00:19:30,520 --> 00:19:35,160
Dan moet je er wel eerlijk bij zeggen
hoe dat kwam. Ik meen het.

218
00:19:35,240 --> 00:19:42,040
Ik had rood-witte bowlingschoenen bij
de kringloop gekocht, voor bij m'n pruik.

219
00:19:42,120 --> 00:19:46,320
Maar ik wist niet
dat die schoenen geen grip hadden.

220
00:19:46,400 --> 00:19:48,800
Het zijn ook bowlingschoenen.

221
00:19:48,880 --> 00:19:54,080
Toen gleden z'n voeten weg,
maakte hij een spagaat…

222
00:19:54,160 --> 00:19:57,120
…en landde pardoes op z'n gezicht.

223
00:19:58,720 --> 00:20:03,600
Toen stond hij op.
Hij was op z'n neus gevallen.

224
00:20:03,680 --> 00:20:07,880
Het bloed liep over z'n gezicht
terwijl iedereen gierde.

225
00:20:07,960 --> 00:20:10,880
Toen zei hij:
'Zeg, ik bloed als een rund.'

226
00:20:10,960 --> 00:20:17,520
Dat werd nog jarenlang op school
naar je geroepen. 'Ik bloed als een rund.'

227
00:20:17,600 --> 00:20:20,760
Kloteschoenen.
-Het was wel komisch.

228
00:20:20,840 --> 00:20:23,520
Gelukkig kon jij erom lachen.

229
00:20:23,600 --> 00:20:27,400
Ik was dol op die groep.
Ik had alles voor ze overgehad.

230
00:20:28,440 --> 00:20:31,160
Ze zou alles voor ze gedaan hebben.

231
00:20:31,240 --> 00:20:34,600
Als het aan je moeder lag,
zag je er heel anders uit.

232
00:20:34,680 --> 00:20:39,280
Dan had je zo'n Noorse smoel gehad.

233
00:20:39,360 --> 00:20:42,320
Dan had je op Erling Haaland geleken.

234
00:20:43,360 --> 00:20:47,200
Nu komt het stukje waarbij je uitgleed.
-Weet je dat nog?

235
00:20:49,600 --> 00:20:51,320
'Ik bloed als een rund.'

236
00:20:59,520 --> 00:21:04,280
De rest van de avond zaten we bij elkaar.
-Ik kon zo niet dansen.

237
00:21:04,360 --> 00:21:08,920
Toen schuifelde je mee naar huis.
Je opa en oma waren nog wakker.

238
00:21:09,000 --> 00:21:14,560
M'n vader vroeg: 'Heb je gevochten?'
Toen zei jij heel stoer: 'Zoiets, ja.'

239
00:21:16,320 --> 00:21:20,200
Toen pakte je me op de mond.
-Papa. Mijn god.

240
00:21:20,280 --> 00:21:22,120
Echt waar.
-Papa, hou op.

241
00:21:22,200 --> 00:21:27,840
Dat was onze eerste tongzoen.
Ze ging vol naar binnen.

242
00:21:27,920 --> 00:21:31,160
Je zoog zowat m'n amandelen eruit.

243
00:21:31,240 --> 00:21:36,320
Dat zou weleens kunnen.
Hand in hand lopen kun je wel goed.

244
00:21:45,280 --> 00:21:47,640
Zullen we hier hand in hand lopen?

245
00:21:47,720 --> 00:21:52,440
Waarom niet? Krijgt onze dochter
dan plaatsvervangende schaamte?

246
00:21:52,520 --> 00:21:55,400
Ik wil het niet.
-Hoezo niet?

247
00:21:55,480 --> 00:21:58,720
Je bent nog wel uit liefde geboren.
-Hou op.

248
00:21:58,800 --> 00:22:03,760
Een kind van romantiek en bloemblaadjes.
-Nee.

249
00:22:03,840 --> 00:22:10,840
Je bent een echte liefdesbaby, gemaakt van
regenbogen, paardenbloemen en narcissen.

250
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
Hou maar weer op.

251
00:22:19,040 --> 00:22:23,080
Jullie zijn zo onvolwassen. Net pubers.

252
00:22:24,720 --> 00:22:27,560
Waar zijn we precies naar op zoek?

253
00:22:29,680 --> 00:22:32,840
Geen idee, spul om
die verf eraf te krijgen.

254
00:22:32,920 --> 00:22:35,120
Ik zie jullie zo hier weer.

