1
00:00:15,240 --> 00:00:21,240
《混沌少年時》

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,320
（13個月）

3
00:01:31,480 --> 00:01:32,680
聞起來真香

4
00:01:33,320 --> 00:01:34,840
今天是你生日

5
00:01:35,360 --> 00:01:38,240
我不介意每年替你準備一次
全套英式早餐

6
00:01:42,800 --> 00:01:45,040
生日快樂，老頭子

7
00:01:46,240 --> 00:01:47,880
我嫁給了一個老頭子

8
00:01:48,640 --> 00:01:52,080
-因為你越來越年輕嗎？
-我是啊，你真厚臉皮

9
00:01:53,000 --> 00:01:54,440
我有在吃回春藥

10
00:01:57,840 --> 00:02:00,200
那是什麼？黑布丁？

11
00:02:00,800 --> 00:02:03,600
-去肉舖買的
-這對我的健康不好

12
00:02:03,680 --> 00:02:05,880
我知道，但是你很喜歡

13
00:02:05,960 --> 00:02:07,360
我更喜歡你

14
00:02:07,960 --> 00:02:09,720
只有我幫你做英式早餐的時候

15
00:02:09,800 --> 00:02:10,880
才不是

16
00:02:11,720 --> 00:02:14,040
聖誕節你穿上吊襪帶時也是

17
00:02:15,600 --> 00:02:19,080
別再講吊襪帶了
否則你會讓你自己興奮起來

18
00:02:19,680 --> 00:02:21,200
我已經興奮了

19
00:02:23,560 --> 00:02:26,200
-晚一點吧
-別這樣，我只要五分鐘

20
00:02:26,280 --> 00:02:28,080
才不只五分鐘

21
00:02:29,320 --> 00:02:32,040
-最好只要五分鐘
-她會睡到中午才起床

22
00:02:32,760 --> 00:02:34,960
她不會在她爸50歲生日那天睡到中午

23
00:02:36,000 --> 00:02:38,400
晚點吧，乖一點

24
00:02:38,960 --> 00:02:41,160
專心看你的卡片，生日卡片

25
00:02:41,240 --> 00:02:42,480
你真是掃興

26
00:02:44,600 --> 00:02:46,280
你想吃炒蛋還是水波蛋？

27
00:02:47,760 --> 00:02:49,880
-煎蛋
-你一定會早死

28
00:02:50,640 --> 00:02:51,640
至少死得開心

29
00:03:01,800 --> 00:03:02,920
是我爸和琴寄來的

30
00:03:04,280 --> 00:03:05,360
琴寫的

31
00:03:07,240 --> 00:03:08,160
還有五英鎊

32
00:03:09,360 --> 00:03:11,680
現在連一杯啤酒都買不起吧

33
00:03:11,760 --> 00:03:12,640
是買不起

34
00:03:43,880 --> 00:03:45,240
畫得真棒

35
00:03:46,320 --> 00:03:47,400
他把你畫得很帥

36
00:03:47,480 --> 00:03:48,720
（生日快樂，愛你的傑）

37
00:03:48,800 --> 00:03:50,440
-畫得很好吧？
-對啊

38
00:03:51,760 --> 00:03:52,960
他很用心畫

39
00:04:01,600 --> 00:04:02,560
靠，爸？

40
00:04:03,160 --> 00:04:04,680
-爸，你有看到車子嗎？
-什麼

41
00:04:04,760 --> 00:04:06,600
-你的車，你有去看嗎？
-沒有

42
00:04:06,680 --> 00:04:07,680
我…

43
00:04:11,080 --> 00:04:12,000
老天…

44
00:04:12,560 --> 00:04:13,680
（戀童癖）

45
00:04:13,760 --> 00:04:14,840
-爸，我…
-媽的

46
00:04:15,880 --> 00:04:16,720
真抱歉

47
00:04:17,840 --> 00:04:20,120
-我不曉得…
-這不是你的錯

48
00:04:20,720 --> 00:04:23,200
-他媽的王八蛋
-注意用詞！

49
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
對不起

50
00:04:26,920 --> 00:04:28,240
你有看到什麼嗎？艾琳

51
00:04:28,320 --> 00:04:29,480
沒有，艾迪

52
00:04:29,560 --> 00:04:30,760
什麼都沒看到嗎？

53
00:04:30,840 --> 00:04:32,520
抱歉，今天早上很安靜

54
00:04:33,320 --> 00:04:34,400
去報警

55
00:04:35,040 --> 00:04:38,240
-又要報警？
-他說有事就打給他

56
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
好吧

57
00:04:40,560 --> 00:04:43,200
-爸，我很抱歉
-過來，那不是你的錯

58
00:04:43,960 --> 00:04:44,880
沒事的

59
00:04:48,120 --> 00:04:49,200
生日快樂

60
00:04:52,040 --> 00:04:53,280
都跑出來看熱鬧了

61
00:04:54,520 --> 00:04:56,000
你有看到什麼嗎？兄弟

62
00:04:56,840 --> 00:04:58,480
-沒有嗎？
-沒有

63
00:04:59,320 --> 00:05:02,160
-都沒有嗎？你有看到嗎？
-沒有，對不起

64
00:05:06,800 --> 00:05:08,760
用一點清潔劑加水就可以擦掉了

65
00:05:09,600 --> 00:05:11,520
真不敢相信你們什麼都沒看到

66
00:05:11,600 --> 00:05:13,520
你最後一次看到車子是什時候？

67
00:05:13,600 --> 00:05:15,120
昨晚停好車的時候

68
00:05:15,200 --> 00:05:16,200
那是幾點？

69
00:05:16,280 --> 00:05:18,360
不曉得，應該是八點左右

70
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
-八點？
-八點左右

71
00:05:20,200 --> 00:05:21,520
昨晚八點到現在

72
00:05:23,760 --> 00:05:24,680
“戀童癖”

