1
00:00:48,541 --> 00:00:52,000
《宛如阿修罗》

2
00:00:56,208 --> 00:00:58,207
爸 搬家公司来了!

3
00:00:58,208 --> 00:00:59,125
来了!

4
00:01:15,416 --> 00:01:17,499
- 爸 你不用帮忙
- 什么?

5
00:01:17,500 --> 00:01:20,833
- 胜又先生的东西不多
- 是吗?

6
00:01:25,333 --> 00:01:26,375
- 泷子
- 怎么了?

7
00:01:27,291 --> 00:01:28,125
小费呢?

8
00:01:28,833 --> 00:01:30,832
需要给他小费吗?

9
00:01:30,833 --> 00:01:32,458
不给小费就说不过去了

10
00:01:34,125 --> 00:01:35,290
胜又先生

11
00:01:35,291 --> 00:01:36,708
- 嗯?
- 爸爸说要给小费

12
00:01:37,208 --> 00:01:38,041
小费?

13
00:01:38,750 --> 00:01:39,583
我知道了

14
00:01:46,458 --> 00:01:47,791
我没有小额钞票

15
00:01:49,500 --> 00:01:50,375
我也没有

16
00:01:50,916 --> 00:01:52,041
我给吧

17
00:01:53,541 --> 00:01:57,583
今天辛苦你了 请收下吧

18
00:01:58,708 --> 00:02:00,750
- 抱歉 没有信封
- 没关系

19
00:02:01,416 --> 00:02:02,250
谢谢您

20
00:02:03,833 --> 00:02:05,083
- 抱歉
- 没关系

21
00:02:06,750 --> 00:02:08,208
- 爸爸!
- 怎么了?

22
00:02:08,750 --> 00:02:13,166
我还没做决定呢

23
00:02:14,250 --> 00:02:18,915
胜又先生还没成为家人
钱的事情你应该...

24
00:02:18,916 --> 00:02:20,041
我知道

25
00:02:24,125 --> 00:02:25,958
她真是不懂变通

26
00:02:29,541 --> 00:02:31,375
- 爸 你要去哪里?
- 买烟

27
00:02:35,166 --> 00:02:38,250
不要拖 你会把地板刮花的!

28
00:02:46,833 --> 00:02:47,750
糟了

29
00:02:49,416 --> 00:02:50,250
怎么了?

30
00:02:51,416 --> 00:02:52,250
哦

31
00:02:52,750 --> 00:02:53,958
别担心

32
00:02:54,583 --> 00:02:57,333
那不是你弄的 是以前刮花的

33
00:02:58,291 --> 00:03:01,125
啊 吓我一跳

34
00:03:03,875 --> 00:03:04,833
可能是咲子弄的

35
00:03:05,625 --> 00:03:08,916
你知道我们住一个房间吧?

36
00:03:09,583 --> 00:03:11,749
我们老是吵架

37
00:03:11,750 --> 00:03:12,666
原来如此

38
00:03:14,375 --> 00:03:15,458
姐姐们也会这样吗?

39
00:03:16,500 --> 00:03:17,833
嗯...应该吧

40
00:03:18,916 --> 00:03:19,916
真看不出来

41
00:03:21,000 --> 00:03:22,500
可能是基因遗传吧

42
00:03:23,000 --> 00:03:24,916
我想起来了 在那边

43
00:03:26,041 --> 00:03:27,416
那应该是纲子姐弄的

44
00:03:30,000 --> 00:03:30,833
哇

45
00:03:33,958 --> 00:03:36,874
我从没听说过有谁会这么恐高

46
00:03:36,875 --> 00:03:39,583
甚至不敢站在梯凳上

47
00:03:40,916 --> 00:03:43,040
二楼的高度对我来说倒没问题

48
00:03:43,041 --> 00:03:45,083
二楼可比这个高多了

49
00:03:46,208 --> 00:03:48,750
对 但二楼有扶手

50
00:03:50,750 --> 00:03:52,958
这世上哪有带扶手的梯凳

51
00:03:56,166 --> 00:03:58,958
你笑的时候 你全身的肌肉

52
00:04:00,166 --> 00:04:01,125
都会起伏

53
00:04:02,583 --> 00:04:03,666
就像海啸一样

54
00:04:06,583 --> 00:04:07,416
特别是

55
00:04:09,291 --> 00:04:10,125
这里

56
00:04:11,916 --> 00:04:12,750
啊!

57
00:04:13,291 --> 00:04:14,875
你在干什么?

58
00:04:15,541 --> 00:04:16,375
泷子

59
00:04:17,041 --> 00:04:20,333
住手 我爸就快回到家了!

60
00:04:20,916 --> 00:04:22,915
- 没关系
- 不行!

61
00:04:22,916 --> 00:04:24,707
我不喜欢这样!

62
00:04:24,708 --> 00:04:27,958
- 没关系的
- 你想趁乱占便宜吗?

63
00:04:28,458 --> 00:04:30,166
- 放手!
- 好痛!

64
00:04:33,375 --> 00:04:34,333
胜又先生

65
00:04:38,708 --> 00:04:39,541
好痛

66
00:04:40,875 --> 00:04:41,750
你没事...

67
00:04:42,375 --> 00:04:45,625
您好 您点的菊寿司来了

68
00:04:46,833 --> 00:04:49,499
我没点菊寿司啊

69
00:04:49,500 --> 00:04:51,125
您好 您的寿司到了!

70
00:04:52,166 --> 00:04:54,541
你送错地方了!

71
00:04:59,541 --> 00:05:01,332
您好 这是五人份特级寿司

72
00:05:01,333 --> 00:05:02,999
我说了这不是我们点的

73
00:05:03,000 --> 00:05:05,583
好吧 但这已经付过钱了

74
00:05:06,708 --> 00:05:08,290
是我爸点的吗?

75
00:05:08,291 --> 00:05:09,957
不 是个女人点的

76
00:05:09,958 --> 00:05:11,083
- 女人?
- 是的

77
00:05:11,708 --> 00:05:14,124
哎呀 看来我们同时到了

78
00:05:14,125 --> 00:05:15,333
辛苦您了

79
00:05:16,083 --> 00:05:17,707
什么?是你点的?

80
00:05:17,708 --> 00:05:20,916
我知道你爱吃金枪鱼大腹
所以我点了六个 快吃吧

81
00:05:21,416 --> 00:05:23,832
你不能就...你要去哪里啊?

82
00:05:23,833 --> 00:05:25,500
- 把鞋子放好
- 不好意思

83
00:05:26,208 --> 00:05:27,916
噢 给我吧

84
00:05:28,708 --> 00:05:29,583
谢谢

85
00:05:31,416 --> 00:05:33,708
我先跟妈妈打个招呼吧

86
00:05:34,916 --> 00:05:37,790
- 你打算穿着大衣拜吗?
- 屋里很冷啊

87
00:05:37,791 --> 00:05:40,582
而且我想穿给她看

88
00:05:40,583 --> 00:05:41,916
妈妈知道

89
00:05:43,583 --> 00:05:46,875
我跟阿英交往之后就没买过大衣

90
00:05:47,625 --> 00:05:51,291
她曾说要用私房钱给我买一件

91
00:05:51,875 --> 00:05:53,250
但后来她就倒下了

92
00:05:56,583 --> 00:05:58,374
那是什么?貂皮吗?

93
00:05:58,375 --> 00:06:00,165
美国红狐皮

94
00:06:00,166 --> 00:06:01,666
披着狐皮的狐狸吗?

95
00:06:02,166 --> 00:06:04,583
胜又先生呢?

96
00:06:07,333 --> 00:06:08,166
怎么了?

97
00:06:09,708 --> 00:06:11,832
- 被锤子砸到
- 什么?

98
00:06:11,833 --> 00:06:13,250
是你砸的?

99
00:06:13,791 --> 00:06:15,290
等等 你没事吧?