255
00:22:35,200 --> 00:22:40,440
Wat moeten wij dan doen?
-Geld uitgeven? Dat kunnen jullie goed.

256
00:22:40,520 --> 00:22:45,280
Ja, dat klopt.
Kom, laten we geld uitgeven.

257
00:22:45,360 --> 00:22:47,840
Pardon.
-Hé.

258
00:22:49,120 --> 00:22:55,440
Iemand heeft verf op m'n busje gespoten.
Weet jij hoe ik dat eraf kan krijgen?

259
00:22:55,520 --> 00:22:59,840
Dat weet ik niet,
maar m'n collega kan u vast helpen.

260
00:23:01,640 --> 00:23:06,000
Quint? Waar is die nou weer gebleven?

261
00:23:07,280 --> 00:23:10,320
Hij heeft daar veel verstand van.

262
00:23:10,400 --> 00:23:15,840
Meneer heeft spuitverf op z'n busje
die hij eraf wil krijgen.

263
00:23:15,920 --> 00:23:18,520
Zeepsop geprobeerd?
-Dat werkte niet.

264
00:23:18,600 --> 00:23:21,360
Met een krachtige spuit?
-Een spons.

265
00:23:21,440 --> 00:23:23,480
Gebruik een hogedrukspuit.

266
00:23:23,560 --> 00:23:28,080
Gebruik verfverdunner of alcohol.
Wodka, of nog liever isopropanol.

267
00:23:28,160 --> 00:23:31,920
Dan met een microvezeldoek draaiende…
-Wat is dat?

268
00:23:32,920 --> 00:23:37,120
Die verkopen we. Loop maar mee.
-Bedankt.

269
00:23:37,200 --> 00:23:42,560
Draaiende bewegingen met een doek en
een schietgebedje. Meer kun je niet doen.

270
00:23:42,640 --> 00:23:45,960
Een schietgebedje?
Is die doek niet voldoende?

271
00:23:46,040 --> 00:23:51,640
Er blijft vast aanslag achter. Als alles
eraf moet, moet u 'm overspuiten.

272
00:23:51,720 --> 00:23:56,160
Gaat het om graffiti?
Die kwajongensstreken…

273
00:23:56,240 --> 00:24:01,320
Het ligt aan de ouders.
-Kun je me de blauwe verf wijzen?

274
00:24:01,400 --> 00:24:06,120
Met verf is overspuiten de enige optie.
-Dat kan ik niet betalen.

275
00:24:06,200 --> 00:24:12,520
Kun je me de verf wijzen? De kleur
maakt niet uit, die zooi moet eraf.

276
00:24:12,600 --> 00:24:18,280
Ik weet nu waar ik u van ken.
Ik heb foto's van u op Facebook gezien.

277
00:24:18,360 --> 00:24:21,680
Kun je me de verf laten zien?
-Ja, hier.

278
00:24:25,360 --> 00:24:28,920
Ik wilde u niet te kijk zetten.
-Al goed.

279
00:24:31,560 --> 00:24:33,040
Maar…

280
00:24:34,080 --> 00:24:39,080
Ik sta aan jullie kant.
Ik geloof uw zoon. Dan weet u dat.

281
00:24:40,160 --> 00:24:42,920
Want hij heeft het niet gedaan, toch?

282
00:24:43,000 --> 00:24:49,320
In de zogenaamde steekwonden
zijn botsplinters aangetroffen.

283
00:24:49,400 --> 00:24:54,520
Als je dingen verzint, zorg dan
dat het anatomisch gezien steek houdt.

284
00:24:54,600 --> 00:24:55,960
En…

285
00:25:03,880 --> 00:25:08,160
Ik heb de foto's van haar gezien.
Dus ik sta achter u…

286
00:25:08,240 --> 00:25:12,120
Kun je me gewoon de verf laten zien?
-Ja, natuurlijk.

287
00:25:13,120 --> 00:25:18,640
Zorg voor een goede advocaat voor 'm.
Een crowdfunding zou veel opleveren.

288
00:25:23,600 --> 00:25:25,160
Alstublieft.

289
00:25:56,400 --> 00:25:58,920
Pap.

290
00:26:24,920 --> 00:26:26,440
Volgende.

291
00:26:28,440 --> 00:26:30,800
Anders nog iets?
-Nee, bedankt.

