1
00:00:07,666 --> 00:00:11,250
- 非常感谢 欢迎下次再来
- 欢迎光临

2
00:00:11,916 --> 00:00:13,875
谢谢 收您这些

3
00:00:15,000 --> 00:00:17,708
- 晚上好
- 欢迎光临

4
00:00:18,750 --> 00:00:21,083
一共是964日元

5
00:00:36,000 --> 00:00:38,958
谢谢 欢迎下次再来

6
00:01:00,666 --> 00:01:02,583
一共是957日元

7
00:01:14,833 --> 00:01:15,666
这位客人

8
00:01:17,541 --> 00:01:18,833
给我看看你包里的东西

9
00:01:23,791 --> 00:01:24,708
偷窃?

10
00:01:26,500 --> 00:01:28,125
你是说我偷了这些罐头?

11
00:01:30,208 --> 00:01:32,083
你太没礼貌了

12
00:01:34,833 --> 00:01:37,416
如果是钱...你看

13
00:01:38,250 --> 00:01:39,750
看到了吗?我有钱

14
00:01:40,250 --> 00:01:41,500
我为什么要偷?

15
00:01:42,875 --> 00:01:44,041
我会付罐头的钱

16
00:01:44,833 --> 00:01:45,666
多少钱?

17
00:01:54,083 --> 00:01:54,958
你知道吗?

18
00:01:56,458 --> 00:01:57,666
之前我曾在电车上

19
00:01:59,166 --> 00:02:01,375
遇到扒手被偷了钱

20
00:02:02,000 --> 00:02:04,458
但我一次都没有碰过别人的东西

21
00:02:04,958 --> 00:02:05,958
真的

22
00:02:07,666 --> 00:02:09,833
你们只要四处打听就知道了

23
00:02:17,750 --> 00:02:21,541
我的丈夫在外面有了女人

24
00:02:25,041 --> 00:02:28,000
当我不知道她的名字时还好

25
00:02:29,666 --> 00:02:31,125
但现在晚上等他回家时

26
00:02:32,166 --> 00:02:33,125
我脑子里响起的

27
00:02:34,125 --> 00:02:36,375
就只有“赤木启子”这四个字

28
00:02:37,625 --> 00:02:40,583
那声音就像不停转动的石磨

29
00:02:41,333 --> 00:02:42,541
让我无法待在家里

30
00:02:43,125 --> 00:02:43,958
所以我才...

31
00:02:50,000 --> 00:02:50,833
拜托了

32
00:02:52,458 --> 00:02:55,500
无论如何 请不要问我的名字!

33
00:03:00,125 --> 00:03:00,958
喂

34
00:03:45,416 --> 00:03:46,416
你怎么了?

35
00:03:48,750 --> 00:03:49,583
欢迎回家

36
00:03:50,875 --> 00:03:51,958
你在外面做什么?

37
00:03:53,958 --> 00:03:54,791
哦

38
00:03:56,416 --> 00:03:57,250
欢迎回家

39
00:03:57,875 --> 00:03:58,791
你怎么这么慢?

40
00:04:00,375 --> 00:04:02,583
我知道了
你肯定是在车站遇到了爸爸

41
00:04:03,416 --> 00:04:06,124
不是的 家里的面包吃完了

42
00:04:06,125 --> 00:04:07,041
面包?

43
00:04:07,583 --> 00:04:09,957
如果你要出去至少说一声嘛

44
00:04:09,958 --> 00:04:12,499
哥哥刚刚一直很慌张

45
00:04:12,500 --> 00:04:13,957
- 喂
- 我才没有!

46
00:04:13,958 --> 00:04:16,082
- 安静点!
- 别瞎说

47
00:04:16,083 --> 00:04:17,833
我没有瞎说

48
00:04:23,250 --> 00:04:26,999
“Grow grew grown”

49
00:04:27,000 --> 00:04:28,915
闭嘴 我不需要你帮忙

50
00:04:28,916 --> 00:04:31,916
你吃面有必要这么大声吗?

51
00:04:32,416 --> 00:04:34,165
你年纪大了 亲爱的

52
00:04:34,166 --> 00:04:35,999
- 怎么说呢?
- 别把汤溅出来

53
00:04:36,000 --> 00:04:40,208
最近就算你一天不洗澡
身上也不怎么脏

54
00:04:41,125 --> 00:04:44,790
以前你的衬衫领子会发黑

55
00:04:44,791 --> 00:04:47,874
鞋垫也会变得油乎乎的

56
00:04:47,875 --> 00:04:49,374
爸爸的脚确实很油

57
00:04:49,375 --> 00:04:52,040
别在我吃饭的时候说脚

58
00:04:52,041 --> 00:04:54,874
作为男人 你真是太挑剔了

59
00:04:54,875 --> 00:04:57,415
对啊 他总会检查食物的保存期限

60
00:04:57,416 --> 00:04:59,666
我很敏感 不像你

61
00:05:00,166 --> 00:05:03,124
这样下去 你永远无法出人头地

62
00:05:03,125 --> 00:05:05,374
这跟出人头地无关吧

63
00:05:05,375 --> 00:05:07,707
当然有了 总有一天你会明白的

64
00:05:07,708 --> 00:05:09,000
你好幼稚啊 哥哥

65
00:05:10,541 --> 00:05:12,791
我叫你别溅出来了

66
00:05:13,791 --> 00:05:15,624
咖喱溅出来也没关系

67
00:05:15,625 --> 00:05:18,458
够了 你们两个上楼去!

68
00:05:20,666 --> 00:05:22,791
咦?妈妈 你不是去买面包了吗?

69
00:05:24,041 --> 00:05:25,832
是啊 但他们关门了

70
00:05:25,833 --> 00:05:27,415
是哪家超市?

71
00:05:27,416 --> 00:05:29,499
- 是不是丸...
- 要喝茶吗?

72
00:05:29,500 --> 00:05:30,415
好啊

73
00:05:30,416 --> 00:05:33,708
- 车站对面的超市还...
- 爸爸的茶杯呢?

74
00:05:38,375 --> 00:05:39,208
是谁?

75
00:05:40,083 --> 00:05:42,916
- 猜猜看 我猜是泷子阿姨
- 我猜是咲子小姨

76
00:05:43,583 --> 00:05:44,416
妈妈

77
00:05:47,500 --> 00:05:48,416
太难了

78
00:05:49,375 --> 00:05:52,250
- 对吧?虽然看起来很简单
- 对

79
00:05:59,416 --> 00:06:00,958
- 组合拳
- 安静点!

80
00:06:10,041 --> 00:06:10,916
晚安

81
00:06:16,958 --> 00:06:17,791
晚安

82
00:06:21,166 --> 00:06:22,666
不行吗?

83
00:06:25,416 --> 00:06:27,250
别说“不行”

84
00:06:30,000 --> 00:06:31,625
这不是你的错

85
00:06:32,791 --> 00:06:36,332
是我没有女人味

86
00:06:36,333 --> 00:06:38,207
但上次...

87
00:06:38,208 --> 00:06:40,208
别提上次的事了

88
00:06:45,916 --> 00:06:47,166
如果还是不行...

89
00:06:48,750 --> 00:06:51,666
这下你也说了“不行”

90
00:06:56,750 --> 00:06:58,041
要是再发生这种事

91
00:06:59,333 --> 00:07:03,166
我们之间可能会真的不行

92
00:07:04,291 --> 00:07:05,125
你又说了

93
00:07:10,291 --> 00:07:13,916
但是...下次吧?

94
00:07:14,416 --> 00:07:15,250
泷子

95
00:07:16,750 --> 00:07:19,625
你今晚不是这么打算的吗?

96
00:07:21,041 --> 00:07:22,375
你请我吃了烤肉

97
00:07:24,583 --> 00:07:26,333
我们还看了这部电影

98
00:07:27,000 --> 00:07:30,166
你太没礼貌了!

99
00:07:30,833 --> 00:07:33,125
我绝对不会...