73
00:05:27,120 --> 00:05:28,040
等等

74
00:05:33,160 --> 00:05:35,800
N-O-N-S-E

75
00:05:37,760 --> 00:05:39,000
對，我正在看

76
00:05:41,800 --> 00:05:43,760
我不曉得，這是我要決定的嗎？

77
00:05:44,320 --> 00:05:47,120
或許是在罵傑米，也可能是在罵艾迪

78
00:05:47,800 --> 00:05:49,080
需要拍照嗎？

79
00:05:51,120 --> 00:05:53,280
你不需要過來，我先生會把它擦掉

80
00:05:53,360 --> 00:05:54,600
我們要拍照嗎？

81
00:05:55,320 --> 00:05:58,640
抱歉，我不想等
我會拍三張照片給你，好嗎？

82
00:05:58,720 --> 00:06:02,560
我會叫我女兒寄電子郵件給你，謝謝

83
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
拍三張照片，寄給珊

84
00:06:07,040 --> 00:06:08,880
她在我的聯絡人裡面

85
00:06:12,280 --> 00:06:13,280
小王八蛋

86
00:06:15,200 --> 00:06:17,680
-冷靜點
-今天是你生日

87
00:06:17,760 --> 00:06:19,360
但他們不曉得，對吧？

88
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
冷靜點，想想麗莎

89
00:06:22,680 --> 00:06:24,080
謝謝你告訴我該做什麼

90
00:06:24,160 --> 00:06:26,120
我不是在告訴你該做什麼

91
00:06:26,200 --> 00:06:28,960
我只是說，我們替她想想吧

92
00:06:30,360 --> 00:06:31,800
艾迪，我受夠了

93
00:06:33,040 --> 00:06:35,080
拜託，親愛的，別又開始說這個

94
00:06:35,160 --> 00:06:37,640
-我要說什麼？
-你知道你想說什麼

95
00:06:37,720 --> 00:06:40,160
不可能的，別再談這件事了

96
00:06:40,240 --> 00:06:41,320
別又來了，親愛的

97
00:06:41,840 --> 00:06:42,680
好嗎？

98
00:06:43,680 --> 00:06:44,960
我們都已經談過了

99
00:06:45,760 --> 00:06:48,560
四週後他就要站上被告席了
大家都會盯著看

100
00:06:48,640 --> 00:06:50,160
重點不是我們，對吧？

101
00:06:50,240 --> 00:06:52,080
而且他會在屏風後面，不是嗎？

102
00:06:52,160 --> 00:06:53,680
他們會把他藏好

103
00:06:53,760 --> 00:06:55,320
藏得真好啊

104
00:06:55,400 --> 00:06:58,320
他們會保護他
我們已經跟律師們談過了

105
00:07:03,960 --> 00:07:05,720
這種情況不會改善

106
00:07:09,000 --> 00:07:10,560
我媽說她能幫你找工作

107
00:07:10,640 --> 00:07:12,760
我不需要你媽幫我找工作！

108
00:07:12,840 --> 00:07:15,560
我幹嘛要你媽幫我找工作？

109
00:07:15,640 --> 00:07:16,680
我在這裡有工作

110
00:07:17,240 --> 00:07:18,560
老婆，我有員工要養

111
00:07:18,640 --> 00:07:19,480
我知道，但是…

112
00:07:19,560 --> 00:07:21,480
親愛的，她還要上大學不是嗎？

113
00:07:22,000 --> 00:07:23,680
你要剝奪她上大學的機會嗎？

114
00:07:23,760 --> 00:07:26,560
你也想要毀掉她的人生嗎？

115
00:07:27,080 --> 00:07:29,600
你覺得搬回利物浦，情況就會改善？

116
00:07:30,400 --> 00:07:33,600
我跟你保證
那會比現在糟糕十倍，你也知道

117
00:07:34,720 --> 00:07:37,320
你知道，親愛的，你知道會更糟糕

118
00:07:38,080 --> 00:07:39,560
我們沒有犯錯，對吧？

119
00:07:41,560 --> 00:07:43,680
我們有做錯任何事嗎？沒有

120
00:07:44,800 --> 00:07:46,040
沒有，所以我們不搬家

121
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
我們不搬家，曼達，就這樣

122
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
-靠
-沒關係

123
00:07:49,960 --> 00:07:51,400
我會清…對不…

124
00:07:51,480 --> 00:07:52,640
對不起

125
00:07:53,480 --> 00:07:55,320
對不起，我會清乾淨

126
00:07:58,080 --> 00:08:00,200
-爸？
-你在這裡做什麼？

127
00:08:01,480 --> 00:08:02,640
你不該偷聽

128
00:08:03,760 --> 00:08:05,160
別擔心，我會把它擦掉

129
00:08:30,680 --> 00:08:31,960
照片寄出去了嗎？

130
00:08:33,920 --> 00:08:35,000
寄了

131
00:08:35,920 --> 00:08:37,760
-手機還你
-謝謝

132
00:08:40,600 --> 00:08:41,800
你在跟誰傳訊息？

133
00:08:44,200 --> 00:08:45,040
比利

134
00:08:46,280 --> 00:08:47,840
對哦，你們怎麼樣？

135
00:08:50,960 --> 00:08:52,320
不關你的事

136
00:08:55,560 --> 00:08:56,560
爸沒事吧？

137
00:08:57,360 --> 00:08:58,760
你爸沒事

138
00:08:59,800 --> 00:09:02,680
我只是想給他一點空間
我都是這樣做的

139
00:09:04,640 --> 00:09:05,840
他很愛那輛車

140
00:09:06,520 --> 00:09:08,640
他不愛它，那只是一輛車

141
00:09:10,960 --> 00:09:12,080
我不曉得，我不…

142
00:09:13,200 --> 00:09:15,720
我覺得清潔劑加水應該擦不掉

143
00:09:16,440 --> 00:09:18,640
我對噴漆完全沒概念，你呢？

144
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
-你很生氣吧？
-沒有，我不生氣

145
00:09:24,400 --> 00:09:25,280
我不生氣

146
00:09:26,320 --> 00:09:27,200
我…

147
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
我不懂那句話是要罵誰

148
00:09:30,680 --> 00:09:32,000
他才13歲

149
00:09:32,080 --> 00:09:34,480
那些混帳可能
連自己在寫什麼都不曉得

150
00:09:34,560 --> 00:09:36,520
那肯定不是在指爸爸

151
00:09:36,600 --> 00:09:38,080
而傑米又不是…

152
00:09:38,920 --> 00:09:39,760
他…

153
00:09:45,480 --> 00:09:47,400
前幾天我發現自己在他的房間裡

154
00:09:48,000 --> 00:09:49,120
用吸塵器打掃

155
00:09:50,240 --> 00:09:51,080
是嗎？

156
00:09:52,080 --> 00:09:53,920
我真的不曉得該怎麼做

157
00:09:55,520 --> 00:09:56,680
我沒辦法進他房間

158
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
-你沒事的
-是啊

159
00:10:03,840 --> 00:10:06,040
-比利有照顧你嗎？
-媽

160
00:10:06,880 --> 00:10:09,280
比利沒有責任照顧我，別再那樣說了

161
00:10:09,880 --> 00:10:12,240
我可以照顧自己，好嗎？

162
00:10:12,320 --> 00:10:13,720
我會照顧自己

163
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
沒有人…

164
00:10:16,720 --> 00:10:19,160
沒人在我的置物櫃上寫髒話，所以…

165
00:10:19,880 --> 00:10:21,760
-所以我沒事
-好

166
00:10:21,840 --> 00:10:23,560
曼達，那塊大海綿在哪裡？

167
00:10:24,080 --> 00:10:25,320
在水槽下面

168
00:10:25,880 --> 00:10:28,480
-我沒看到
-就在那裡，仔細看

169
00:10:28,560 --> 00:10:29,400
我正在看！

170
00:10:29,920 --> 00:10:31,400
好，我現在下去

171
00:10:31,480 --> 00:10:32,840
我最好下去幫你爸爸

172
00:10:33,360 --> 00:10:34,440
你要喝茶嗎？

173
00:10:35,480 --> 00:10:36,440
不用了

174
00:10:36,520 --> 00:10:38,640
好，我愛你

175
00:10:39,840 --> 00:10:40,800
我也愛你

176
00:10:48,600 --> 00:10:49,800
-找到了嗎？
-找到了

177
00:10:50,360 --> 00:10:52,240
-要喝杯茶嗎？
-不用了

178
00:11:18,640 --> 00:11:21,200
-你好嗎？艾琳
-很好，謝謝

179
00:11:21,280 --> 00:11:23,000
-你要一張椅子嗎？
-不用

180
00:11:23,080 --> 00:11:25,200
-我拿張椅子讓你休息吧？
-不用了

181
00:11:25,280 --> 00:11:27,760
-要喝杯茶嗎？
-不用了

182
00:11:27,840 --> 00:11:30,280
你要的話也可以給你一塊生日蛋糕

183
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
不用嗎？

184
00:11:31,880 --> 00:11:33,760
那就滾開，愛管閒事的老太婆

185
00:11:40,040 --> 00:11:41,080
早啊，戀童癖！

186
00:11:44,360 --> 00:11:45,480
怎樣？戀童癖

187
00:11:45,560 --> 00:11:47,200
那是你們弄的嗎？

188
00:11:48,480 --> 00:11:49,360
是嗎？

189
00:11:50,920 --> 00:11:51,840
戀童癖！

190
00:11:52,760 --> 00:11:53,680
戀童癖！

191
00:12:27,880 --> 00:12:30,040
借過，小心，抱歉

192