292
00:26:30,880 --> 00:26:34,080
Wilt u lid worden voor extra aanbiedingen?
-Nee.

293
00:26:34,160 --> 00:26:37,800
Geen probleem. Dan wordt het 34,99.

294
00:26:38,920 --> 00:26:41,000
Gaat het?
-Wilt u de bon?

295
00:26:41,080 --> 00:26:42,440
Nee, hoor.

296
00:26:42,520 --> 00:26:47,960
Ja, het gaat prima.
Ik heb gewoon honger, meer niet.

297
00:26:52,040 --> 00:26:55,680
Kijk eens wat een mooie plant ik heb.
-Leuk.

298
00:26:56,800 --> 00:27:03,680
Iemand op de bandenafdeling keek naar me.
Jane moet hier een keer op mannenjacht.

299
00:27:09,120 --> 00:27:10,480
Wat is er?

300
00:27:11,720 --> 00:27:13,400
Dat is hij, toch?

301
00:27:14,400 --> 00:27:17,320
Wie?
-Volgt hij me nou?

302
00:27:17,400 --> 00:27:22,120
Ze nemen me in de zeik, hè?
Ze denken dat ik gek ben.

303
00:27:22,200 --> 00:27:23,480
Eddie.

304
00:27:23,560 --> 00:27:27,960
Kom hier, etterbak. Sta op, verdomme.

305
00:27:28,040 --> 00:27:30,640
Heb jij m'n busje beklad?

306
00:27:30,720 --> 00:27:34,840
Het was een grapje.
-Het is niet grappig. Of wel soms?

307
00:27:34,920 --> 00:27:40,520
Ik mep die grijns zo van je gezicht.
Waag het niet om te lachen.

308
00:27:40,600 --> 00:27:43,120
Luister, pissebed. Sta op.

309
00:27:43,200 --> 00:27:49,200
Zoiets doe je niet bij mensen, begrepen?
Je weet niet wat ik heb moeten doorstaan.

310
00:27:49,280 --> 00:27:55,400
Waag het niet om te lachen.
Niet lachen.

311
00:27:55,480 --> 00:27:57,360
En nou opsodemieteren.

312
00:28:00,000 --> 00:28:02,240
Laat m'n gezin met rust.

313
00:28:02,320 --> 00:28:05,240
Schiet op.
-Wacht even.

314
00:28:06,800 --> 00:28:09,240
Neem die klotefiets van je mee.

315
00:28:21,320 --> 00:28:25,920
Wat ben je allemaal aan het doen? Eddie.

316
00:28:31,920 --> 00:28:33,440
Kom nou, Eddie.

317
00:28:36,200 --> 00:28:40,200
Eddie, laten we gewoon gaan.
-Ik wil naar huis.

318
00:28:54,200 --> 00:28:58,520
Geef die plant hier. Geef me die plant.

319
00:28:58,600 --> 00:29:02,240
En je tas. Kom op, geef hier.

320
00:29:02,320 --> 00:29:05,920
Kom mee, meiden.
Aan de andere kant instappen.

321
00:29:18,840 --> 00:29:22,360
Ga je dat ook opruimen?
-Wat?

322
00:29:23,840 --> 00:29:25,800
Alles zit onder.
-Ik heb betaald.

323
00:29:25,880 --> 00:29:28,640
Ruim het op.
-Eddie, stap nou in.

324
00:29:28,720 --> 00:29:33,480
Hou je bek, kloothommel.
Donderstraal op naar binnen.

325
00:29:33,560 --> 00:29:37,040
U staat op beeld.
-En neem je holmaatje mee.

326
00:31:24,120 --> 00:31:26,480
Papa, moet ik opnemen?

327
00:31:27,880 --> 00:31:29,240
Doe maar.

328
00:31:34,520 --> 00:31:36,840
U wordt gebeld door…
-Jamie Miller.

329
00:31:36,920 --> 00:31:40,360
…vanuit jeugdhulpinrichting Standling.

330
00:31:41,400 --> 00:31:44,800
Deze persoon belt vanuit een gevangenis.

331
00:31:44,880 --> 00:31:48,840
Alle gesprekken worden opgenomen
en mogelijk beluisterd.

332
00:31:48,920 --> 00:31:52,480
Als u dit gesprek niet wilt aannemen,
hangt u nu op.

333
00:32:00,760 --> 00:32:02,120
Pap?

334
00:32:03,160 --> 00:32:04,560
Hé, knul.