100
00:07:33,958 --> 00:07:35,208
你在说什么呢?

101
00:07:37,166 --> 00:07:38,166
有电话!

102
00:07:42,125 --> 00:07:42,958
来了

103
00:07:45,291 --> 00:07:46,333
来了!

104
00:07:47,375 --> 00:07:48,500
马上就来!

105
00:07:50,083 --> 00:07:51,915
好了

106
00:07:51,916 --> 00:07:54,958
这个公寓有暖气设备

107
00:07:56,083 --> 00:07:58,165
我们就不需要被炉了吧?

108
00:07:58,166 --> 00:08:00,290
我妈是个乡下人

109
00:08:00,291 --> 00:08:03,249
没有被炉她就觉得不暖和

110
00:08:03,250 --> 00:08:06,165
- 来 妈 装好了
- 她已经睡着了!

111
00:08:06,166 --> 00:08:08,125
我装好了 来吧

112
00:08:09,041 --> 00:08:12,624
真是的 所以我说了
你应该在她房间组装才对

113
00:08:12,625 --> 00:08:15,374
- 看看
- 天啊 是被炉!

114
00:08:15,375 --> 00:08:17,540
- 很不错吧?
- 是谁啊?

115
00:08:17,541 --> 00:08:18,624
阿英 接电话!

116
00:08:18,625 --> 00:08:19,541
知道了

117
00:08:21,958 --> 00:08:23,250
这里是阵内家

118
00:08:47,041 --> 00:08:47,875
喂?

119
00:08:48,583 --> 00:08:50,875
是你啊 鹰男

120
00:08:54,750 --> 00:08:56,625
你怎么这么晚打过来?

121
00:08:57,458 --> 00:09:00,375
你爸爸在池上引起了小火灾

122
00:09:01,250 --> 00:09:02,582
房子烧掉了吗?

123
00:09:02,583 --> 00:09:06,833
他们不需要消防车
但房子已经湿透了

124
00:09:08,041 --> 00:09:10,082
怎么会突然起火?

125
00:09:10,083 --> 00:09:12,875
- 他点着一根香烟睡着了
- 香烟?

126
00:09:13,583 --> 00:09:17,666
邻居们发现后打了110...我是说119

127
00:09:18,958 --> 00:09:21,708
我总有预感会发生这种事

128
00:09:22,583 --> 00:09:28,041
妈妈过世后 我跟他说
他应该和我们其中一人住在一起

129
00:09:28,833 --> 00:09:30,375
但他说他一个人住也没问题

130
00:09:32,625 --> 00:09:33,832
姐姐?

131
00:09:33,833 --> 00:09:37,207
爸爸有时很顽固

132
00:09:37,208 --> 00:09:38,250
喂?

133
00:10:25,291 --> 00:10:28,750
《宛如阿修罗》

134
00:10:29,458 --> 00:10:35,749
其实我们经常闻到里面有烧焦味

135
00:10:35,750 --> 00:10:40,790
我和儿媳妇都很担心
但我们不想告状

136
00:10:40,791 --> 00:10:42,749
他什么都没说过

137
00:10:42,750 --> 00:10:44,207
原来有这种事

138
00:10:44,208 --> 00:10:46,290
我们也一直很担心

139
00:10:46,291 --> 00:10:49,083
像他这样的老人家不该一个人生活

140
00:10:50,083 --> 00:10:53,165
我们也劝过他 嘴皮子都磨破了

141
00:10:53,166 --> 00:10:55,041
要是他引起了火灾

142
00:10:55,541 --> 00:10:58,208
烧起来的可就不只是他的房子了

143
00:11:00,708 --> 00:11:02,000
天啊

144
00:11:05,416 --> 00:11:07,625
好高级的车

145
00:11:08,458 --> 00:11:09,583
咲子?

146
00:11:10,083 --> 00:11:12,332
是你们的妹妹吗?

147
00:11:12,333 --> 00:11:14,458
- 是的
- 天啊

148
00:11:16,125 --> 00:11:21,916
看来你们过得很好
请好好照顾好你们的父亲

149
00:11:22,416 --> 00:11:23,540
我们会好好商量的

150
00:11:23,541 --> 00:11:25,832
实在非常抱歉

151
00:11:25,833 --> 00:11:28,957
- 晚上好
- 什么嘛?

152
00:11:28,958 --> 00:11:31,415
房子不是还好好的吗?

153
00:11:31,416 --> 00:11:35,082
之后最好还是给他们送个礼

154
00:11:35,083 --> 00:11:37,707
幸好只是我们家

155
00:11:37,708 --> 00:11:39,708
- 有什么好笑的?
- 没什么

156
00:11:41,000 --> 00:11:43,290
穿成那样去火灾现场更好笑

157
00:11:43,291 --> 00:11:47,707
你们应该机灵点
我本来可以顺便接你们过来

158
00:11:47,708 --> 00:11:50,249
坐电车来比较快

159
00:11:50,250 --> 00:11:53,165
我们都及时赶到了 你反而最晚才到

160
00:11:53,166 --> 00:11:56,499
有了小孩我没办法说走就走

161
00:11:56,500 --> 00:11:58,832
我看你是把时间花在打扮上了

162
00:11:58,833 --> 00:12:00,833
毕竟这里不是鱼市 对吧?

163
00:12:01,375 --> 00:12:02,208
你说什么?

164
00:12:03,125 --> 00:12:04,040
嗯?

165
00:12:04,041 --> 00:12:07,415
- 有种再说一次!
- 这里不是鱼市!

166
00:12:07,416 --> 00:12:11,082
现在可不是吵架的时候
我们该庆幸爸爸没出事

167
00:12:11,083 --> 00:12:12,374
小声点 他会听到的

168
00:12:12,375 --> 00:12:14,875
我们进去吧 走吧

169
00:12:15,875 --> 00:12:16,708
等等!

170
00:12:17,541 --> 00:12:19,750
等一下

171
00:12:20,250 --> 00:12:21,290
- 什么?
- 怎么了?

172
00:12:21,291 --> 00:12:22,958
现在我们是时候说清楚了吧?

173
00:12:24,041 --> 00:12:24,957
什么?

174
00:12:24,958 --> 00:12:26,208
跟爸爸说清楚

175
00:12:26,833 --> 00:12:30,957
你们看 这就是犹豫不决的下场

176
00:12:30,958 --> 00:12:32,040
说清楚

177
00:12:32,041 --> 00:12:33,625
要说什么?

178
00:12:34,541 --> 00:12:37,249
说他自以为没问题
但其实他早就不年轻了?

179
00:12:37,250 --> 00:12:39,415
- 说他已经老糊涂了?
- 咲子!

180
00:12:39,416 --> 00:12:40,625
他会听到的!

181
00:12:41,791 --> 00:12:45,332
天啊 越来越冷了 快进去吧

182
00:12:45,333 --> 00:12:47,000
好冷啊

183
00:12:55,833 --> 00:12:58,166
咦?爸 你睡在那里吗?

184
00:12:58,916 --> 00:13:00,750
又不是把房子烧掉了

185
00:13:01,416 --> 00:13:03,666
你们不必都跑回来

186
00:13:04,958 --> 00:13:06,040
爸爸

187
00:13:06,041 --> 00:13:08,375
你现在终于发现妈妈的好了吧?

188
00:13:09,500 --> 00:13:11,915
她总会往你的烟灰缸里放水

189
00:13:11,916 --> 00:13:13,125
没错

190
00:13:13,750 --> 00:13:18,041
客人离开后
她也会把这些垫子收起来

191
00:13:19,375 --> 00:13:22,125
应该留下来的不是男人 而是女人

192
00:13:23,666 --> 00:13:25,333
男人应该死得早一点

193
00:13:26,708 --> 00:13:29,540
- 爸 我们得谈谈
- 明天再说吧

194
00:13:29,541 --> 00:13:31,041
你现在要睡在哪里?

195
00:13:31,625 --> 00:13:32,665
另一个房间

196
00:13:32,666 --> 00:13:34,165
你没有被褥吧?

