1
00:00:06,166 --> 00:00:10,916
พิษรักแรงหึง

2
00:00:12,583 --> 00:00:18,916
โมโหโกรธายิ่งนัก

3
00:00:21,583 --> 00:00:22,915
อย่านะคะ พ่อ

4
00:00:22,916 --> 00:00:24,165
หยุดนะ

5
00:00:24,166 --> 00:00:25,832
ไม่มีอะไรควรค่ากับชีวิตหรอก

6
00:00:25,833 --> 00:00:27,790
ไม่ได้นะ

7
00:00:27,791 --> 00:00:28,874
แม่คะ

8
00:00:28,875 --> 00:00:30,582
ทําไมไม่ห้ามล่ะ

9
00:00:30,583 --> 00:00:32,957
- เปิดให้ที
- เปิดให้พวกหนูเข้าไปห้ามที

10
00:00:32,958 --> 00:00:34,916
- แม่
- แม่

11
00:00:35,875 --> 00:00:37,582
- อย่านะ
- พ่อ

12
00:00:37,583 --> 00:00:40,541
- พ่อ
- ทําไมกัน

13
00:00:45,208 --> 00:00:47,916
- พ่อ
- พ่อ

14
00:00:51,875 --> 00:00:54,375
สายคาดเอวรัดชุดนอนเนี่ยนะ

15
00:00:55,708 --> 00:00:58,457
ตอนเด็กๆ ก็ใส่กันทุกคนแหละ

16
00:00:58,458 --> 00:01:01,874
พ่อแม่คิดว่าท้องเย็นแล้วจะนอนไม่หลับ

17
00:01:01,875 --> 00:01:03,290
คุณก็เคยใส่เหรอ

18
00:01:03,291 --> 00:01:04,457
เคยทุกคนแหละค่ะ

19
00:01:04,458 --> 00:01:08,166
ผมอยากเห็นพวกคุณสี่พี่น้อง
ใส่ชุดนอนร้องอ้อนวอนกันจังเลย

20
00:01:09,000 --> 00:01:11,166
มันไม่ใช่เรื่องตลกเลยนะ

21
00:01:12,041 --> 00:01:17,249
จะว่าไปพวกคุณก็ไร้น้ําใจ
ไม่มีใครเข้าไปช่วยห้ามเลยเหรอ

22
00:01:17,250 --> 00:01:20,124
ก็ตรงนั้นมีสายสิญจน์กั้นเอาไว้

23
00:01:20,125 --> 00:01:21,207
เราเข้าไปไม่ได้

24
00:01:21,208 --> 00:01:25,540
- จริงด้วย ผมเข้าใจแล้วล่ะ
- หา

25
00:01:25,541 --> 00:01:29,708
ถึงจะเป็นลูกก็ห้ามเข้าไปยุ่งเรื่องผัวๆ เมียๆ

26
00:01:30,500 --> 00:01:32,541
มันอดรู้สึกแบบนั้นไม่ได้น่ะ

27
00:01:39,375 --> 00:01:42,458
เด็กคนนั้นไม่ใช่ลูก แต่ก็เรียกพ่อเราว่าพ่อ

28
00:01:42,958 --> 00:01:46,000
พ่อคบกับผู้หญิงคนนั้นมาตั้งเจ็ดปีกว่าแล้วสินะ

29
00:01:47,541 --> 00:01:50,833
แปลว่าพ่อหลอกแม่มาตลอดเลย

30
00:01:51,333 --> 00:01:54,041
ใช้คําว่าหลอกมันก็แรงไปนะ

31
00:01:54,791 --> 00:01:56,625
พ่อไม่ได้บอกอะไรแม่เลยนี่

32
00:01:57,208 --> 00:01:58,583
ก็เท่ากับพ่อหลอกแม่นั่นแหละ

33
00:01:59,083 --> 00:02:00,583
พ่อควรสํานึกบ้างไม่ใช่เหรอ

34
00:02:01,333 --> 00:02:04,833
พ่ออาจจะหลอกแม่เพราะรู้สึกผิดก็ได้

35
00:02:05,416 --> 00:02:08,082
ถ้าพ่อถึงขั้นยอมตาย มันต้องมีทางเลือกอื่นสิ

36
00:02:08,083 --> 00:02:11,875
เลิกกับเมียน้อยซะ หรืออย่างน้อยก็ขอโทษได้นี่

37
00:02:12,916 --> 00:02:16,708
คิดเหมือนเด็กเลยว่าตายแล้วปัญหาทุกอย่างจะจบ

38
00:02:17,291 --> 00:02:20,958
คุณฝันเองนะ ไม่ใช่พ่อ
ไปว่าพ่อเรื่องในฝันของคุณไม่ได้หรอก

39
00:02:21,958 --> 00:02:23,416
ฉันเข้าใจค่ะ แต่...

40
00:02:24,208 --> 00:02:25,541
ผมชอบท่าทีแม่นะ

41
00:02:26,458 --> 00:02:28,541
นั่งกินขนม เย็บผ้าหน้าตาเฉยเลยเหรอ

42
00:02:30,375 --> 00:02:33,166
ถึงจะเป็นแม่ก็เถอะ แบบนั้นก็ชิลเกิน

43
00:02:33,791 --> 00:02:38,833
ก็นะ คนเราควรใจเย็นไว้
ดีกว่าไปกังวลกับทุกเรื่อง

44
00:02:39,833 --> 00:02:41,499
สําหรับผู้ชาย มัน...

45
00:02:41,500 --> 00:02:43,082
สะดวกที่สุดสินะ

46
00:02:43,083 --> 00:02:44,875
ไม่ใช่แค่สะดวกนะ

47
00:02:45,833 --> 00:02:47,666
มันคือทางที่ฉลาดด้วย

48
00:02:49,541 --> 00:02:52,208
คิดแบบนั้นมันเข้าข้างผู้ชายฝ่ายเดียว

49
00:02:56,916 --> 00:03:00,416
คุณฝันไปเองนะ อย่ามาลงกับคนอื่นสิ

50
00:03:01,958 --> 00:03:03,624
- อ้อ
- หา

51
00:03:03,625 --> 00:03:04,708
หนังสือพิมพ์

52
00:03:59,208 --> 00:04:02,666
(Asura)

53
00:04:03,500 --> 00:04:05,457
{\an8}(เดือนกุมภาพันธ์ ปี 1979 ปีโชวะที่ 54)

54
00:04:05,458 --> 00:04:07,957
{\an8}หนูบอกให้ปลุกหกโมงไงคะ

55
00:04:07,958 --> 00:04:10,290
{\an8}- แม่ปลุกตั้งสามครั้งแล้ว
- โกหก

56
00:04:10,291 --> 00:04:12,790
- เกะกะ
- ไม่ได้โกหกนะ ทีหลังก็ตั้งนาฬิกาปลุกเองสิ

57
00:04:12,791 --> 00:04:14,790
จริงๆ เลย

58
00:04:14,791 --> 00:04:17,500
- โทษแม่ตลอด
- เสร็จไม่ทันแน่เลย

59
00:04:18,500 --> 00:04:21,458
- เฮ้ย ตามคิวสิ
- พ่อเข้าห้องน้ํานาน

60
00:04:22,416 --> 00:04:23,915
- คิวต่อไปผมนะ
- จ้ะๆ

61
00:04:23,916 --> 00:04:25,874
ทําไมผมยุ่งทุกเช้าเลยเนี่ย

62
00:04:25,875 --> 00:04:28,333
- แม่ปลุกน้องแล้วใช่ไหม
- อ้อ อืม

63
00:04:29,833 --> 00:04:31,666
- รีบไปเตรียมตัวนะ
- ครับ

64
00:04:41,958 --> 00:04:43,458
- โทรศัพท์
- แม่ครับ

65
00:04:44,458 --> 00:04:46,041
- แม่ โทรศัพท์
- แม่

66
00:04:46,708 --> 00:04:50,582
- โทรศัพท์
- อย่าเอาแต่เรียกสิ รับสายด้วย

67
00:04:50,583 --> 00:04:52,165
ตอนเช้าแม่ยุ่งนะ

68
00:04:52,166 --> 00:04:53,915
- หนูก็ยุ่ง
- ผมข้าวเต็มปาก

69
00:04:53,916 --> 00:04:55,915
บอกแล้วให้ทําการบ้านตั้งแต่ก่อนนอน

70
00:04:55,916 --> 00:04:57,833
ใครเขากินข้าวเต็มปากจนพูดไม่ได้กัน

71
00:04:58,750 --> 00:04:59,750
บ้านซาโตมิค่ะ

72
00:05:00,541 --> 00:05:01,374
ซาคิโกะ

73
00:05:01,375 --> 00:05:04,540
พี่มาคิโกะ ใจร้ายไปหรือเปล่า

74
00:05:04,541 --> 00:05:05,666
ใจร้ายเหรอ

75
00:05:06,166 --> 00:05:09,790
ฉันรู้นะว่าฉันเป็นเด็กมีปัญหามาตลอด

76
00:05:09,791 --> 00:05:12,665
แต่ถึงอย่างงั้น... กลับมาแล้วเหรอ

77
00:05:12,666 --> 00:05:16,250
ถึงพี่จะคิดกับฉันยังไง เราก็ยังเป็นพี่น้องกันนะ

78
00:05:17,166 --> 00:05:18,166
ซาคิโกะ

79
00:05:18,833 --> 00:05:20,458
เราสี่คนเป็นพี่น้องกัน

80
00:05:21,083 --> 00:05:25,499
แล้วทําไมข่าวเขียนแค่สาม ทําไมฉันไม่เข้าพวก

81
00:05:25,500 --> 00:05:27,041
พูดอะไรของเธอน่ะ

82
00:05:27,708 --> 00:05:30,790
อย่ามาไขสือ บ้านฉันก็รับหนังสือพิมพ์นะ

83
00:05:30,791 --> 00:05:33,624
หนังสือพิมพ์เหรอ ในหนังสือพิมพ์มีอะไร

84
00:05:33,625 --> 00:05:36,500
อย่ามาแกล้งทําเป็นไม่รู้นะ

85
00:05:37,291 --> 00:05:39,916
"พ่อมีเมียน้อย"

86
00:05:40,541 --> 00:05:41,583
พ่อมีเมีย...

87
00:05:43,166 --> 00:05:44,166
ซาคิโกะ

88
00:05:45,458 --> 00:05:46,500
นี่มันเรื่องอะไรกัน

89
00:05:49,500 --> 00:05:51,541
พี่มาคิโกะไม่ได้ทําเหรอ

90
00:05:52,041 --> 00:05:54,374
โวยวายอะไรกันแต่เช้าน่ะ

91
00:05:54,375 --> 00:05:57,166
ฉันหาข่าวแมตช์ขึ้นชกของคุณอยู่

92
00:05:57,666 --> 00:06:00,165
แต่ดันเจอจดหมายโง่ๆ ที่พี่สาวเขียนถึงบก.