335
00:32:07,400 --> 00:32:09,760
Ik wilde je even feliciteren.

336
00:32:11,440 --> 00:32:15,800
Bedankt, maatje. Leuk dat je even belt.

337
00:32:17,720 --> 00:32:19,520
Heb je m'n kaartje gehad?

338
00:32:20,640 --> 00:32:22,320
Ja.

339
00:32:23,720 --> 00:32:28,200
Heb jij die tekening gemaakt?
-Ja.

340
00:32:28,280 --> 00:32:29,760
Dat dacht ik al.

341
00:32:31,080 --> 00:32:37,200
Ik zei al tegen je moeder hoe mooi die is.
Vroeger was je dol op tekenen.

342
00:32:38,480 --> 00:32:41,720
Daarom ben ik er weer mee begonnen.

343
00:32:47,680 --> 00:32:52,760
Gaat alles goed met je,
nu de storm een beetje is gaan liggen?

344
00:32:54,360 --> 00:33:00,200
Het gaat wel. De bibliothecaris
doet aardig tegen me…

345
00:33:00,280 --> 00:33:04,280
…maar ik heb soms mot
op de luchtplaats. Niks ergs.

346
00:33:05,680 --> 00:33:11,760
Je weet wat je moet doen, toch?
-Ja, ik kan hier met mensen praten.

347
00:33:11,840 --> 00:33:13,200
Mooi zo.

348
00:33:15,920 --> 00:33:17,840
Wat doe je vandaag?

349
00:33:19,280 --> 00:33:21,800
Ik wilde zo gaan ontbijten.

350
00:33:23,280 --> 00:33:28,840
Heb je nog niet ontbeten?
-Nee, nog niet. We hebben het druk.

351
00:33:34,040 --> 00:33:36,680
We gaan straks naar de film.

352
00:33:37,840 --> 00:33:41,160
Daarna wil Lisa naar de chinees.

353
00:33:43,280 --> 00:33:45,040
Garnalen kung pao?

354
00:33:47,000 --> 00:33:49,200
Hetzelfde als altijd, ja.

355
00:33:51,640 --> 00:33:53,760
Nog leuke cadeaus gehad?

356
00:33:55,160 --> 00:33:58,400
Nee, dat hebben we nog niet gedaan.

357
00:34:03,920 --> 00:34:06,160
Pap?

358
00:34:09,880 --> 00:34:14,680
Ik weet dat het hier vandaag
niet de beste dag voor is…

359
00:34:14,760 --> 00:34:18,760
…maar het ging gewoon vanzelf…
-Wat precies?

360
00:34:18,840 --> 00:34:21,840
Vergeet dat ik jarig ben. Wat is er?

361
00:34:23,640 --> 00:34:25,000
Nou…

362
00:34:27,960 --> 00:34:33,160
De rechtszaak komt dichterbij,
dus ik heb nagedacht.

363
00:34:36,400 --> 00:34:38,800
Ik ga m'n verweer aanpassen.

364
00:35:10,920 --> 00:35:16,320
Het spijt me, maar ik ga schuld bekennen.

365
00:35:24,520 --> 00:35:27,880
Hé, jongen. Wij zitten hier ook.

366
00:35:29,240 --> 00:35:30,720
Hoi, Jay.

367
00:35:39,000 --> 00:35:41,520
Krijg je al beter eten?

368
00:35:43,120 --> 00:35:47,360
Het gaat wel.
Ik dacht dat ik alleen met papa praatte.

369
00:35:48,360 --> 00:35:54,040
Ik heb je intoleranties aan ze gemeld.
-Het eten is prima.

370
00:35:57,120 --> 00:36:00,200
Ben je nog steeds alleen aan het trainen?

371
00:36:02,200 --> 00:36:04,040
Alleen wanneer het mag.

372
00:36:06,480 --> 00:36:09,080
Word je straks zo'n bodybuilder?

373
00:36:12,040 --> 00:36:13,600
Niet echt.

374
00:36:17,000 --> 00:36:21,520
Ik moet ophangen,
er staan mensen te wachten.

375
00:36:21,600 --> 00:36:23,200
Oké, jongen.

376
00:36:25,760 --> 00:36:29,680
Bellen we weer eind deze week?
-Helemaal goed.

377
00:36:32,720 --> 00:36:34,920
Pap?

378
00:36:39,200 --> 00:36:41,280
Het spijt me.