197
00:13:34,166 --> 00:13:35,499
我会拿客人用的被褥

198
00:13:35,500 --> 00:13:36,957
- 我来...
- 不用了

199
00:13:36,958 --> 00:13:38,750
- 但你无法...
- 我就说不用了!

200
00:13:41,750 --> 00:13:43,291
真是顽固

201
00:13:43,875 --> 00:13:45,000
爸爸!

202
00:13:45,750 --> 00:13:49,165
对邻居道歉的是姐姐们
你还不明白吗?

203
00:13:49,166 --> 00:13:51,458
- 没什么的
- 才不是没什么!

204
00:13:52,833 --> 00:13:55,666
你好歹也说句对不起吧?

205
00:13:56,250 --> 00:13:59,000
- 那样至少...
- 够了

206
00:13:59,666 --> 00:14:01,375
还是赶紧清理吧

207
00:14:03,666 --> 00:14:06,833
- 有围裙吗?
- 我们得更换榻榻米了

208
00:14:07,333 --> 00:14:11,750
一张一万日元 所以总共是六万日元

209
00:14:13,875 --> 00:14:17,624
咲子 你要行动前应该先和我们商量

210
00:14:17,625 --> 00:14:21,582
我没说我会一个人付钱!
你总爱妄加猜测

211
00:14:21,583 --> 00:14:23,415
- 因为我很担心
- 恶心!

212
00:14:23,416 --> 00:14:27,957
现在你丈夫的工作很顺利
但要是他受伤了就糟了

213
00:14:27,958 --> 00:14:30,250
短暂却快活的人生不好吗?

214
00:14:31,333 --> 00:14:34,250
那天我看了《洛奇2》然后...

215
00:14:35,041 --> 00:14:35,916
你和谁一起看?

216
00:14:36,416 --> 00:14:37,499
这不重要吧?

217
00:14:37,500 --> 00:14:39,457
肯定是胜又先生

218
00:14:39,458 --> 00:14:42,999
- 总之主角本来很贫困 对吧?
- 你们俩相处得好吗?

219
00:14:43,000 --> 00:14:44,332
我也想知道

220
00:14:44,333 --> 00:14:46,415
但他突然成为了拳王

221
00:14:46,416 --> 00:14:50,166
- 然后他开始花钱如流水
- 卷子姐 搭把手

222
00:14:50,791 --> 00:14:54,625
他买了豪宅和豪车

223
00:14:55,250 --> 00:14:58,624
总比碌碌无为又优柔寡断的人好多了

224
00:14:58,625 --> 00:15:00,541
至少他活得像个人!

225
00:15:01,333 --> 00:15:04,415
- 你在说谁呢?
- 我们就不能明天再处理吗?

226
00:15:04,416 --> 00:15:06,874
- 根本干不完
- 要先睡觉吗?

227
00:15:06,875 --> 00:15:08,874
- 还是喝杯茶?
- 你在说谁呢?

228
00:15:08,875 --> 00:15:11,582
- 谁优柔寡断?
- 够了!

229
00:15:11,583 --> 00:15:13,874
- 你说谁呢?
- 再吵就给我回家!

230
00:15:13,875 --> 00:15:16,165
你们做妹妹的真是无忧无虑

231
00:15:16,166 --> 00:15:18,332
你们不担心爸爸吗?

232
00:15:18,333 --> 00:15:20,958
没时间聊什么洛奇
洛克希德之类的了

233
00:15:21,833 --> 00:15:22,958
这里不行

234
00:15:23,750 --> 00:15:25,916
- 知道吗?洛奇或洛克希德?
- 天啊

235
00:15:27,583 --> 00:15:30,166
你自己也在说笑

236
00:15:30,666 --> 00:15:33,749
那你们做姐姐的有什么想法?

237
00:15:33,750 --> 00:15:35,208
这个嘛

238
00:15:35,958 --> 00:15:37,208
你知道的

239
00:15:37,708 --> 00:15:41,666
要是什么都不做
我们就没脸面对邻居了

240
00:15:43,875 --> 00:15:46,041
我们当中得有人接他回家照顾吧?

241
00:15:47,250 --> 00:15:50,415
- 还是有谁要住在这里?
- 抱歉 但我不行

242
00:15:50,416 --> 00:15:53,540
- 我要照顾孩子和婆婆
- 但你的房子很大

243
00:15:53,541 --> 00:15:55,749
纲子姐的房子最大

244
00:15:55,750 --> 00:15:59,082
不行 我不能
跟脾气暴躁的老头一起生活

245
00:15:59,083 --> 00:16:00,957
我的学生会被吓跑的

246
00:16:00,958 --> 00:16:02,708
你的学生?

247
00:16:03,916 --> 00:16:05,915
- 一定是男学生吧
- 卷子姐!

248
00:16:05,916 --> 00:16:08,457
- 来了!
- 肯定有男学生啊

249
00:16:08,458 --> 00:16:10,665
不管是三味线还是花道

250
00:16:10,666 --> 00:16:13,624
全是男学生或全是女学生都不行

251
00:16:13,625 --> 00:16:17,332
只要有一个男学生
就会吸引更多女学生

252
00:16:17,333 --> 00:16:19,082
纲子姐流汗了

253
00:16:19,083 --> 00:16:20,999
毕竟我快到更年期了

254
00:16:21,000 --> 00:16:23,749
- 当然会流汗了
- 看起来并不是那么回事呢

255
00:16:23,750 --> 00:16:27,082
在黑暗中 泷子看起来肯定更显老

256
00:16:27,083 --> 00:16:29,457
别对恋爱中的人说这种话

257
00:16:29,458 --> 00:16:30,915
这是事实啊

258
00:16:30,916 --> 00:16:33,207
如果同时挤压你们俩
纲子姐肯定更水灵

259
00:16:33,208 --> 00:16:35,540
她又不是萝卜泥

260
00:16:35,541 --> 00:16:37,165
说到萝卜

261
00:16:37,166 --> 00:16:40,540
我最近尝到了一种“老鼠萝卜”

262
00:16:40,541 --> 00:16:44,249
颜色就像老鼠 但它像萝卜一样干瘪

263
00:16:44,250 --> 00:16:46,749
汁水不多 但很辣

264
00:16:46,750 --> 00:16:49,332
反正我就像老鼠萝卜一样

265
00:16:49,333 --> 00:16:52,915
不过它的味道很好 和荞麦面很搭

266
00:16:52,916 --> 00:16:57,082
侦探先生肯定会说:
“虽然她看起来不怎么样”

267
00:16:57,083 --> 00:16:59,290
“但她的味道很好”

268
00:16:59,291 --> 00:17:01,832
你疯了吗?

269
00:17:01,833 --> 00:17:03,957
- 让开!
- 喂!

270
00:17:03,958 --> 00:17:06,582
你们两个真是够了

271
00:17:06,583 --> 00:17:09,499
粗俗的笑话还是回家再说吧

272
00:17:09,500 --> 00:17:10,916
反正我本来就很粗俗

273
00:17:11,416 --> 00:17:15,374
真是的 姐妹多了就会水火不容

274
00:17:15,375 --> 00:17:16,957
你在干什么?

275
00:17:16,958 --> 00:17:19,832
别推了 真是的!

276
00:17:19,833 --> 00:17:22,249
- 谁是水谁是火啊?
- 让开

277
00:17:22,250 --> 00:17:24,375
什么?要我让开?

278
00:17:25,291 --> 00:17:27,874
等一下

279
00:17:27,875 --> 00:17:31,457
我们得举起这个
举起来 喂 救命啊!

280
00:17:31,458 --> 00:17:33,707
小心点行不行?

281
00:17:33,708 --> 00:17:35,457
你干什么呢?

282
00:17:35,458 --> 00:17:38,249
- 够了!
- 不是我的错!

283
00:17:38,250 --> 00:17:40,499
这下垃圾袋卡在里面了

284
00:17:40,500 --> 00:17:42,541
难以置信 好恶心!