93
00:06:00,166 --> 00:06:01,500
จดหมายเหรอ

94
00:06:02,958 --> 00:06:04,375
ฉันอาจจะเข้าใจผิดก็ได้

95
00:06:05,125 --> 00:06:07,000
แต่ฉันเจอชื่อคุณแล้วนะ

96
00:06:07,750 --> 00:06:10,208
นี่ไง จินไน ฮิเดมิตสึ

97
00:06:11,125 --> 00:06:12,915
อย่าทําผมไขว้เขวสิ

98
00:06:12,916 --> 00:06:14,541
โธ่เอ๊ย

99
00:06:15,041 --> 00:06:18,666
ถ้าจะไขว้เขวกับเรื่องแบบนี้ คุณน่ะแหละผิดเอง

100
00:06:19,833 --> 00:06:21,499
คุณคะ

101
00:06:21,500 --> 00:06:22,874
ใกล้เสร็จแล้ว

102
00:06:22,875 --> 00:06:24,333
ฉันขอหนังสือพิมพ์หน่อย

103
00:06:27,041 --> 00:06:28,041
ขอบคุณค่ะ

104
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
หืม

105
00:06:36,041 --> 00:06:37,832
พ่อเป็นอะไรเหรอคะ

106
00:06:37,833 --> 00:06:39,500
ไม่ใช่พ่อจ้ะ ตา...

107
00:06:41,250 --> 00:06:44,540
ทําอะไรของลูกน่ะ ไปได้แล้ว ไปเลย เร็วๆ

108
00:06:44,541 --> 00:06:47,000
ไปเตรียมตัวให้เสร็จ ไปซะ

109
00:06:50,000 --> 00:06:52,541
(ห้องน้ําไม่ว่าง)

110
00:06:56,875 --> 00:06:57,875
หืม

111
00:07:04,166 --> 00:07:09,750
"พี่น้องก็เหมือนเม็ดถั่วในฝักเดียวกัน

112
00:07:11,500 --> 00:07:14,749
พอโตขึ้น หลุดออกจากเปลือก

113
00:07:14,750 --> 00:07:17,708
วิถีชีวิตและปรัชญาของแต่ละคนก็ต่างกันออกไป"

114
00:07:19,208 --> 00:07:24,333
"ฉันมาจากครอบครัวพี่น้องสามคน
แต่เราแทบไม่เคยรวมตัวกันเลย

115
00:07:26,375 --> 00:07:29,290
แต่ไม่นานนี้ เราบังเอิญค้นพบ

116
00:07:29,291 --> 00:07:33,540
ว่าพ่อแก่ของเราแอบคบกับผู้หญิงคนอื่น"

117
00:07:33,541 --> 00:07:35,332
- ไปก่อนนะครับ
- โชคดี

118
00:07:35,333 --> 00:07:36,374
(จดหมายจากผู้อ่าน)

119
00:07:36,375 --> 00:07:38,374
"แม่ที่แก่แล้วก็ไม่รู้อะไรเลย

120
00:07:38,375 --> 00:07:41,666
อยู่สุขสบายในวัยทองกับสามีไปอย่างเงียบๆ

121
00:07:43,041 --> 00:07:45,499
- พวกเราพี่น้อง..."
- ไปก่อนนะคะ

122
00:07:45,500 --> 00:07:46,665
โชคดีจ้ะ

123
00:07:46,666 --> 00:07:48,541
"ต่างถอนหายใจเป็นเสียงเดียวกัน"

124
00:07:49,583 --> 00:07:52,625
"สามีฉันก็อยู่ในวัยวิกฤตกลางคน

125
00:07:53,750 --> 00:07:59,333
การอยู่ไปวันๆ โดยไม่สร้างเรื่อง
จะทําให้ผู้หญิงมีความสุขจริงหรือเปล่า

126
00:07:59,916 --> 00:08:03,250
ช่วงนี้ฉันคิดถึงคําถามนี้ทุกวัน"

127
00:08:04,750 --> 00:08:06,708
ใครอ่านก็คงคิดว่าคุณเขียน

128
00:08:08,750 --> 00:08:10,166
คุณก็คิดงั้นเหรอ

129
00:08:10,666 --> 00:08:12,958
ตอนอ่าน ผมก็อ่านไปคิดไปนะ

130
00:08:16,000 --> 00:08:19,750
ฉันไม่เคยเขียนจดหมายจากผู้อ่านนะ
ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น

131
00:08:20,250 --> 00:08:25,499
แล้วจะมีใครอีก
ที่เขียนว่าสามีตัวเองเข้าวัยวิกฤตกลางคน

132
00:08:25,500 --> 00:08:27,375
พี่น้องคุณไม่มีผัวสักคน

133
00:08:27,875 --> 00:08:29,374
ให้มันน้อยๆ หน่อย

134
00:08:29,375 --> 00:08:31,666
ต่อให้ฉันคิดจริง ฉันก็ไม่มีทางเขียนหรอก

135
00:08:32,208 --> 00:08:34,791
"ลงชื่อ แม่บ้านสงวนนามวัย 40"

136
00:08:35,958 --> 00:08:37,666
ไม่ใช่คุณจริงๆ เหรอ

137
00:08:41,750 --> 00:08:43,166
- ฉันรู้แล้ว
- หา

138
00:08:45,291 --> 00:08:46,291
ไว้เจอกันนะ

139
00:08:55,791 --> 00:08:57,541
อ้อ นี่ ของที่ระลึก

140
00:08:58,041 --> 00:08:59,041
ขอบคุณค่ะ

141
00:09:17,458 --> 00:09:18,832
ไปเที่ยวกลับมาเหรอคะ

142
00:09:18,833 --> 00:09:21,665
อ้าว อ๋อ ค่ะ ไปบ้านพ่อแม่มาน่ะ

143
00:09:21,666 --> 00:09:25,541
- พ่อแม่คุณอยู่อิเคงามิ...
- หนาวเนอะ

144
00:09:26,583 --> 00:09:28,333
วันนี้อาจจะหนาวที่สุดในปีนี้ก็ได้

145
00:09:28,958 --> 00:09:31,082
(โรงเรียนสอนจัดดอกไม้)

146
00:09:31,083 --> 00:09:32,250
มาแล้วค่ะ

147
00:09:37,250 --> 00:09:38,375
ฮัลโหล

148
00:09:39,250 --> 00:09:41,874
อ้าว มาคิโกะเองเหรอ

149
00:09:41,875 --> 00:09:44,207
ออกไปข้างนอกแต่เช้าเลยสินะ

150
00:09:44,208 --> 00:09:46,500
ก็ไม่ได้ออกไปไหนนี่

151
00:09:47,041 --> 00:09:48,832
โทรมาทําไมแต่เช้า

152
00:09:48,833 --> 00:09:50,166
พี่คะ

153
00:09:51,041 --> 00:09:54,624
พี่เขียนเรียงความเก่งมาตลอด
แต่รอบนี้จัดเต็มเลยนะ

154
00:09:54,625 --> 00:09:56,500
ขนาดทาคาโอะยังทึ่งเลย

155
00:09:57,083 --> 00:09:58,791
เขาบอกพี่มีพรสวรรค์ด้านวรรณกรรมเลย

156
00:09:59,583 --> 00:10:01,540
พูดอะไรของเธอน่ะ

157
00:10:01,541 --> 00:10:03,375
ไม่ได้อ่านหนังสือพิมพ์ฉบับเช้าเหรอ

158
00:10:04,333 --> 00:10:05,582
เอ๊ะ

159
00:10:05,583 --> 00:10:08,291
อ่านแล้วสิ แหงอยู่แล้ว

160
00:10:09,125 --> 00:10:13,416
คราวหน้าจะทําอะไรถามพวกเราก่อนนะ

161
00:10:14,583 --> 00:10:17,416
ฉันไม่ได้บอกใครเลยนอกจากพี่

162
00:10:18,083 --> 00:10:21,000
ว่าฉันสงสัยทาคาโอะอยู่

163
00:10:22,833 --> 00:10:24,541
ฉันไม่ได้เป็นคนเขียนนะ

164
00:10:26,208 --> 00:10:29,082
ที่สําคัญ ทําแบบนี้จะดีเหรอ

165
00:10:29,083 --> 00:10:31,041
เล่มนี้ส่งถึงอิเคงามิด้วยนี่

166
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
ไม่นะ

167
00:10:36,916 --> 00:10:39,416
โธ่เอ๊ย เล็บกระจายหมดแล้ว

168
00:10:43,541 --> 00:10:44,541
อยู่นี่เหรอ

169
00:10:52,000 --> 00:10:52,915
เอ้านี่

170
00:10:52,916 --> 00:10:54,207
อ้อ

171
00:10:54,208 --> 00:10:55,291
โธ่เอ๊ย

172
00:10:55,958 --> 00:10:56,958
นี่ค่ะ

173
00:11:01,291 --> 00:11:05,958
เล็บผู้ชายมันแข็ง เหยียบแล้วมันเจ็บนะ

174
00:11:08,291 --> 00:11:10,416
เล็บผู้ชายกับผู้หญิงมันก็เหมือนกันแหละ

175
00:11:11,416 --> 00:11:13,166
ไม่เหมือนหรอกค่ะ

176
00:11:13,791 --> 00:11:14,665
หืม

177
00:11:14,666 --> 00:11:15,832
(จดหมายจากผู้อ่าน)

178
00:11:15,833 --> 00:11:18,415
คุณน่ะไม่รู้อะไรเลย

179
00:11:18,416 --> 00:11:20,165
จ้ะๆ โอ๊ยเจ็บ

180
00:11:20,166 --> 00:11:22,166
(สร้างเรื่อง)

181
00:12:01,458 --> 00:12:03,041
สวัสดีครับ

182
00:12:08,791 --> 00:12:11,625
ขอบคุณที่ช่วยเหลือกันมาหลายปีนะครับ

183
00:12:12,125 --> 00:12:15,125
ไม่เป็นไรค่ะ ฉันต่างหากที่ต้องขอบคุณ

184
00:12:16,208 --> 00:12:19,583
ลูกค้าชอบดอกไม้ของอาจารย์มากเลยนะ

185
00:12:20,250 --> 00:12:21,958
เสียดายนะที่ต้องทําแบบนี้

186
00:12:23,250 --> 00:12:27,791
ธุรกิจเราจะลําบากช่วงเดือนกุมภาพันธ์เสมอ

187
00:12:28,750 --> 00:12:30,791
ร้านอาหารจะลดต้นทุนอาหารก็ไม่ได้

188
00:12:32,125 --> 00:12:35,916
แต่ดอกไม้ก็กินไม่ได้นี่คะ

189
00:12:36,875 --> 00:12:39,041
นี่เป็นเรื่องที่น่าเศร้า

190
00:12:39,666 --> 00:12:42,500
จริงๆ ฉันก็เสียดายมากเลยนะ

191
00:12:46,500 --> 00:12:48,000
คือว่า...