379
00:36:42,800 --> 00:36:44,800
Fijne verjaardag nog.

380
00:36:48,520 --> 00:36:50,120
Dank…

381
00:37:09,240 --> 00:37:11,120
Deze kant uitstappen.

382
00:37:12,920 --> 00:37:14,600
Pas op de verf.

383
00:37:58,440 --> 00:38:03,920
Gaat het goed komen met hem?
-Hij redt zich wel. Toe maar.

384
00:38:21,120 --> 00:38:24,600
Wat is er gebeurd? Kwajongens zeker?

385
00:38:24,680 --> 00:38:26,640
Rot toch op, Eileen.

386
00:39:29,800 --> 00:39:36,680
Hij heeft die ramen niet goed gerepareerd.
Voelde jij het ook tochten vannacht?

387
00:39:36,760 --> 00:39:40,280
Is dat die nieuwe polo?
-Ik had het zelf moeten doen.

388
00:39:45,360 --> 00:39:51,160
Hij staat je prachtig.
Je ziet er prima uit voor iemand van 50.

389
00:39:56,120 --> 00:39:58,560
Laten we die film maar schrappen.

390
00:40:01,680 --> 00:40:04,640
Ik heb me nu toch al omgekleed.

391
00:40:04,720 --> 00:40:08,360
We blijven wel thuis.
-Nee, we kunnen best gaan.

392
00:40:09,560 --> 00:40:12,200
Ik vind het niet erg.

393
00:40:12,280 --> 00:40:14,040
Zeker weten?

394
00:40:16,960 --> 00:40:18,360
Dank je.

395
00:40:25,280 --> 00:40:30,040
Hij klonk beter dan vorige week,
vond je ook niet?

396
00:40:37,040 --> 00:40:40,800
Misschien is er nu
een last van z'n schouders gevallen.

397
00:40:46,280 --> 00:40:49,000
Weet je nog wat Jenny zei?
-Ja.

398
00:40:50,120 --> 00:40:56,680
Ja, en dat is niet zo. Ik sluit me niet
voor je af. Dat doe ik echt niet.

399
00:40:57,880 --> 00:41:00,800
Waarom doe je zo?
-Hoe?

400
00:41:02,600 --> 00:41:06,720
Jij bent bij hem geweest.
Ik heb die beelden nooit gezien.

401
00:41:06,800 --> 00:41:10,080
Laten we hier
nou niet weer over beginnen.

402
00:41:11,560 --> 00:41:16,000
Is dat je nieuwe stopzinnetje?
'Laten we daar niet over beginnen.'

403
00:41:16,080 --> 00:41:19,640
Ik bedoel wie van ons bij hem was.

404
00:41:19,720 --> 00:41:23,720
Dat bedoelde ik niet.
-Wat bedoel je dan wel?

405
00:41:23,800 --> 00:41:26,400
Alleen jij hebt die beelden gezien.

406
00:41:35,520 --> 00:41:40,440
Zo ben jij niet. Kinderen bedreigen,
je busje onderkliederen…

407
00:41:43,400 --> 00:41:45,320
Ik weet dat je boos bent.

408
00:41:47,240 --> 00:41:51,200
Maar schuld bekennen
is waarschijnlijk het verstandigst.

409
00:41:51,280 --> 00:41:54,280
Dat zou jij ook moeten toegeven.

410
00:41:57,760 --> 00:41:59,960
Ik heb het duidelijk gezien.

411
00:42:01,560 --> 00:42:04,440
Ik wilde het eerst niet geloven.

412
00:42:04,520 --> 00:42:06,560
Maar toen ik het zag…

413
00:42:13,520 --> 00:42:19,080
Ik ken je al sinds je eerste baardgroei.
We slaan ons hier wel doorheen.

414
00:42:21,600 --> 00:42:23,640
Misschien kunnen we dat niet.

415
00:42:26,200 --> 00:42:29,920
Volgens Jenny kunnen we…
-Ga toch weg met je Jenny.

416
00:42:30,000 --> 00:42:33,160
Ze is er nu niet bij, of wel soms?

417
00:42:43,000 --> 00:42:45,600
Hij is z'n kamer niet uit geweest.

418
00:42:47,720 --> 00:42:52,320
Hij kwam thuis en sprong gelijk
boven achter de computer.

419
00:42:53,680 --> 00:42:57,160
Om één uur 's nachts
zag ik licht bij hem branden.