00:12:33,240 --> 00:12:34,880
-擦不掉
-擦不掉嗎？

193
00:12:34,960 --> 00:12:35,800
對

194
00:12:36,680 --> 00:12:38,920
-要試試漂白水嗎？
-那也沒有用

195
00:12:43,880 --> 00:12:45,520
-抱歉
-沒關係

196
00:12:46,520 --> 00:12:48,800
-我們得去一趟五金行
-現在？

197
00:12:48,880 --> 00:12:51,160
-對，我們現在要去五金行
-為什麼？

198
00:12:51,680 --> 00:12:53,880
我得把它擦掉，曼達，我不能…

199
00:12:54,400 --> 00:12:57,800
我不能就這樣開去上班，對吧？

200
00:12:58,840 --> 00:13:00,480
-對不對？我沒辦法
-我知道，但…

201
00:13:00,560 --> 00:13:03,480
走吧，現在就去，不會太久，走吧

202
00:13:04,080 --> 00:13:05,040
麗莎！

203
00:13:06,440 --> 00:13:07,960
麗莎，下樓

204
00:13:08,480 --> 00:13:09,400
怎麼了？

205
00:13:10,520 --> 00:13:12,680
穿上外套，我們要去五金行

206
00:13:13,240 --> 00:13:15,640
-我不能留在家裡嗎？
-你不能留在家裡

207
00:13:16,240 --> 00:13:18,880
有人剛破壞我的車
誰知道他們還會做什麼？

208
00:13:19,400 --> 00:13:20,720
我不能把你單獨留在家

209
00:13:21,240 --> 00:13:23,360
-我去五金行幹嘛？
-因為我叫你去

210
00:13:23,440 --> 00:13:25,200
艾迪，別傻了，我正在煮早餐

211
00:13:25,280 --> 00:13:26,880
女孩們，拜託！

212
00:13:26,960 --> 00:13:27,920
就幫幫我吧

213
00:13:28,720 --> 00:13:30,640
請幫幫我，我正在努力

214
00:13:30,720 --> 00:13:31,640
好

215
00:13:32,280 --> 00:13:33,520
好吧，我們一起去

216
00:13:34,040 --> 00:13:35,400
-好嗎？
-我們之後再慶祝

217
00:13:35,920 --> 00:13:36,760
什麼？

218
00:13:37,480 --> 00:13:39,520
-之後再彌補這一天
-好，很好

219
00:13:40,560 --> 00:13:41,880
-好
-好，之後再彌補

220
00:13:41,960 --> 00:13:44,960
-我去關火
-今天是我生日，對吧？

221
00:13:46,080 --> 00:13:47,360
我們之後再彌補

222
00:13:48,480 --> 00:13:51,480
所以去五金量販店
算是你的生日禮物嗎？

223
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
沒錯，是我的禮物

224
00:13:54,320 --> 00:13:56,120
我小時候什麼禮物都沒有

225
00:13:56,640 --> 00:13:57,800
你很幸運了

226
00:13:59,320 --> 00:14:00,840
我連顆橘子都沒得吃

227
00:14:01,720 --> 00:14:02,760
上車吧

228
00:14:04,680 --> 00:14:06,800
-把門鎖好，親愛的
-鎖好了

229
00:14:13,520 --> 00:14:15,680
幫我們看著房子好嗎？艾琳

230
00:14:15,760 --> 00:14:16,840
沒問題

231
00:14:17,360 --> 00:14:18,880
-好嗎？
-好，我會留意

232
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
記得發訊息給守望相助隊

233
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
艾迪

234
00:14:24,600 --> 00:14:25,520
我只是開玩笑

235
00:14:36,800 --> 00:14:38,760
-她就一直站在那裡看
-掰掰

236
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
多管閒事的老太婆

237
00:14:43,960 --> 00:14:47,000
好了，我們來彌補這一天，好嗎？

238
00:14:47,080 --> 00:14:49,000
-好
-你剛剛是這樣說的吧？

239
00:14:51,720 --> 00:14:53,160
麗莎，放點音樂吧

240
00:14:54,000 --> 00:14:56,520
記得挑一首貝斯伴奏好聽的歌

241
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
你是指什麼？

242
00:14:59,280 --> 00:15:01,840
所有好音樂都得有好聽的貝斯伴奏

243
00:15:01,920 --> 00:15:03,560
你懂嗎？一定要有一把好貝斯

244
00:15:04,120 --> 00:15:07,480
不是那種叮叮咚咚的垃圾音樂
或是什麼狗屁鼓打貝斯

245
00:15:07,560 --> 00:15:10,320
給我好聽的貝斯伴奏，讓我好好享受

246
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
真是胡說八道

247
00:15:14,720 --> 00:15:15,880
還有一件事

248
00:15:16,840 --> 00:15:18,480
等我們從五金行回家

249
00:15:19,000 --> 00:15:20,120
我們要出門去玩

250
00:15:20,640 --> 00:15:22,320
-出門玩？
-沒錯

251
00:15:22,400 --> 00:15:24,720
我們要出門玩，全家出遊

252
00:15:25,360 --> 00:15:27,960
那你全家出遊打算做些什麼？

253
00:15:28,680 --> 00:15:29,520
我不曉得

254
00:15:30,320 --> 00:15:32,040
-爬山什麼的
-爬山？

255
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
對啊，然後再去動物園

256
00:15:34,840 --> 00:15:37,160
我才不去動物園，我都要18歲了

257
00:15:38,080 --> 00:15:40,800
-那我們就去溜冰
-你要去溜冰？

258
00:15:40,880 --> 00:15:42,840
我去溜冰有什麼問題嗎？

259
00:15:44,320 --> 00:15:47,880
-不然就去看電影
-好啊，電影我可以

260
00:15:48,440 --> 00:15:49,840
一定要選的話，我選電影

261
00:15:49,920 --> 00:15:50,800
-是嗎？
-是啊

262
00:15:50,880 --> 00:15:52,080
-電影？
-沒錯

263
00:15:52,560 --> 00:15:54,680
很好，那就去看電影

264
00:15:55,480 --> 00:15:57,480
-曼達，你想看電影嗎？
-好

265
00:15:58,000 --> 00:15:58,840
好嗎？

266
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
好，上網查查現在有什麼電影

267
00:16:01,720 --> 00:16:02,960
你是怎麼了？

268
00:16:03,480 --> 00:16:04,960
我沒有怎樣，親愛的

269
00:16:06,160 --> 00:16:07,040
我只是…

270
00:16:07,720 --> 00:16:09,440
我只是想要解決…

271
00:16:09,520 --> 00:16:12,480
-解決今天的問題
-今天的問題

272
00:16:13,120 --> 00:16:14,160
我在幫忙

273
00:16:14,920 --> 00:16:15,760
謝謝

274
00:16:16,960 --> 00:16:18,720
解決今天的問題？

275
00:16:19,360 --> 00:16:21,000
治療師一直這樣說

276
00:16:21,680 --> 00:16:22,840
我們在解決什麼？

277
00:16:23,360 --> 00:16:24,200
沒什麼

278
00:16:25,440 --> 00:16:28,320
我只是覺得
一起去看場電影是個好主意

279
00:16:28,880 --> 00:16:31,640
好，但是要先吃早餐

280
00:16:32,400 --> 00:16:33,280
對

281
00:16:34,240 --> 00:16:35,560
她準備了英式早餐

282
00:16:36,080 --> 00:16:37,320
還有黑布丁什麼的

283
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
黑布丁？

284
00:16:39,400 --> 00:16:40,880
我替你爸買了一些

285
00:16:41,640 --> 00:16:44,640
-你一定會很早死
-我就是那樣說的

286
00:16:45,400 --> 00:16:46,840
我還要吃油煎麵包

287
00:16:47,560 --> 00:16:49,960
我還特地買了不錯的麵包

288
00:16:50,480 --> 00:16:52,880
你媽媽真的是個好女人

289
00:16:52,960 --> 00:16:54,320
你說是就是吧

290
00:16:54,400 --> 00:16:55,520
-嘿！
-抱歉

291
00:16:56,720 --> 00:16:59,880
那就這麼說定了
可以好好彌補這一天了，孩子

292
00:17:02,640 --> 00:17:04,800
來這裡，買東西

293
00:17:05,480 --> 00:17:06,560
回家

294
00:17:07,120 --> 00:17:09,960
我跟麗莎在你煮早餐時把噴漆擦掉

295
00:17:10,720 --> 00:17:11,920
我們換好衣服

296
00:17:12,520 --> 00:17:13,920
去看電影

297
00:17:14,000 --> 00:17:15,760
再配上一大桶爆米花

298
00:17:15,840 --> 00:17:17,280
-好
-可以吃中華料理嗎？

299
00:17:17,800 --> 00:17:19,200
-可以
-太好了！

300
00:17:19,280 --> 00:17:20,400
你要吃什麼？

301
00:17:21,080 --> 00:17:22,040
全部都想吃

302
00:17:22,760 --> 00:17:24,880
-全部？
-全部，我超餓

303
00:17:25,680 --> 00:17:26,680
好

304
00:17:26,760 --> 00:17:28,560
我好久沒去看電影了

305
00:17:29,240 --> 00:17:31,120
-是啊
-找到音樂了嗎？

306
00:17:31,800 --> 00:17:33,920
我不曉得，我不曉得哪一首有貝斯

307
00:17:34,000 --> 00:17:34,840
放這個…

308
00:17:35,440 --> 00:17:37,640
你就搜尋“阿哈”

309
00:17:37,720 --> 00:17:38,880
“阿哈”