285
00:17:44,875 --> 00:17:45,874
天啊

286
00:17:45,875 --> 00:17:47,000
啊 有虫子!

287
00:17:48,166 --> 00:17:49,915
- 等等 那不是虫子
- 真是的

288
00:17:49,916 --> 00:17:51,082
是烧焦的痕迹

289
00:17:51,083 --> 00:17:52,333
你吓我一跳

290
00:17:54,916 --> 00:17:57,375
叹息声可真大啊

291
00:17:58,125 --> 00:18:00,582
鼻子高的人叹息声更大

292
00:18:00,583 --> 00:18:01,957
我还是头一回听说

293
00:18:01,958 --> 00:18:03,458
你说的是打呼噜吧

294
00:18:05,333 --> 00:18:07,791
你们听听咲子的呼噜声

295
00:18:10,125 --> 00:18:11,708
她还真是无忧无虑

296
00:18:12,958 --> 00:18:16,500
喂奶和照顾婆婆肯定累坏她了

297
00:18:17,000 --> 00:18:19,124
既然如此 那就别叫她了

298
00:18:19,125 --> 00:18:21,124
你不该这样说话

299
00:18:21,125 --> 00:18:23,040
再怎么说我们都是姐妹

300
00:18:23,041 --> 00:18:24,290
终于亮了!

301
00:18:24,291 --> 00:18:26,041
- 会不会太亮了?
- 什么?

302
00:18:27,625 --> 00:18:29,582
- 现在是100瓦
- 60瓦就够了

303
00:18:29,583 --> 00:18:32,458
但这样他看报纸的时候
眼睛就不会疲劳

304
00:18:38,625 --> 00:18:40,541
好了 咲子 你会感冒的

305
00:18:43,083 --> 00:18:44,666
如果没有那件事

306
00:18:47,708 --> 00:18:48,916
妈妈会不会还活着?

307
00:18:51,125 --> 00:18:53,750
如果爸爸没有出轨

308
00:18:55,666 --> 00:18:59,291
妈妈也没有在那个女人的公寓前晕倒

309
00:19:01,125 --> 00:19:02,541
她的大限到了

310
00:19:03,458 --> 00:19:07,541
不管有没有那件事
她都会先离开人世 留下爸爸

311
00:19:08,125 --> 00:19:09,750
这都是命中注定

312
00:19:10,791 --> 00:19:11,916
你错了

313
00:19:13,625 --> 00:19:14,458
什么?

314
00:19:15,458 --> 00:19:17,999
她晕倒的时候你不在

315
00:19:18,000 --> 00:19:19,332
我知道 但是...

316
00:19:19,333 --> 00:19:23,500
我永远不会忘记妈妈的表情

317
00:19:29,458 --> 00:19:30,541
那个女人

318
00:19:32,041 --> 00:19:32,958
她叫什么名字?

319
00:19:34,416 --> 00:19:35,500
爸爸的...

320
00:19:37,333 --> 00:19:40,291
友子 土屋友子

321
00:19:41,125 --> 00:19:44,750
他们还在见面吗?

322
00:19:45,708 --> 00:19:49,208
不可能 她再婚了不是吗?

323
00:19:49,916 --> 00:19:50,958
这可不好说

324
00:19:52,041 --> 00:19:53,708
这么轻易就能割舍吗?

325
00:19:54,708 --> 00:19:55,583
这个嘛

326
00:19:56,166 --> 00:19:58,124
也许这因人而异

327
00:19:58,125 --> 00:19:59,416
哪能呢?

328
00:20:03,708 --> 00:20:05,041
这是无法轻易割舍的

329
00:20:06,541 --> 00:20:08,125
谁知道呢?

330
00:20:09,208 --> 00:20:10,208
其实

331
00:20:11,291 --> 00:20:15,583
我一直觉得爸爸不是那样的人

332
00:20:21,416 --> 00:20:22,250
过来

333
00:20:28,208 --> 00:20:30,833
爸爸以前也出轨过

334
00:20:31,833 --> 00:20:32,666
什么?

335
00:20:33,833 --> 00:20:37,375
那时应该是在战争结束后

336
00:20:38,833 --> 00:20:43,415
有段时间
因为氧化铝的工作 他赚了很多钱

337
00:20:43,416 --> 00:20:45,375
- 我还没出生
- 我也是

338
00:20:46,541 --> 00:20:47,541
那时有一个女人

339
00:20:48,208 --> 00:20:52,416
她是战争寡妇 在黑市有一家小餐厅

340
00:20:53,500 --> 00:20:56,040
穿着花哨的绉纱工作裤的那个人?

341
00:20:56,041 --> 00:20:57,749
你也发现了吗?

342
00:20:57,750 --> 00:20:58,666
对

343
00:20:59,291 --> 00:21:03,916
当我半夜醒来上厕所时
都会听到妈妈转动石磨的声音

344
00:21:05,458 --> 00:21:09,416
她在磨从乡下送来的小麦

345
00:21:11,958 --> 00:21:13,916
辘辘声和嘎吱声

346
00:21:15,250 --> 00:21:18,333
一遍又一遍

347
00:21:20,416 --> 00:21:22,666
当时她的表情好可怕

348
00:21:24,708 --> 00:21:26,000
虽然我还是个孩子

349
00:21:27,250 --> 00:21:31,291
但我也知道
爸爸一定是去了那个女人的家

350
00:21:42,708 --> 00:21:43,916
- 咦?
- 什么?

351
00:21:46,500 --> 00:21:48,499
- 爸!
- 真是的!

352
00:21:48,500 --> 00:21:51,374
这是你的家 爸

353
00:21:51,375 --> 00:21:55,041
你想喝酒就开灯尽管喝
不必偷偷摸摸的

354
00:21:55,625 --> 00:21:58,333
你真的不能一个人生活下去了

355
00:21:58,833 --> 00:22:02,999
要是你又引起火灾
恐怕不是道歉就能解决的了

356
00:22:03,000 --> 00:22:05,707
这里不是独立的郊区农舍

357
00:22:05,708 --> 00:22:07,833
- 我只需要戒烟就行了吧
- 什么?

358
00:22:08,541 --> 00:22:10,540
你小心点!

359
00:22:10,541 --> 00:22:13,750
真是的 你连脚都没擦

360
00:22:14,250 --> 00:22:16,291
你最好也擦干净自己的脚

361
00:22:17,375 --> 00:22:18,999
好臭的酒味

362
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
拿块抹布去浴室拧干...

363
00:22:22,833 --> 00:22:23,791
- 咦?
- 什么?

364
00:22:30,458 --> 00:22:32,290
- 爸爸!
- 爸爸

365
00:22:32,291 --> 00:22:34,666
你没必要扔掉它们

366
00:22:42,708 --> 00:22:45,458
他是不是有很多酒啊?

367
00:22:53,166 --> 00:22:54,333
时间到了

368
00:22:58,583 --> 00:22:59,458
该起床了

369
00:23:03,458 --> 00:23:04,333
知道了

370
00:23:06,041 --> 00:23:07,416
你可不能松懈

371
00:23:10,416 --> 00:23:11,250
我知道

372
00:23:13,791 --> 00:23:15,125
你有穿上睡衣睡觉吗?

373
00:23:18,458 --> 00:23:19,458
有

374
00:23:20,500 --> 00:23:21,333
骗子

375
00:23:23,291 --> 00:23:24,458
你肯定什么都没穿

376
00:23:28,541 --> 00:23:30,958
要是你的肩膀着凉僵硬了怎么办?

377
00:23:35,916 --> 00:23:36,875
我会付罚款的

378
00:23:58,791 --> 00:24:00,791
胜利晚上有哭吗?

379
00:24:02,041 --> 00:24:04,916
他哭着醒来了一次 我妈哄他睡着了

380
00:24:06,083 --> 00:24:08,416
告诉你妈妈我会晚点回家

381
00:24:10,750 --> 00:24:12,916
那边情况怎么样了?