420
00:42:57,240 --> 00:42:59,480
Ik klopte aan en zei:

421
00:43:00,720 --> 00:43:04,160
'Kom op, jongen,
je moet morgen naar school.'

422
00:43:05,360 --> 00:43:09,000
Het licht ging uit,
maar hij zei geen woord.

423
00:43:10,680 --> 00:43:17,120
Daar kunnen wij toch niks aan doen?
Zo zijn alle kinderen tegenwoordig.

424
00:43:17,200 --> 00:43:23,080
Je weet niet waar ze allemaal naar kijken.
Voor hetzelfde geld kijken ze porno.

425
00:43:24,080 --> 00:43:26,680
Neem dat filmpje van die kerel.

426
00:43:26,760 --> 00:43:31,640
Over hoe je vrouwen moet behandelen
en hoe je een echte man moet zijn en zo.

427
00:43:31,720 --> 00:43:35,480
Ik zocht alleen maar iets op
voor in de sportschool.

428
00:43:36,480 --> 00:43:40,280
We kunnen ze niet
continu in de gaten houden.

429
00:43:43,040 --> 00:43:46,200
Hij heeft een kort lontje, maar jij ook.

430
00:43:49,320 --> 00:43:50,880
Zeg dat niet.

431
00:43:52,640 --> 00:43:55,680
Dat heb ik hem toch niet aangeleerd?

432
00:43:55,760 --> 00:43:58,640
Heb ik hem dat aangeleerd?
-Nee.

433
00:44:01,040 --> 00:44:06,560
Maar soms denk ik wel dat we het hadden
moeten opmerken en de kop indrukken.

434
00:44:11,280 --> 00:44:13,240
Zo mogen we niet denken.

435
00:44:16,720 --> 00:44:19,800
Dat heeft ze gezegd, weet je nog?

436
00:44:19,880 --> 00:44:24,640
Het is niet onze schuld.
We mogen het onszelf niet verwijten.

437
00:44:26,400 --> 00:44:29,720
Maar wij hebben hem gevormd, nietwaar?

438
00:44:35,960 --> 00:44:39,880
Mijn vader gaf me vroeger altijd klappen.

439
00:44:41,120 --> 00:44:46,480
Soms pakte hij z'n riem erbij
en gaf hij me er echt van langs.

440
00:44:49,000 --> 00:44:55,200
Ik heb mezelf toen beloofd dat ik dat
nooit bij m'n eigen kinderen zou doen.

441
00:44:59,640 --> 00:45:03,480
Dat zou ik mijn kinderen nooit aandoen.

442
00:45:03,560 --> 00:45:05,560
En dat klopt ook, toch?

443
00:45:08,920 --> 00:45:11,360
Ik wilde een betere vader zijn.

444
00:45:18,000 --> 00:45:19,640
Maar ben ik dat wel?

445
00:45:27,440 --> 00:45:29,280
Ben ik een betere vader?

446
00:45:30,520 --> 00:45:34,040
Je hebt het geprobeerd. Wij allebei.

447
00:45:34,120 --> 00:45:35,760
Geprobeerd, ja.

448
00:45:36,920 --> 00:45:40,960
Ik dacht dat hij van voetballen
harder zou worden.

449
00:45:41,040 --> 00:45:45,680
Maar hij bakte er niks van,
dus moest hij iedere keer keepen.

450
00:45:47,760 --> 00:45:53,560
Ik stond daar maar langs de lijn,
terwijl de andere vaders hem uitlachten.

451
00:45:55,520 --> 00:45:58,200
Ik voelde dat hij naar me keek.

452
00:46:01,600 --> 00:46:07,040
Ik durfde niet naar hem te kijken.
Ik kon m'n eigen zoon niet aankijken.

453
00:46:08,360 --> 00:46:10,760
Jij was zijn grote voorbeeld.

454
00:46:15,360 --> 00:46:20,400
Toen stuurde ik hem op boksles.
Ik dacht dat dat wel zou werken.

455
00:46:20,480 --> 00:46:23,600
Dat heeft tien minuten geduurd.
-Ja.

456
00:46:23,680 --> 00:46:30,200
Vroeger tekende hij beneden altijd, hè?
Hij maakte tekeningen aan de keukentafel.

457
00:46:30,280 --> 00:46:32,800
Dat kon hij goed.
-Hij was er weg van.