310
00:17:40,640 --> 00:17:41,520
《帶我走》

311
00:17:42,640 --> 00:17:44,440
-那首又沒有貝斯
-有啦！

312
00:17:45,080 --> 00:17:46,680
-沒有
-有啦！

313
00:17:46,760 --> 00:17:49,720
-他們連貝斯手都沒有
-有，他叫保羅

314
00:17:49,800 --> 00:17:51,080
-誰？
-保羅

315
00:17:51,600 --> 00:17:54,480
他彈貝斯，他還會打鼓什麼的

316
00:17:54,560 --> 00:17:57,960
-你確定？
-我很肯定，我當初可是迷妹

317
00:17:58,040 --> 00:17:59,280
天啊

318
00:17:59,360 --> 00:18:01,160
-你的確是，對吧？
-沒錯

319
00:18:01,240 --> 00:18:02,960
你媽在牆上貼滿了海報

320
00:18:03,040 --> 00:18:04,800
她還有勳章、圍巾之類的

321
00:18:04,880 --> 00:18:07,680
你從來沒跟我說過，從來沒有

322
00:18:10,200 --> 00:18:13,080
很久以前，我們還很年輕時

323
00:18:13,960 --> 00:18:15,320
我跟你爸爸去約會

324
00:18:15,400 --> 00:18:17,600
那是我們學校頭幾次舞會的其中一次

325
00:18:18,120 --> 00:18:19,720
你決定要測試我

326
00:18:20,280 --> 00:18:21,680
-那不是測試
-那就是

327
00:18:21,760 --> 00:18:23,320
那才不是測試

328
00:18:24,600 --> 00:18:25,800
你爸爸…

329
00:18:26,360 --> 00:18:28,160
他戴了一頂誇張的粉紅色假髮

330
00:18:28,240 --> 00:18:31,560
大家都在笑，但你爸不在乎人家笑他

331
00:18:31,640 --> 00:18:32,920
我愛那頂假髮

332
00:18:33,560 --> 00:18:34,560
那頂假髮超讚

333
00:18:35,320 --> 00:18:39,600
舞會已經進行到一半
但是還沒有人開始跳舞

334
00:18:39,680 --> 00:18:42,200
我們那時幾歲？13歲？

335
00:18:42,880 --> 00:18:44,120
沒錯，那是第三學年

336
00:18:44,200 --> 00:18:45,600
就是你們的九年級

337
00:18:45,680 --> 00:18:48,240
DJ是巴恩老師，我們的地理老師

338
00:18:48,320 --> 00:18:50,000
-大光頭
-沒錯，大光頭

339
00:18:50,600 --> 00:18:52,880
他越來越著急，因為沒有人要跳舞

340
00:18:52,960 --> 00:18:54,840
因為大家都太害羞了

341
00:18:54,920 --> 00:18:57,800
-阿哈當時是很熱門的樂團
-對

342
00:18:57,880 --> 00:18:59,520
而你爸爸真的很瘋

343
00:18:59,600 --> 00:19:02,400
他開始自己在舞池中央跳起來

344
00:19:02,480 --> 00:19:04,480
-才不是那樣
-就是

345
00:19:04,560 --> 00:19:07,040
不對，巴恩是個好老師

346
00:19:07,120 --> 00:19:08,440
但他是個爛DJ

347
00:19:08,520 --> 00:19:10,840
我只是想幫他一把，我是在幫他

348
00:19:10,920 --> 00:19:14,400
大家都站在那裡笑到肚子痛

349
00:19:14,480 --> 00:19:16,000
-他們才沒有笑
-有

350
00:19:16,080 --> 00:19:17,400
沒有人笑我，親愛的

351
00:19:17,480 --> 00:19:19,720
他們超愛我的北方靈魂舞姿

352
00:19:19,800 --> 00:19:21,160
-北方靈魂？
-對

353
00:19:21,240 --> 00:19:23,960
-這首嗎？
-我跳起舞來超勁爆

354
00:19:24,040 --> 00:19:25,200
-你是啊
-你知道的

355
00:19:25,280 --> 00:19:26,640
但是後來…

356
00:19:27,680 --> 00:19:30,080
他開始滑來滑去
在舞池裡搖搖晃晃的

357
00:19:30,600 --> 00:19:32,640
沒錯，但你要說清楚，告訴她為什麼

358
00:19:33,160 --> 00:19:35,240
-為什麼？
-不行，說實話

359
00:19:35,320 --> 00:19:37,600
我買了一雙紅白相間的保齡球鞋

360
00:19:37,680 --> 00:19:38,520
不會吧

361
00:19:38,600 --> 00:19:41,560
我去二手店買的，為了配我的假髮

362
00:19:42,200 --> 00:19:46,400
但我不曉得那雙鞋完全沒有抓地力

363
00:19:46,480 --> 00:19:47,640
因為那是保齡球鞋！

364
00:19:47,720 --> 00:19:49,800
沒錯，那完全沒抓地力，然後…

365
00:19:50,520 --> 00:19:51,840
他先是打滑

366
00:19:51,920 --> 00:19:53,080
然後滑倒

367
00:19:53,160 --> 00:19:56,120
整個劈腿，臉朝下摔了個狗吃屎

368
00:19:56,200 --> 00:19:57,040
碰

369
00:19:58,800 --> 00:20:00,160
然後他站起來

370
00:20:00,800 --> 00:20:03,200
因為他的鼻子撞到地板

371
00:20:03,760 --> 00:20:06,000
鼻血流得到處都是

372
00:20:06,080 --> 00:20:07,960
大家都笑得東倒西歪

373
00:20:08,040 --> 00:20:10,280
然後他說：“我在流血欸”

374
00:20:11,040 --> 00:20:14,400
之後好幾年
大家都會這樣對你大叫，對吧？

375
00:20:14,480 --> 00:20:16,600
他們會說：“我在流血欸！”

376
00:20:17,680 --> 00:20:20,400
-該死的爛鞋子
-真的很好笑，艾迪

377
00:20:20,920 --> 00:20:22,760
我很高興你覺得好笑

378
00:20:23,680 --> 00:20:24,720
我好愛他們

379
00:20:25,240 --> 00:20:27,000
我願意為了他們做任何事

380
00:20:28,520 --> 00:20:30,800
她是說真的，她會為了他們做任何事

381
00:20:31,320 --> 00:20:34,680
如果你媽如願以償
你現在看起來就完全不一樣了

382
00:20:34,760 --> 00:20:36,480
你看起來會像其中一個團員…

383
00:20:36,560 --> 00:20:39,120
你會有挪威人的輪廓，懂嗎？

384
00:20:39,200 --> 00:20:41,920
你看起來會像厄林哈蘭德那樣

385
00:20:43,440 --> 00:20:44,800
快到你滑倒的地方了

386
00:20:45,480 --> 00:20:46,520
你還記得？

387
00:20:49,680 --> 00:20:50,880
”我在流血欸！”

388
00:20:59,600 --> 00:21:02,280
接下來整個晚上我們就只能一起坐著

389
00:21:02,360 --> 00:21:04,360
我穿那雙鞋也沒辦法跳舞了，對吧？

390
00:21:04,440 --> 00:21:05,560
然後你陪我走回家

391
00:21:05,640 --> 00:21:06,840
我用走的，你用滑的

392
00:21:06,920 --> 00:21:09,000
你的外公外婆在等我回家

393
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
我爸說：“你跟人打架了嗎？”

394
00:21:11,000 --> 00:21:12,400
你說：“差不多吧”