192
00:12:48,958 --> 00:12:49,958
นี่ครับ

193
00:12:52,000 --> 00:12:55,665
ไม่เป็นไรเลยค่ะ
ไม่จําเป็นต้องแสดงน้ําใจขนาดนี้เลย

194
00:12:55,666 --> 00:13:00,291
อะไรกันคะ แค่ค่าจัดดอกไม้รายเดือนเอง

195
00:13:01,333 --> 00:13:02,375
อ้อ...

196
00:13:04,750 --> 00:13:05,750
ขอบคุณค่ะ

197
00:13:07,708 --> 00:13:11,500
ถ้างั้น ฉันขอแจกันคืนได้ไหมคะ

198
00:13:12,291 --> 00:13:15,750
รู้สึกว่าจะอยู่ในครัวนะคะ

199
00:13:16,333 --> 00:13:18,750
ขอโทษด้วยที่เก็บไว้ซะนานเลย

200
00:13:19,333 --> 00:13:24,250
ฉันหาของขวัญสั่งลาแล้ว
แต่ที่ร้านไม่ค่อยมีอะไรเลย

201
00:13:28,000 --> 00:13:29,958
ชอบปลาแห้งไหมคะ

202
00:13:31,125 --> 00:13:33,165
ของโปรดเลยค่ะ

203
00:13:33,166 --> 00:13:34,250
ดีเลยค่ะ

204
00:13:35,541 --> 00:13:39,541
เป็นของฝากที่สามีฉันซื้อมา
ตอนไปตีกอล์ฟที่อิซึน่ะค่ะ

205
00:13:41,166 --> 00:13:42,290
เหรอคะ

206
00:13:42,291 --> 00:13:44,500
ให้ฉันรับไว้จะดีเหรอคะ

207
00:13:47,583 --> 00:13:48,708
ดีสิคะ

208
00:13:51,708 --> 00:13:52,666
ว้าว

209
00:14:15,041 --> 00:14:16,791
ไม่ต้องมาอ้างโน่นนี่หรอก

210
00:14:18,333 --> 00:14:21,415
ถ้าอยากเลิกจ้าง วิธีอื่นก็มีตั้งเยอะ

211
00:14:21,416 --> 00:14:22,500
พี่ครับ

212
00:14:25,041 --> 00:14:26,707
มาคิโกะบอกคุณเหรอ

213
00:14:26,708 --> 00:14:27,791
หา

214
00:14:29,500 --> 00:14:33,415
ฉันไม่ใช่เด็กแล้วนะ
ไม่จําเป็นต้องมาสั่งสอนฉันถึงที่นี่ก็ได้

215
00:14:33,416 --> 00:14:37,082
พูดอะไรของพี่น่ะ พี่บอกให้ผมใช้ที่นี่เองนะ

216
00:14:37,083 --> 00:14:38,166
เอ๊ะ

217
00:14:39,666 --> 00:14:40,708
อาจารย์

218
00:14:41,416 --> 00:14:43,458
ขอบคุณที่หาลูกค้ามาให้นะคะ

219
00:14:43,958 --> 00:14:45,000
คือว่า...

220
00:14:46,083 --> 00:14:47,000
ตายจริง

221
00:14:47,958 --> 00:14:51,791
น้องเขยไม่ได้บอกเหรอคะว่าเขาจองไว้

222
00:14:52,500 --> 00:14:53,500
อ้อ ค่ะ

223
00:14:54,708 --> 00:14:57,208
อาจารย์ช่วยเราไว้มากมายเลยค่ะ

224
00:14:57,916 --> 00:14:58,916
เชิญทางนี้เลยนะคะ

225
00:15:16,625 --> 00:15:19,041
สมกับเป็นพี่เลยนะ

226
00:15:19,541 --> 00:15:21,790
ลืมๆ เรื่องนั้นไปเถอะ

227
00:15:21,791 --> 00:15:24,333
ผมน่ะลืมเก่งจนขึ้นชื่ออยู่แล้ว

228
00:15:26,083 --> 00:15:27,624
มีนัดคุยงานเหรอคะ

229
00:15:27,625 --> 00:15:29,875
เปล่าครับ เรื่องส่วนตัวน่ะ

230
00:15:30,375 --> 00:15:33,790
- ถ้างั้น ฉัน...
- ไม่เป็นไรครับ มาก็ดีแล้ว

231
00:15:33,791 --> 00:15:35,457
- มาทานด้วยกันเลย
- เอ๊ะ

232
00:15:35,458 --> 00:15:37,041
พี่จําแขกของผมได้แน่

233
00:15:37,791 --> 00:15:38,791
ใครคะ

234
00:15:40,208 --> 00:15:41,541
พ่อกับผู้หญิงคนนั้นเหรอ

235
00:15:42,333 --> 00:15:45,665
ถ้าผมพาพวกท่านมาหาพี่ได้
ผมก็เป็นพระเอกแล้ว

236
00:15:45,666 --> 00:15:47,083
วันนี้ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก

237
00:15:48,041 --> 00:15:50,457
เรื่องทากิจังกับนักสืบคนนั้นน่ะ

238
00:15:50,458 --> 00:15:53,082
คนที่สืบเรื่องพ่อน่ะเหรอคะ

239
00:15:53,083 --> 00:15:56,541
เขาชื่อคัตสึมาตะ เวลาอยู่กับทากิจังนะ เขาก็...

240
00:15:58,416 --> 00:15:59,915
ถามจริง

241
00:15:59,916 --> 00:16:02,332
มีผู้ชายที่ชอบผู้หญิงแบบนั้นด้วยเหรอ

242
00:16:02,333 --> 00:16:04,666
ดูใกล้ๆ หน้าทากิจังก็สวยนะครับ

243
00:16:05,500 --> 00:16:06,750
ขออนุญาตนะคะ

244
00:16:08,083 --> 00:16:09,665
แขกมาถึงแล้วค่ะ

245
00:16:09,666 --> 00:16:13,166
- อ้อ เชิญนั่งเลยครับ
- ยินดีต้อนรับค่ะ

246
00:16:13,833 --> 00:16:16,999
อ้าว อย่างนี้เอง

247
00:16:17,000 --> 00:16:19,499
พี่รับงานจัดดอกไม้ให้ร้านนี้เองสินะ

248
00:16:19,500 --> 00:16:21,375
ขอบคุณที่มาอุดหนุนนะ

249
00:16:23,291 --> 00:16:26,082
ร้านจ่ายให้พี่เท่าไหร่ ไม่รวมค่าของนะ

250
00:16:26,083 --> 00:16:29,624
คนกําลังมีความสุข ไม่ควรถามจู้จี้นะ

251
00:16:29,625 --> 00:16:31,166
- หา
- พี่ครับ

252
00:16:32,625 --> 00:16:34,541
- เดี๋ยวนะ
- แขกมาถึงแล้วค่ะ

253
00:16:38,166 --> 00:16:40,000
เชิญครับ เชิญนั่งทางนี้เลยครับ

254
00:16:40,625 --> 00:16:42,916
- ขอโทษที่รบกวนเวลานะครับ
- ไม่เป็นไรครับ

255
00:16:43,833 --> 00:16:44,665
เชิญนั่งครับ

256
00:16:44,666 --> 00:16:48,583
ทําตัวตามสบายเลยนะคะ

257
00:16:49,083 --> 00:16:50,500
- มาค่ะ
- รบกวนด้วยนะครับ

258
00:16:51,875 --> 00:16:53,957
จะว่ายังไงดีล่ะ

259
00:16:53,958 --> 00:16:56,125
ดูเหมือนคุณจะช่วยเราไว้เยอะมากเลย

260
00:16:57,833 --> 00:16:59,540
นี่พี่สาวเธอครับ

261
00:16:59,541 --> 00:17:01,583
สึนาโกะค่ะ

262
00:17:02,375 --> 00:17:04,457
- คุณสึนาโกะ
- สะกดตัวเดียวกับ "โยโกซึนะ"

263
00:17:04,458 --> 00:17:08,000
นี่ ผู้หญิงควรบอกว่า
"สึนะ" สะกดตัวเดียวกับ "ชักเย่อ" สิครับ

264
00:17:09,625 --> 00:17:11,291
คุณชื่อ...

265
00:17:11,916 --> 00:17:13,333
อะไร "มาตะ" นี่แหละ ใช่ไหม

266
00:17:14,041 --> 00:17:15,041
คัตสึมาตะครับ

267
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
"คัตสึ" ไหนนะ

268
00:17:17,625 --> 00:17:18,958
ที่หมายถึง "ชนะ" ครับ

269
00:17:19,625 --> 00:17:22,125
- "มาตะ" ล่ะ
- ที่หมายถึง "อีกครั้ง" ครับ

270
00:17:22,833 --> 00:17:23,791
อ๋อ

271
00:17:24,791 --> 00:17:26,583
มีพี่น้องกี่คนเหรอคะ

272
00:17:27,166 --> 00:17:30,124
อืม พี่น้องผม...

273
00:17:30,125 --> 00:17:32,207
มันไม่เกี่ยวกับเรื่องนี้สักหน่อย

274
00:17:32,208 --> 00:17:33,416
ทําไมล่ะ

275
00:17:34,541 --> 00:17:36,958
พี่คะ พี่บอกว่า

276
00:17:37,583 --> 00:17:41,290
อยากชวนมาคุยเรื่องพ่อไม่ใช่เหรอ

277
00:17:41,291 --> 00:17:42,415
ใช่แล้ว

278
00:17:42,416 --> 00:17:45,082
งั้นก็คุยเรื่องนั้นสิ

279
00:17:45,083 --> 00:17:49,082
ไม่เอาน่า ที่นี่ไม่ใช่ห้องสมุดนะ
ไม่ต้องเคร่งขนาดนั้นก็ได้

280
00:17:49,083 --> 00:17:51,707
เนอะ ดื่มไวน์ไปคุยไปดีกว่า

281
00:17:51,708 --> 00:17:53,415
ฉันไม่ชอบของแบบนั้น

282
00:17:53,416 --> 00:17:56,457
นี่เธอ ถ้ายังเครียดตลอดเวลาแบบนี้...