100
00:06:15,291 --> 00:06:16,458
他没事

101
00:06:16,958 --> 00:06:19,708
你为什么要用锤子砸他脑袋?

102
00:06:20,708 --> 00:06:21,541
是我自己弄到的

103
00:06:22,583 --> 00:06:23,749
因为很高 然后...

104
00:06:23,750 --> 00:06:25,416
对 锤子掉下来了

105
00:06:26,333 --> 00:06:29,707
总之 我给你找到了一个好差事

106
00:06:29,708 --> 00:06:32,915
是这本杂志的编辑部
我们跟他们合作过

107
00:06:32,916 --> 00:06:35,457
他们的工资很不错

108
00:06:35,458 --> 00:06:36,375
等等

109
00:06:38,333 --> 00:06:40,375
是你拜托她帮忙的?

110
00:06:41,833 --> 00:06:44,249
没有 我只跟里见先生说过...

111
00:06:44,250 --> 00:06:48,083
姐夫叫我找个地方
好让大哥安定下来

112
00:06:49,416 --> 00:06:51,332
你用词要慎重一点

113
00:06:51,333 --> 00:06:52,250
什么?

114
00:06:53,500 --> 00:06:55,916
你是说“大哥”?

115
00:06:57,833 --> 00:06:59,332
我指的是普通的称呼

116
00:06:59,333 --> 00:07:03,791
所以他在你眼里
和卖鱼或卖寿司的大哥没什么两样?

117
00:07:04,916 --> 00:07:06,541
泷子姐 你真是...

118
00:07:07,833 --> 00:07:08,875
咲子!

119
00:07:10,000 --> 00:07:12,582
男人的职业不是钱多就行的

120
00:07:12,583 --> 00:07:15,375
比起在拳击杂志社上班
你宁愿让他当侦探?

121
00:07:16,500 --> 00:07:18,750
你能帮忙摆好食物吗 大哥?

122
00:07:19,875 --> 00:07:21,208
啊 好的

123
00:07:22,291 --> 00:07:23,958
爸爸去哪里了?

124
00:07:24,625 --> 00:07:25,750
他去买烟了

125
00:07:26,333 --> 00:07:30,415
不如我们先吃吧?金枪鱼就快变色了

126
00:07:30,416 --> 00:07:33,625
- 我就不吃了
- 你又开始闹别扭了

127
00:07:34,416 --> 00:07:37,291
我闹别扭?

128
00:07:37,875 --> 00:07:38,791
有什么好别扭的?

129
00:07:39,375 --> 00:07:42,208
我有稳定的工作和存款

130
00:07:43,250 --> 00:07:45,332
工作和存款?

131
00:07:45,333 --> 00:07:47,749
有了这些女人就会幸福吗?

132
00:07:47,750 --> 00:07:50,874
我既没有工作也没存款

133
00:07:50,875 --> 00:07:54,041
但我一直很庆幸自己生来就是女人

134
00:07:57,291 --> 00:07:59,125
这是你的责任 胜又先生

135
00:07:59,708 --> 00:08:03,415
除非你安定下来
否则她就会一直这样歇斯底里

136
00:08:03,416 --> 00:08:04,541
你回去吧

137
00:08:05,750 --> 00:08:06,958
你干吗当真了?

138
00:08:08,708 --> 00:08:09,541
回去!

139
00:08:10,125 --> 00:08:13,665
这里是爸爸家 别对我发号施令

140
00:08:13,666 --> 00:08:16,083
你不能这么说
明明是你们把爸爸塞给了我们

141
00:08:18,166 --> 00:08:20,832
- 这是想弥补我们吗?
- 喂!

142
00:08:20,833 --> 00:08:22,375
安全了

143
00:08:23,708 --> 00:08:26,375
好吧 要是你这么想 那我只好带走了

144
00:08:47,750 --> 00:08:49,332
我知道她为什么生气了

145
00:08:49,333 --> 00:08:51,415
我只是为了他们好

146
00:08:51,416 --> 00:08:53,082
你用错了方式

147
00:08:53,083 --> 00:08:55,958
你穿这个还太早了

148
00:08:56,750 --> 00:08:58,749
拿着 这是零花钱

149
00:08:58,750 --> 00:09:00,916
- 真的吗?
- 谢谢

150
00:09:03,750 --> 00:09:06,332
- 你给了他们多少钱?
- 你别在意

151
00:09:06,333 --> 00:09:09,124
- 太棒了 够买随身听了
- 天啊...什么?

152
00:09:09,125 --> 00:09:11,082
- 随身听!
- 我忘了缝到哪了

153
00:09:11,083 --> 00:09:14,125
对啊 那我就买一个吧

154
00:09:14,750 --> 00:09:16,082
你不能每次都这样

155
00:09:16,083 --> 00:09:17,250
就这一次

156
00:09:17,750 --> 00:09:20,040
- 别把金枪鱼全吃了
- 什么?

157
00:09:20,041 --> 00:09:23,541
- 把大衣给我 还有钱
- 卷子姐!

158
00:09:24,041 --> 00:09:25,374
不要!

159
00:09:25,375 --> 00:09:28,208
就算是姐妹和亲戚也得有个限度

160
00:09:28,833 --> 00:09:32,457
要是你嫌钱没地方花 那就存起来

161
00:09:32,458 --> 00:09:35,332
要是我们这么做 他会倒大霉的

162
00:09:35,333 --> 00:09:37,582
一旦开始存钱

163
00:09:37,583 --> 00:09:40,708
等于默认他可能会输掉下一场卫冕战

164
00:09:41,208 --> 00:09:43,708
同行的人都这么想

165
00:09:45,375 --> 00:09:48,250
那你就留着回自己家挥霍吧

166
00:09:48,750 --> 00:09:51,458
你知道吗?泷子现在欲求不满

167
00:09:52,375 --> 00:09:54,040
最近我看得出来

168
00:09:54,041 --> 00:09:56,708
当我在街上遇到女人时

169
00:09:57,208 --> 00:09:59,582
我就知道哪个人很满足

170
00:09:59,583 --> 00:10:02,416
哪个人不满足

171
00:10:03,916 --> 00:10:04,833
那我是哪种?

172
00:10:06,458 --> 00:10:07,458
不告诉你

173
00:10:07,958 --> 00:10:10,290
我可不想一天内跟两个人吵架

174
00:10:10,291 --> 00:10:13,415
别再吃金枪鱼了 明明是一人一个的

175
00:10:13,416 --> 00:10:16,666
寿司在呼唤我了

176
00:10:17,208 --> 00:10:18,665
- 什么?
- 金枪鱼很好吃

177
00:10:18,666 --> 00:10:19,582
金枪鱼?

178
00:10:19,583 --> 00:10:21,082
鱿鱼也很好吃

179
00:10:21,083 --> 00:10:27,166
(竹泽恒太郎)

180
00:10:32,125 --> 00:10:34,625
无论如何你绝对不能告诉他

181
00:10:35,458 --> 00:10:38,415
但装傻是不对的

182
00:10:38,416 --> 00:10:39,458
(胜又静雄)

183
00:10:40,500 --> 00:10:43,000
我宁愿向他道歉 一吐为快

184
00:10:43,500 --> 00:10:48,208
做父亲的不会在意我们是怎么认识的

185
00:10:51,875 --> 00:10:53,791
但我觉得愧疚

186
00:10:56,333 --> 00:10:57,666
那是关东煮吗?

187
00:10:58,416 --> 00:11:00,250
你今晚会在这里留宿吧?

188
00:11:01,708 --> 00:11:03,250
爸爸!

189
00:11:04,416 --> 00:11:07,083
- 你是我爸 你怎么能说这种话?
- 什么?

190
00:11:11,500 --> 00:11:13,916
什么啊?别乱猜 笨蛋

191
00:11:24,000 --> 00:11:27,041
你爸爸是不是不高兴?