382
00:24:13,958 --> 00:24:16,416
只有被褥和榻榻米烧了起来

383
00:24:18,208 --> 00:24:19,958
姐姐她们太大惊小怪了

384
00:24:23,833 --> 00:24:27,249
今天是爸爸的工作日吗?

385
00:24:27,250 --> 00:24:28,707
不是

386
00:24:28,708 --> 00:24:31,083
他不想面对我们

387
00:24:32,000 --> 00:24:34,874
没事的 没必要这么担心

388
00:24:34,875 --> 00:24:38,041
- 但是...
- 人的脸皮可是很厚的

389
00:24:38,541 --> 00:24:41,500
就算自己出丑了
他们也很快就会忘记

390
00:25:16,875 --> 00:25:18,750
虽然没能和爸爸好好谈谈

391
00:25:19,250 --> 00:25:21,416
但他以后应该会小心点

392
00:25:22,291 --> 00:25:26,165
最好是等到风平浪静的时候说服他

393
00:25:26,166 --> 00:25:28,458
现在我们好像在逼他就范似的

394
00:25:30,291 --> 00:25:32,375
啊 我差点忘了

395
00:25:33,416 --> 00:25:37,290
我要带走那件大岛绸和服

396
00:25:37,291 --> 00:25:39,957
大岛绸?泥染的那件?

397
00:25:39,958 --> 00:25:41,958
妈妈说那件给我了

398
00:25:42,583 --> 00:25:44,416
等等 有烟花图案的那个?

399
00:25:45,166 --> 00:25:47,958
- 她也答应过给我
- 是菊花 不是烟花

400
00:25:48,625 --> 00:25:50,000
什么?你确定吗?

401
00:25:50,666 --> 00:25:52,374
那是我最喜欢的和服

402
00:25:52,375 --> 00:25:54,790
你们明明都不穿和服嘛

403
00:25:54,791 --> 00:25:56,290
我会在正式场合穿

404
00:25:56,291 --> 00:25:58,165
大岛绸和服不是正装

405
00:25:58,166 --> 00:25:59,290
那就在新年的时候穿

406
00:25:59,291 --> 00:26:01,790
那不是妈妈最贵的和服吗?

407
00:26:01,791 --> 00:26:04,291
我的工作需要它

408
00:26:06,375 --> 00:26:08,583
不如我们直接把东西分了吧?

409
00:26:09,833 --> 00:26:10,750
妈妈的

410
00:26:11,958 --> 00:26:13,166
- 遗物吗?
- 对

411
00:26:14,833 --> 00:26:17,207
爸爸说让我们自行决定

412
00:26:17,208 --> 00:26:18,125
什么?

413
00:26:18,708 --> 00:26:22,750
- 爸爸说让我们自行决定
- 爸爸?

414
00:26:23,958 --> 00:26:24,791
是谁?

415
00:26:25,541 --> 00:26:26,375
等等

416
00:26:27,416 --> 00:26:29,000
应该是鹰男吧

417
00:26:29,625 --> 00:26:34,249
我叫他别来 但他总觉得没了他
我们就什么都做不成

418
00:26:34,250 --> 00:26:36,083
来了!

419
00:26:37,041 --> 00:26:40,416
我就知道你会来

420
00:26:41,125 --> 00:26:43,708
亲爱的...咦?

421
00:26:44,333 --> 00:26:47,416
怎么这么紧?好了

422
00:26:50,208 --> 00:26:51,041
你好

423
00:26:53,458 --> 00:26:54,375
我听到消息...

424
00:26:55,333 --> 00:26:56,208
请进吧

425
00:26:56,708 --> 00:26:57,875
胜又先生

426
00:27:00,541 --> 00:27:01,375
请进吧

427
00:27:03,541 --> 00:27:04,541
打扰了

428
00:27:10,750 --> 00:27:11,916
别这样吓我一跳

429
00:27:12,833 --> 00:27:13,875
你过来干什么?

430
00:27:15,416 --> 00:27:16,666
哦 那个...

431
00:27:17,250 --> 00:27:20,791
我们刚回到泷子的公寓时

432
00:27:21,708 --> 00:27:22,833
电话就响了

433
00:27:24,208 --> 00:27:25,665
你们一起回家了?

434
00:27:25,666 --> 00:27:27,582
等等 这是不是代表...

435
00:27:27,583 --> 00:27:30,082
- 不是那样的
- 那个...

436
00:27:30,083 --> 00:27:34,082
- 看完电影他就送我回家
- 我就知道 你们一起看了《洛奇》

437
00:27:34,083 --> 00:27:37,749
- 你干吗说得那么奇怪?
- 别生气了

438
00:27:37,750 --> 00:27:40,040
- 吃个煎蛋卷
- 你过来干什么?

439
00:27:40,041 --> 00:27:41,000
里面有沙丁鱼

440
00:27:42,125 --> 00:27:43,875
你过来干什么?

441
00:27:44,625 --> 00:27:46,040
“干什么?” 我...

442
00:27:46,041 --> 00:27:47,624
他来探望我们看看情况

443
00:27:47,625 --> 00:27:50,207
对啊 比某些人好多了

444
00:27:50,208 --> 00:27:52,458
你真是没常识 你不能突然跑过来

445
00:27:53,333 --> 00:27:56,040
真不知道胜又先生是怎么忍受你的

446
00:27:56,041 --> 00:27:57,666
要是我是男人 我就会甩了她

447
00:27:58,583 --> 00:28:01,083
我不能要求太高

448
00:28:04,458 --> 00:28:06,708
我不是那个意思

449
00:28:07,791 --> 00:28:10,582
- 我是说我自己
- 说你自己是吧?

450
00:28:10,583 --> 00:28:12,499
- 我无所谓
- 说他自己?

451
00:28:12,500 --> 00:28:14,249
说他自己是什么意思?

452
00:28:14,250 --> 00:28:15,583
他不能要求太高

453
00:28:16,416 --> 00:28:17,707
爸爸已经出门了

454
00:28:17,708 --> 00:28:19,499
是谁?妈妈吗?

455
00:28:19,500 --> 00:28:20,833
他已经去上班了?

456
00:28:22,208 --> 00:28:23,166
应该是吧

457
00:28:24,375 --> 00:28:26,416
几点?他昨晚在家吧?

458
00:28:27,291 --> 00:28:28,290
喂?

459
00:28:28,291 --> 00:28:30,250
我很早就睡了

460
00:28:30,750 --> 00:28:32,665
- 爸爸昨晚...
- 电话给我

461
00:28:32,666 --> 00:28:34,749
- 我还在说话!
- 喂 妈妈

462
00:28:34,750 --> 00:28:35,958
嗯?洋子?

463
00:28:36,458 --> 00:28:40,540
我今天要去御茶水上课
之后我能和爸爸一起去看电影吗?

464
00:28:40,541 --> 00:28:41,665
他怎么说?

465
00:28:41,666 --> 00:28:43,082
别碰 他说没问题

466
00:28:43,083 --> 00:28:44,958
别太晚回家

467
00:28:45,583 --> 00:28:46,416
对了

468
00:28:46,916 --> 00:28:50,832
告诉爸爸我在生他的气 知道吗?

469
00:28:50,833 --> 00:28:52,083
你自己去跟他说啦

470
00:28:55,625 --> 00:28:56,625
我叫你别碰!

471
00:29:01,875 --> 00:29:03,625
咦?你在家吗 爸爸?

472
00:29:04,375 --> 00:29:05,457
是妈妈吗?

473
00:29:05,458 --> 00:29:06,375
要我打回去吗?

474
00:29:07,791 --> 00:29:08,708
不用了

475
00:29:11,208 --> 00:29:12,708
她说她在生你的气

476
00:29:13,916 --> 00:29:15,000
你做了什么 爸爸?

477
00:29:15,750 --> 00:29:17,957
不是你们这些小孩需要操心的事

478
00:29:17,958 --> 00:29:21,000
《When I Kissed The Teacher》

479
00:29:22,125 --> 00:29:23,416
《Dancing Queen》

480
00:29:24,708 --> 00:29:25,957
《My Love, My Life》

481
00:29:25,958 --> 00:29:27,708
再来一次!