283
00:17:56,458 --> 00:17:57,957
ฉันจะขึ้นคาน ฉันรู้

284
00:17:57,958 --> 00:18:00,083
เอาน่าๆ ทั้งสองคน

285
00:18:01,416 --> 00:18:03,207
นี่มันออกจะ...

286
00:18:03,208 --> 00:18:04,749
ขออนุญาตนะคะ

287
00:18:04,750 --> 00:18:06,291
ฉันกับคุณคัตสึมาตะ...

288
00:18:06,875 --> 00:18:08,333
ติดต่อกันด้วยเรื่องเงิน...

289
00:18:11,666 --> 00:18:13,416
ไม่ใช่เงินสิ

290
00:18:14,375 --> 00:18:16,166
เราติดต่อกันด้วยเรื่องงานค่ะ

291
00:18:17,000 --> 00:18:19,208
พวกพี่ไม่ควรเข้าใจผิด เนอะ

292
00:18:21,041 --> 00:18:21,958
ครับ

293
00:18:22,708 --> 00:18:24,708
ตอบเบาจังเลยครับ

294
00:18:25,208 --> 00:18:27,416
เขาก็พูดเบาแบบนี้ประจํา

295
00:18:28,416 --> 00:18:29,582
คุณคัตสึมาตะ

296
00:18:29,583 --> 00:18:32,916
บอกพี่ไปสิว่าคุณไม่ชอบที่พวกพี่เข้าใจผิด

297
00:18:33,500 --> 00:18:34,374
ครับ

298
00:18:34,375 --> 00:18:36,916
แต่ถ้าไม่เป็นไร ก็บอกได้เหมือนกันนะครับ

299
00:18:39,708 --> 00:18:42,125
ผมก็ไม่ชอบแหละครับ

300
00:18:43,291 --> 00:18:44,500
- เอ๊ะ
- ไม่ชอบเหรอ

301
00:18:46,250 --> 00:18:48,000
ผมมีคนที่ชอบอยู่แล้วครับ

302
00:18:52,000 --> 00:18:53,332
คนอื่นเหรอ

303
00:18:53,333 --> 00:18:54,625
ครับ

304
00:18:56,708 --> 00:18:59,333
คนแบบไหนเหรอคะ

305
00:19:03,166 --> 00:19:04,958
เป็นคนใจดีครับ

306
00:19:05,875 --> 00:19:08,165
ใจดีเหรอ ก็...

307
00:19:08,166 --> 00:19:10,833
ใจดีสินะ

308
00:19:15,541 --> 00:19:18,124
คือที่นัดมา...

309
00:19:18,125 --> 00:19:21,125
ฉันมีงานต้องทํา กลับก่อนนะ

310
00:19:22,000 --> 00:19:24,500
ทากิจัง ทาคิโกะ

311
00:19:31,458 --> 00:19:32,416
อ้อ ครับ

312
00:19:33,833 --> 00:19:34,874
ขอตัวนะครับ

313
00:19:34,875 --> 00:19:37,625
เอานี่ไปด้วยสิคะ

314
00:19:39,333 --> 00:19:41,541
- ขอโทษค่ะ
- ไม่เป็นไรครับ

315
00:19:42,125 --> 00:19:43,916
- แน่เหรอคะ
- ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ

316
00:19:44,416 --> 00:19:46,791
(ภัตตาคารมาสึคาวะ)

317
00:19:55,291 --> 00:19:56,291
คุณทาคิโกะ

318
00:19:58,625 --> 00:19:59,916
เอ่อ เดี๋ยว

319
00:20:00,916 --> 00:20:02,625
รอเดี๋ยวสิ

320
00:20:19,708 --> 00:20:20,708
คุณทาคิโกะ

321
00:20:30,333 --> 00:20:32,833
เมื่อกี้ผมโกหกนะครับ

322
00:20:33,625 --> 00:20:36,166
เอ่อ ได้ยินไหมครับ

323
00:20:37,416 --> 00:20:38,416
เอ่อ...

324
00:20:46,250 --> 00:20:50,250
(สนใจ)

325
00:20:57,083 --> 00:21:01,666
(ชอบ)

326
00:21:12,916 --> 00:21:19,916
(รัก)

327
00:21:46,208 --> 00:21:49,250
(ตาบ้า)

328
00:22:11,291 --> 00:22:16,500
(ทําให้สําเร็จ เป็นแชมป์ประเทศให้ได้)

329
00:22:23,375 --> 00:22:25,208
ไม่เป็นไรหรอกน่า

330
00:22:28,541 --> 00:22:31,583
ฉันอยู่ด้วย ไม่มีอะไรต้องกังวล

331
00:22:35,250 --> 00:22:37,250
ใครบอกว่าผมกังวลล่ะ

332
00:22:38,083 --> 00:22:40,416
ผมจะน็อกหมอนั่นในยกเดียว

333
00:22:41,791 --> 00:22:44,541
ฉันกับแม่จะไปเชียร์ด้วยกันนะ

334
00:22:45,041 --> 00:22:46,374
แม่จะมาด้วยเหรอ

335
00:22:46,375 --> 00:22:48,500
ตั้งแต่สาวๆ แม่ก็ไม่ได้เกลียดมวยนะ

336
00:22:51,166 --> 00:22:52,208
เหรอ

337
00:22:53,250 --> 00:22:56,291
แล้วก็ไม่ได้เกลียดคุณด้วย

338
00:23:07,125 --> 00:23:08,708
ถ้ายังขืนทําแบบนี้

339
00:23:09,541 --> 00:23:11,165
คุณจะแพ้เอานะ

340
00:23:11,166 --> 00:23:13,000
ขอแค่นี้ก็พอ

341
00:23:33,166 --> 00:23:39,416
(มินามิ เซ็นโซกุ)

342
00:24:08,500 --> 00:24:13,624
โยโกะบอกว่าลดน้ําหนัก แล้วก็ไม่ยอมกินข้าวเช้า

343
00:24:13,625 --> 00:24:17,833
- ตายจริง
- แต่เวลาหิวก็ชอบมาเรียก

344
00:24:21,791 --> 00:24:22,833
อีกแก้ว

345
00:24:23,375 --> 00:24:24,333
อ้าว

346
00:24:25,125 --> 00:24:27,250
ลูกชอบดื่มชาตั้งแต่เมื่อไหร่

347
00:24:28,166 --> 00:24:30,583
มีคนชงให้แล้วมันอร่อยค่ะ

348
00:24:33,416 --> 00:24:35,625
ลูกมีเวลาพักผ่อนบ้างไหมเนี่ย

349
00:24:36,958 --> 00:24:38,916
ทาคาโอะบอกว่าวันนี้มีประชุมค่ะ

350
00:24:39,416 --> 00:24:42,750
แล้วหนูก็เตรียมกับข้าว
ให้ฮิโรโอะกับโยโกะก่อนออกมาแล้วด้วย

351
00:24:47,666 --> 00:24:48,500
อ้าว

352
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
หนังสือพิมพ์รอบเย็นน่ะ

353
00:24:50,791 --> 00:24:51,791
มาช้าจังเลยนะคะ

354
00:24:52,583 --> 00:24:54,666
เมื่อก่อนก็มาส่งเร็วกว่านี้

355
00:24:55,250 --> 00:24:56,916
เขาอาจจะเปลี่ยนคนส่งหรือเปล่า

356
00:24:59,708 --> 00:25:01,291
แม่ไปซื้อซูชิดีไหม

357
00:25:02,750 --> 00:25:04,666
กินของที่บ้านก็ได้ค่ะ

358
00:25:05,625 --> 00:25:07,083
พ่อกลับดึกเหรอคะ

359
00:25:09,208 --> 00:25:10,833
เดี๋ยวก็มาแล้วล่ะ

360
00:25:11,750 --> 00:25:13,375
วันนี้พ่อทํางานใช่ไหมคะ

361
00:25:17,208 --> 00:25:18,916
พ่อกลับเร็วทุกวันไหมคะ

362
00:25:20,125 --> 00:25:22,833
ปกติก็กลับมากินข้าวที่บ้านนะ

363
00:25:26,333 --> 00:25:30,250
เอาหนังสือพิมพ์ไว้ไหนดีคะ
ไว้ที่เดียวกับฉบับเช้าเนอะ

364
00:25:30,958 --> 00:25:32,665
- ฉบับเช้าเหรอ
- ค่ะ

365
00:25:32,666 --> 00:25:36,375
จริงด้วย เมื่อเช้าพ่อตัดเล็บเท้าน่ะ

366
00:25:37,291 --> 00:25:40,083
แม่เอาไปใช้เป็นกระดาษรองเหรอคะ

367
00:25:41,375 --> 00:25:45,458
หนังสือพิมพ์มันมีไว้อ่านนะแม่

368
00:25:46,416 --> 00:25:48,166
ก็พิมพ์อักษรตัวใหญ่หน่อยสิ

369
00:25:48,833 --> 00:25:52,791
ถ้ามีหนังสือพิมพ์สําหรับคนแก่โดยเฉพาะก็คงดี

370
00:25:57,708 --> 00:25:58,665
แม่จะไปไหนคะ

371
00:25:58,666 --> 00:26:01,583
อืม ไปร้านขายของน่ะ ยูซุหมดแล้ว

372
00:26:02,541 --> 00:26:03,624
หนูไปให้ก็ได้ค่ะ

373
00:26:03,625 --> 00:26:06,708
ไม่จ้ะ แม่ค้างเขาไว้ 50 เยนเมื่อวาน

374
00:26:16,166 --> 00:26:17,499
ถอยมาๆ

375
00:26:17,500 --> 00:26:18,874
ตั้งการ์ด

376
00:26:18,875 --> 00:26:20,166
คลุกวงใน

377
00:26:21,666 --> 00:26:26,374
- สู้หน่อย
- สู้มัน ไอ้กระจอก

378
00:26:26,375 --> 00:26:27,458
เป็นไงบ้าง

379
00:26:30,666 --> 00:26:31,625
ไม่รู้เหมือนกันค่ะ

380
00:26:33,083 --> 00:26:34,208
เหมือนเขาจะแพ้นะคะ

381
00:26:47,125 --> 00:26:48,500
หมดเวลา ระฆังดังแล้ว

382
00:26:50,666 --> 00:26:53,208
เฮ้ย ลองอีกทีไหมล่ะ

383
00:26:54,375 --> 00:26:56,624
(โทโยยิม)