395
00:21:12,480 --> 00:21:14,200
口氣像個硬漢一樣

396
00:21:16,400 --> 00:21:18,640
-然後你把我親得喘不過氣
-爸！

397
00:21:19,320 --> 00:21:20,440
天啊

398
00:21:20,520 --> 00:21:22,200
-我沒說錯
-爸，別再說了

399
00:21:22,280 --> 00:21:24,640
是真的，那是她第一次跟我法式接吻

400
00:21:24,720 --> 00:21:26,320
-爸！
-我永遠忘不了

401
00:21:26,400 --> 00:21:28,040
-還伸舌頭什麼的
-爸！

402
00:21:28,120 --> 00:21:30,280
-你都舔到我的扁桃腺了
-爸

403
00:21:30,960 --> 00:21:32,280
好吧，或許我有

404
00:21:33,720 --> 00:21:35,920
但你真的很擅長牽手

405
00:21:45,360 --> 00:21:47,000
-我們要在這裡牽手嗎？
-好

406
00:21:47,080 --> 00:21:48,760
-不要
-為什麼不要？

407
00:21:48,840 --> 00:21:51,720
-不要
-我們讓女兒覺得丟臉了

408
00:21:51,800 --> 00:21:54,560
-沒有，我只是不想牽手
-什麼意思？

409
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
你應該要開心，你是我們愛的結晶

410
00:21:57,920 --> 00:21:58,800
爸，別說了

411
00:21:58,880 --> 00:22:01,480
你是在浪漫和花瓣中誕生的孩子

412
00:22:01,560 --> 00:22:02,760
別說了

413
00:22:03,880 --> 00:22:05,480
你是我們愛的結晶

414
00:22:05,560 --> 00:22:06,400
拜託

415
00:22:06,480 --> 00:22:08,520
-你是由彩虹…
-爸！

416
00:22:08,600 --> 00:22:10,560
蒲公英和水仙花編織而成的孩子

417
00:22:14,000 --> 00:22:14,960
好吧

418
00:22:19,120 --> 00:22:21,280
你們兩個真的很幼稚

419
00:22:21,800 --> 00:22:22,640
像小孩子

420
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
我們到底要來找什麼？

421
00:22:29,760 --> 00:22:32,080
我不曉得，來找能把油漆弄掉的東西

422
00:22:33,000 --> 00:22:34,640
我再回來這裡找你們，好嗎？

423
00:22:35,280 --> 00:22:36,640
那我們要幹嘛？

424
00:22:37,160 --> 00:22:38,080
我不曉得

425
00:22:38,160 --> 00:22:40,520
花錢買點東西，你們很擅長吧？

426
00:22:40,600 --> 00:22:42,640
-是很擅長，很好
-我們很會買

427
00:22:42,720 --> 00:22:44,640
來吧，我們來花錢

428
00:22:45,440 --> 00:22:46,400
不好意思，老兄

429
00:22:46,960 --> 00:22:47,920
需要幫忙嗎？

430
00:22:49,200 --> 00:22:53,760
有人在我的車上噴漆
你知道要怎麼把漆弄掉嗎？

431
00:22:53,840 --> 00:22:54,680
好的

432
00:22:55,600 --> 00:22:59,400
這方面我不太懂
但我同事或許能幫你解決

433
00:23:01,720 --> 00:23:02,560
昆特？

434
00:23:03,840 --> 00:23:05,560
他跑去哪裡了？昆特？

435
00:23:07,320 --> 00:23:09,320
-他很懂那方面的事
-好

436
00:23:09,880 --> 00:23:11,480
-怎麼了？
-老兄

437
00:23:11,560 --> 00:23:15,040
這位先生說他的車子被噴漆
他想把漆弄掉

438
00:23:15,120 --> 00:23:17,200
你試過清潔劑加水了嗎？

439
00:23:17,280 --> 00:23:18,600
試過，但完全沒用

440
00:23:18,680 --> 00:23:20,200
你有用高壓水槍嗎？

441
00:23:20,280 --> 00:23:21,440
我用海綿擦

442
00:23:21,520 --> 00:23:23,560
好，那你必須高壓水槍

443
00:23:23,640 --> 00:23:24,800
還要用松香水

444
00:23:24,880 --> 00:23:26,760
或是烈酒，伏特加就行了

445
00:23:26,840 --> 00:23:28,160
用異丙醇更好

446
00:23:28,240 --> 00:23:29,600
然後用超細纖維抹布

447
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
用打圓圈的方式…

448
00:23:30,880 --> 00:23:31,720
那是什麼？

449
00:23:33,000 --> 00:23:33,840
我們有賣

450
00:23:34,960 --> 00:23:36,680
-跟我來
-謝了

451
00:23:37,280 --> 00:23:39,600
對，拿抹布用畫圓圈的方式擦拭

452
00:23:40,320 --> 00:23:42,640
加上一點祈禱，最多也只能這樣了

453
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
祈禱？

454
00:23:44,400 --> 00:23:46,120
你說的那種抹布擦不掉嗎？

455
00:23:46,200 --> 00:23:48,280
可能還是會有殘留的漆

456
00:23:48,360 --> 00:23:50,920
想要完全弄乾淨，只能重新烤漆了

457
00:23:51,800 --> 00:23:52,640
被噴了什麼？

458
00:23:53,320 --> 00:23:54,200
塗鴉簽名？

459
00:23:55,040 --> 00:23:57,360
死小孩，都怪父母沒教好

460
00:23:57,440 --> 00:23:59,720
可以帶我去找藍色油漆嗎？

461
00:24:00,280 --> 00:24:01,400
但是…

462
00:24:01,480 --> 00:24:04,080
如果是被噴漆，你最好重新烤漆

463
00:24:04,160 --> 00:24:05,440
我負擔不起，兄弟

464
00:24:06,320 --> 00:24:10,160
帶我去找藍色油漆吧
什麼顏色都行，不一定要一樣

465
00:24:10,240 --> 00:24:12,200
-我只是需要把塗鴉蓋掉
-沒錯…

466
00:24:12,760 --> 00:24:14,160
我知道你是誰了

467
00:24:14,680 --> 00:24:16,920
我在臉書上看過你的照片

468
00:24:18,440 --> 00:24:21,240
-可以告訴我油漆在哪裡嗎？
-好，在這裡

469
00:24:25,440 --> 00:24:27,360
抱歉，我不是故意要讓你難堪

470
00:24:27,440 --> 00:24:28,480
沒關係

471
00:24:31,680 --> 00:24:32,640
只是…

472
00:24:34,160 --> 00:24:35,560
我是支持你的

473
00:24:36,520 --> 00:24:38,640
我支持你兒子，不管有沒有用

474
00:24:40,240 --> 00:24:42,360
因為不是他做的，對吧？

475
00:24:42,960 --> 00:24:44,600
就連那些刀傷…

476
00:24:44,680 --> 00:24:46,440
聽說有些傷口的位置

477
00:24:46,520 --> 00:24:48,640
刺穿的位置就在骨頭上面

478
00:24:49,480 --> 00:24:52,560
就算要造假，至少也念念解剖學吧

479
00:24:52,640 --> 00:24:53,880
你懂我的意思嗎？

480
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
而且…

481
00:25:03,960 --> 00:25:05,480
我看過她的照片

482
00:25:06,960 --> 00:25:08,240
所以我支持你…

483
00:25:08,320 --> 00:25:10,440
-可以給我油漆嗎？
-抱歉，可以

484
00:25:10,520 --> 00:25:12,120
-我只想買油漆
-當然…

485
00:25:13,200 --> 00:25:15,040
你應該替他請個好律師

486
00:25:15,560 --> 00:25:18,120
如果你發起募款
我們有很多人都會支持

487
00:25:23,680 --> 00:25:24,720
這是你的油漆

488
00:25:56,480 --> 00:25:57,960
爸

489
00:25:59,240 --> 00:26:00,080
你知道嗎？

490
00:26:00,960 --> 00:26:03,800
我覺得有人
真的只是來這裡打發時間的

491
00:26:03,880 --> 00:26:07,280
因為我剛剛在那一區
那裡在賣很像內胎之類的東西

492
00:26:07,360 --> 00:26:09,760
很無聊的東西，但有個人就站在那裡

493
00:26:09,840 --> 00:26:12,640
他就站在那裡傻笑，超詭異

494
00:26:12,720 --> 00:26:15,280
我真該拍下來的，因為那實在是…

495
00:26:25,000 --> 00:26:26,000
下一位

496
00:26:28,520 --> 00:26:30,880
-還需要別的嗎？先生
-不用，謝謝

497
00:26:30,960 --> 00:26:33,840
-要不要加入會員？有很多優惠
-不用了，謝謝

498
00:26:33,920 --> 00:26:35,120
不用嗎？沒關係

499
00:26:35,640 --> 00:26:37,360
總共34.99英鎊

500
00:26:39,000 --> 00:26:40,600
-爸，你還好嗎？
-收據？

501
00:26:41,160 --> 00:26:42,040
不用了，謝謝

502
00:26:42,600 --> 00:26:43,880
我沒事

503
00:26:43,960 --> 00:26:45,280
是啊，我只是…

504
00:26:45,360 --> 00:26:46,880
我只是有點餓了

505
00:26:46,960 --> 00:26:47,960
好

506
00:26:52,120 --> 00:26:53,600
我買了一株漂亮植物

507
00:26:53,680 --> 00:26:54,960
-很好看吧？
-很棒

508
00:26:56,880 --> 00:26:59,520
輪胎區有個傢伙一直盯著我看

509
00:26:59,600 --> 00:27:01,600
我們得叫珍來這裡逛逛

510
00:27:01,680 --> 00:27:03,440
這裡是搭訕男人的好地方

511
00:27:09,200 --> 00:27:10,040
怎麼了？

512
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
那是他吧？

513
00:27:14,400 --> 00:27:16,560
-誰？
-他在跟蹤我嗎？

514
00:27:17,480 --> 00:27:19,160
他們在耍我，是吧？

515
00:27:19,720 --> 00:27:21,400
把我當傻子嗎？

516
00:27:22,280 --> 00:27:23,560
-艾迪！
-靠！

517
00:27:23,640 --> 00:27:25,480
-過來，小兔崽子！
-艾迪

518
00:27:25,560 --> 00:27:27,400
過來，你他媽給我起來！

519
00:27:27,480 --> 00:27:29,120
-艾迪！
-我的車是你弄的嗎？

520
00:27:29,200 --> 00:27:30,800
-什麼？
-你在我車上亂畫嗎？

521
00:27:30,880 --> 00:27:33,840
-那只是玩笑
-但一點也不好笑，對吧？

522
00:27:33,920 --> 00:27:35,840
好笑嗎？不准笑，孩子

523
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
我會一掌打掉你的笑容

524
00:27:38,080 --> 00:27:39,600
你永遠不准再笑我

525
00:27:40,680 --> 00:27:41,880
聽著，小王八蛋

526
00:27:41,960 --> 00:27:43,120
起來！

527
00:27:43,200 --> 00:27:44,280
-聽清楚了！
-好

528
00:27:44,360 --> 00:27:46,920
-不准那樣對待別人，懂嗎？