482
00:29:28,208 --> 00:29:36,916
再来一次!

483
00:29:38,833 --> 00:29:39,874
这个是我的了

484
00:29:39,875 --> 00:29:41,250
再来一次!

485
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
剪刀石头布!

486
00:29:45,000 --> 00:29:48,040
- 你选了那个?
- 那我拿这个吧

487
00:29:48,041 --> 00:29:50,165
好东西都被你们拿走了

488
00:29:50,166 --> 00:29:51,499
好了 下一个

489
00:29:51,500 --> 00:29:53,041
- 咲子
- 好

490
00:29:53,750 --> 00:29:55,083
我还是不拿了

491
00:29:55,750 --> 00:29:58,915
- 你不想要吗?
- 那两件才是最值得的

492
00:29:58,916 --> 00:30:01,958
其他的都太旧了穿不了

493
00:30:02,833 --> 00:30:05,915
遗物的意义不在于穿戴

494
00:30:05,916 --> 00:30:08,457
对 这些东西用多少钱都买不到

495
00:30:08,458 --> 00:30:11,124
如果她不想要 那就是她的损失

496
00:30:11,125 --> 00:30:14,625
你看 这个居敷当怎么样?

497
00:30:15,625 --> 00:30:17,250
“肌肤当”是什么?

498
00:30:18,125 --> 00:30:19,458
- 居敷当
- 居敷当

499
00:30:20,500 --> 00:30:23,415
- 是“居敷” 不是“肌肤”
- 居敷当是什么?

500
00:30:23,416 --> 00:30:25,166
- 你不知道吗?
- 不知道

501
00:30:25,791 --> 00:30:27,625
就是遮住屁股的内衬

502
00:30:28,291 --> 00:30:31,000
你看 妈妈还缝补过

503
00:30:31,500 --> 00:30:33,416
她总会通宵做针线活

504
00:30:34,875 --> 00:30:39,125
每天忙忙碌碌 她一辈子都在操劳

505
00:30:40,208 --> 00:30:41,041
咦?

506
00:30:41,541 --> 00:30:43,207
- 这些是什么?
- 我的天啊!

507
00:30:43,208 --> 00:30:44,749
好恶心 别看!

508
00:30:44,750 --> 00:30:47,499
- 天啊!
- 收起来 真恶心

509
00:30:47,500 --> 00:30:48,665
别撕毁了!

510
00:30:48,666 --> 00:30:50,874
我说了把它们收起来!

511
00:30:50,875 --> 00:30:53,332
- 对 但是...
- 怎么了吗?

512
00:30:53,333 --> 00:30:54,999
别看!

513
00:30:55,000 --> 00:30:57,165
他已经看到了

514
00:30:57,166 --> 00:30:58,874
男人不准过来!

515
00:30:58,875 --> 00:31:00,833
但这些不就是给男人看的吗?

516
00:31:01,375 --> 00:31:05,833
为什么这种东西会在里面?

517
00:31:06,625 --> 00:31:07,750
这是妈妈的

518
00:31:09,083 --> 00:31:10,583
别开玩笑了

519
00:31:11,583 --> 00:31:13,291
她嫁过来时带来的

520
00:31:14,125 --> 00:31:17,041
以前我听说过 在过去...

521
00:31:18,708 --> 00:31:20,416
我也听说过

522
00:31:21,416 --> 00:31:22,958
为了代替性教育

523
00:31:23,791 --> 00:31:26,624
母亲会把它们放在女儿的衣柜里

524
00:31:26,625 --> 00:31:27,541
天啊

525
00:31:28,125 --> 00:31:30,541
所以这些是给女人看的?

526
00:31:31,166 --> 00:31:33,665
没想到我们会在这里找到

527
00:31:33,666 --> 00:31:38,916
一想到自己的妈妈
收着这些东西几十年...

528
00:31:39,666 --> 00:31:41,499
你们觉得爸爸知道吗?

529
00:31:41,500 --> 00:31:43,875
应该不知道吧

530
00:31:44,791 --> 00:31:48,832
超市也会售卖作为管制品的大米啊

531
00:31:48,833 --> 00:31:51,999
4850日元就能买到10公斤的大米

532
00:31:52,000 --> 00:31:54,332
哪个司机会严格遵守每条交通规则?

533
00:31:54,333 --> 00:31:57,583
所以你得学会变通

534
00:31:58,125 --> 00:32:01,125
在九州 只有你那里业绩不好

535
00:32:02,041 --> 00:32:06,708
澳大利亚天然羊毛
怎么会输给批量生产的产品?

536
00:32:07,208 --> 00:32:08,332
价格?

537
00:32:08,333 --> 00:32:10,458
- 如果那是真的 那么定制...
- 里见先生

538
00:32:13,166 --> 00:32:16,540
我知道这不容易
但你尽力吧 明白吗?

539
00:32:16,541 --> 00:32:17,708
好 再见

540
00:32:18,791 --> 00:32:19,625
爸爸

541
00:32:20,375 --> 00:32:22,582
我刚想休息一下

542
00:32:22,583 --> 00:32:23,540
我们出去吧?

543
00:32:23,541 --> 00:32:24,790
在这里就好

544
00:32:24,791 --> 00:32:27,957
哦?赤木小姐 会议室

545
00:32:27,958 --> 00:32:28,875
好的

546
00:32:30,083 --> 00:32:31,958
那么...

547
00:32:33,166 --> 00:32:35,916
我决定戒烟了

548
00:32:38,000 --> 00:32:38,875
谢谢

549
00:32:42,125 --> 00:32:43,958
你肯定被她们责备了吧

550
00:32:46,833 --> 00:32:49,958
早知道会这样 我就不生四个孩子了

551
00:32:50,458 --> 00:32:52,665
尤其是四个女儿 对吧?

552
00:32:52,666 --> 00:32:54,041
说得没错

553
00:32:54,875 --> 00:32:58,833
你肯定以为下一个就是儿子

554
00:33:00,000 --> 00:33:02,499
当时这么想的是她们的妈妈

555
00:33:02,500 --> 00:33:05,083
生不出儿子 她会觉得抬不起头吗?

556
00:33:05,833 --> 00:33:06,791
以前确实会这样

557
00:33:11,000 --> 00:33:11,832
有什么事吗?

558
00:33:11,833 --> 00:33:13,291
没有 我只是路过

559
00:33:15,041 --> 00:33:16,207
欢迎 先生

560
00:33:16,208 --> 00:33:18,540
他不喝这个 泡杯绿茶

561
00:33:18,541 --> 00:33:19,833
不 没关系

562
00:33:20,416 --> 00:33:21,874
对不起

563
00:33:21,875 --> 00:33:23,165
抱歉

564
00:33:23,166 --> 00:33:24,125
谢谢

565
00:33:31,500 --> 00:33:32,458
工作怎么样?

566
00:33:33,208 --> 00:33:35,166
马马虎虎吧

567
00:33:36,833 --> 00:33:38,083
听起来挺好的

568
00:33:38,916 --> 00:33:40,915
有野心不是好事

569
00:33:40,916 --> 00:33:44,625
多一点野心就能爬得更高 不是吗?

570
00:33:46,000 --> 00:33:47,416
谁知道呢?

571
00:33:49,166 --> 00:33:50,166
我不记得了

572
00:33:59,916 --> 00:34:01,208
- 爸爸
- 怎么了?

573
00:34:01,875 --> 00:34:03,790
- 你愿意和我们一起住吗?
- 什么?

574
00:34:03,791 --> 00:34:05,208
虽然房子不大

575
00:34:11,041 --> 00:34:12,791
我想死在自己家里

576
00:34:27,250 --> 00:34:28,666
出拳!