192
00:11:27,833 --> 00:11:28,666
不高兴什么?

193
00:11:30,666 --> 00:11:31,625
你知道的

194
00:11:32,750 --> 00:11:35,083
和我这样的陌生人一起生活

195
00:11:41,541 --> 00:11:43,208
虽然我没资格这么说

196
00:11:46,125 --> 00:11:50,958
但你不觉得
纲子姐才是适合的人选吗?

197
00:11:51,458 --> 00:11:52,375
她是长女

198
00:11:53,500 --> 00:11:55,250
我一开始也是这么想的

199
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
因为你爸爸不高兴?

200
00:11:59,708 --> 00:12:00,625
我是说纲子姐

201
00:12:01,833 --> 00:12:04,708
但她的儿子要从仙台回来了

202
00:12:05,625 --> 00:12:08,375
啊 那样的话

203
00:12:09,291 --> 00:12:12,000
事情就会变得复杂了

204
00:12:17,208 --> 00:12:19,708
- 准备好了
- 谢谢

205
00:12:20,208 --> 00:12:21,582
- 还有这个
- 好

206
00:12:21,583 --> 00:12:24,957
你肯定会喜欢 这是我妈妈的拿手菜

207
00:12:24,958 --> 00:12:27,999
- 我儿子在家 对
- 看起来真好吃

208
00:12:28,000 --> 00:12:31,249
- 真的很好吃
- 那就明天吧

209
00:12:31,250 --> 00:12:32,458
抱歉

210
00:12:37,250 --> 00:12:38,083
是谁啊?

211
00:12:38,583 --> 00:12:41,916
是花道班的学生

212
00:12:42,750 --> 00:12:44,333
什么?没关系吗?

213
00:12:45,291 --> 00:12:46,708
没事的

214
00:12:47,208 --> 00:12:49,625
当然没问题 别傻了

215
00:12:50,375 --> 00:12:52,916
- 既然你都这么说了 对吧?
- 对

216
00:12:55,708 --> 00:12:57,625
你没回家过年的时候

217
00:12:58,625 --> 00:13:00,958
我就知道滑雪这个借口是乱编的

218
00:13:01,833 --> 00:13:05,375
如果你有了女朋友就该早点告诉我

219
00:13:06,208 --> 00:13:09,124
- 在信里说不清楚
- 对

220
00:13:09,125 --> 00:13:11,415
打电话也不合适

221
00:13:11,416 --> 00:13:14,208
- 反正我们迟早会说的 对吧?
- 对

222
00:13:15,916 --> 00:13:17,750
阿姨 山药很好吃

223
00:13:18,500 --> 00:13:20,916
哦?真的吗?

224
00:13:21,625 --> 00:13:23,999
下次我教你怎么做吧?

225
00:13:24,000 --> 00:13:25,541
- 太好了 对吧?
- 对

226
00:13:27,791 --> 00:13:29,375
- 那佳代子...
- 里子

227
00:13:30,666 --> 00:13:31,500
里子?

228
00:13:32,708 --> 00:13:35,250
- 抱歉
- 是一里二里的“里”

229
00:13:37,666 --> 00:13:39,290
- 你的生肖是什么?
- 骆驼

230
00:13:39,291 --> 00:13:42,124
真是的 “骆驼”是什么意思?

231
00:13:42,125 --> 00:13:44,166
她可以一整天不喝水

232
00:13:44,916 --> 00:13:46,791
走多久都不会累

233
00:13:47,708 --> 00:13:48,833
我比他大一岁

234
00:13:49,583 --> 00:13:51,416
这样啊

235
00:13:55,708 --> 00:13:56,916
你有兄弟姐妹吗?

236
00:14:08,458 --> 00:14:10,250
那个阿拉伯石油公司...

237
00:14:11,125 --> 00:14:11,958
什么?

238
00:14:13,125 --> 00:14:15,083
那个石油大臣

239
00:14:16,291 --> 00:14:18,874
名字很像日本人的那个人

240
00:14:18,875 --> 00:14:20,291
名字很像日本人?

241
00:14:21,041 --> 00:14:22,665
“亚”什么来着?

242
00:14:22,666 --> 00:14:23,666
亚马尼?

243
00:14:24,791 --> 00:14:28,791
- 石油大臣亚马尼
- 对 就是他

244
00:14:29,291 --> 00:14:30,625
每次听到他的名字

245
00:14:31,458 --> 00:14:36,041
我就会想起汉字的“山”和“二”

246
00:14:37,333 --> 00:14:38,375
我每次都会这么想

247
00:14:40,666 --> 00:14:43,791
因为你在图书馆上班
什么都会联想成汉字

248
00:15:18,291 --> 00:15:19,125
怎么了?

249
00:15:19,958 --> 00:15:20,791
你噎到了吗?

250
00:15:23,000 --> 00:15:24,250
魔芋丝

251
00:15:25,541 --> 00:15:27,125
- 快搓他的背!
- 什么?

252
00:15:29,375 --> 00:15:31,291
你能呼吸吗?

253
00:15:35,541 --> 00:15:38,500
呛到气管里了 快搓他后背

254
00:15:39,208 --> 00:15:40,875
- 像这样
- 你没事吧?

255
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
- 你没...
- 我没事

256
00:15:49,333 --> 00:15:50,166
我没事

257
00:15:50,666 --> 00:15:51,583
抱歉

258
00:15:53,333 --> 00:15:54,166
你吓坏我了

259
00:15:55,458 --> 00:15:56,708
我还以为你要死了

260
00:16:03,458 --> 00:16:04,291
你要去哪里?

261
00:16:05,333 --> 00:16:06,416
- 厕所?
- 对

262
00:16:10,166 --> 00:16:13,083
为什么我总会把紧要关头搞砸?

263
00:16:13,583 --> 00:16:16,083
这不是什么紧要关头

264
00:16:17,583 --> 00:16:21,333
毕竟这是我搬来这里的第一晚

265
00:16:22,833 --> 00:16:25,125
而且我们在和你爸爸一起吃晚饭

266
00:16:29,000 --> 00:16:31,541
看来我注定会搞砸第一晚

267
00:16:32,833 --> 00:16:33,791
那种事...

268
00:16:35,083 --> 00:16:35,958
别这么说

269
00:16:37,291 --> 00:16:38,291
我不是那个意思

270
00:16:45,208 --> 00:16:46,250
你要出去吗?

271
00:16:46,750 --> 00:16:47,583
是啊

272
00:16:48,666 --> 00:16:50,707
- 去哪里?
- 我想起有件事要办

273
00:16:50,708 --> 00:16:51,915
什么事?

274
00:16:51,916 --> 00:16:53,082
就是有点事

275
00:16:53,083 --> 00:16:54,582
这里还有香烟

276
00:16:54,583 --> 00:16:57,791
不用了 你们吃得开心点

277
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
爸 别这样

278
00:17:00,708 --> 00:17:02,375
我不喜欢这样

279
00:17:03,375 --> 00:17:05,166
每当有人费心思想给我制造机会时

280
00:17:05,833 --> 00:17:09,499
- 我都很讨厌
- 不是这样的

281
00:17:09,500 --> 00:17:10,791
不然呢?

282
00:17:11,791 --> 00:17:12,625
那个...

283
00:17:14,416 --> 00:17:17,040
没关系 我走吧

284
00:17:17,041 --> 00:17:20,624
- 什么?
- 我会找别的地方住

285
00:17:20,625 --> 00:17:21,833
胜又先生

286
00:17:26,208 --> 00:17:28,624
你就别再搬家了

287
00:17:28,625 --> 00:17:29,707
好吗?

288
00:17:29,708 --> 00:17:30,958
快进去吧

289
00:17:54,833 --> 00:17:56,041
洗澡水很舒服

290
00:17:57,708 --> 00:17:59,082
不会很热吗?