-好

529
00:27:47,000 --> 00:27:49,320
你不曉得我經歷了什麼事

530
00:27:49,400 --> 00:27:51,360
你他媽不准笑我！

531
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
不要笑我

532
00:27:54,320 --> 00:27:55,480
不准取笑我

533
00:27:55,560 --> 00:27:56,920
去吧，滾開

534
00:28:00,080 --> 00:28:01,800
離我家人遠一點！

535
00:28:02,400 --> 00:28:04,200
-快走吧
-你在幹嘛？快走

536
00:28:04,280 --> 00:28:05,240
弗雷多！

537
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
把你該死的腳踏車帶走

538
00:28:10,680 --> 00:28:11,840
-快來
-等等

539
00:28:21,400 --> 00:28:24,080
你在做什麼？

540
00:28:24,640 --> 00:28:25,480
艾迪！

541
00:28:32,000 --> 00:28:33,000
艾迪，別這樣

542
00:28:36,280 --> 00:28:38,200
艾迪，拜託你，上車吧

543
00:28:38,280 --> 00:28:39,760
我們趕快回家好嗎？

544
00:28:54,280 --> 00:28:56,760
盆栽給我，把盆栽給我，親愛的

545
00:28:57,280 --> 00:28:59,760
把盆栽給我，包包給我

546
00:29:00,280 --> 00:29:02,320
把你的包包給我，來吧

547
00:29:02,400 --> 00:29:05,480
女孩們，請你們從另一邊上車

548
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
-你要清乾淨嗎？
-你說什麼？

549
00:29:20,840 --> 00:29:22,160
你會清乾淨嗎？

550
00:29:23,120 --> 00:29:23,960
不會

551
00:29:24,040 --> 00:29:25,800
-你弄髒了，老兄
-我會賠錢

552
00:29:25,880 --> 00:29:26,720
你得清乾淨

553
00:29:26,800 --> 00:29:28,400
-不可能
-艾迪，上車吧！

554
00:29:28,480 --> 00:29:31,120
-監視器有拍…
-你他媽閉嘴，你這個豬頭！

555
00:29:31,200 --> 00:29:33,880
-你閉嘴！滾進你他媽的店裡！
-監視器都拍到了

556
00:29:33,960 --> 00:29:36,560
你跟你那個該死的同事
都給我滾進去！

557
00:31:24,200 --> 00:31:26,040
爸，我要接嗎？

558
00:31:27,960 --> 00:31:28,800
接吧

559
00:31:34,600 --> 00:31:36,920
-這是由…
-傑米米勒

560
00:31:37,000 --> 00:31:39,840
來自斯坦德林安全訓練中心的來電

561
00:31:41,480 --> 00:31:44,960
此通電話來自一名
位於英格蘭或威爾斯的在押人員

562
00:31:45,040 --> 00:31:46,480
所有通話均有紀錄並錄音

563
00:31:46,560 --> 00:31:48,920
獄方人員可能會監聽通話內容

564
00:31:49,000 --> 00:31:51,880
若不想接聽，請立即掛斷

565
00:32:00,840 --> 00:32:01,680
爸？

566
00:32:03,240 --> 00:32:04,120
嗨，小子

567
00:32:07,480 --> 00:32:09,200
我只是想祝你生日快樂

568
00:32:11,520 --> 00:32:12,440
謝啦，老弟

569
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
謝謝你打電話來

570
00:32:17,800 --> 00:32:18,880
你有收到卡片嗎？

571
00:32:20,720 --> 00:32:22,160
我收到了

572
00:32:23,800 --> 00:32:25,040
是你畫的嗎？

573
00:32:26,400 --> 00:32:27,240
是啊

574
00:32:28,360 --> 00:32:29,200
我就知道

575
00:32:31,160 --> 00:32:33,760
我跟你媽說，我覺得你畫得很好

576
00:32:34,560 --> 00:32:36,640
我都忘了你以前有多愛畫畫

577
00:32:38,560 --> 00:32:41,360
是啊，所以我又重新開始了

578
00:32:47,760 --> 00:32:49,200
你都還好嗎？

579
00:32:50,240 --> 00:32:52,280
現在事情都平息了吧？

580
00:32:54,440 --> 00:32:56,160
是啊，都還好

581
00:32:57,320 --> 00:32:59,560
圖書館員對我很好，不過…

582
00:33:00,360 --> 00:33:03,840
其他人一直找我麻煩，但那沒什麼

583
00:33:05,760 --> 00:33:07,480
你知道該怎麼做，對吧？

584
00:33:08,320 --> 00:33:10,840
我知道，我有找人談了

585
00:33:11,920 --> 00:33:12,760
很好

586
00:33:16,000 --> 00:33:17,280
你今天要做什麼？

587
00:33:19,400 --> 00:33:21,320
我正打算要吃點早餐

588
00:33:23,360 --> 00:33:25,440
-你還沒吃早餐？
-還沒

589
00:33:26,400 --> 00:33:28,400
還沒吃，孩子，我們一直在忙

590
00:33:34,120 --> 00:33:36,240
我想我們晚點會去看電影

591
00:33:37,920 --> 00:33:40,720
然後麗莎想要吃中華料理

592
00:33:43,360 --> 00:33:44,520
宮保大蝦？

593
00:33:47,080 --> 00:33:48,680
你知道我們都點什麼，小子

594
00:33:51,720 --> 00:33:53,160
有收到什麼好禮物嗎？

595
00:33:55,240 --> 00:33:57,840
還沒，我們還沒開始拆禮物，傑

596
00:34:04,000 --> 00:34:05,720
-爸
-什麼事？

597
00:34:08,040 --> 00:34:08,960
我…

598
00:34:09,960 --> 00:34:12,720
我知道今天不適合說這個

599
00:34:13,440 --> 00:34:14,320
但是…

600
00:34:15,000 --> 00:34:16,720
事情就發生了，然後…

601
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
發生什麼事了？

602
00:34:18,920 --> 00:34:21,240
先忘了今天是我生日，怎麼了？

603
00:34:23,720 --> 00:34:24,560
那個…

604
00:34:28,040 --> 00:34:29,560
開庭的日子越來越近

605
00:34:31,360 --> 00:34:32,800
我仔細考慮過…

606
00:34:36,520 --> 00:34:38,040
爸，我想要認罪

607
00:35:01,080 --> 00:35:02,000
喂？

608
00:35:11,000 --> 00:35:11,960
爸，我…

609
00:35:12,960 --> 00:35:14,040
對不起，但…

610
00:35:14,600 --> 00:35:15,960
我決定要認罪

611
00:35:24,600 --> 00:35:27,440
兒子，我們也在聽

612
00:35:29,320 --> 00:35:30,320
嗨，傑

613
00:35:32,120 --> 00:35:32,960
什麼？

614
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
那裡的伙食有比較好了嗎？

615
00:35:43,200 --> 00:35:44,840
有，還可以

616
00:35:44,920 --> 00:35:46,960
我以為只有我跟爸在講電話

617
00:35:48,440 --> 00:35:50,840
我有告訴他們你無法忍受那裡的食物

618
00:35:52,360 --> 00:35:53,720
還過得去

619
00:35:57,200 --> 00:35:59,600
你還是常去健身房嗎？

620
00:36:02,280 --> 00:36:03,480
放風時就會去

621
00:36:06,560 --> 00:36:08,600
你是想當健美運動員嗎？

622
00:36:12,120 --> 00:36:13,160
沒有，我不想

623
00:36:17,080 --> 00:36:20,520
總之，我該掛斷了
還有其他人等著打電話

624
00:36:21,680 --> 00:36:22,800
好，兒子

625
00:36:25,840 --> 00:36:27,680
週末老時間再打電話，好嗎？

626
00:36:28,200 --> 00:36:29,240
很好

627
00:36:32,800 --> 00:36:34,480
-爸
-什麼事？

628
00:36:37,240 --> 00:36:38,080
我…

629
00:36:39,280 --> 00:36:40,560
我很抱歉

630
00:36:42,880 --> 00:36:44,120
生日快樂

631
00:36:48,600 --> 00:36:49,440
謝…

632
00:37:09,320 --> 00:37:10,400
從這邊下車

633
00:37:13,080 --> 00:37:14,040
小心油漆

634
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
他會沒事嗎？

635
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
他會沒事的，走吧

636
00:38:02,880 --> 00:38:03,760
下車吧

637
00:38:21,200 --> 00:38:22,560
車子怎麼了？親愛的

638
00:38:23,200 --> 00:38:24,360
是那些小孩弄的嗎？

639
00:38:25,000 --> 00:38:26,000
滾開，艾琳

640
00:39:29,880 --> 00:39:31,720
他沒有把這些窗戶修好

641
00:39:34,120 --> 00:39:36,760
我就說他們沒封好
你昨晚沒有感覺到風嗎？

642
00:39:36,840 --> 00:39:39,600
-那是我買給你的上衣嗎？
-我應該自己動手的

643
00:39:42,640 --> 00:39:43,480
是啊

644
00:39:44,400 --> 00:39:46,920
-沒錯
-你穿起來很好看

645
00:39:49,280 --> 00:39:50,840
以50歲來說，你很不錯

646
00:39:56,200 --> 00:39:58,000
我們就別去看電影了

647
00:40:01,760 --> 00:40:03,880
沒關係，我都換好衣服了

648
00:40:04,800 --> 00:40:06,360
沒關係，我們別去了

649
00:40:06,440 --> 00:40:07,920
沒問題的，我們就去吧

650
00:40:09,640 --> 00:40:10,640
沒關係的

651
00:40:12,360 --> 00:40:13,600
-你確定？
-對

652
00:40:17,040 --> 00:40:17,880
謝了

653
00:40:25,320 --> 00:40:27,720
我覺得他聽起來比上禮拜有精神

654
00:40:28,720 --> 00:40:29,600
不是嗎？

655
00:40:37,120 --> 00:40:40,080
或許做出決定讓他狀況比較好了

656
00:40:46,360 --> 00:40:48,280
-你記得珍妮說的嗎？
-記得

657
00:40:50,120 --> 00:40:51,560
記得，但我沒有

658
00:40:53,080 --> 00:40:54,720
我沒有封閉自己，真的沒有

659
00:40:55,400 --> 00:40:56,400
我沒有那樣

660
00:40:57,960 --> 00:41:00,080
-你為什麼要這個樣子？
-哪個樣子？

661
00:41:02,680 --> 00:41:04,200
當初是你陪著他的

662
00:41:05,480 --> 00:41:07,200
我從來沒看過那段影片

663
00:41:07,760 --> 00:41:09,440
拜託，不要再這樣了

664
00:41:11,640 --> 00:41:13,480
這已經變成你的口頭禪了

665
00:41:14,040 --> 00:41:16,160
“不要再這樣了、不要再那樣了”

666
00:41:16,240 --> 00:41:18,280
我是說我陪他進去，但是你沒有

667
00:41:18,360 --> 00:41:19,800
別再談這件事了好嗎？

668
00:41:19,880 --> 00:41:22,720
-我不指那件事
-那你到底是指什麼？

669
00:41:23,880 --> 00:41:25,760
你有看到影片，我沒看到

670
00:41:35,600 --> 00:41:36,640
這不像你

671
00:41:37,880 --> 00:41:40,000
威脅孩子、破壞你的車

672
00:41:43,480 --> 00:41:44,680
我知道你很生氣

673
00:41:47,320 --> 00:41:49,880
但是他認罪或許是最好的

674
00:41:51,360 --> 00:41:53,760
如果你誠實面對自己，你也會這樣想

675
00:41:57,840 --> 00:41:59,160
我看到的就是那樣

676
00:42:01,640 --> 00:42:03,120
我本來不想相信

677
00:42:04,600 --> 00:42:06,040
但是當我看到時…

678
00:42:13,600 --> 00:42:16,040
艾迪，我從你開始長鬍子就認識你了

679
00:42:16,920 --> 00:42:18,640
我們一定要撐下去

680
00:42:21,680 --> 00:42:22,760
如果撐不下去呢？

681
00:42:26,440 --> 00:42:28,040
珍妮說當我們覺得…

682
00:42:28,120 --> 00:42:30,000
別再提珍妮說什麼了

683
00:42:30,080 --> 00:42:32,640
誰管珍妮說什麼？她現在又不在這裡

684
00:42:43,240 --> 00:42:44,800
他一直都待在房間裡

685
00:42:47,800 --> 00:42:49,440
他回家、甩上門

686
00:42:49,520 --> 00:42:51,680
直接上樓坐在電腦前面

687
00:42:53,760 --> 00:42:56,480
我會在半夜一點
看到他房間的燈還亮著

688
00:42:57,320 --> 00:42:58,920
我會敲門，然後說

689
00:43:00,800 --> 00:43:03,720
“傑米，快上床，兒子
你明天還要上學”