458
00:46:32,880 --> 00:46:37,440
Hij ging er helemaal in op.
Hij zat altijd uren te tekenen.

459
00:46:37,520 --> 00:46:39,360
Toen stopte hij daarmee.

460
00:46:40,800 --> 00:46:45,160
Hij wilde een computer,
dus kreeg hij die, en een bureau.

461
00:46:45,240 --> 00:46:48,440
Plus toetsenbord, koptelefoon,
de hele mikmak.

462
00:46:49,440 --> 00:46:54,560
Ik speelde altijd dat voetbalspelletje
met hem. Weet je dat nog?

463
00:46:55,800 --> 00:47:01,640
Toen begon m'n bedrijf te lopen
en was ik van 6.00 tot 20.00 uur weg.

464
00:47:06,080 --> 00:47:09,760
Ik was eerder thuis,
maar ik was er ook niet voor 'm.

465
00:47:14,720 --> 00:47:16,800
Je bent een goede moeder geweest.

466
00:47:18,240 --> 00:47:20,120
Dat ben je nog steeds.

467
00:47:21,120 --> 00:47:24,440
Misschien heb ik m'n ogen
niet altijd op de bal gehad.

468
00:47:27,000 --> 00:47:33,880
Maar hij zat alleen maar op z'n kamer.
We dachten dat hij daar veilig was, toch?

469
00:47:33,960 --> 00:47:39,920
Wat kon hij daar nou voor kwaads doen?
Ik dacht dat we goed bezig waren.

470
00:47:43,480 --> 00:47:45,920
Ik ben een goede moeder geweest.
-Ja.

471
00:47:46,000 --> 00:47:48,280
Ik ben nog steeds een goede moeder.

472
00:47:49,280 --> 00:47:53,160
En jij bent een geweldige vader.

473
00:47:53,240 --> 00:47:55,480
Maar wij hebben hem gevormd.

474
00:48:05,480 --> 00:48:07,880
Als mijn vader mij heeft gevormd…

475
00:48:09,560 --> 00:48:12,040
…hoe heb ik dan zoiets kunnen vormen?

476
00:48:14,160 --> 00:48:15,640
Kom hier.

477
00:48:19,320 --> 00:48:22,440
We wisten niet wat hij van plan was.

478
00:48:25,000 --> 00:48:29,200
Daarom had hij jou gekozen.
Hij wist dat je het niet zou geloven.

479
00:48:29,280 --> 00:48:32,440
Hij dacht dat je hem zou beschermen.

480
00:48:32,520 --> 00:48:36,440
Had ik hem moeten beschermen?
-Dat kon je niet.

481
00:48:36,520 --> 00:48:39,560
Had ik hem niet kunnen beschermen?
-Nee.

482
00:48:42,680 --> 00:48:44,960
Hadden we meer moeten doen?

483
00:48:48,920 --> 00:48:55,520
We kunnen het beste aanvaarden dat we
misschien meer hadden moeten doen.

484
00:48:55,600 --> 00:48:59,000
Dat mogen we best denken.

485
00:49:06,080 --> 00:49:09,280
Ik zie dat kleine mannetje nog voor me.

486
00:49:09,360 --> 00:49:14,080
Ietwat onnozel,
slingerend aan het klimrek.

487
00:49:15,120 --> 00:49:18,920
Beneden tekeningen van monsters
aan het maken.

488
00:49:20,280 --> 00:49:26,600
Chocolade-ijs aan het eten.
-Dan zat z'n hele gezicht onder, hè?

489
00:49:26,680 --> 00:49:28,480
Z'n toet.

490
00:49:33,760 --> 00:49:39,880
Het voelt alsof het gisteren was.
-Dat was het ook.

491
00:49:44,080 --> 00:49:47,560
Hij bleef het maar herhalen.

492
00:49:47,640 --> 00:49:52,640
Hij bleef zeggen: 'Ik heb het niet gedaan.
Papa, ik heb het niet gedaan.'

493
00:49:54,600 --> 00:49:56,480
En ik geloofde hem.

494
00:50:01,120 --> 00:50:03,200
Toen zag ik de beelden.

495
00:50:09,520 --> 00:50:11,160
Hoe dan?

496
00:50:18,840 --> 00:50:21,120
Had jij daar maar gezeten.

497
00:50:27,640 --> 00:50:33,520
Had hij jou maar gekozen.
Jij had het beter aangepakt. Jawel.