384
00:26:56,625 --> 00:26:59,499
โธ่เว้ย ไปนั่งก่อน ตั้งสติหน่อย

385
00:26:59,500 --> 00:27:02,540
บอกให้ใจเย็นๆ ไง เข้าใจไหม เจ้าโง่

386
00:27:02,541 --> 00:27:03,957
ฟันยาง ดี

387
00:27:03,958 --> 00:27:05,207
ให้น้ํา

388
00:27:05,208 --> 00:27:06,707
เอาล่ะ ช้าๆ นะ

389
00:27:06,708 --> 00:27:08,540
ดี นั่นแหละ

390
00:27:08,541 --> 00:27:10,415
- จินไน
- นั่นแหละ

391
00:27:10,416 --> 00:27:12,249
- จินไน
- ช้าหน่อย โอเคนะ

392
00:27:12,250 --> 00:27:14,707
เฮ้ย อย่าสู้คนเดียว ฟัง

393
00:27:14,708 --> 00:27:18,290
จินไน

394
00:27:18,291 --> 00:27:21,750
- เตรียมตัว
- จินไน

395
00:27:22,458 --> 00:27:23,374
เอาล่ะ

396
00:27:23,375 --> 00:27:24,625
ยกที่เจ็ด

397
00:27:25,916 --> 00:27:29,083
ลุยเต็มที่เลย อย่าเพิ่งสติหลุดนะ เข้าใจไหม ไป

398
00:27:40,166 --> 00:27:42,708
นั่นแหละ เอาเลย

399
00:27:44,416 --> 00:27:47,415
ลุย กดดันเข้าไป

400
00:27:47,416 --> 00:27:49,791
บุกต่อ คู่ชกเริ่มมึนแล้ว

401
00:27:52,166 --> 00:27:53,166
คลุกวงใน

402
00:27:56,000 --> 00:27:59,790
ตั้งการ์ด อย่าลืมตั้งการ์ด

403
00:27:59,791 --> 00:28:00,833
เข้าคลุกวงใน

404
00:28:50,000 --> 00:28:51,416
หมอบอกว่าสมองกระทบกระเทือน

405
00:28:53,000 --> 00:28:54,875
พักสักหน่อยก็กลับบ้านได้

406
00:29:31,125 --> 00:29:32,625
ทําไมคุณไม่ดูให้จบ

407
00:29:37,875 --> 00:29:40,250
ทําไมถึงออกไปก่อน

408
00:29:47,375 --> 00:29:49,583
ผมโดนต่อยเป็นอาชีพนะ

409
00:29:50,958 --> 00:29:53,375
ไม่ต่างจากพ่อค้าตอนได้ขายไชเท้าเลย

410
00:29:55,041 --> 00:29:56,583
เมียพ่อค้าน่ะ

411
00:29:57,333 --> 00:30:00,708
หนีผัวตอนกําลังขายของด้วยเหรอ

412
00:30:24,833 --> 00:30:25,833
ผมรู้ว่าคุณอยู่ในนั้น

413
00:30:31,958 --> 00:30:33,333
เปิดประตู

414
00:30:36,375 --> 00:30:38,750
ทําไมถึงไม่ให้ผมเข้าไปล่ะ

415
00:30:41,833 --> 00:30:44,583
สวัสดีครับ

416
00:30:45,833 --> 00:30:48,124
- วันนี้หนาวเนอะครับ
- ใช่ค่ะ

417
00:30:48,125 --> 00:30:49,541
อาจจะหนาวที่สุดในปีนี้เลย

418
00:30:50,416 --> 00:30:51,666
ไปเถอะจ้ะ มารุจัง

419
00:30:55,083 --> 00:30:57,166
นี่ เปิดสักที

420
00:30:58,916 --> 00:31:00,875
ถ้าเปิดให้ ฉันก็ใจอ่อนเหมือนเดิมอีก

421
00:31:07,166 --> 00:31:08,458
เหมือนเดิมก็ไม่เป็นไรนี่

422
00:31:10,166 --> 00:31:13,000
ถ้าไม่ให้ผมเข้า ก็ไปกินข้าวกัน

423
00:31:17,333 --> 00:31:19,791
ฉันกินปลาแห้งที่คุณให้มาแล้ว

424
00:31:22,416 --> 00:31:23,458
ผมก็อยากกินปลาแห้ง

425
00:31:29,625 --> 00:31:31,416
ปลาแห้ง...

426
00:31:33,416 --> 00:31:35,083
โอสึนะ ไม่เอาน่า

427
00:31:41,791 --> 00:31:45,583
ถ้าเป็นไปได้นะ ฉันว่าเราสี่คนควรมาบ้านแม่คืนนี้

428
00:31:46,291 --> 00:31:47,541
คล้ายๆ...

429
00:31:49,333 --> 00:31:51,625
งานรวมญาติ ประมาณนั้น

430
00:31:53,625 --> 00:31:55,125
ฉันอยากให้ทุกคนมาคุยกัน

431
00:31:56,625 --> 00:32:00,000
ว่ากันว่าฝันเป็นลางบอกเหตุ ใช่ไหมล่ะ

432
00:32:01,708 --> 00:32:03,457
เมื่อวานฉันฝันแปลกๆ

433
00:32:03,458 --> 00:32:06,541
ถ้าจะพูดให้ถูกคือเมื่อเช้า

434
00:32:08,000 --> 00:32:10,333
สายคาดเอว ฉันเนี่ยนะ

435
00:32:11,416 --> 00:32:13,541
ไม่เอาน่า อย่าเหลวไหล

436
00:32:14,041 --> 00:32:16,708
พี่ไม่ต้องโทรมาเล่าเรื่องขี้ปะติ๋วแบบนี้ก็ได้นะ

437
00:32:19,083 --> 00:32:20,708
หืม อะไรนะ

438
00:32:22,291 --> 00:32:24,375
อิเคงามิ ตอนนี้เนี่ยนะ

439
00:32:25,708 --> 00:32:28,291
ไม่ได้หรอก คือ...

440
00:32:29,291 --> 00:32:30,583
ตอนนี้เหรอ

441
00:32:31,416 --> 00:32:32,416
คือ...

442
00:32:34,750 --> 00:32:35,750
เดี๋ยวนะ

443
00:32:36,708 --> 00:32:41,625
ได้สิ ก็ดีนะ เดี๋ยวฉันไป

444
00:32:42,500 --> 00:32:46,458
อืม ได้เลย แค่นี้นะ บาย

445
00:32:47,708 --> 00:32:51,250
(จ่ายค่าเช่าวันที่ 25
กรุณาอย่าเสียงดังตอนกลางคืน)

446
00:32:55,583 --> 00:32:56,625
เราเลิกกันเถอะ

447
00:33:00,250 --> 00:33:01,915
กลับบ้านไปหาแม่เลยไป

448
00:33:01,916 --> 00:33:03,041
ไปด้วยกันสิ

449
00:33:04,000 --> 00:33:05,250
สภาพนี้จะไปได้ยังไง

450
00:33:05,750 --> 00:33:07,832
ฉันจะพาไปเปิดตัว ฉันไม่อายหรอก

451
00:33:07,833 --> 00:33:09,958
- คนที่อายคือผมนี่
- อายทําไม

452
00:33:11,208 --> 00:33:13,332
โดนต่อยเป็นอาชีพไม่ใช่เหรอ

453
00:33:13,333 --> 00:33:16,082
เหมือนพ่อค้าขายไชเท้าไม่ใช่หรือไง

454
00:33:16,083 --> 00:33:20,707
- แล้วจะอายทําไมล่ะ
- โอ๊ย ทําบ้าอะไรเนี่ย

455
00:33:20,708 --> 00:33:22,000
อย่ามาถามแบบนี้

456
00:33:22,583 --> 00:33:25,290
คุณสิ แพ้นัดเดียวมาบ่นทําไม

457
00:33:25,291 --> 00:33:27,666
จะนั่งรอเฉยๆ จนกว่าจะหายเหรอ

458
00:33:32,458 --> 00:33:33,958
รู้ไหม

459
00:33:34,875 --> 00:33:37,291
ฉันกลับมาเพราะฉันทนดูไม่ไหว

460
00:33:38,125 --> 00:33:39,665
เพราะเห็นคุณอ่อนแอ

461
00:33:39,666 --> 00:33:43,290
แล้วมาถามได้ยังไงว่าทําไมฉันไม่อยู่ดู

462
00:33:43,291 --> 00:33:46,750
ถ้าจะบ่น ก็พลิกมาชนะน็อกให้ได้สิ

463
00:33:47,500 --> 00:33:48,500
น่าสมเพช

464
00:33:49,208 --> 00:33:50,416
ไปคนเดียวเถอะ

465
00:34:09,583 --> 00:34:10,583
ที่นี่

466
00:34:12,583 --> 00:34:15,707
คือสถานีอิเคงามิ

467
00:34:15,708 --> 00:34:19,124
ส่วนที่นี่คือโรงพยาบาล

468
00:34:19,125 --> 00:34:21,541
เดินมาตามบันไดหิน

469
00:34:22,458 --> 00:34:28,666
พอถึงร้านของชําที่แยกสาม เลี้ยวขวา

470
00:34:30,250 --> 00:34:32,958
นี่คือวัด แล้วก็...

471
00:34:41,958 --> 00:34:46,290
นี่ เราเคยรอพ่อแบบนี้บ่อยๆ เนอะ

472
00:34:46,291 --> 00:34:47,250
ใช่

473
00:34:47,750 --> 00:34:50,374
พอถึงสองทุ่ม เราก็จะกินข้าวไม่รอพ่อ

474
00:34:50,375 --> 00:34:52,207
พี่จกกับข้าวกินบ่อยที่สุดเลย

475
00:34:52,208 --> 00:34:54,999
ชอบแย่งกินส่วนของน้องอยู่เรื่อย

476
00:34:55,000 --> 00:34:57,707
อ๋อ แย่งของคนอื่นกินเหรอ

477
00:34:57,708 --> 00:34:59,999
อะไร ฉันไม่เคยทํา

478
00:35:00,000 --> 00:35:02,790
- ไม่ทันไร กับข้าวเราก็หมดจาน
- ใช่เลย

479
00:35:02,791 --> 00:35:04,624
อ้าว พ่อกลับมาแล้ว-

480
00:35:04,625 --> 00:35:06,375
- กลับมาแล้วเหรอ
- กลับมาแล้วเหรอ

481
00:35:06,916 --> 00:35:08,125
เธอไม่ลุกสักหน่อย

482
00:35:09,500 --> 00:35:12,583
แม่คะ พ่อกลับดึกประจําเหรอ

483
00:35:13,125 --> 00:35:15,374
ไม่ใช่แบบนั้นหรอกจ้ะ

484
00:35:15,375 --> 00:35:17,250
แม่บอกว่าพ่อกินข้าวเย็นที่บ้าน

485
00:35:18,166 --> 00:35:19,583
ผู้ชายก็แบบนี้แหละ

486
00:35:21,000 --> 00:35:22,416
ออกไปปิดประตูก่อนดีไหม

487
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
อืม

488
00:35:27,083 --> 00:35:29,332
ฉันไม่รู้ว่าใครเขียนไอ้นั่นนะ แต่...