291
00:17:59,083 --> 00:18:00,583
不会 挺好的

292
00:18:01,125 --> 00:18:03,166
我喜欢泡热水澡

293
00:18:06,333 --> 00:18:08,208
- 跟正树一样呢
- 是的

294
00:18:09,250 --> 00:18:13,125
但我不是那个意思

295
00:18:15,083 --> 00:18:16,750
那么 晚安

296
00:18:17,333 --> 00:18:18,166
晚安

297
00:18:31,375 --> 00:18:32,874
晚安

298
00:18:32,875 --> 00:18:34,832
- 请好好休息
- 谢谢

299
00:18:34,833 --> 00:18:37,124
天啊 你在里面好久啊

300
00:18:37,125 --> 00:18:38,333
抱歉啦

301
00:19:02,500 --> 00:19:04,625
嗯?怎么了?

302
00:19:40,875 --> 00:19:42,375
我并不讨厌他

303
00:19:44,916 --> 00:19:47,250
胜又是个好人

304
00:19:49,083 --> 00:19:50,125
他不会欺骗你的

305
00:20:13,958 --> 00:20:18,958
南无阿弥陀佛

306
00:20:24,583 --> 00:20:25,833
小心点!

307
00:20:27,875 --> 00:20:28,708
真是的

308
00:20:29,291 --> 00:20:30,666
- 对不起
- 什么?

309
00:20:31,291 --> 00:20:32,625
听着很烦吧?

310
00:20:34,208 --> 00:20:37,208
至少不是每一天都这样

311
00:20:38,500 --> 00:20:40,875
但我妈热衷的也只有这件事了

312
00:20:41,500 --> 00:20:42,458
你就通融一下吧

313
00:20:44,291 --> 00:20:47,541
我喜欢你这么关心你妈妈

314
00:20:51,291 --> 00:20:53,082
别这样 这可是外面呢

315
00:20:53,083 --> 00:20:54,583
反正没人在看

316
00:21:09,166 --> 00:21:11,832
啊 他醒了

317
00:21:11,833 --> 00:21:13,625
他肯定饿了

318
00:21:14,125 --> 00:21:15,332
要我过去吗?

319
00:21:15,333 --> 00:21:20,958
不用了 你照顾好你妈妈

320
00:21:28,750 --> 00:21:29,833
来了

321
00:21:31,208 --> 00:21:36,291
南无阿弥陀佛

322
00:21:49,041 --> 00:21:51,166
今天你想祈祷什么?

323
00:21:53,708 --> 00:21:55,415
你的眼睛出问题了吗?

324
00:21:55,416 --> 00:21:57,124
要是出问题才祈祷就太晚了

325
00:21:57,125 --> 00:21:59,124
我也是这么想的

326
00:21:59,125 --> 00:22:00,790
好好为我祈祷吧 妈妈

327
00:22:00,791 --> 00:22:01,875
交给我吧

328
00:22:04,041 --> 00:22:08,916
南无阿弥陀佛

329
00:22:11,875 --> 00:22:12,708
要喝奶吗?

330
00:22:13,750 --> 00:22:14,708
咦?不想喝呢

331
00:22:19,750 --> 00:22:20,583
来

332
00:22:21,125 --> 00:22:23,291
咦?喂!

333
00:22:24,583 --> 00:22:25,583
吓我一跳

334
00:22:32,583 --> 00:22:33,500
“真好吃”

335
00:22:35,583 --> 00:22:37,750
对 确实好吃

336
00:22:40,375 --> 00:22:41,750
请问是向井诊所吗?

337
00:22:42,750 --> 00:22:46,875
我想问问
今天预约了全身检查的里见先生

338
00:22:48,041 --> 00:22:49,166
他做完检查了吗?

339
00:22:51,416 --> 00:22:53,583
里见 里见鹰男

340
00:22:56,666 --> 00:22:57,500
是的

341
00:22:59,791 --> 00:23:00,625
什么?

342
00:23:07,541 --> 00:23:09,125
不好意思

343
00:23:17,166 --> 00:23:18,291
你在干什么呢?

344
00:23:19,708 --> 00:23:21,791
我还以为走错病房了

345
00:23:22,583 --> 00:23:23,958
她总是冒冒失失的

346
00:23:24,500 --> 00:23:27,665
我们度蜜月时 她一个人去澡堂

347
00:23:27,666 --> 00:23:29,957
她回来的时候我正在换衣服

348
00:23:29,958 --> 00:23:32,124
她说了句“不好意思” 然后就跑了

349
00:23:32,125 --> 00:23:34,458
好了 那种丢脸的事就别提了

350
00:23:35,875 --> 00:23:37,083
我丈夫承蒙您的关照了

351
00:23:37,833 --> 00:23:38,708
哪里 不敢当

352
00:23:40,500 --> 00:23:43,957
检查后你就觉得不舒服了吗?
和去年一样

353
00:23:43,958 --> 00:23:46,416
我适应不了结肠镜检查

354
00:23:47,000 --> 00:23:48,750
抱歉 给您添麻烦了

355
00:23:49,625 --> 00:23:52,374
我碰巧带了一些紧急文件

356
00:23:52,375 --> 00:23:53,375
谢谢你

357
00:23:56,083 --> 00:23:57,708
你的手帕脏了吗?

358
00:23:58,333 --> 00:24:01,207
- 没事的
- 让我帮你洗干净吧

359
00:24:01,208 --> 00:24:02,582
怎能麻烦您呢?

360
00:24:02,583 --> 00:24:03,500
我真的不介意

361
00:24:10,208 --> 00:24:11,333
- 要喝水吗?
- 要香烟吗?

362
00:24:14,708 --> 00:24:15,541
你要喝水吗?

363
00:24:18,625 --> 00:24:19,625
我想抽根烟

364
00:24:21,250 --> 00:24:22,499
你能抽烟吗?

365
00:24:22,500 --> 00:24:24,458
现在我不觉得反胃了

366
00:24:30,083 --> 00:24:31,875
我让她给我买了一包烟

367
00:24:33,000 --> 00:24:34,375
你抽的不是七星吗?

368
00:24:35,791 --> 00:24:38,290
三个月前他就换成柔和七星了

369
00:24:38,291 --> 00:24:40,000
你没注意到吗?

370
00:24:41,291 --> 00:24:43,582
我又不抽烟

371
00:24:43,583 --> 00:24:45,083
这两种烟确实很相似

372
00:24:47,208 --> 00:24:49,540
- 菊村先生刚刚打给你
- 哦?

373
00:24:49,541 --> 00:24:51,249
真稀奇啊

374
00:24:51,250 --> 00:24:53,457
不知道他是不是买了那间公寓

375
00:24:53,458 --> 00:24:57,125
不是那个菊村!是千北银行的菊村

376
00:24:57,833 --> 00:24:59,624
他想知道贷款详情

377
00:24:59,625 --> 00:25:00,999
我明天再打给他

378
00:25:01,000 --> 00:25:01,916
好的

379
00:25:02,750 --> 00:25:07,583
如果你处理完了工作上的事
接下来就交给我吧

380
00:25:08,500 --> 00:25:09,375
那样的话

381
00:25:10,666 --> 00:25:12,041
- 请保重
- 谢谢

382
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
真巧啊

383
00:25:35,458 --> 00:25:37,750
我就当做是个警告

384
00:25:38,958 --> 00:25:41,333
反正我没做错事

385
00:25:48,291 --> 00:25:51,833
这是我用年终奖买的
里见先生看到的时候

386
00:25:52,541 --> 00:25:55,375
他就说想给他妻子买一件

387
00:25:55,958 --> 00:25:57,000
原来是这样吗?

388
00:25:58,916 --> 00:25:59,916
我先走了

389
00:26:10,041 --> 00:26:10,875
好痛!