577
00:34:29,625 --> 00:34:31,500
太棒了

578
00:34:33,750 --> 00:34:37,041
我们在这里做采访吧

579
00:34:43,416 --> 00:34:47,791
我们想拍你回答问题的照片
所以请面对我

580
00:34:48,833 --> 00:34:49,957
首先

581
00:34:49,958 --> 00:34:53,583
作为冠军的妻子
你最关注的是什么?

582
00:34:54,250 --> 00:34:56,165
他的饮食

583
00:34:56,166 --> 00:34:59,332
我还买了一本书来计算卡路里

584
00:34:59,333 --> 00:35:02,625
原来如此 你们只有一个孩子吗?

585
00:35:03,291 --> 00:35:07,291
我们有个大宝宝 特别调皮

586
00:35:08,833 --> 00:35:10,874
他的名字是“获胜”的意思 对吧?

587
00:35:10,875 --> 00:35:12,124
对 他叫“胜利”

588
00:35:12,125 --> 00:35:16,082
“输”这个字是禁忌吗?

589
00:35:16,083 --> 00:35:18,750
我不会提起“输”这个字

590
00:35:19,333 --> 00:35:21,207
除了在蔬果店砍价的时候

591
00:35:21,208 --> 00:35:23,708
“老板 ‘输’入便宜点的价格吧?”

592
00:35:25,833 --> 00:35:26,750
那么

593
00:35:27,416 --> 00:35:30,458
“其他方面”呢?

594
00:35:31,583 --> 00:35:33,208
-“其他方面”?
- 你知道的

595
00:35:34,333 --> 00:35:36,207
夜生活

596
00:35:36,208 --> 00:35:38,665
- 我在床上也是冠军
- 天啊!

597
00:35:38,666 --> 00:35:40,125
是嘛?

598
00:35:41,166 --> 00:35:43,333
他还在六回合练习的级别呢

599
00:35:45,458 --> 00:35:47,416
非常感谢

600
00:35:48,708 --> 00:35:49,833
有什么美丽秘诀吗?

601
00:35:50,416 --> 00:35:52,041
- 美丽?
- 没错

602
00:36:37,708 --> 00:36:38,750
这里是枡川餐厅

603
00:36:41,750 --> 00:36:44,208
喂?这里是枡川餐厅

604
00:36:49,750 --> 00:36:51,166
亲爱的 是打给你的

605
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
哦?

606
00:36:59,750 --> 00:37:00,583
是谁?

607
00:37:07,041 --> 00:37:08,375
喂?

608
00:37:19,875 --> 00:37:22,208
这些漆器该怎么办呢?

609
00:37:22,875 --> 00:37:25,958
平安堂让我们提早下订单

610
00:37:28,541 --> 00:37:33,416
现在和以前不一样了
厨房的员工总会很粗鲁

611
00:37:35,208 --> 00:37:36,416
真麻烦

612
00:37:37,333 --> 00:37:39,083
价格太离谱了

613
00:37:43,250 --> 00:37:44,083
那是什么?

614
00:37:44,750 --> 00:37:46,708
你需要硬币 不是吗?

615
00:37:50,041 --> 00:37:51,250
看来是我年纪大了

616
00:37:52,541 --> 00:37:56,041
如果口袋里有零钱
我的肩膀就会僵硬

617
00:38:35,291 --> 00:38:37,833
你明明答应了!

618
00:38:38,416 --> 00:38:40,750
这是工作 所以没办法

619
00:38:42,416 --> 00:38:43,250
欢迎

620
00:38:44,000 --> 00:38:45,458
别给她喝茶 赤木小姐

621
00:38:46,541 --> 00:38:48,125
家人喝水就行了

622
00:38:48,833 --> 00:38:50,165
他在家也是这样吗?

623
00:38:50,166 --> 00:38:52,916
我得再观察久一点才能看出来

624
00:38:54,250 --> 00:38:56,833
你这样盯着我 我要怎么工作?

625
00:38:59,333 --> 00:39:01,500
拿着 去和朋友们吃蛋糕吧

626
00:39:02,333 --> 00:39:04,249
他们都已经回家了

627
00:39:04,250 --> 00:39:06,541
这是紧急会议 下次再去吧

628
00:39:07,750 --> 00:39:09,916
我也想看那部电影

629
00:39:10,500 --> 00:39:12,416
- 什么?真的吗?
- 对

630
00:39:13,041 --> 00:39:14,415
你不介意吗?

631
00:39:14,416 --> 00:39:16,166
我偶尔也会有空

632
00:39:16,916 --> 00:39:18,125
你想跟她一起去吗?

633
00:39:19,375 --> 00:39:20,375
好啊

634
00:39:22,083 --> 00:39:26,290
一直以来承蒙您对我丈夫的关照

635
00:39:26,291 --> 00:39:27,832
哪里 我才要谢谢您

636
00:39:27,833 --> 00:39:29,332
有什么需要帮忙吗?

637
00:39:29,333 --> 00:39:33,082
我今晚会代替里见先生陪伴洋子

638
00:39:33,083 --> 00:39:34,833
不会麻烦您吗?

639
00:39:35,791 --> 00:39:37,958
不会 我今晚正好有空

640
00:39:38,541 --> 00:39:39,750
这样啊?

641
00:39:40,250 --> 00:39:43,165
她还是个孩子
让她吃拉面或汉堡排就可以了

642
00:39:43,166 --> 00:39:45,790
好的 我会让她尽量早点回家

643
00:39:45,791 --> 00:39:47,625
抱歉 那就麻烦您了

644
00:39:48,541 --> 00:39:49,666
那我先挂了

645
00:39:50,166 --> 00:39:51,166
再...

646
00:39:54,500 --> 00:39:56,582
如果你像那个男孩一样
被UFO绑架了怎么办?

647
00:39:56,583 --> 00:39:58,041
- 不好意思
- 他很可爱吧?

648
00:39:59,250 --> 00:40:00,999
这是今天的前菜

649
00:40:01,000 --> 00:40:02,916
你不需要什么专长

650
00:40:04,375 --> 00:40:07,000
会打字或速记就是优势

651
00:40:07,791 --> 00:40:10,750
但大多数的日本秘书
还没进步到这个程度

652
00:40:11,250 --> 00:40:12,666
你想当秘书吗?

653
00:40:13,166 --> 00:40:15,166
对 听起来很棒

654
00:40:16,208 --> 00:40:17,999
我们经常被误会

655
00:40:18,000 --> 00:40:20,375
“秘书”听起来很可疑 对吧?

656
00:40:21,791 --> 00:40:24,083
但“secretary”听起来就很不错

657
00:40:25,208 --> 00:40:26,915
就跟说起“toilet”一样

658
00:40:26,916 --> 00:40:31,332
“Toilet”是抽水马桶
而“厕所”是传统的蹲厕

659
00:40:31,333 --> 00:40:34,333
吃饭时很适合讨论这种话题吧?

660
00:40:36,750 --> 00:40:38,458
太棒了 谢谢

661
00:40:39,583 --> 00:40:41,708
有人收到花 真好看

662
00:40:44,625 --> 00:40:46,916
也许是他们的纪念日

663
00:40:50,208 --> 00:40:52,416
那你爸妈呢?

664
00:40:54,333 --> 00:40:55,583
他们是一对很奇怪的夫妻

665
00:40:56,083 --> 00:40:57,083
为什么这么说?

666
00:40:57,833 --> 00:40:59,958
他们会认真商量一些小事

667
00:41:01,708 --> 00:41:05,125
比如哪一种杀虫剂不难闻

668
00:41:06,125 --> 00:41:09,083
但他们却不会谈重要的事

669
00:41:10,333 --> 00:41:11,291
他们总会拖着不谈

670
00:41:13,041 --> 00:41:14,416
重要的事?

671
00:41:16,083 --> 00:41:17,000
什么?

672
00:41:17,708 --> 00:41:19,166
比如出轨之类的

673
00:41:20,250 --> 00:41:22,041
是谁出轨了?你爸爸吗?

674
00:41:23,000 --> 00:41:24,000
还是你妈妈?

675
00:41:26,541 --> 00:41:28,708
我爸出轨了吗?