489
00:35:29,333 --> 00:35:31,082
ไม่ใช่พี่จริงๆ เหรอ

490
00:35:31,083 --> 00:35:32,541
ก็บอกแล้วไงว่าไม่ใช่

491
00:35:33,791 --> 00:35:36,750
- นี่ก็พยายามโทษฉันอยู่ได้
- พี่มาคิโกะเหรอ

492
00:35:37,458 --> 00:35:39,374
ดูลายมือฉันเข้าซะก่อนสิ

493
00:35:39,375 --> 00:35:43,415
ผัวฉันที่เสียไปบอกว่า
เหมือนลายเท้ามากกว่าลายมือ

494
00:35:43,416 --> 00:35:47,374
จดหมายจากผู้อ่านมันต้องคนลายมือสวยๆ เขียน

495
00:35:47,375 --> 00:35:50,040
ไม่เอาน่า ฉันทําไม่ได้หรอก

496
00:35:50,041 --> 00:35:54,915
ลายมือพี่ทากิก็ไม่ได้สวย
แค่เป็นระเบียบ เขียนแบบใสๆ ซื่อๆ

497
00:35:54,916 --> 00:35:56,000
ซากิจัง

498
00:35:56,750 --> 00:35:58,040
ปีศาจออกไป

499
00:35:58,041 --> 00:35:59,290
- อ้าว
- หือ

500
00:35:59,291 --> 00:36:02,125
- โชคดีเข้ามา
- จริงด้วย วันนี้วันเซ็ตสึบุนนี่นา

501
00:36:03,541 --> 00:36:05,041
ปีศาจออกไป

502
00:36:06,541 --> 00:36:07,708
โชคดีเข้ามา

503
00:36:10,625 --> 00:36:13,332
นี่ พวกเธอได้ปาถั่วกันหรือเปล่า

504
00:36:13,333 --> 00:36:16,749
- ตอนตามเก็บนี่ลําบากสุดๆ
- พี่ทากิทําแน่เลย

505
00:36:16,750 --> 00:36:18,208
อะไรกัน ไม่มีทาง

506
00:36:18,708 --> 00:36:20,707
แม่คะ แม่ได้ปาถั่วไหม

507
00:36:20,708 --> 00:36:22,374
- เอ๊ะ
- ฉันจะปาไปทําไม

508
00:36:22,375 --> 00:36:25,291
แม่ก็ซื้อถั่วทุกปีนะ

509
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
ไหนๆ ก็อยู่กันพร้อมหน้า
เอาถั่วมากินกับมิโซะไหมล่ะ

510
00:36:31,000 --> 00:36:32,374
เอาล่ะ ลุยเลยนะ

511
00:36:32,375 --> 00:36:34,540
- ไม่ได้ทํานานแล้วเนอะ
- เนอะ

512
00:36:34,541 --> 00:36:35,582
เอาล่ะนะ

513
00:36:35,583 --> 00:36:40,624
- ปีศาจออกไป
- ปีศาจออกไป

514
00:36:40,625 --> 00:36:43,083
- โชคดีเข้ามา
- โชคดีเข้ามา

515
00:36:44,041 --> 00:36:48,249
แต่ถ้าพวกเราไม่ได้เขียน
มันจะเป็นเรื่องบังเอิญจริงเหรอ

516
00:36:48,250 --> 00:36:51,207
ฉันเข้าใจความคิดนะ
แต่รายละเอียดมันตรงกันเกินไป

517
00:36:51,208 --> 00:36:54,790
- ต่างแค่จํานวนพี่น้อง
- อย่ามองคนอื่นในแง่ร้ายนักสิ

518
00:36:54,791 --> 00:36:56,082
โชคดีเข้ามา

519
00:36:56,083 --> 00:36:59,457
คิดว่าพ่ออ่านหนังสือพิมพ์
แล้วไม่อยากกลับบ้านหรือเปล่า

520
00:36:59,458 --> 00:37:02,082
- แบบว่าหนีออกจากบ้านเหรอ
- ไม่เอาน่า

521
00:37:02,083 --> 00:37:02,999
โชคดีเข้ามา

522
00:37:03,000 --> 00:37:05,707
- มันก็ไม่แน่นะ
- ปีศาจออกไป

523
00:37:05,708 --> 00:37:08,165
- ปีศาจ... อุ๊ย
- อ้าว

524
00:37:08,166 --> 00:37:10,207
นี่ ตอนเก็บมันลําบาก พอแค่นี้เถอะ

525
00:37:10,208 --> 00:37:11,999
ครั้งสุดท้ายนะ ปีศาจออกไป

526
00:37:12,000 --> 00:37:14,082
ถ้าพ่อหนีออกจากบ้านไปคงดีกว่า

527
00:37:14,083 --> 00:37:15,166
อะไรนะ

528
00:37:15,875 --> 00:37:16,750
ใครเหรอ

529
00:37:18,541 --> 00:37:20,041
ใครหนีออกจากบ้าน

530
00:37:22,708 --> 00:37:26,540
หมายถึงฮิโรโอะค่ะ แต่ไม่กี่ชั่วโมงก็กลับมาแล้ว

531
00:37:26,541 --> 00:37:30,083
เด็กสมัยนี้เดายาก ต้องระวังไว้นะ

532
00:37:30,875 --> 00:37:34,207
นี่ เสียงลมพัดหรือเปล่าน่ะ ปิดหน้าต่างเถอะ

533
00:37:34,208 --> 00:37:35,290
นั่นสินะ

534
00:37:35,291 --> 00:37:36,791
บ้านหลังนี้หนาวจริงๆ

535
00:37:37,416 --> 00:37:40,915
มันเก่าแล้ว บ้านก็สร้างไม่ดีด้วย

536
00:37:40,916 --> 00:37:43,082
ในห้องเสื่อทาทามิมีเสื้อชันชังโกะไม่ใช่เหรอ

537
00:37:43,083 --> 00:37:44,708
ขอยืมใส่ก่อนนะคะ

538
00:37:50,041 --> 00:37:51,041
อะไรกันอีกล่ะ

539
00:37:57,458 --> 00:37:59,208
ฉันเล่าเรื่องฝันบอกเหตุแล้วใช่ไหม

540
00:37:59,791 --> 00:38:01,333
คิดว่าพ่อจะไปตายเหรอ

541
00:38:04,833 --> 00:38:06,666
ก็ฉันฝัน แล้วก็มีเรื่องหนังสือพิมพ์อีก

542
00:38:08,916 --> 00:38:10,708
ถ้าพ่อไม่กลับบ้าน ก็...

543
00:38:13,833 --> 00:38:15,958
อย่าบอกนะว่าฆ่าตัวตายคู่พิสูจน์รักแท้

544
00:38:17,708 --> 00:38:18,708
อย่าพูดสิ

545
00:38:24,291 --> 00:38:27,125
นี่ กินเสร็จแล้วเอาจานไปแช่ด้วย

546
00:38:29,625 --> 00:38:31,958
- เป่ายิ้งฉุบ
- เย่ พี่ยกไปเลย

547
00:38:41,541 --> 00:38:43,165
เสียงดังจัง ทําอะไรน่ะครับ

548
00:38:43,166 --> 00:38:45,790
- พ่อจะใช้ไอ้นั่นน่ะ ไอ้...
- ไม้ตํามะนาวเหรอ

549
00:38:45,791 --> 00:38:47,374
ใช่ นั่นแหละ

550
00:38:47,375 --> 00:38:49,915
ถ้าจะคน ก็ใช้ตะเกียบก็ได้นี่ครับ

551
00:38:49,916 --> 00:38:51,791
ไม่ได้ทําอามาซาเกะ

552
00:38:52,875 --> 00:38:53,958
มันคงไม่ต่างกันหรอกครับ

553
00:38:55,000 --> 00:38:57,707
นี่ ลูกไม่ไปปาถั่วเหรอ

554
00:38:57,708 --> 00:38:58,833
น่ารําคาญออก

555
00:39:00,750 --> 00:39:03,915
- คิดแบบนั้นไม่ดีนะ
- ไม่ดีๆ

556
00:39:03,916 --> 00:39:06,040
ออกไปตะโกนมันก็ขายหน้านะครับ

557
00:39:06,041 --> 00:39:09,207
ไม่เอาน่า ทําตัวแบบนั้น
ลูกจะไม่ได้เลื่อนขั้นเอานะ

558
00:39:09,208 --> 00:39:10,832
อดเลื่อนขั้นๆ

559
00:39:10,833 --> 00:39:12,500
อดก็ช่างมันสิ

560
00:39:13,083 --> 00:39:16,124
งั้นก็ลาออกจากโรงเรียนเตรียมซะ
ค่าเทอมแพงหูฉีกเลย

561
00:39:16,125 --> 00:39:17,375
ลาออกๆ

562
00:39:17,916 --> 00:39:20,000
ปาถั่วไปก็ไม่ได้เลื่อนขั้นอยู่ดี

563
00:39:21,583 --> 00:39:23,208
- "นอนเซนส์"
- หือ

564
00:39:24,541 --> 00:39:26,791
"นอนเซนส์" อะไรล่ะ อย่ามาพูดกับพ่อแบบนี้นะ

565
00:39:29,250 --> 00:39:30,458
ฮัลโหล ซาโตมิพูดครับ

566
00:39:31,041 --> 00:39:32,291
คุณเองเหรอ

567
00:39:33,166 --> 00:39:34,874
- ปีศาจออกไป
- เดี๋ยวก่อน

568
00:39:34,875 --> 00:39:37,958
นี่ คุณรู้ไหมว่าไม้ตํามะนาวอยู่ไหน ไม้ตํามะนาว

569
00:39:38,583 --> 00:39:39,540
- โชคดีเข้ามา
- โอ๊ย

570
00:39:39,541 --> 00:39:41,124
พ่อไม่เคยกลับดึกขนาดนี้นะ

571
00:39:41,125 --> 00:39:44,290
- หยุดนะ
- ขอโทษนะคะ ช่วยไปดูอะพาร์ตเมนต์เมียน้อยที