390
00:26:11,916 --> 00:26:14,291
我不知道我们穿了同款衣服

391
00:26:15,125 --> 00:26:19,333
我实在不擅长挑衣服

392
00:26:21,458 --> 00:26:23,874
那件也是你买的吧?

393
00:26:23,875 --> 00:26:27,291
如果真的是我
我才不会给你们买同样的东西

394
00:26:29,375 --> 00:26:31,750
她可是有男朋友了

395
00:26:32,750 --> 00:26:35,166
哦?是谁啊?

396
00:26:35,750 --> 00:26:38,541
我不知道他叫什么名字

397
00:27:12,958 --> 00:27:13,833
要我帮忙吗?

398
00:27:14,791 --> 00:27:15,625
不用了

399
00:27:16,666 --> 00:27:17,541
我可以的

400
00:27:36,458 --> 00:27:37,666
我来接吧 叔叔

401
00:27:44,291 --> 00:27:45,125
喂?

402
00:27:45,625 --> 00:27:46,500
爸爸?

403
00:27:47,083 --> 00:27:47,916
什么?

404
00:27:48,833 --> 00:27:50,000
你不是爸爸吗?

405
00:27:51,333 --> 00:27:52,500
你打的是哪个号码?

406
00:27:57,750 --> 00:27:58,583
打错电话了?

407
00:27:59,875 --> 00:28:00,791
是个小孩子

408
00:28:02,250 --> 00:28:03,083
小孩子?

409
00:28:03,958 --> 00:28:04,958
是个男孩

410
00:28:06,125 --> 00:28:06,999
这样啊

411
00:28:07,000 --> 00:28:11,958
也许他想通知父母放学后去奶奶家

412
00:28:12,458 --> 00:28:14,083
应该是这样吧

413
00:28:18,250 --> 00:28:20,291
- 胜又先生
- 怎么了?

414
00:28:21,166 --> 00:28:24,541
“奈良刀的光芒转瞬即逝”
你听过这句话吗?

415
00:28:25,541 --> 00:28:26,500
那是什么意思?

416
00:28:28,458 --> 00:28:30,375
好像是室町时代的谚语

417
00:28:31,875 --> 00:28:37,749
据说奈良一带大量生产了劣质的刀剑

418
00:28:37,750 --> 00:28:39,624
它们现在被称为“奈良物”

419
00:28:39,625 --> 00:28:40,583
原来如此

420
00:28:42,041 --> 00:28:44,290
那就是“奈良刀”吗?

421
00:28:44,291 --> 00:28:45,208
对

422
00:28:46,625 --> 00:28:49,250
一开始闪闪发亮 看起来很锋利

423
00:28:50,416 --> 00:28:53,500
但它们的镀层很快就会褪色

424
00:28:57,333 --> 00:28:58,958
- 就像我吗?
- 不是的 抱歉

425
00:29:00,083 --> 00:29:02,750
我不是在批评你

426
00:29:03,541 --> 00:29:05,583
我只是想说你太卖力了

427
00:29:07,791 --> 00:29:08,625
好吧

428
00:29:10,875 --> 00:29:12,166
- 饭来了
- 谢谢

429
00:29:15,416 --> 00:29:18,750
还是说因为某种原因
所以你想弥补我?

430
00:29:19,708 --> 00:29:21,333
当然不是

431
00:29:22,041 --> 00:29:23,416
那就一半一半吧

432
00:29:25,125 --> 00:29:27,041
我们每天轮流做饭

433
00:29:31,166 --> 00:29:32,166
我开动了

434
00:29:34,708 --> 00:29:35,666
我开动了

435
00:29:48,250 --> 00:29:49,083
喂?

436
00:29:50,041 --> 00:29:51,666
是你啊

437
00:29:52,166 --> 00:29:53,000
是你吗 爸爸?

438
00:29:55,208 --> 00:29:56,041
给你

439
00:29:59,541 --> 00:30:02,708
喂?泷子

440
00:30:04,041 --> 00:30:05,541
你有好好做晚饭吗?

441
00:30:07,750 --> 00:30:09,458
我习惯做饭了 所以...

442
00:30:11,166 --> 00:30:14,500
- 对了 我爸爸不能吃...
- 我先走了

443
00:30:15,916 --> 00:30:17,250
他不吃土豆

444
00:30:17,750 --> 00:30:21,083
糟了 我今晚做了土豆

445
00:30:22,416 --> 00:30:24,415
土豆炖肉

446
00:30:24,416 --> 00:30:28,832
那就没问题 他只接受这种做法

447
00:30:28,833 --> 00:30:30,208
他在吃饭吧?

448
00:30:33,333 --> 00:30:34,291
他正吃着

449
00:30:36,708 --> 00:30:40,458
现在我也好想吃

450
00:30:52,833 --> 00:30:56,541
我还以为是什么事
对我来说结过一次婚就够了

451
00:30:57,291 --> 00:31:00,083
如果你想一辈子都一个人 生活也行

452
00:31:00,875 --> 00:31:03,375
可是什么?

453
00:31:06,208 --> 00:31:08,000
有人会流泪的 不是吗?

454
00:31:09,041 --> 00:31:11,291
谁会流泪呀?

455
00:31:13,583 --> 00:31:14,958
一定有个人吧

456
00:31:15,458 --> 00:31:18,124
有人在笑就有人在哭

457
00:31:18,125 --> 00:31:20,166
世界就是这样运转的

458
00:31:22,958 --> 00:31:23,791
你说句话啊

459
00:31:24,833 --> 00:31:25,791
一起喝一杯吧?

460
00:31:26,375 --> 00:31:27,458
好啊

461
00:31:28,791 --> 00:31:33,166
推荐酒水当然没问题
但你也可以推荐别的

462
00:31:34,458 --> 00:31:38,708
你妹妹真的希望你能再婚

463
00:31:39,916 --> 00:31:42,749
我买了新的和服
正需要找个机会穿上它

464
00:31:42,750 --> 00:31:44,125
魔芋丝很好吃

465
00:31:44,875 --> 00:31:46,291
她喜欢修身教育

466
00:31:47,416 --> 00:31:50,540
不 她只是想起了教育敕语

467
00:31:50,541 --> 00:31:53,082
“友于兄弟 夫妇相和”

468
00:31:53,083 --> 00:31:55,374
“朋友相信”

469
00:31:55,375 --> 00:31:57,250
你都记得吗?

470
00:31:58,916 --> 00:32:01,541
“博爱...” 然后是什么来着?

471
00:32:02,041 --> 00:32:03,125
不 在那之前

472
00:32:04,208 --> 00:32:06,291
“恭俭持己”

473
00:32:06,958 --> 00:32:08,415
那到底是什么意思?

474
00:32:08,416 --> 00:32:13,625
意思是尊敬他人 举止要有礼貌

475
00:32:25,750 --> 00:32:27,750
叔叔 我暂时腾不出手

476
00:32:33,833 --> 00:32:35,083
喂?这里是竹泽家

477
00:32:36,208 --> 00:32:37,582
爸爸 你好吗?

478
00:32:37,583 --> 00:32:40,500
我很好 你好吗 孩子?

479
00:32:42,083 --> 00:32:43,125
我不好

480
00:32:43,666 --> 00:32:45,791
这可不行 打起精神来

481
00:32:46,625 --> 00:32:47,708
我做不到

482
00:32:48,333 --> 00:32:50,165
那就麻烦了呢

483
00:32:50,166 --> 00:32:52,083
如果能见到你 我就会打起精神

484
00:32:55,166 --> 00:32:56,250
我们不能见面

485
00:32:57,000 --> 00:32:58,333
为什么?

486
00:33:00,041 --> 00:33:01,916
我得挂了 晚安

487
00:33:02,958 --> 00:33:05,541
我可以再打给你吗?

488
00:33:06,833 --> 00:33:08,333
当然可以

489
00:33:16,541 --> 00:33:17,375
竹泽先生

490
00:33:18,250 --> 00:33:19,083
怎么了?

491
00:33:23,708 --> 00:33:26,707
有件事我想告诉你 可以吗?

492
00:33:26,708 --> 00:33:27,708
当然 你说吧

493
00:33:38,375 --> 00:33:39,250
什么事?

494
00:33:43,666 --> 00:33:47,250
我听说你称赞我是个不会说谎的人

495
00:33:48,583 --> 00:33:50,749
是泷子告诉你的吗?

496
00:33:50,750 --> 00:33:51,666
是的

497
00:33:53,458 --> 00:33:55,208
但我一直

498
00:33:56,541 --> 00:33:58,250
都在骗你

499
00:34:00,000 --> 00:34:01,291
我有事瞒着你

500
00:34:04,083 --> 00:34:05,250
瞒着我什么?

501
00:34:12,291 --> 00:34:13,666
是我

502
00:34:14,875 --> 00:34:17,291
调查了你的婚外情

503
00:34:19,250 --> 00:34:22,791
我和泷子就是这样认识的

504
00:34:25,375 --> 00:34:26,291
现在

505
00:34:27,791 --> 00:34:31,000
我不知道我们会不会结婚

506
00:34:32,583 --> 00:34:34,291
但如果我们真的结婚了

507
00:34:37,083 --> 00:34:38,916
为了表达我的歉意

508
00:34:40,583 --> 00:34:41,541
我...

509
00:34:43,916 --> 00:34:45,833
我一定会好好照顾她

510
00:34:47,583 --> 00:34:50,625
我一辈子都不会背叛她

511
00:35:16,208 --> 00:35:19,250
我已经好久都没笑得这么开心了

512
00:35:29,125 --> 00:35:31,500
“骆驼”这话挺幽默的

513
00:35:32,208 --> 00:35:34,500
他从来没开过这种玩笑

514
00:35:35,583 --> 00:35:37,915
也许驼峰代表她有了孩子

515
00:35:37,916 --> 00:35:40,416
等等 说不定就是这样

516
00:35:41,208 --> 00:35:42,041
我开玩笑的

517
00:35:44,583 --> 00:35:46,625
她真没羞耻心

518
00:35:47,375 --> 00:35:50,040
就算他们是认真的

519
00:35:50,041 --> 00:35:52,832
第一晚他应该自己住

520
00:35:52,833 --> 00:35:55,333
或者两个人睡不同的房间

521
00:35:57,458 --> 00:36:01,291
“洗澡水很舒服”

522
00:36:02,625 --> 00:36:05,708
你之前可不是这么说的

523
00:36:06,833 --> 00:36:09,041
“我要把你的东西都扔掉”

524
00:36:10,083 --> 00:36:12,332
“我儿子要结婚了 我会有孙子

525
00:36:12,333 --> 00:36:15,166
我们会过着平静的生活
远离世俗的欲望”

526
00:36:16,041 --> 00:36:17,000
你改变宗旨了吗?

527
00:36:18,833 --> 00:36:20,958
是我无缘无故地激动起来了

528
00:36:26,916 --> 00:36:29,458
咦?你没事...

529
00:36:30,666 --> 00:36:31,666
你头晕吗?

530
00:36:35,500 --> 00:36:37,125
慢点 坐下吧

531
00:37:14,458 --> 00:37:15,500
真想把这杯酒扔出去

532
00:37:22,958 --> 00:37:23,791
那就扔吧

533
00:37:27,041 --> 00:37:28,958
重新贴纸很麻烦的

534
00:37:30,166 --> 00:37:31,041
我帮你吧

535
00:37:33,250 --> 00:37:34,083
我很擅长

536
00:37:52,916 --> 00:37:54,708
准备 开始!

537
00:38:09,000 --> 00:38:10,665
(三田村纲子 花道学校)

538
00:38:10,666 --> 00:38:14,290
选择要留下以及要剪掉的部分...

539
00:38:14,291 --> 00:38:15,207
下午好

540
00:38:15,208 --> 00:38:17,165
- 你好
- 对不起 我来晚了

541
00:38:17,166 --> 00:38:19,041
- 没关系
- 谢谢

542
00:38:19,541 --> 00:38:23,457
选择要留下以及要剪掉的部分...

543
00:38:23,458 --> 00:38:27,625
分散开来 把它们摆得自然一点

544
00:38:28,583 --> 00:38:31,541
把不同类型的菊花组合起来应该不错

545
00:38:39,333 --> 00:38:42,666
很好 你可以大胆一点

546
00:38:46,125 --> 00:38:46,958
好了

547
00:39:01,083 --> 00:39:01,916
哎呀

548
00:39:25,000 --> 00:39:29,332
(Nitto咖啡店)

549
00:39:29,333 --> 00:39:31,541
我待会再检查你的答案

550
00:39:33,875 --> 00:39:35,541
来 你看

551
00:39:36,125 --> 00:39:37,833
- 那我看看
- 好

552
00:39:40,833 --> 00:39:42,916
三、二、一...

553
00:39:44,458 --> 00:39:46,207
错了 爸爸!

554
00:39:46,208 --> 00:39:47,833
什么?怎么会错了?

555
00:39:50,333 --> 00:39:51,708
这样啊

556
00:39:53,083 --> 00:39:54,874
- 不是这样的
- 你说得对

557
00:39:54,875 --> 00:39:56,665
- 对我来说太难了
- 这个

558
00:39:56,666 --> 00:39:58,540
我从没学过这些东西

559
00:39:58,541 --> 00:40:01,083
你应该要像这样

560
00:40:03,333 --> 00:40:04,582
- 哦?
- 就像这样

561
00:40:04,583 --> 00:40:05,583
都一样不是吗?

562
00:40:06,250 --> 00:40:08,208
不是 不一样的!

563
00:40:08,708 --> 00:40:13,375
(竹泽恒太郎 胜又静雄)

564
00:40:27,375 --> 00:40:30,083
你大老远跑来就是为了敲钉子?

565
00:40:31,333 --> 00:40:34,666
因为上次我没弄好

566
00:40:39,833 --> 00:40:44,000
你能不能逗我笑?

567
00:40:49,791 --> 00:40:51,333
说点好笑的

568
00:40:54,000 --> 00:40:58,125
什么?这有点突然啊

569
00:41:03,250 --> 00:41:04,125
你能不能...

570
00:41:07,916 --> 00:41:10,583
找回之前的感觉?

571
00:41:20,416 --> 00:41:21,625
今天我...

572
00:41:25,333 --> 00:41:26,833
我不会拒绝

573
00:42:38,708 --> 00:42:40,416
抱歉 只能用你带来的东西招待

574
00:42:43,875 --> 00:42:45,000
这样行吗?

575
00:42:47,083 --> 00:42:49,291
所以你想跟我说什么?

576
00:42:50,500 --> 00:42:53,500
噢 待会再说也行

577
00:42:54,541 --> 00:42:56,249
你们两个人需要空间吗?

578
00:42:56,250 --> 00:42:58,583
不 姐夫 你留下吧

579
00:42:59,583 --> 00:43:00,416
什么?

580
00:43:03,708 --> 00:43:05,790
我知道了 洋子

581
00:43:05,791 --> 00:43:07,500
上楼去

582
00:43:08,000 --> 00:43:09,708
泷子阿姨 你是不是要结婚了?

583
00:43:11,875 --> 00:43:13,083
洋子!

584
00:43:14,208 --> 00:43:15,083
真的吗?

585
00:43:15,750 --> 00:43:16,583
真的吗?

586
00:43:19,291 --> 00:43:20,125
和胜又先生吗?

587
00:43:23,291 --> 00:43:25,207
我就知道

588
00:43:25,208 --> 00:43:27,333
你看起来和平时完全不一样
泷子阿姨

589
00:43:28,166 --> 00:43:29,208
你整个人都容光焕发

590
00:43:30,208 --> 00:43:33,957
快当新娘的人总不能愁眉苦脸吧?

591
00:43:33,958 --> 00:43:34,916
上楼去

592
00:43:36,041 --> 00:43:37,125
- 快去
- 上楼去

593
00:43:38,708 --> 00:43:40,915
每次你们认真起来时就会叫我上楼

594
00:43:40,916 --> 00:43:43,499
不然我们为什么要建二楼?

595
00:43:43,500 --> 00:43:44,416
快上去吧

596
00:43:46,583 --> 00:43:48,457
现在的孩子真不好对付

597
00:43:48,458 --> 00:43:52,165
不管是体力还是直觉都在成年人之上

598
00:43:52,166 --> 00:43:53,833
你们肯定也不容易吧

599
00:43:55,041 --> 00:43:59,374
有些事当我还愣着没反应过来时
她就已经察觉了

600
00:43:59,375 --> 00:44:01,290
我可不能大意了

601
00:44:01,291 --> 00:44:04,791
“满面春风掩不住” 是吧?

602
00:44:08,166 --> 00:44:09,749
你早就该结婚了

603
00:44:09,750 --> 00:44:13,832
她说得对
所有姐妹当中你的长相最漂亮

604
00:44:13,833 --> 00:44:16,416
如果你早点开窍 你就能更...

605
00:44:16,916 --> 00:44:19,249
- 我就能更什么?
- 哦 就能...

606
00:44:19,250 --> 00:44:21,207
我就能找到更好的对象吗?

607
00:44:21,208 --> 00:44:24,207
- 不 你就能更快找到对象
- 欢迎回来!

608
00:44:24,208 --> 00:44:26,832
他说得对 你知道我有多担心吗?

609
00:44:26,833 --> 00:44:28,624
- 至少说声“我回来了”
- 没关系

610
00:44:28,625 --> 00:44:31,624
- 我回来了
- 卷子姐 你说什么我都不会生气

611
00:44:31,625 --> 00:44:34,083
- 你阿姨来了 说声“你好”
- 即便如此

612
00:44:34,708 --> 00:44:35,540
你好

613
00:44:35,541 --> 00:44:36,915
- 就这样吗?
- 他正值叛逆期

614
00:44:36,916 --> 00:44:38,790
你又长高了

615
00:44:38,791 --> 00:44:42,333
他最好长高了 他一天吃四顿饭呢

616
00:44:43,333 --> 00:44:44,750
什么时候办婚礼?

617
00:44:46,541 --> 00:44:48,415
一定要办吗?

618
00:44:48,416 --> 00:44:49,707
当然了

619
00:44:49,708 --> 00:44:52,083
有些事情你必须做

620
00:44:52,750 --> 00:44:54,416
我们都不喜欢那种场合

621
00:44:54,916 --> 00:44:57,500
这不是喜不喜欢的问题

622
00:44:58,000 --> 00:45:00,791
等你的孩子长大了 你就会后悔了

623
00:45:02,125 --> 00:45:05,958
他们总会要求看父母的结婚照

624
00:45:06,958 --> 00:45:08,750
问题是要邀请谁

625
00:45:10,541 --> 00:45:13,166
父母、兄弟姐妹 还有...

626
00:45:13,708 --> 00:45:15,333
姐妹?

627
00:45:19,083 --> 00:45:20,750
有一个人

628
00:45:22,500 --> 00:45:23,875
我不想邀请

629
00:45:25,375 --> 00:45:26,291
谁啊?

630
00:45:27,833 --> 00:45:28,666
咲子

631
00:45:33,083 --> 00:45:34,583
你也到了叛逆期吗?

632
00:45:35,291 --> 00:45:38,125
虽然我不知道她说了什么
但你们始终是姐妹

633
00:45:38,833 --> 00:45:42,749
她不该整天炫耀自己有多少钱

634
00:45:42,750 --> 00:45:44,332
她炫耀时...

635
00:45:44,333 --> 00:45:47,375
- 她没有恶意
- 她是在报复

636
00:45:47,875 --> 00:45:51,666
她要报复我小时候嘲笑她的成绩

637
00:45:52,458 --> 00:45:53,750
那就让她报复吧

638
00:45:54,250 --> 00:45:57,458
我无所谓 她想对我说什么都行

639
00:45:59,583 --> 00:46:00,583
但是

640
00:46:02,083 --> 00:46:04,000
我觉得胜又先生很可怜

641
00:46:06,208 --> 00:46:08,083
他好不容易找到了作为男人的自信

642
00:46:09,333 --> 00:46:10,166
- 什么?
- 什么?

643
00:46:14,208 --> 00:46:15,916
他好不容易打起精神向前看

644
00:46:16,541 --> 00:46:17,916
我不想打击他的自信心

645
00:46:23,416 --> 00:46:26,250
他也是这么想吗?

646
00:46:27,916 --> 00:46:30,125
- 不
- 只有你这么想?

647
00:46:32,958 --> 00:46:34,833
这会让人心里有疙瘩

648
00:46:35,750 --> 00:46:37,458
那正是我想说的

649
00:46:38,166 --> 00:46:40,916
没有被邀请参加姐姐的婚礼

650
00:46:41,416 --> 00:46:45,624
咲子和阵内先生一辈子都不会忘记

651
00:46:45,625 --> 00:46:47,041
你还是没明白吧?

652
00:46:48,166 --> 00:46:48,999
什么?

653
00:46:49,000 --> 00:46:52,750
心里会有疙瘩的是胜又先生

654
00:46:54,625 --> 00:46:56,082
要是我发现

655
00:46:56,083 --> 00:46:59,083
老婆这么顾虑我 我心里就会有疙瘩

656
00:47:04,083 --> 00:47:06,833
泷子 你太离谱了

657
00:47:08,583 --> 00:47:12,291
你不能对你姐姐说那种话

658
00:47:13,958 --> 00:47:16,000
你的每个姐妹都应该出席

659
00:47:20,125 --> 00:47:26,125
就算她们像洛克菲勒家族
甚至杀人犯一样富有都无所谓

660
00:47:27,958 --> 00:47:29,375
我也是人啊

661
00:47:30,500 --> 00:47:31,583
我会觉得别扭

662
00:47:32,958 --> 00:47:33,958
我也会心情不好

663
00:47:35,500 --> 00:47:38,291
但这是两码事

664
00:47:44,291 --> 00:47:48,000
要是她做了让你难过的事...

665
00:47:49,125 --> 00:47:53,708
我很容易上火发晕
也许我根本不会注意到

666
00:48:07,541 --> 00:48:08,375
嘿

667
00:48:10,291 --> 00:48:11,958
这瓶酒我收藏很久了

668
00:48:13,041 --> 00:48:14,416
好厉害

669
00:48:15,625 --> 00:48:17,957
泷子 你知道切子玻璃杯吧?

670
00:48:17,958 --> 00:48:19,625
你能拿过来吗?

671
00:48:22,750 --> 00:48:23,916
杯子在哪里呢?

672
00:48:28,083 --> 00:48:28,916
来吧

673
00:48:33,541 --> 00:48:35,708
在这里吗?不是

674
00:48:36,208 --> 00:48:37,040
在哪里?

675
00:48:37,041 --> 00:48:39,499
啊 可能在这里

676
00:48:39,500 --> 00:48:41,333
找到了

677
00:49:01,083 --> 00:49:02,125
怎么样?

678
00:49:03,458 --> 00:49:04,874
很浓郁

679
00:49:04,875 --> 00:49:07,582
对啊 好香

680
00:49:07,583 --> 00:49:09,791
- 我可以加入吗?
- 当然

681
00:49:12,416 --> 00:49:13,875
那么恭喜你们

682
00:49:16,333 --> 00:49:19,624
非常感谢 这都是托你的福 叔叔

683
00:49:19,625 --> 00:49:20,541
什么?

684
00:49:26,291 --> 00:49:30,458
我不是那个意思

685
00:49:33,041 --> 00:49:33,916
也对

686
00:49:35,250 --> 00:49:37,041
也许是我让你们俩走到一起的

687
00:49:40,791 --> 00:49:42,875
再次恭喜你们

688
00:49:44,375 --> 00:49:45,874
- 非常感谢
- 谢谢

689
00:49:45,875 --> 00:49:46,791
干杯

690
00:49:55,750 --> 00:49:57,166
- 你没事吧?
- 有点...

691
00:49:58,416 --> 00:49:59,582
- 有点...
- 太烈了?

692
00:49:59,583 --> 00:50:01,250
这酒令人回味无穷

693
00:50:02,875 --> 00:50:03,957
- 很好喝
- 确实呢

694
00:50:03,958 --> 00:50:05,666
直接喝的话就太烈了

695
00:50:06,750 --> 00:50:11,207
(胜又家与竹泽家 等候室)

696
00:50:11,208 --> 00:50:13,582
你真帅气 胜又先生

697
00:50:13,583 --> 00:50:16,249
- 衣服有点大
- 纲子姐

698
00:50:16,250 --> 00:50:17,416
你穿起来很合适

699
00:50:18,666 --> 00:50:20,749
别人不会知道这是租来的吗?

700
00:50:20,750 --> 00:50:25,040
你只会穿一次
就算买了也跟租来的没差别

701
00:50:25,041 --> 00:50:26,916
他说得对 你要抬头挺胸

702
00:50:27,500 --> 00:50:29,375
我喜欢驼背的男人

703
00:50:29,875 --> 00:50:31,582
别说了 他会很困扰的

704
00:50:31,583 --> 00:50:35,541
- 是阵内!
- 阵内 看这里

705
00:50:36,291 --> 00:50:38,041
谢谢大家

706
00:50:39,208 --> 00:50:40,333
喂 小心点

707
00:50:42,000 --> 00:50:42,915
大家好

708
00:50:42,916 --> 00:50:45,125
恭喜你们结婚了!

709
00:50:46,833 --> 00:50:48,000
谢谢大家

710
00:50:48,916 --> 00:50:50,125
看这边!

711
00:50:52,875 --> 00:50:54,416
拍照?来吧

712
00:50:54,916 --> 00:50:56,540
- 来!
- 哇!

713
00:50:56,541 --> 00:50:59,249
- 说“茄子”
- 茄子!

714
00:50:59,250 --> 00:51:00,499
你在干什么?

715
00:51:00,500 --> 00:51:04,290
我不是叫你穿得朴素点
不要抢了新娘的风头吗?

716
00:51:04,291 --> 00:51:06,790
- 你们不是主角
- 我知道啦

717
00:51:06,791 --> 00:51:09,290
那他为什么穿成这样?

718
00:51:09,291 --> 00:51:11,833
我让他穿了一套深色的西服

719
00:51:12,375 --> 00:51:15,790
但我们出门的时候
他说他不想穿黑色

720
00:51:15,791 --> 00:51:19,790
- 他说这种场合应该穿得明亮点
- 他本来就很显眼了!

721
00:51:19,791 --> 00:51:21,374
这可不是游行

722
00:51:21,375 --> 00:51:22,500
好 摆个姿势

723
00:51:23,166 --> 00:51:24,250
我必须说出来

724
00:51:27,000 --> 00:51:29,000
不好意思 各位

725
00:51:29,625 --> 00:51:33,415
这是私人活动 能不能请你们离开?

726
00:51:33,416 --> 00:51:36,290
仪式就快要开始了
请你们稍后再继续

727
00:51:36,291 --> 00:51:40,582
别这样 姐姐 让他们留下来吧?
我得尊重我的粉丝

728
00:51:40,583 --> 00:51:42,249
但是...

729
00:51:42,250 --> 00:51:43,833
这样更热闹不是吗?

730
00:51:44,833 --> 00:51:46,582
这样更好吧?

731
00:51:46,583 --> 00:51:47,500
可是...

732
00:51:48,208 --> 00:51:49,625
- 恭喜你
- 谢谢

733
00:51:53,791 --> 00:51:56,374
不能把灯光调得更亮点吗?

734
00:51:56,375 --> 00:51:57,290
什么?

735
00:51:57,291 --> 00:52:00,833
这可是一辈子一次的喜事
灯光太暗了

736
00:52:01,541 --> 00:52:03,041
应该要更亮点...

737
00:52:07,083 --> 00:52:08,999
- 搞什么...
- 你没事吧?

738
00:52:09,000 --> 00:52:10,625
- 西装!
- 泷子!

739
00:52:11,416 --> 00:52:13,750
小心 地上很滑

740
00:52:14,666 --> 00:52:15,915
你没事吧?

741
00:52:15,916 --> 00:52:17,166
- 天啊
- 小心

742
00:52:17,875 --> 00:52:18,750
走吧

743
00:52:21,375 --> 00:52:22,541
你们走吧

744
00:52:24,583 --> 00:52:25,958
如果你们不走

745
00:52:27,083 --> 00:52:28,125
那我们走

746
00:52:29,291 --> 00:52:31,249
等等 泷子

747
00:52:31,250 --> 00:52:33,250
- 走吧
- 等等

748
00:52:35,708 --> 00:52:38,165
十年后我们只会对这件事一笑置之

749
00:52:38,166 --> 00:52:39,083
对吧?

750
00:52:41,833 --> 00:52:46,332
胜又先生 你穿我的衣服吧
那件不适合你

751
00:52:46,333 --> 00:52:48,790
那你呢?

752
00:52:48,791 --> 00:52:50,625
我跟会场借一件

753
00:52:52,875 --> 00:52:55,790
胜又先生 竹泽小姐 我们准备好了

754
00:52:55,791 --> 00:52:56,790
来了!

755
00:52:56,791 --> 00:52:58,083
请稍等

756
00:52:59,083 --> 00:53:00,458
走吧 来吧

757
00:53:02,083 --> 00:53:03,457
来吧

758
00:53:03,458 --> 00:53:05,291
你也是 泷子

759
00:53:05,916 --> 00:53:08,000
- 别滑倒
- 小心点

760
00:53:10,083 --> 00:53:11,957
你是不是不舒服?

761
00:53:11,958 --> 00:53:14,457
- 我没事
- 那刚才是怎么回事?

762
00:53:14,458 --> 00:53:15,625
有人推了我

763
00:53:18,708 --> 00:53:19,833
阿英

764
00:53:20,333 --> 00:53:21,333
我马上过去

765
00:53:46,916 --> 00:53:47,916
来吧

766
00:53:56,458 --> 00:53:59,916
无论今后是好是坏

767
00:54:00,958 --> 00:54:03,332
是贫穷是富有

768
00:54:03,333 --> 00:54:06,541
是健康是疾病

769
00:54:07,083 --> 00:54:10,000
你都愿意一生一世
忠于她、尊敬她、爱护她吗?

770
00:54:10,541 --> 00:54:11,958
我愿意

771
00:54:14,541 --> 00:54:16,041
竹泽泷子

772
00:54:17,458 --> 00:54:23,500
今天你将在这里步入神圣的婚姻殿堂

773
00:54:24,250 --> 00:54:28,958
你愿意接受这个男人
成为你的合法丈夫吗?

774
00:54:29,750 --> 00:54:32,583
无论今后是好是坏

775
00:54:33,083 --> 00:54:35,583
是贫穷是富有

776
00:54:36,375 --> 00:54:41,708
是健康是疾病

777
00:54:42,416 --> 00:54:47,333
你都愿意一生一世
忠于他、尊敬他、爱护他吗?

778
00:54:48,333 --> 00:54:50,000
我愿意

779
00:57:38,333 --> 00:57:42,208
- 字幕翻译:
- Reene W