498
00:50:35,480 --> 00:50:37,800
Jij had dat beter gekund.

499
00:50:37,880 --> 00:50:39,600
Gaat het?

500
00:50:41,400 --> 00:50:44,840
Ja. Gaat het met jou?
-Ja.

501
00:50:44,920 --> 00:50:48,480
Is dat nieuw? Dat staat je leuk.

502
00:50:48,560 --> 00:50:52,040
Nee, dat lijkt vast zo omdat…

503
00:50:53,040 --> 00:50:55,400
Ik draag het anders omdat…

504
00:50:55,480 --> 00:51:00,920
Het gaat om de combinatie.
Daar draait het om, zoals jullie weten.

505
00:51:03,120 --> 00:51:10,040
Ik dacht: wanneer kan ik anders iets
netjes aandoen? Papa is tenslotte jarig.

506
00:51:12,400 --> 00:51:16,040
Is dat die polo
die mama voor je heeft gekocht?

507
00:51:17,040 --> 00:51:18,440
Staat je goed.

508
00:51:19,440 --> 00:51:24,680
Misschien moet ik ook iets nets aandoen.
-Nee, je ziet er zo al mooi uit.

509
00:51:32,160 --> 00:51:34,080
Sorry, Lisa.

510
00:51:36,040 --> 00:51:41,000
Dat met die jongens en het busje…
-Dat maakt niet uit.

511
00:51:41,080 --> 00:51:45,200
Het busje ziet er niet uit,
maar dat woord is nu bedekt.

512
00:51:45,280 --> 00:51:47,520
Ik laat 'm wel overspuiten.

513
00:51:48,760 --> 00:51:50,480
Waren het die jongens?

514
00:51:52,160 --> 00:51:53,880
Ja, ken je ze?

515
00:51:57,960 --> 00:52:00,960
Het zijn eikels.
-Niet schelden.

516
00:52:03,240 --> 00:52:08,600
Als ze lastig tegen je doen…
-Iedereen doet lastig tegen me.

517
00:52:11,360 --> 00:52:13,480
Ik ben de zus van Jamie.

518
00:52:17,400 --> 00:52:22,640
Maar we blijven hier.
We gaan niet verhuizen. Dat mag niet.

519
00:52:23,640 --> 00:52:26,680
Het is een optie.
-Mama…

520
00:52:26,760 --> 00:52:33,520
Als we verhuizen, is het even rustig, maar
uiteindelijk krijgen mensen er lucht van.

521
00:52:33,600 --> 00:52:39,800
Dan maken ze van een mug een olifant
en dan wordt het nog erger dan nu.

522
00:52:42,200 --> 00:52:49,200
Het blijft wel Jamie,
en Jamie hoort bij onze familie. Toch?

523
00:52:56,200 --> 00:52:59,120
We wilden de bioscoop maar laten zitten.

524
00:53:02,880 --> 00:53:07,240
Dat is prima. We zouden
via de tv een film kunnen huren?

525
00:53:07,320 --> 00:53:10,880
Dat is een goed idee.
-Met popcorn erbij.

526
00:53:10,960 --> 00:53:14,160
Dat hebben we vast ergens liggen.

527
00:53:14,240 --> 00:53:17,920
En eten bestellen.
-Ja, heel graag.

528
00:53:18,000 --> 00:53:21,840
Kroepoek voor iedereen?
-Zeker weten.

529
00:53:23,440 --> 00:53:28,240
Maar eerst ontbijten?
Zullen we beginnen met het ontbijt?

530
00:53:28,320 --> 00:53:29,600
Kom mee.

531
00:53:30,600 --> 00:53:35,280
Nog even en die bloedworst krijgt pootjes.

532
00:53:35,360 --> 00:53:37,760
Ik dek de tafel wel.
-Dank je.

533
00:53:37,840 --> 00:53:42,240
Ik help je wel.
-Als je het maar laat, jarige job.

534
00:53:44,120 --> 00:53:46,560
Hoe hebben we haar dan gevormd?

535
00:53:48,240 --> 00:53:50,640
Op dezelfde manier als Jamie.

536
00:56:47,320 --> 00:56:49,320
Het spijt me, jongen.

537
00:56:57,440 --> 00:56:59,840
Ik had een betere vader moeten zijn.

538
00:58:19,200 --> 00:58:23,200
Vertaling: Martijn van Berkel