572
00:39:44,291 --> 00:39:45,750
- เจ็บนะ
- อะพาร์ตเมนต์เหรอ

573
00:39:46,250 --> 00:39:47,374
ปีศาจออกไป

574
00:39:47,375 --> 00:39:49,624
ผมไม่รู้ด้วยซ้ําว่ามันอยู่ไหน

575
00:39:49,625 --> 00:39:51,332
- ปีศาจออกไป
- เดี๋ยวบอกค่ะ

576
00:39:51,333 --> 00:39:53,207
- มินามิ เซ็นจูกุ เขตโอตะ
- หยุดนะ

577
00:39:53,208 --> 00:39:56,415
นี่ เงียบๆ หน่อย
พ่อคุยโทรศัพท์ไม่รู้เรื่อง พวกลูกบ้า

578
00:39:56,416 --> 00:39:57,749
ปีศาจออกไป

579
00:39:57,750 --> 00:40:00,582
เลิกปาถั่วได้แล้ว รีบไปนอนซะ

580
00:40:00,583 --> 00:40:02,332
ผมกินเหล้าไปแล้วน่ะสิ

581
00:40:02,333 --> 00:40:04,249
- ปีศาจออกไป
- เรียกแท็กซี่ก็ได้นี่คะ

582
00:40:04,250 --> 00:40:08,041
รู้ไหมว่ามันกี่โมงกี่ยามแล้ว
ผมมีประชุมตอนเช้านะ

583
00:40:09,416 --> 00:40:12,582
ถ้าเกิดเรื่องร้ายขึ้น มันจะสายเกินแก้นะคะ

584
00:40:12,583 --> 00:40:13,666
ขอร้องล่ะ

585
00:40:39,166 --> 00:40:41,125
คุณสึจิยะอยู่โรงพยาบาลค่ะ

586
00:40:41,958 --> 00:40:42,958
โรงพยาบาลเหรอครับ

587
00:40:46,958 --> 00:40:49,416
ลูกเธอบาดเจ็บน่ะ

588
00:40:52,208 --> 00:40:54,958
ได้ยินว่าสามีก็รีบมาหาเลย

589
00:40:57,875 --> 00:40:59,582
- ฝากถือหน่อย
- อะไรเนี่ย

590
00:40:59,583 --> 00:41:01,250
นี่อะไร สกปรกจัง

591
00:41:02,291 --> 00:41:06,374
- เอาไป ซาคิโกะ
- แม่ โต๊ะหนูไม่ใช่ที่วางของนะ

592
00:41:06,375 --> 00:41:07,957
ขอโทษจ้ะ

593
00:41:07,958 --> 00:41:10,707
แม่แค่ทําใจทิ้งของเก่าไม่ได้น่ะ

594
00:41:10,708 --> 00:41:11,832
จะไปสนใจทําไม

595
00:41:11,833 --> 00:41:15,333
ยังไงเธอก็ไม่ได้ใช้โต๊ะเรียนอยู่แล้ว

596
00:41:16,000 --> 00:41:19,707
นี่ อย่าเอาของไปวางโต๊ะฉันแทนสิ

597
00:41:19,708 --> 00:41:22,749
- อย่ามา...
- พอเถอะ

598
00:41:22,750 --> 00:41:25,666
พวกลูกโตกันทั้งคู่แล้วนะ พอที

599
00:41:26,750 --> 00:41:28,291
เอาล่ะ เจอแล้ว

600
00:41:28,791 --> 00:41:29,875
ต้องอย่างนี้สิ

601
00:41:32,791 --> 00:41:33,833
ไหนกันนะ

602
00:41:36,625 --> 00:41:39,458
- โอ้โฮ
- นึกถึงความหลังเลย

603
00:41:40,041 --> 00:41:42,665
- ดูของพวกนี้สิ
- ตัวนี้ สึนาโกะ

604
00:41:42,666 --> 00:41:46,041
- แม่มีของทุกคนเลยเหรอ
- ใช่จ้ะ ตัวนี้ มาคิโกะ

605
00:41:46,875 --> 00:41:47,875
ทาคิโกะ

606
00:41:48,666 --> 00:41:50,290
- ซาคิโกะ
- นี่ของหนูเหรอ

607
00:41:50,291 --> 00:41:51,832
แมลงกัดเป็นรูหมดเลย

608
00:41:51,833 --> 00:41:53,874
แม่รักษาของดีจริงๆ เลยค่ะ

609
00:41:53,875 --> 00:41:58,291
ก็แม่ตั้งใจจะเอาให้ดูเตือนสติ
เผื่อมีใครออกนอกลู่นอกทางน่ะ

610
00:42:00,000 --> 00:42:02,249
- หนูไม่ชอบใส่เสื้อนี่เลย
- หนูด้วย

611
00:42:02,250 --> 00:42:04,958
แต่ถ้าไม่ใส่ก็โดนตี

612
00:42:05,625 --> 00:42:09,624
ก่อนนอน พวกลูกเล่น "คุนิซาดะ จูจิ" กันด้วย

613
00:42:09,625 --> 00:42:11,250
- "คุนิซาดะ จูจิ"
- "คุนิซาดะ จูจิ"

614
00:42:12,000 --> 00:42:14,957
ลูกเอาไม้บรรทัด
มาเหน็บสายคาดเอวเหมือนเป็นดาบ

615
00:42:14,958 --> 00:42:17,290
- แล้วก็...
- จําได้แล้ว

616
00:42:17,291 --> 00:42:19,291
พี่เป็นจูจิ ฉันเป็นข้ารับใช้

617
00:42:20,833 --> 00:42:24,165
"คืนสุดท้ายของเราที่เขาอาคางิ"

618
00:42:24,166 --> 00:42:26,415
"ห่านกําลังร่ําร้อง"

619
00:42:26,416 --> 00:42:27,999
- ข้ามบทแล้ว
- หา

620
00:42:28,000 --> 00:42:31,749
ก่อนพูดถึงห่าน
ต้องพูดถึงหมู่บ้านคุนิซาดะ บ้านเกิดก่อน

621
00:42:31,750 --> 00:42:34,665
ต่อด้วย "ข้าอดรู้สึกเหงาไม่ได้" ใช่ไหม

622
00:42:34,666 --> 00:42:36,165
- ใช่
- ใช่เลย

623
00:42:36,166 --> 00:42:38,207
แล้วค่อย "ห่านกําลังร่ําร้อง"

624
00:42:38,208 --> 00:42:41,124
"มันบินไปบนน่านฟ้าภาคใต้"

625
00:42:41,125 --> 00:42:42,666
ตึงๆ

626
00:42:46,125 --> 00:42:47,416
นี่ๆ อันนี้อะไรน่ะ

627
00:42:47,916 --> 00:42:48,874
หืม

628
00:42:48,875 --> 00:42:50,665
- น่ารักจัง
- ใช่

629
00:42:50,666 --> 00:42:52,624
- น่ารักดีนะ
- นี่เป็นเครื่องราง

630
00:42:52,625 --> 00:42:54,750
ลูกใส่ไว้ตอนไปศาลเจ้าครั้งแรก

631
00:42:55,250 --> 00:42:56,999
- สึนาโกะ
- ว้าว

632
00:42:57,000 --> 00:42:58,957
อันนี้ของมาคิโกะ

633
00:42:58,958 --> 00:43:01,958
เอ๊ะ ของพี่สวยกว่าหรือเปล่า

634
00:43:02,458 --> 00:43:06,040
เพราะเป็นลูกคนแรก พ่อเลยพาไปซื้อที่ห้างน่ะ

635
00:43:06,041 --> 00:43:06,957
ของหนูล่ะคะ

636
00:43:06,958 --> 00:43:08,458
ทาคิโกะ ลูก...

637
00:43:09,000 --> 00:43:11,166
คงใช้ของพี่สักคนแหละ

638
00:43:12,375 --> 00:43:16,665
พ่อแม่เห่อลูกคนแรก
แต่คนต่อๆ ไป ก็เห่อน้อยลงเรื่อยๆ

639
00:43:16,666 --> 00:43:21,790
ตอนนั้นสงครามเพิ่งจบ
ไม่มีเวลามาคิดเรื่องพวกนี้หรอก

640
00:43:21,791 --> 00:43:24,707
เราต้องหาเลี้ยงทุกคนให้ได้

641
00:43:24,708 --> 00:43:26,500
ของหนูไม่มีเลยเนอะ

642
00:43:27,166 --> 00:43:28,915
สงสัยอีกไหมว่าทําไมฉันมองคนในแง่ร้าย

643
00:43:28,916 --> 00:43:31,582
- เอาไป ไม่เห็นจะเกี่ยวเลย
- เกี่ยวสิ

644
00:43:31,583 --> 00:43:33,957
เกี่ยวนะ เกี่ยวมากๆ ด้วย

645
00:43:33,958 --> 00:43:37,958
- มีแต่พวกบ้าที่แย่งเครื่องรางกัน
- นี่ เดี๋ยวนะ

646
00:43:40,875 --> 00:43:42,250
แม่ไปนอนก่อนเถอะค่ะ

647
00:43:43,000 --> 00:43:46,416
แม่จะนอนได้ยังไง ถ้าพวกเราเสียงดังขนาดนี้

648
00:43:46,958 --> 00:43:48,875
- เราก็ไปนอนกันบ้างไหม
- เอาล่ะ

649
00:43:50,208 --> 00:43:51,207
ใช่ ไปนอนกันเถอะ

650
00:43:51,208 --> 00:43:54,999
นี่ เราเอาสายคาดเอวมาพันชุดนอนกันดีไหม

651
00:43:55,000 --> 00:43:56,999
ฉันใส่ชุดนี้ไม่ได้แล้ว

652
00:43:57,000 --> 00:43:59,249
ใส่ไม่ได้เหรอ ก็คงใช่

653
00:43:59,250 --> 00:44:01,291
แม่มีฟูกนอนหรือเปล่านะ

654
00:44:01,791 --> 00:44:03,999
แค่ผ้าห่มก็พอค่ะ

655
00:44:04,000 --> 00:44:05,915
ไม่เป็นไรหรอกค่ะ นอนด้วยกันก็อุ่นเอง

656
00:44:05,916 --> 00:44:07,041
เดี๋ยวหนูช่วย

657
00:44:19,291 --> 00:44:21,333
คิดว่าพี่ทาคาโอะไปดูไหม

658
00:44:22,041 --> 00:44:23,041
อืม

659
00:44:23,666 --> 00:44:25,458
ถ้าพรุ่งนี้เช้าพ่อยังไม่กลับ

660
00:44:26,625 --> 00:44:27,625
เราจะทํายังไง

661
00:44:29,041 --> 00:44:31,082
ควรบอกแม่เลยหรือเปล่า

662
00:44:31,083 --> 00:44:32,457
เรื่องที่เธอก็รู้ว่าอะไรน่ะนะ

663
00:44:32,458 --> 00:44:33,707
อย่าทํานิ้ว

664
00:44:33,708 --> 00:44:39,207
นี่ เธอไม่ใช่เหรอ
ที่สงสัยว่าผู้หญิงไม่ควรสร้างเรื่องหรือเปล่า