690
00:43:05,440 --> 00:43:08,440
然後燈就關了，但他從來都不說話

691
00:43:10,760 --> 00:43:12,360
我們也無能為力

692
00:43:14,280 --> 00:43:16,440
現在的小孩都是這樣，不是嗎？

693
00:43:17,280 --> 00:43:19,720
你不會知道他們在房間裡看什麼

694
00:43:20,240 --> 00:43:22,920
他可能在看色情片之類的，你懂嗎？

695
00:43:24,160 --> 00:43:26,320
看看那個在我手機上出現的傢伙

696
00:43:26,840 --> 00:43:30,600
一直講怎樣對待女人
男人應該要怎樣之類的鬼話

697
00:43:31,800 --> 00:43:34,960
我只是想找健身影片而已

698
00:43:36,560 --> 00:43:39,760
你沒辦法一直盯著他們，我們沒辦法

699
00:43:43,120 --> 00:43:45,600
他的脾氣很差，但你也一樣

700
00:43:49,400 --> 00:43:50,440
別那樣說

701
00:43:52,720 --> 00:43:54,480
我沒有讓他變成那樣，對吧？

702
00:43:55,840 --> 00:43:58,200
-是我讓他變成那樣嗎？
-不是

703
00:44:01,120 --> 00:44:03,640
但我有時候
確實認為我們應該要能阻止

704
00:44:04,440 --> 00:44:06,000
應該要看出來，阻止它發生

705
00:44:11,360 --> 00:44:12,640
我們不能那樣想

706
00:44:16,800 --> 00:44:18,640
記得嗎？她是這樣說的

707
00:44:19,960 --> 00:44:21,080
那不是我們的錯

708
00:44:22,640 --> 00:44:24,080
我們不能怪自己

709
00:44:26,480 --> 00:44:27,680
但我們創造了他

710
00:44:28,320 --> 00:44:29,200
不是嗎？

711
00:44:36,040 --> 00:44:39,240
我在他這個年紀的時候
我爸會狠狠打我

712
00:44:41,200 --> 00:44:44,680
有時候他會用他的皮帶
這樣狠狠抽我

713
00:44:44,760 --> 00:44:46,120
打個不停

714
00:44:49,080 --> 00:44:50,400
我向自己保證…

715
00:44:52,360 --> 00:44:54,720
等我有小孩，我絕對不會那樣

716
00:44:59,720 --> 00:45:01,880
我絕對不會那樣對我的孩子

717
00:45:03,640 --> 00:45:04,840
我沒有，對吧？

718
00:45:09,000 --> 00:45:10,600
我只想成為更好的爸爸

719
00:45:18,080 --> 00:45:18,920
但我有嗎？

720
00:45:27,520 --> 00:45:28,440
我有更好嗎？

721
00:45:30,600 --> 00:45:32,000
你很努力了

722
00:45:32,680 --> 00:45:33,680
我們都很努力

723
00:45:34,240 --> 00:45:35,400
是啊，我很努力了

724
00:45:37,000 --> 00:45:40,240
我帶他去踢足球
因為我認為那會讓他堅強一點

725
00:45:41,120 --> 00:45:42,320
但他踢得很爛

726
00:45:43,600 --> 00:45:45,160
每次都只能當守門員

727
00:45:47,840 --> 00:45:50,720
而我就站在球場旁邊

728
00:45:50,800 --> 00:45:53,120
看著其他人的爸爸嘲笑他

729
00:45:55,600 --> 00:45:57,600
我可以感覺到他在看我

730
00:46:01,680 --> 00:46:03,440
但我沒辦法看他，曼達

731
00:46:04,680 --> 00:46:06,480
我沒辦法看我自己的兒子

732
00:46:08,440 --> 00:46:10,000
他很崇拜你

733
00:46:15,440 --> 00:46:16,840
我還帶他去打拳擊

734
00:46:18,240 --> 00:46:20,040
我以為拳擊會不一樣

735
00:46:20,560 --> 00:46:22,280
那也只持續了一下子

736
00:46:22,840 --> 00:46:23,680
我知道

737
00:46:23,760 --> 00:46:26,480
-他以前常在樓下畫畫，記得嗎？
-記得

738
00:46:26,560 --> 00:46:28,680
我記得他會坐在廚房的餐桌旁

739
00:46:28,760 --> 00:46:29,880
他會在那裡畫畫

740
00:46:30,400 --> 00:46:32,840
-他畫得很棒，不是嗎？
-是啊，而且他很喜歡

741
00:46:32,920 --> 00:46:34,320
他有天分，也很愛畫

742
00:46:34,400 --> 00:46:36,120
他可以連續畫好幾個小時

743
00:46:37,600 --> 00:46:38,840
然後他就不畫了

744
00:46:40,880 --> 00:46:43,080
他想要一台電腦，所以我們就買給他

745
00:46:43,160 --> 00:46:45,320
我們幫他買了桌子還有其他東西

746
00:46:45,400 --> 00:46:47,840
鍵盤、耳機、雜七雜八的

747
00:46:49,520 --> 00:46:51,280
我以前還會跟他玩電動

748
00:46:51,960 --> 00:46:54,120
-記得那個足球的電動嗎？
-記得

749
00:46:55,880 --> 00:46:57,840
然後工作變忙了，對吧？

750
00:46:58,360 --> 00:47:01,080
我早上六點出門，晚上八點才回家

751
00:47:06,160 --> 00:47:08,800
我比較早回家，也沒有做得比較好

752
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
你一直是個好媽媽

753
00:47:18,320 --> 00:47:19,480
你現在也是個好媽媽

754
00:47:21,200 --> 00:47:23,520
或許是我有點疏忽他了

755
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
但他都待在房間裡，對吧？

756
00:47:29,760 --> 00:47:31,720
-我們覺得他很安全
-是啊

757
00:47:31,800 --> 00:47:33,280
我們不是覺得他很安全嗎？

758
00:47:34,040 --> 00:47:35,800
他在房間裡能造成什麼傷害？

759
00:47:37,560 --> 00:47:39,480
我以為我們是在做對的事

760
00:47:43,560 --> 00:47:44,760
我的確是個好媽媽

761
00:47:45,320 --> 00:47:47,480
-你是
-我現在也是好媽媽

762
00:47:49,360 --> 00:47:51,720
你也是個好爸爸，很棒的爸爸

763
00:47:53,320 --> 00:47:54,720
但我們創造了他

764
00:48:05,560 --> 00:48:06,920
如果我爸創造了我…

765
00:48:09,640 --> 00:48:10,840
我怎麼會是好爸爸？

766
00:48:14,240 --> 00:48:15,120
過來

767
00:48:19,400 --> 00:48:21,680
我們不曉得他要做什麼

768
00:48:25,080 --> 00:48:27,000
所以他想要你陪他進去

769
00:48:27,080 --> 00:48:28,720
他知道你不會相信

770
00:48:29,320 --> 00:48:31,080
他認為你會保護他

771
00:48:32,600 --> 00:48:33,920
我應該要保護他嗎？

772
00:48:34,440 --> 00:48:35,600
你沒辦法

773
00:48:36,600 --> 00:48:38,920
-我可以保護他嗎？
-不行

774
00:48:42,760 --> 00:48:44,480
我們應該要做得更多嗎？

775
00:48:49,000 --> 00:48:50,560
我覺得我們…

776
00:48:51,640 --> 00:48:54,640
要接受“我們或許該做得更多”的想法

777
00:48:55,680 --> 00:48:58,240
我覺得我們可以這樣想

778
00:49:06,160 --> 00:49:08,000
我還是可以看見那個小男孩

779
00:49:09,440 --> 00:49:10,520
有點笨拙

780
00:49:12,040 --> 00:49:13,640
在攀架上盪來盪去

781
00:49:15,200 --> 00:49:18,240
在樓下畫畫，畫那些怪物

782
00:49:20,360 --> 00:49:21,400
吃巧克力冰淇淋

783
00:49:21,920 --> 00:49:24,200
他會吃得滿臉都是，對吧？

784
00:49:24,280 --> 00:49:26,280
滿臉都是冰淇淋

785
00:49:26,760 --> 00:49:27,800
在他的小臉上

786
00:49:33,840 --> 00:49:35,600
感覺就像昨天的事

787
00:49:36,440 --> 00:49:37,320
是啊

788
00:49:38,560 --> 00:49:39,440
是啊

789
00:49:44,160 --> 00:49:46,360
他一直不斷那樣說

790
00:49:47,720 --> 00:49:49,600
他一直說：“那不是我”

791
00:49:50,840 --> 00:49:52,040
“爸，那不是我”

792
00:49:54,680 --> 00:49:55,800
我也相信他

793
00:50:01,200 --> 00:50:02,520
然後我看到影片

794
00:50:09,600 --> 00:50:10,720
怎麼會？

795
00:50:18,920 --> 00:50:20,280
我希望是你陪他

796
00:50:27,720 --> 00:50:28,840
我希望他選了你

797
00:50:29,640 --> 00:50:30,720
你會做得更好

798
00:50:31,240 --> 00:50:32,800
-不
-會，你會

799
00:50:33,480 --> 00:50:34,360
不會

800
00:50:35,560 --> 00:50:36,800
你會做得更好

801
00:50:37,960 --> 00:50:39,160
你們還好嗎？

802
00:50:41,480 --> 00:50:43,920
-沒事，你還好嗎？
-沒事

803
00:50:45,000 --> 00:50:46,040
這是新衣服嗎？

804
00:50:46,720 --> 00:50:47,600
很好看

805
00:50:48,200 --> 00:50:51,640
-是啊
-這不是新的，我或許只是…

806
00:50:53,120 --> 00:50:55,040
或許只是用了不同的搭配，因為…

807
00:50:55,560 --> 00:50:57,680
兩位，穿搭很重要

808
00:50:57,760 --> 00:51:00,440
我一直這樣說，穿搭是一切

809
00:51:01,400 --> 00:51:02,240
我只是…

810
00:51:03,200 --> 00:51:04,240
我只是想

811
00:51:04,320 --> 00:51:06,360
“還有哪天能打扮得漂亮一點呢？”

812
00:51:06,880 --> 00:51:09,440
今天是爸的生日

813
00:51:12,480 --> 00:51:14,000
這是媽買給你的上衣嗎？

814
00:51:15,080 --> 00:51:15,920
是啊

815
00:51:17,120 --> 00:51:17,960
很好看

816
00:51:19,520 --> 00:51:22,120
-我也應該換上漂亮的衣服
-不用了

817
00:51:22,640 --> 00:51:24,240
你一直都很好看

818
00:51:32,240 --> 00:51:33,560
麗莎，我很抱歉

819
00:51:36,120 --> 00:51:39,080
-那些小孩和車子的事…
-爸，車子…

820
00:51:39,600 --> 00:51:40,600
沒事的

821
00:51:41,200 --> 00:51:42,840
車子看起來更糟了，但是…

822
00:51:43,480 --> 00:51:44,800
上面的字也看不清楚了

823
00:51:45,400 --> 00:51:46,920
我會去重新烤漆

824
00:51:48,840 --> 00:51:49,880
是那些小孩弄的？

825
00:51:52,240 --> 00:51:53,440
是啊，你認識嗎？

826
00:51:55,280 --> 00:51:56,840
認識，他們是…

827
00:51:58,040 --> 00:52:00,320
-他媽的王八蛋
-注意用詞

828
00:52:00,840 --> 00:52:01,720
抱歉

829
00:52:03,320 --> 00:52:04,840
如果他們找你麻煩

830
00:52:04,920 --> 00:52:06,000
爸，每個…

831
00:52:06,560 --> 00:52:08,320
每個人都會找我麻煩

832
00:52:11,440 --> 00:52:12,760
我是傑米的姊姊

833
00:52:17,480 --> 00:52:18,680
但我們要留在這裡

834
00:52:19,720 --> 00:52:20,800
我們不搬家

835
00:52:21,360 --> 00:52:22,400
我們不能搬

836
00:52:23,720 --> 00:52:25,080
-我們可以搬
-不行，媽

837
00:52:25,600 --> 00:52:27,840
媽，如果我們搬家

838
00:52:28,480 --> 00:52:29,800
情況只會好一些些

839
00:52:30,440 --> 00:52:32,520
但很快就會有人發現那件事

840
00:52:33,680 --> 00:52:36,760
然後那件事就會佔據全部的生活

841
00:52:36,840 --> 00:52:39,280
然後情況會變得更糟

842
00:52:42,120 --> 00:52:43,000
你知道…

843
00:52:44,600 --> 00:52:45,480
那是傑米

844
00:52:46,120 --> 00:52:47,160
傑米是家人

845
00:52:48,240 --> 00:52:49,080
對吧？

846
00:52:56,280 --> 00:52:58,560
我們想說就不去看電影了

847
00:52:59,920 --> 00:53:01,640
好啊，那…

848
00:53:03,040 --> 00:53:04,560
那樣很好，我們可以…

849
00:53:05,520 --> 00:53:07,280
-我們可以在家裡租電影？
-好

850
00:53:07,360 --> 00:53:10,320
-那是個好主意
-好，我們可以找一些爆米花

851
00:53:11,000 --> 00:53:12,920
-家裡應該有爆米花
-好

852
00:53:14,320 --> 00:53:16,560
-叫外賣
-好！

853
00:53:16,640 --> 00:53:18,000
-好
-拜託叫外賣

854
00:53:18,080 --> 00:53:19,640
大家都來一份蝦餅？

855
00:53:19,720 --> 00:53:21,400
大家都來一份蝦餅

856
00:53:23,520 --> 00:53:25,480
我們來吃早餐吧？

857
00:53:25,560 --> 00:53:27,760
-從早餐開始吧？
-好

858
00:53:28,360 --> 00:53:29,200
來吧

859
00:53:30,680 --> 00:53:34,120
那個黑布丁都要長出腳走掉了

860
00:53:35,440 --> 00:53:37,280
-我來準備餐具
-謝謝

861
00:53:37,920 --> 00:53:38,880
我來幫你

862
00:53:39,560 --> 00:53:41,720
你不准幫忙，你是壽星

863
00:53:44,120 --> 00:53:45,680
我們是怎麼創造她的？

864
00:53:48,360 --> 00:53:49,840
跟創造他的方式一樣

865
00:54:15,800 --> 00:54:19,120
（傑米）

866
00:56:47,520 --> 00:56:48,440
對不起，兒子

867
00:56:57,520 --> 00:56:58,960
我應該要做得更好

868
00:58:23,200 --> 00:58:25,600
字幕翻譯：劉怡眉