676
00:41:30,208 --> 00:41:31,500
通常出轨的都是男人

677
00:41:32,375 --> 00:41:35,791
是我外公 虽然他70岁了
但他在外面有情人

678
00:41:37,708 --> 00:41:39,041
不过他们分手了

679
00:41:40,916 --> 00:41:42,750
看来日本正在进步呢

680
00:41:46,250 --> 00:41:50,208
也许秘书这个职业
也很快会受到认可

681
00:41:52,541 --> 00:41:55,041
像抽水马桶那样?

682
00:41:57,625 --> 00:42:01,124
这是赤木小姐买给你的?

683
00:42:01,125 --> 00:42:02,708
她说这是礼物

684
00:42:04,750 --> 00:42:05,875
你们聊了什么?

685
00:42:06,708 --> 00:42:07,833
聊了很多事情

686
00:42:08,750 --> 00:42:09,958
比如我们家的事

687
00:42:10,958 --> 00:42:12,791
她还问起了你的事

688
00:42:14,875 --> 00:42:16,708
她真漂亮啊

689
00:42:18,000 --> 00:42:21,291
她的腿又细又滑 就像丝绸一样

690
00:42:22,041 --> 00:42:24,708
女人年轻时都是这样的

691
00:42:26,875 --> 00:42:27,750
你也是吗 妈妈?

692
00:42:30,666 --> 00:42:32,166
就像丝绸一样

693
00:42:48,250 --> 00:42:49,083
我说啊

694
00:42:50,333 --> 00:42:51,166
怎么了?

695
00:42:53,375 --> 00:42:57,166
要是有一天我们的感情变淡了
我们就分开吧

696
00:42:59,791 --> 00:43:00,625
什么?

697
00:43:01,291 --> 00:43:02,625
你知道的

698
00:43:04,250 --> 00:43:05,957
要是我们不爱对方了

699
00:43:05,958 --> 00:43:08,666
就别勉强在一起了

700
00:43:11,375 --> 00:43:12,916
怎么突然说起这件事?

701
00:43:14,791 --> 00:43:17,583
我从纲子姐那里听说

702
00:43:18,916 --> 00:43:24,125
我爸在我出生之前就出轨过

703
00:43:25,500 --> 00:43:28,540
你是说另一个女人吗?

704
00:43:28,541 --> 00:43:30,625
对 很久以前的事了

705
00:43:32,416 --> 00:43:37,166
他有了别的女人 但当他回到家时

706
00:43:39,125 --> 00:43:40,375
他和我妈会...

707
00:43:45,166 --> 00:43:47,000
挺悲哀的吧?

708
00:43:47,875 --> 00:43:51,083
因为他们想要个儿子
所以才勉强彼此

709
00:43:55,291 --> 00:43:57,750
也许并不是勉强

710
00:43:58,250 --> 00:43:59,458
嗯?是这样吗?

711
00:44:00,375 --> 00:44:01,208
嗯

712
00:44:02,333 --> 00:44:04,666
他们肯定很相爱

713
00:44:10,625 --> 00:44:12,083
所以你不用在意

714
00:44:14,250 --> 00:44:17,250
你也是在父母的期待下出生的

715
00:44:20,416 --> 00:44:22,166
我才不在意

716
00:44:23,208 --> 00:44:24,333
我说我在意了吗?

717
00:44:25,041 --> 00:44:28,166
你没说 但我光看着你就知道了

718
00:44:30,375 --> 00:44:33,500
我可是拳击手
这点观察力还是要有的

719
00:44:42,500 --> 00:44:45,250
我应该带走妈妈的其中一件和服才对

720
00:45:07,291 --> 00:45:12,458
考虑到你爸爸的感受
我也不希望你过去

721
00:45:13,250 --> 00:45:16,000
你们四姐妹
不能每次一有事发生就跑回去

722
00:45:17,333 --> 00:45:20,665
我们两个人去会比较好

723
00:45:20,666 --> 00:45:24,665
这样的话
我们就必须承担照顾他的责任

724
00:45:24,666 --> 00:45:27,416
不好吗?我不介意

725
00:45:30,583 --> 00:45:32,333
如果找个人寄宿怎么样?

726
00:45:34,375 --> 00:45:37,208
不是家人 但是会帮忙打扫的人

727
00:45:37,708 --> 00:45:38,833
当然得找个男人

728
00:45:40,916 --> 00:45:44,458
你爸爸不喜欢聊天

729
00:45:45,125 --> 00:45:46,458
那就找个话不多的人

730
00:45:47,875 --> 00:45:48,791
你有人选了吗?

731
00:45:50,541 --> 00:45:51,500
胜又先生

732
00:45:53,541 --> 00:45:55,625
泷子该结婚了

733
00:45:57,791 --> 00:45:58,791
你考虑得真周到啊

734
00:46:00,041 --> 00:46:02,583
每个女人都会考虑得很长远

735
00:46:03,166 --> 00:46:04,875
是吗?好吓人啊

736
00:46:10,625 --> 00:46:12,749
你的秘书赤木小姐...

737
00:46:12,750 --> 00:46:15,125
我没看过这件和服

738
00:46:16,250 --> 00:46:17,250
是你妈妈的吗?

739
00:46:20,833 --> 00:46:22,041
有霉味吗?

740
00:46:24,291 --> 00:46:25,166
有一点

741
00:46:30,041 --> 00:46:34,875
当我们翻看她的和服时
我们发现了意想不到的东西

742
00:46:37,083 --> 00:46:37,916
私房钱吗?

743
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
是什么?

744
00:46:43,958 --> 00:46:44,791
是画

745
00:46:46,208 --> 00:46:47,041
画?

746
00:46:54,541 --> 00:46:55,375
什么画?

747
00:46:57,833 --> 00:46:59,208
你知道的

748
00:47:00,625 --> 00:47:01,458
很多吗?

749
00:47:02,708 --> 00:47:05,708
大概四到五副吧

750
00:47:06,416 --> 00:47:09,083
大家的反应怎么样?特别是泷子

751
00:47:15,500 --> 00:47:16,958
我爸出轨的时候

752
00:47:18,750 --> 00:47:22,125
晚上妈妈就独自在家等他

753
00:47:23,875 --> 00:47:28,250
我们都以为她忍受得了这种事

754
00:47:33,125 --> 00:47:34,166
可是妈妈

755
00:47:36,916 --> 00:47:39,875
把那些画藏在她的衣柜里

756
00:47:41,333 --> 00:47:45,833
从她19岁嫁过来的时候
一直保存到她死的那天

757
00:47:48,458 --> 00:47:52,500
如果画藏在她的衣柜里
那就代表她心里也在意

758
00:47:53,500 --> 00:47:54,375
妈妈

759
00:48:01,875 --> 00:48:03,083
那些画现在在哪里?

760
00:48:10,708 --> 00:48:12,416
原封不动地留在那里

761
00:48:39,458 --> 00:48:40,875
孩子们

762
00:48:42,416 --> 00:48:43,250
还醒着

763
00:50:38,458 --> 00:50:40,625
来了

764
00:50:45,416 --> 00:50:46,333
是谁?

765
00:50:47,750 --> 00:50:48,583
是我

766
00:50:51,541 --> 00:50:52,666
我突然想见你

767
00:50:55,333 --> 00:50:56,250
我也是

768
00:51:02,083 --> 00:51:02,958
不行

769
00:51:06,541 --> 00:51:08,833
我们说好了不会说这个词

770
00:51:11,500 --> 00:51:12,833
真的不行

771
00:51:17,083 --> 00:51:20,333
我在敷面膜

772
00:51:21,916 --> 00:51:22,791
我想看看

773
00:52:08,208 --> 00:52:09,041
下次吧

774
00:52:17,250 --> 00:52:18,125
下次

775
00:52:20,708 --> 00:52:21,625
晚安

776
00:52:24,958 --> 00:52:25,791
晚安

777
00:56:52,458 --> 00:56:56,333
- 字幕翻译:
- Reene W