665
00:44:39,208 --> 00:44:40,708
นั่นไม่ใช่ฉัน

666
00:44:41,541 --> 00:44:44,958
พ่อคงอ่านหนังสือพิมพ์แล้วแน่เลย

667
00:44:46,458 --> 00:44:47,666
ไม่รู้เหมือนกัน

668
00:44:48,916 --> 00:44:51,958
- แต่สมัยก่อน พ่ออ่านทุกหน้านะ
- ใช่

669
00:45:08,458 --> 00:45:10,708
ถ้าเกิดอะไรขึ้นกับพ่อ

670
00:45:11,833 --> 00:45:14,332
พี่มากิจะรับผิดชอบยังไง

671
00:45:14,333 --> 00:45:16,458
บอกแล้วไงว่าฉันไม่ได้เขียน

672
00:45:17,083 --> 00:45:20,750
ไม่ใช่พี่แล้วจะใคร

673
00:45:21,250 --> 00:45:22,249
ทาคิโกะ

674
00:45:22,250 --> 00:45:24,458
ถ้าฉันเขียนจริงๆ นะ

675
00:45:24,958 --> 00:45:27,124
ฉันคงไม่รีบร้อนเรียกทุกคนมาหรอก

676
00:45:27,125 --> 00:45:28,374
แล้วจะแน่ใจได้ยังไง

677
00:45:28,375 --> 00:45:31,957
เธอไม่ได้คิดว่าเขาจะตีพิมพ์จริง
ก็เลยแตกตื่นเรียกประชุมหรือเปล่า

678
00:45:31,958 --> 00:45:34,540
- ใช่หรือเปล่านะ
- ฉันจะโทรไปโรงพิมพ์

679
00:45:34,541 --> 00:45:37,750
- ขอดูต้นฉบับเลย
- เงียบ เดี๋ยวแม่ได้ยิน

680
00:45:39,333 --> 00:45:41,458
คิดว่าแม่ได้อ่านไหม

681
00:45:42,666 --> 00:45:43,625
น่าจะไม่

682
00:45:44,291 --> 00:45:45,416
รู้ได้ยังไง

683
00:45:46,375 --> 00:45:50,708
เพราะก่อนแม่จะได้อ่าน
พ่อเอาไปใช้เป็นกระดาษรองตัดเล็บเท้าไง

684
00:45:51,916 --> 00:45:53,040
โยนระวังหน่อย

685
00:45:53,041 --> 00:45:55,458
ทําไมไม่บอกแต่แรกล่ะ

686
00:45:59,125 --> 00:46:00,333
ใครท้องร้องหรือเปล่า

687
00:46:09,750 --> 00:46:11,749
พี่มาคิโกะ ปั้นสามเหลี่ยมเหรอ

688
00:46:11,750 --> 00:46:12,833
ใช่แล้ว

689
00:46:13,333 --> 00:46:14,958
แม่ปั้นทรงกระบอกใช่ไหมนะ

690
00:46:15,500 --> 00:46:17,124
พี่สึนาโกะปั้นเป็นกลองแล้ว

691
00:46:17,125 --> 00:46:18,165
จริงด้วย

692
00:46:18,166 --> 00:46:21,499
ผู้หญิงที่แต่งงานแล้วจะปั้นตามแม่ยาย

693
00:46:21,500 --> 00:46:22,958
จริงด้วยนะ

694
00:46:26,208 --> 00:46:29,082
- ฉันปั้นทรงกระบอก มีปัญหาไหม
- ไม่เลย

695
00:46:29,083 --> 00:46:32,708
พี่ทากิปั้นสวยแล้ว เห็นเลยว่าประสบการณ์หลายปี

696
00:46:34,750 --> 00:46:36,791
นี่ของโปรดพ่อเลยนะ

697
00:46:37,333 --> 00:46:38,916
หนูก็ชอบเหมือนกัน

698
00:46:39,583 --> 00:46:42,249
ทําเผื่อไว้ตอนพ่อดื่มเบียร์ด้วยก็ดีนะ

699
00:46:42,250 --> 00:46:43,540
จะดีเหรอคะ

700
00:46:43,541 --> 00:46:45,125
ดีสิ แม่จะทําเพิ่ม

701
00:46:49,916 --> 00:46:51,832
ซาคิโกะ ข้าวติดคาง

702
00:46:51,833 --> 00:46:52,916
- นี่เหรอ
- อืม

703
00:46:54,875 --> 00:46:56,958
ว่าแต่ พ่อไปอยู่ไหนกันนะ

704
00:46:59,458 --> 00:47:00,416
เดี๋ยวนะ

705
00:47:01,208 --> 00:47:05,083
พ่อให้เงินฉันมา

706
00:47:05,666 --> 00:47:06,665
- เมื่อไหร่
- เมื่อไหร่

707
00:47:06,666 --> 00:47:08,165
- วันนี้
- กี่โมง

708
00:47:08,166 --> 00:47:10,666
ตอนเย็น พ่อเอากระเป๋าสตางค์ให้ฉัน

709
00:47:12,250 --> 00:47:13,957
พ่อคิดจะไปตายจริงๆ ด้วย

710
00:47:13,958 --> 00:47:15,250
หุบปากเลย

711
00:47:19,041 --> 00:47:20,041
- อ้าว
- พ่อมาแล้ว

712
00:47:20,791 --> 00:47:25,083
- กลับมาแล้วเหรอ
- กลับมาแล้วเหรอ

713
00:47:30,708 --> 00:47:33,540
มาทําอะไรเอาป่านนี้

714
00:47:33,541 --> 00:47:34,708
เปล่าครับ

715
00:47:35,416 --> 00:47:37,249
ที่บริษัทเลื่อนขั้นให้ผมคุมออฟฟิศโอซาก้าน่ะ

716
00:47:37,250 --> 00:47:40,707
เขาให้ผมมาปรึกษาเมียก่อน
แล้วกลับไปให้คําตอบตอนเช้า

717
00:47:40,708 --> 00:47:42,915
- ผมไม่อยากบอกทางโทรศัพท์ ก็เลย...
- ตายจริง

718
00:47:42,916 --> 00:47:45,166
ทําดีได้ดีแล้วล่ะ

719
00:47:45,708 --> 00:47:47,832
ได้ยินแล้วนี่ ทุกคน

720
00:47:47,833 --> 00:47:50,458
นี่ ข้าวหกแล้ว

721
00:47:51,416 --> 00:47:52,708
เอ้า เข้ามาข้างในเร็ว

722
00:47:53,208 --> 00:47:54,500
- ค่ะ
- ค่ะ

723
00:47:55,958 --> 00:47:58,333
ไม่ต้องห่วง เรื่องเด็กน่ะ

724
00:47:59,333 --> 00:48:00,665
เด็กถูกมอเตอร์ไซค์ชน

725
00:48:00,666 --> 00:48:03,291
เข้าโรงพยาบาล
แต่ไม่เป็นไรแล้ว เดี๋ยวพ่อก็กลับ

726
00:48:04,583 --> 00:48:05,958
- โล่งอก
- อืม

727
00:48:24,791 --> 00:48:26,166
อ้าว นี่...

728
00:48:47,541 --> 00:48:49,083
อ้าว เซอร์ไพรส์จริงๆ เลยนะ

729
00:48:55,541 --> 00:48:57,583
ยังไม่เลิกคุยกัน เดี๋ยวพรุ่งนี้ก็ตื่นไม่ไหวหรอก

730
00:48:58,916 --> 00:48:59,958
นี่มันก็พรุ่งนี้แล้วค่ะ

731
00:49:00,833 --> 00:49:02,583
จริงด้วย

732
00:49:17,833 --> 00:49:18,833
เดี๋ยวก็เป็นหวัดหรอก

733
00:49:22,875 --> 00:49:25,750
พ่อไม่ได้โกนหนวด

734
00:49:26,625 --> 00:49:29,375
ตอนเช้าผู้ชายก็ลําบากนะ

735
00:49:29,875 --> 00:49:32,415
ส่วนผู้หญิงก็ผอมลงเรื่อยๆ

736
00:49:32,416 --> 00:49:33,875
ผอมตามอายุน่ะ

737
00:49:44,666 --> 00:49:46,375
อะไรน่ะ รางวัลชมเชยเหรอ

738
00:49:47,708 --> 00:49:51,333
นี่คือรางวัลการ์ตูนสี่ช่องที่ลงหนังสือพิมพ์

739
00:49:52,125 --> 00:49:53,125
อะไรนะ

740
00:49:57,791 --> 00:49:59,250
แม่เขียนจดหมายนั่นเองเหรอ

741
00:50:03,208 --> 00:50:04,208
เดี๋ยวนะ

742
00:50:05,750 --> 00:50:08,833
ถ้าแม่เขียนเอง ทําไมแม่ไม่พูดอะไรเลย

743
00:50:09,750 --> 00:50:12,666
ทุกคนโทษว่าฉันเขียนทั้งวัน

744
00:50:14,500 --> 00:50:15,791
ปล่อยไปเถอะ

745
00:50:17,958 --> 00:50:19,665
แปลว่าแม่ก็รู้แล้ว

746
00:50:19,666 --> 00:50:22,166
แม่รู้ แต่แกล้งทําเป็นไม่รู้

747
00:50:27,500 --> 00:50:30,041
บอกทุกคนว่าคุณเขียนเองแล้วกัน ตกลงนะ

748
00:50:33,541 --> 00:50:34,666
อ้อ หนังสือพิมพ์

749
00:51:00,708 --> 00:51:02,875
(ทาเคซาวะ โคทาโร่)

750
00:51:13,583 --> 00:51:15,833
"แม่ที่แก่แล้วก็ไม่รู้อะไรเลย

751
00:51:16,500 --> 00:51:20,416
อยู่สุขสบายในวัยทองกับสามีไปอย่างเงียบๆ

752
00:51:21,958 --> 00:51:25,791
พวกเราพี่น้องต่างถอนหายใจเป็นเสียงเดียวกัน

753
00:51:27,416 --> 00:51:32,958
การอยู่ไปวันๆ โดยไม่สร้างเรื่อง
จะทําให้ผู้หญิงมีความสุขจริงหรือเปล่า

754
00:51:34,708 --> 00:51:36,958
ช่วงนี้...

755
00:51:38,208 --> 00:51:39,416
ฉันคิดถึงคําถามนี้ทุกวัน"

756
00:54:27,875 --> 00:54:31,750
คําบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา

